Beko RFSA 240 M21W User Manual
Displayed below is the user manual for RFSA 240 M21W by Beko which is a product in the Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Skříňová Mraznička
Skriňová Mraznička
Stojący Zamrażarki
Upright Freezer
Stojeca Zamrzivac
Frigorifer Drejtë
RFSA240M21W
CZISKIPLIENIHRIAL
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Instruction of use
Upute za uporabu
Udhëzimi i përdorimit
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a
(vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a
(horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a
(zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač.
PARALAJMËRIM!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm
vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit.
Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar shkrirjen e akullit.
Mos e prishni qarkun ftohës.
Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
Bezpečnost především /1
Elektrické požadavky /2
Pokyny pro transport /2
Pokyny pro instalaci /2
Kontrola a nastavení teploty /3
Před spuštěním /3
Ovládací panel mrazničky /3
Funkce rychlého zmrazení /4
Ukládání zmrzlých potravin /4
Mražení čerstvých potravin /4
Tvorba kostek ledu /4
Seznámení s vaším spotřebičem /4
Odmrazování /4
Čištění a péče /5
Výměna dvířek /5
Co dělat a co nedělat /5
Odstraňování potíží /6
Informace o provozních hlucích /6
Bezpečnosť nadovšetko /7
Elektrické požiadavky /8
Prepravné pokyny /8
Inštalačné pokyny /8
Riadenie a nastavenie teploty /9
Pred uvedením do prevádzky /9
Prevádzka ovládacieho panela /10
Funkcia rýchleho zmrazenia /10
Skladovanie zmrazených potravín /10
Mrazenie čerstvých potravín /11
Tvorba kociek ľadu /11
Poznávanie spotrebiča /11
Rozmrazovanie /11
Čistenie a údržba /12
Premiestňovanie dverí /12
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /12
Riešenie problémov /13
Informácie o prevádzkovom hluku /13
Bezpieczeństwo przede wszystkim /14
Wymagania elektryczne /15
Instrukcje transportowe /15
Instrukcje instalacyjne /16
Regulacja i nastawianie temperatury /16
Przed uruchomieniem /16
Panel sterowania zamrażarki /17
Funkcja szybkiego zamrażania /17
Przechowywanie żywności mrożonej /18
Zamrażanie żywności świeżej /18
Sporządzanie kostek lodu /18
Poznaj swoją zamrażarkę /18
Rozmrażanie /18
Czyszczenie i konserwacja /19
Przenoszenie drzwiczek /19
Co trzeba, a czego nie należy robić / 19
Usuwanie problemów /20
Odgłosy pracy zamrażarki /20
Odzysk starego urządzenia chłodniczego /21
SK Index
CZ Rejstřík
PL Spis treści
Safety first /22
Electrical requirements /23
Transportation instructions /23
Installation instructions /23
Temperature control and adjustment /24
Before operating /24
Freezer control panel /24
Fast freeze function /25
Storing frozen food /25
Freezing fresh food /25
Making ice cubes /25
Getting to know your appliance /25
Defrosting /25
Cleaning and care /26
Repositioning the door /26
Do’s and don’ts /26
Troubleshooting /27
Information about operating noises /27
Sigurnost prije svega /28
Električni priključak /29
Upute za transport /29
Upute za instaliranje /29
Kontrola temperature i podešavanje /30
Prije rada zamrzivača /30
Upravljačka ploča hladnjaka /30
Funkcija brzog zamrzavanja /31
Spremanje zamrznutih namirnica /31
Zamrzavanje svježih namirnica /31
Priprema kockica leda /31
Upoznavanje sa zamrzivačem /31
Odleđivanje /32
Čišćenje i njega /32
Promjena smjera otvaranja vrata /32
Korisni savjeti /32
Otklanjanje smetnji u radu /33
Informacija o šumovima pri radu /33
Siguria vjen e para /34
Kërkesat elektrike /35
Udhëzime transporti /35
Udhëzime instalimi /35
Kontrolli dhe rregullimi i temperaturës /36
Para se ta vini në punë /36
Paneli i kontrollit të ngrirësit /36
Funksioni Fast freeze /37
Vendosja e ushqimeve të ngrira /37
Ngrirja e ushqimeve të freskëta /37
Bërja e kubave të akullit /37
Njihuni me pajisjen tuaj /37
Shkrirja /37
Ripozicionimi i derës /38
Pastrimi dhe kujdesi /38
Bëj dhe mos bëj /38
Zgjidhja e problemeve /39
Informacione rreth zhurmave të punimit /39
EN Index
HR Sadržaj
AL Indeks
1
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu
produktu. Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak
produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi
chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem
proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos korrespondojnë saktësisht me
produktin tuaj. Nëse pjesët e subjektit nuk janë përfshirë në produktin që keni blerë atëherë janë të vlefshme
për modele të tjera.
2
3
4
5
6
7
8
9
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO
který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální
poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo
západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném
stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční
lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
CZ Pokyny pro používání
1
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič
používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je
zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
CZ Pokyny pro používání
Elektrické požadavky
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte,
že napětí a kmitočet na štítku uvnitř
spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.
Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě
přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku
na snadno dostupném místě.
Zásuvka musí být přístupná po instalaci tak,
aby se umožnilo odpojení spotřebiče od
napájení po instalaci.
Upozornění! Tento spotřebič musí být
uzemněn.
Opravy elektrického vybavení smí provádět
jen kvalifikovaný odborník. Dojde-li k
poškození napájecího kabelu, výrobce nebo
zákaznický servis jej musí vyměnit, aby se
předešlo nebezpečí.
POZOR!
Tento spotřebič používá R600a, což je plyn,
který je šetrný k životnímu prostředí, ale je
hořlavý. Během přepravy a upevňování
výrobku je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud
je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený
oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch, které
doporučuje výrobce.
UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí
obvod.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování
potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy
doporučené výrobcem.
UPOZORNĚNÍ – V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit
u výrobce, jeho servisního zástupce či
podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo
nebezpečí.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé
pozici. Obaly musí zůstat během přepravy
neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy
umístěn vodorovně, nesmí být používán po
vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém
mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by
mohlo vést k poškození spotřebiče, za které
výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku
a jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
• Při čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní části kovových kabelů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče,
mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na
horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není
určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit
spotřebič.
• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
pod spotřebičem během a po přesouvání,
mohlo by to poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem
nebo manipulovat s ovladači.
Pokyny pro instalaci
1. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí
spotřebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla
nebo mrazničky udržujte minimální odstupy
po stranách:
Od sporáků 30 mm
Od radiátorů 300 mm
Od mrazniček 25 mm
2. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je
dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný
oběh vzduchu (Položka 2).
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní
stranu vaší chladničky, abyste viděli
vzdálenost mezi chladničkou a stěnou
(Položka 3).
3. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič
stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky
tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva,
dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou.
Správným nastavením nožek předejdete
přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
4. Informace pro přípravu spotřebiče na
použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
2
3
CZ Pokyny pro používání
Kontrola a nastavení teploty
Na teplotu mrazničky má vliv tlačítko
nastavení teploty mrazničky (doporučena je
poloha 2 nebo 3).
Obecně platí, že tato teplota je pod -180.
Nižších teplot lze dosáhnout nastavením
tlačítka termostatu směrem k poloze MAX.
Doporučujeme kontrolovat teplotu
teploměrem, abyste měli jistotu, že skladovací
prostory mají stále požadovanou teplotu.
Nezapomínejte zjistit hodnotu okamžitě,
protože teplota na teploměru stoupne velmi
rychle poté, co jej vyjmete z mrazničky.
Nezapomínejte, že při každém otevření dveří
uniká studený vzduch ven a teplota uvnitř
stoupne. Proto nikdy nenechhávejte dveře
otevřené a zajistěte, aby se zavřely okamžitě
po vyjmutí či vložení potravin.
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
Než začnete používat mrazničku, zkontrolujte,
zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu
volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle
„ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina
je zapnutá. Předcházejte náhodnému
odpojení tím, že spínač přelepíte.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě
mohou dělat další hluk, ať je kompresor
v chodu, nebo není. Je to zcela normální.
6. Ke zmrazení čerstvých potravin použijte
přihrádku se 4 hvězdami (doporučena druhá
police).
7. Nevkládejte do mrazničky příliš velké
množství potravin najednou. Kvalita potravin
se zachová, pokud se hloubkově zmrazí v co
nejkratší době. Proto se doporučuje
nepřekračovat kapacitu mrazničky uvedenou
v “Záznamu spotřebiče”. Tlačítko termostatu
musí být nastaveno tak, aby se v mrazničce
dosáhlo nejnižší možné teploty, k čemuž se
aktivuje funkce rychlé mražení a rozsvítí se
oranžová kontrolka.
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho
zapnutí. Počkejte na dosažení správné
skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat
teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a
nastavení teploty).
Důležitá poznámka:
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře. Zmražené potraviny
nebudou poškozeny, pokud výpadek trvá
méně než 16 hodin. Pokud je výpadek delší,
pak potraviny zkontrolujte a buď okamžitě
snězte, nebo je uvařte a pak znovu zmražte.
Ovládací panel mrazničky
Položka 5
Ovládací panel upravuje teplotu v mrazničce a
má následující funkce:
1 - Oranžová kontrolka - rychlé zmražení
zapnuto
Když zapnete mrazničku, nastavte tlačítko
nastavení teploty (4) do pozice „RYCHLÉ
MRAZENÍ", rozsvítí se oranžová kontrolka
LED (1) a spotřebič se spustí při nejnižší
teplotě . Oranžová kontrolka LED se vypne po
50 hodinách provozu při nejnižší teplotě.
2 - Zelená kontrolka - Napětí zapnuto
(napětí)
Svítí, když je spotřebič připojen k síti, a
zůstane svítit, dokud je dostupné napájení.
Zelená kontrolka neposkytuje informace o
teplotě uvnitř mrazničky.
3 - Červená kontrolka - Alarm na vysokou
teplotu
4 - Tlačítko nastavení teploty
Alarm vysoké teploty
Po prvním zapnutí spotřebiče není alarm
aktivní 12 hodin (červená kontrolka nesvítí).
Po této době se může červená kontrolka
rozsvítit v následujících případech:
- Pokud spotřebič přeplníte čerstvými
potravinami
- Pokud dlouho necháte otevřená dvířka.
V těchto případech zůstane červená kontrolka
svítit, dokud spotřebič nedosáhne předvolené
teploty.
Pokud svítí červená kontrolka, počkejte 24
hodin, než kontaktujete autorizovaný servis.
CZ Pokyny pro používání
Důležité:
Váš výrobek byl navržen k provozu při teplotě
v rozpětí -15 °C až +43 °C.
Vnitřní teploty s mohou lišit podle podmínek
používání spotřebiče, jako např.: umístění,
okolní teplota, častost otevírání dvířek, stupeň
zaplnění jídlem. Nastavení teploty bude
změněno podle těchto podmínek.
Pokud svítí červená kontrolka, počkejte 24
hodin, než kontaktujete autorizovaný servis.
Může se to stát vložením teplých potravin do
mrazničky a/nebo dvířek nechaných v
otevřené pozici.
Za 24 hod. by měl alarm hlásící vysokou
teplotu (červená kontrolka) ustat.
Funkce rychlého zmrazení
Pro aktivaci funkce RYCHLÉ MRAŽENÍ
nastavte tlačítko nastavení teploty do pozice
"RYCHLÉ MRAŽENÍ". Doporučujeme, abyste
potraviny, které chcete zmrazit rychleji, vložili
do mrazničky 24 hodin po aktivaci funkce
rychlého mražení. Jakmile se rychlé mražení
aktivuje, vaše chladnička se spustí při nejnižší
teplotě nastavené pro mrazničku. Funkce
rychlého mrazení trvá nejvýše 50 hodin. Po
ukončení se chladnička přepne do normálního
stavu s nastavením teploty 3, a to i když je
tlačítko stále nastavené na pozici "RYCHLÉ
MRAŽENÍ". Tato funkce umožňuje úsporu
energie, není-li funkce rychlého mražení z
nějakého důvodu zrušena. Mrazící kapacita
vaší chladničky je změřena a deklarována
během aktivace funkce rychlého mražení.
Skladování zmražených potravin
Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé
uchovávání běžně dostupných zmražených
potravin a lze ji též použít na zmražení a
uskladnění čerstvých potravin.
Před uskladněním doma zmražených
čerstvých potravin zkontrolujte návod na délku
skladování na výplni dvířek.
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly
zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá
necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší,
pak by měly být potraviny zkontrolovány a
buď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak
znovu zmraženy.
Mražení čerstvých potravin
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím
dodržujte následující pokyny.
Nezmrazujte příliš velké množství najednou.
Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud
se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
Pokud má dojít ke zmražení velkého množství
čerstvých potravin, nastavte ovládací tlačítko
do pozice "RYCHLÉHO MRAŽENÍ" max. 24
hodin před vložením potravin do prostoru pro
rychlé mražení.
Doporučujeme mít zapnutý spínač v poloze
"RYCHLÉHO MRAŽENÍ" nejméně 24 hodin,
abyste zmrazili maximální množství čerstvých
potravin udané jako mrazicí kapacita. Dávejte
zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a
čerstvé potraviny.
Nezapomeňte vrátit tlačítko termostatu zpět
do předchozí polohy po zmražení potravin
Malá množství do ½ kg lze zmrazit bez funkce
rychlého zmražení
Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již
zmrzlé a čerstvé potraviny.
Tvorba ledových kostek
(Položka 6)
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a
umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy
uvolněte koncem lžičky nebo podobným
nástrojem; nepoužívejte ostré předměty, jako
jsou nože nebo vidličky.
Seznámení s vaším spotřebičem
(Položka 1)
1 - Ovládací panel, displej a nastavení
2 - Podpěra podnosu na led a podnos na led
3 - Prostor pro rychlé zmražení
4 - Přihrádky pro uchovávání zmražených
potravin
5 - Nastavitelné přední nožky
Odmrazování
Prostor mrazničky odmrazujte nejméně
dvakrát ročně nebo po nahromadění vrstvy
ledu.
• Hromadění ledu je normální jev.
• Nahromadění ledu, zejména v horní části
prostoru, je přirozený jev a neovlivňuje
správnou funkci spotřebiče.
4
CZ Pokyny pro používání
• Doporučujeme odmražovat spotřebič, když
není obsah mražených potravin příliš velký.
• Před odmražením nastavte tlačítko
nastavení termostatu na maximální pozici pro
silné zmražení potravin. Během této doby
nesmí být teplota v chladničce příliš nízká.
• Odpojte spotřebič ze sítě;
• Vyjměte mražené ptoraviny, zabalte je do
několika lsitů papíru a odložte je na chladné
místo.
• Nechte dvířka otevřená pro rychlejší
odmražení a vložte dovnitř nádoby s teplou
vodou (max. 80°C).
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo
ostrými předměty, jako jsou nože nebo
vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické
radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na
odmražení.
Po skončení odmražování zavřete díl pro
odmražování a vnitřek důkladně vysušte
(Položka 7 a 8).
Čištění a péče
1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte
k čištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či
brusné látky, mýdlo, domovní čistič,
odmašťovač či voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do
roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na
půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej
dosucha otřete.
5. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny
potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře
otevřené.
6. Doporučujeme vyčistit kovové součásti
výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné
části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro
ochranu vysoce kvalitního povrchového
nátěru.
7. Prach, který se usadí na kondenzátoru,
který je umístěný na zadní straně spotřebiče,
by měl být jednou ročně odstraněn
vysavačem.
8. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek,
abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení
částečkami potravin.
9. Nikdy:
• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály;
tzn. výrobky na bázi petroleje.
• Jej nevystavujte vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými
materiály.
10. Přebytečné nahromadění ledu
doporučujeme pravidelně odebírat. Velké
nahromadění ledu sníží výkonnost mrazničky.
11. Pro vyjmutí zásuvky ji vytáhněte co
nejdále, nadzvedněte ji a pak ji zcela
vytáhněte ven.
Výměna dvířek
Postupujte v číselném pořadí (Položka 9).
Co dělat a co nedělat
Ano- Zkontrolujte obsah mrazničky v
pravidelných intervalech.
Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte
spotřebič (viz „Odmrazování“)
Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší
dobu a dodržujte jejich lhůtu spotřeby,
doporučenou dobu spotřeby atd.
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte
v souladu s instrukcemi uvedenými na
jejich obalech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé
potraviny a před jejich zmrazením se
ujistěte, zda jsou zcela čisté.
Ano- Připravte čerstvé potraviny na
zmrazení v malých částech, abyste
zajistili rychlé zmražení.
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
zakoupení a co nejrychleji je vložte do
mrazničky.
Ano- Potraviny v přihrádkách oddělujte a
vypisujte si kartičku s obsahem. Díky
tomu rychle najdete potraviny a
předejdete přílišnému otevírání dveří,
čímž ušetříte elektřinu.
Ne- nechte dveře otevřené delší dobu, provoz
spotřebiče se tím prodraží a dojde
k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne- používejte ostré předměty jako nože nebo
vidličky na odstranění ledu.
Ne- vkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Nechte je nejprve vychladnout.
5
CZ Pokyny pro používání
Ne- vkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené
plechovky s perlivými kapalinami do
mrazničky, mohly by explodovat.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpečné látky. Byl určen na
skladování jen jedlých potravin.
Ne- překračujte maximální náplň mrazničky
při zmrazování čerstvých potravin.
Ne- konzumujte zmrzlinu a led do vody přímo
z mrazničky. Nízká teplota může způsobit
na rtech „popáleniny od mrazu“.
Ne- zmrazujte šumivé nápoje.
Ne- snažte se uchovat zmrzlé potraviny, které
rozmrzly; měli byste je sníst do 24 hodin,
nebo uvařit a znovu zmrazit.
Ne- odstraňujte předměty z mrazničky
mokrýma rukama.
Ne- zavírejte dvířka před navrácením krytu
prostoru pro rychlé zmražení.
Odstraňování potíží
Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a
je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro
kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další
spotřebič)
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není
vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce ovládání
teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená,
pokud jste změnili osazenou tvarovanou
zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol
stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož
jste přístroj zakoupili.
Proveďte prosím všechny výše uvedené
kontroly, v případě nezjištění závady bude
kontrola zpoplatněna.
Informace o provozních hlucích
Aby zvolená teplota zůstala konstantní, zapne
váš spotřebič občas kompresor.
Výsledný hluk je zcela normální.
Jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty,
zvuk se automaticky ztiší.
Hučení vychází z motoru (kompresoru). Když
se motor zapne, hluk může na chvíli zesílit.
Bublání, vrčení nebo šplouchání je
způsobeno chladicím médiem, které prochází
vedením.
Vždy, když termostat zapne/vypne motor, je
slyšet cvaknutí.
Cvaknutí se může ozývat, když
- je automatický systém odmrazování aktivní.
- se spotřebič zahřívá nebo zchlazuje
(rozpínání materiálu).
Pokud tyto zvuky jsou příliš hlasité, příčiny
nejsou nejspíš vážné a obvykle se velmi
snadno odstraňují.
Spotřebič není vyrovnaný
Použijte nožky pro nastavení výšky nebo
vložte pod nožky část obalu.
Spotřebič nestojí volně
Posuňte spotřebič mimo kuchyňské pomůcky
nebo jiné spotřebiče.
Police jsou uvolněné nebo zaseknuté
Zkontrolujte odnímatelné součásti a v případě
nutnosti je vraťte zpět.
Upozornění!
Nikdy se nepokoušejte opravit přístroj či jeho
elektrické součástky sami. Jakákoli oprava
provedená neškolenou osobou je nebezpečná
pro uživatele a může vést k ukončení záruky.
6
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
spotřebič zakoupili.
Blahoželáme k vášmu výberu kvalitného spotrebiča
značky BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil veľa
rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny predtým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol
prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
• Tento spotrebič musí byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje
CFC substancie v izolácií, ktoré sú horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
• Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž,
sklad, prístavba, prístrešok, v exteriéri atď...)
Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže zrušiť
vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby.
Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre
ľahšie použitie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu
10 rokov od kúpy výrobku.
SK Pokyny pre pouzitie
7
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou
spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu
spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich
zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
SK Pokyny pre pouzitie
Elektrické požiadavky
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
elektrickou energiou.
Odporúčame, aby toto zariadenie bolo
zapojené do elektrickej sústavy cez vhodnú
zásuvku so spínačom v ľahko dostupnej
pozícií.
Zástrčka musí byť po inštalácii prístupná, aby
sa umožnilo odpojenie zariadenia od
sieťového napájania po inštalácii.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť
uzemnený.
Opravy elektrických prístrojov môžu
vykonávať len kvalifikovaní experti. Ak je
sieťový kábel poškodený, tak ho musí vymeniť
výrobca alebo zákaznícky servis, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R 600a,
ktorý je ekologicky nezávadný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania produktu
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém. Ak je poškodený chladiaci systém a
unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
otvoreného ohňa a na chvíľu vyvetrajte
miestnosť.
VAROVANIE – Nepoužívajte mechanické
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča
výrobca.
VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE – Nepoužívajte elektrické
zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba
ak ide o typy odporúčané výrobcom.
VAROVANIE – Ak je sieťový kábel
poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, servisný agent alebo podobne
kvalifikovaná osoba, vyhnete sa tak možnému
nebezpečenstvu.
Prepravné pokyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne
vo vertikálnej polohe. Obal musí počas
prepravy ostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas prepravy v
horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do
prevádzky najbližšie 4 hodiny, aby sa systém
ustálil.
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by
mohlo mať za následok poškodenie
spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas
čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa
spodku chladiacich kovových vedení na
zadnej strane spotrebiča, mohlo by vám to
spôsobiť úraz prstov a rúk.
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadenia, pretože nie je navrhnuté pre
takéto použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo
poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je
pricviknutý pod zariadením počas presúvania
a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.
Pokyny o montáži
1. Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
alebo radiátoroch, alebo pri priamom
slnečnom svetle, pretože to spôsobí
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča. Ak
je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledujúce minimálne
bočné vôle:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
2. Uistite sa, že okolo spotrebiča je
dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej
cirkulácie vzduchu (Položka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný
vetrací kryt na nastavenie vzdialenosti medzi
chladničkou a stenou (Položka 3).
3. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký
povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť
podľa požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že
váš spotrebič stojí rovno, nastavte dve predné
nohy otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou. Správne
nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii a
hluku (Položka 4).
8
SK Pokyny pre pouzitie
4. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“,
kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.
Riadenie a nastavenie teploty
Na teplotu mrazničky vplýva tlačidlo
nastavenia teploty v mrazničke (odporúča sa
pozícia 2 alebo 3).
Všeobecne je táto teplota pod -18°C. Nižšie
teploty môžete získať nastavením gombíku
termostatu smerom k polohe MAX.
Odporúčame, aby ste teplotu skontrolovali
pomocou teplomera, aby ste zaistili, že sa
priečinky pre uskladnenie udržujú pri
požadovanej teplote. Nezabudnite
skontrolovať údaje okamžite, pretože teplota
teplomera bude po jeho vybratí z mrazničky
veľmi rýchlo stúpať.
Nezabudnite tiež, že zakaždým, čo sa otvoria
dvere, začne unikať studený vzduch a začne
stúpať vnútorná teplota. Preto nikdy
nenechávajte otvorené dvere a zaistite, že sa
po vložení alebo vybratí potravín okamžite
zatvorili.
Pred prevádzkou
Záverečná kontrola
Pred začatím používania mrazničky
skontrolujte či:
1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania.
2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne
cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti
„ČISTENIE A ÚDRŽBA“.
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene
a elektrické napájanie je zapnuté.
Predchádzajte náhodnému odpojeniu
ťuknutím na spínač.
A všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Aj kvapalina a plyny utesnené
v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký
zvuk, či kompresor je alebo nie je
v prevádzke. To je úplne normálne.
6. Na mrazenie čerstvých potravín použite
priečinok označený 4 hviezdičkami (odporúča
sa druhá polica).
7. Do mrazničky nevkladajte priveľké
množstvo potravín súčasne. Kvalita potravín
sa najlepšie uchová, ak sa hlboko zmrazia
v najkratšom možnom čase. Preto sa
odporúča neprekračovať kapacitu mrazenia
spotrebiča, ktorá je uvedená na „zázname
spotrebiča“. Termostatu musí byť nastavený
tak, aby sa získal čo najnižšiu teplotu v
mrazničke, s rýchleho zmrazovania funkcia
aktivovaná a oranžové lampy osvetlenia.
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozrite časť
Riadenie a nastavenie teploty)
Dôležitá poznámka:
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Zmrazené potraviny nebudú ovplyvnené, ak
výpadok bude trvať menej ako 16 hodín. Ak
výpadok trvá dlhšie, potraviny sa musia
skontrolovať a zjesť okamžite alebo sa musia
uvariť a potom opätovne zamraziť.
9
SK Pokyny pre pouzitie
Ovládací panel mrazničky
Položka 5
Ovládací panel nastavuje teplotu v mrazničke
a má nasledujúce funkcie:
1 - Oranžová kontrolka - rýchle zmrazenie
zapnuté
Pri zapnutí mrazničky nastavenej teploty
buton (4) do polohy "rýchleho zmrazenia"
pozície, oranžová LED dióda (1) svieti a
prístroj bude prebiehať v najnižších teplôt.
Oranžová kontrolka prestane svietiť aj po 50
hodinách prevádzky v najnižších teplôt.
2 - Zelená kontrolka - zapnuté napájanie
(Napätie)
Rozsvieti sa, keď je zariadenie pripojené k
sieti a zostane rozsvietená, kým je dostupné
sieťové napájanie. Zelená kontrolka LED
neposkytuje informácie o teplote v mrazničke.
3 - Červená kontrolka - Upozornenie na
vysokú teplotu
4 - Nastavenie tlačidla teploty
Upozornenie na vysokú teplotu
Po prvom zapnutí zariadenia nebude
upozornenie prvých 12 hodín aktívne
(červená kontrolka je vypnutá).
Po tomto čase sa červená kontrolka LED
(červená kontrolka svieti) môže rozsvietiť v
nasledujúcich prípadoch:
- Ak je zariadenie preplnené čerstvými
potravinami
- Ak omylom necháte otvorené dvere.
V týchto prípadoch zostane červená kontrolka
rozsvietená, kým zariadenie nedosiahne
predvolenú teplotu.
Ak svieti červená kontrolka, čakajte 24 hodín,
kým sa obrátite na autorizovaný servis.
Dôležité:
Váš produkt bol navrhnutý na prevádzku pri
okolitej teplote v rozsahu -15°C až +43°C.
Vnútorné teploty sa môžu meniť podľa
podmienok používania spotrebiča:
umiestnenie, vonkajšia teplota, frekvencia
otvárania dvier, stupeň plnenia potravinami.
Nastavenie teploty sa bude meniť podľa
týchto podmienok.
Ak svieti červená kontrolka, čakajte 24 hodín,
kým sa obrátite na autorizovaný servis.
Mohla by znamenať upozornenie na
umiestnenie teplých potravín do mrazničky
a/alebo na dvere, ktoré boli ponechané
otvorené.
Po 24 hodinách prevádzky by sa mala vypnúť
signalizácia vysokej teploty (červená
kontrolka).
Funkcia rýchleho zmrazenia
Ak chcete aktivovať funkciu rýchleho
zmrazenia, upravte nastavenie teploty do
polohy "rýchleho zmrazenia" pozície.
Odporúča sa umiestniť potraviny, ktoré chcete
zmraziť rýchlejšie v mrazničke 24 hodín po
aktivácii funkcie rýchleho zmrazenia. Pri
rýchlom zmrazení je aktivovaná vaša
chladnička beží na najnižšie nastavenie
teploty pre mrazničky. Funkcia rýchleho
zmrazenia trvá 50 hodín. Po ukončení, vaša
chladnička sa vráti do normálnych podmienok
použitia sa nastavenie teploty 3, aj keď je
gombík stále zamestnaný u "rýchleho
zmrazenia" pozície. Táto funkcia umožňuje na
ekodizajn energetických úspor pri rýchle
zmrazovanie funkcia nie je z akéhokoľvek
dôvodu zrušená. Mraziaca kapacita
chladničky sa meria a vyhlásil pri rýchlom
zmrazení Funkcia je aktívna.
Skladovanie mrazených potravín
Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé
skladovanie komerčne zmrazených potravín a
môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie
čerstvých potravín.
Informácie o skladovaní doma mrazených
potravín nájdete v sprievodcovi dobou
skladovateľnosti vo vložke dvier.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Mrazené potraviny by sa nemali poškodiť, ak
výpadok trvá menej ako 16 hodín. Ak je
výpadok dlhší, potraviny by sa mali
skontrolovať a buď okamžite zjesť, alebo
uvariť a potom znova zmraziť.
10
SK Pokyny pre pouzitie
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita
potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia
správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie.
Ak sa veľké množstvo čerstvých potravín sa
bude mrazené, nastavte ovládací gombík do
"rýchleho zmrazenia" pozíciu s 24 hodín pred
uvedením čerstvé potraviny v rýchlom
zmrazení priestore.
Dôrazne sa odporúča, aby gombík
u "rýchleho zmrazenia" pozícii aspoň 24 hodín
zmraziť maximálne také množstvo čerstvých
potravín je deklarovaný ako Mraziaci výkon.
Zvláštna opatrnosť nemiešať mrazené a
čerstvé potraviny.
Malé množstvá jedla až do 1/2 kg. (1 lb)
môžete zmrazovať bez funkcie rýchleho
mrazenia.
Buďte obzvlášť opatrní, aby ste nezmiešali
mrazené a čerstvé potraviny.
Tvorba kociek ľadu
(Položka 6)
Naplňte podnos na kocky ľadu vodou do 3/4 a
položte ho do mrazničky. Zamrznuté podnosy
uvoľnite rúčkou lyžice alebo podobným
nástrojom; nikdy nepoužívajte predmety
s ostrými hranami ako nože alebo vidličky.
Poznávanie spotrebiča
(Položka 1)
1 - Ovládací panel, zobrazovací a nastavovací
panel
2 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad
3 - Priestor pre rýchle zmrazovanie
4 - Priestory pre uchovávanie mrazených
potravín
5 - Nastaviteľné predné nôžky
Rozmrazovanie
Priečinok mrazničky rozmrazujte aspoň
dvakrát do roka alebo v prípade, ak je vrstva
ľadu príliš hrubá.
• Vytváranie ľadu je normálne.
• Ľad sa vytvára hlavne na hornej strane
priečinka je prirodzeným javom a
neovplyvňuje dobré fungovanie spotrebiča.
• Spotrebič sa odporúča rozmrazovať v
prípade, ak nie je príliš veľká kvalita
mrazených potravín.
• Pred rozmrazovaním nastavte tlačidlo pre
nastavenie termostatu do maximálnej polohy,
aby ste silno zmrazili potraviny. Počas tejto
doby nemusí byť teplota v chladničke veľmi
nízka.
• Zariadenie odpojte
• Vyberte mrazené potraviny, zabaľte ich do
niekoľkých vrstiev papiera a umiestnite ich
na studené miesto.
• Nechajte otvorené dvere pre rýchle
rozmrazovanie a vnútorné nádobky naplňte
teplou vodou (max. 80°C).
Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s ostrou hranou ako
nože alebo vidličky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné
elektrické spotrebiče.
Keď sa rozmrazovanie dokončilo, zatvorte
rozmrazovaný priečinok a poriadne vysušte
vnútornú časť.
(Položka 7 a 8).
11
SK Pokyny pre pouzitie
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú
šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne
ostré predmety alebo brúsne látky, mydlo,
domáce čistidlá, čistiace prostriedky alebo
voskové politúry.
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča
a vytrite ho do sucha.
4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok
jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol
litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha.
5. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie
obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky
potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere
pootvorené.
6. Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
(napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým
voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených častí.
7. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
chladiči, ktorý je umiestnený na zadnej strane
spotrebiča, by sa mal odstrániť vysávačom
raz ročne.
8. Skontrolujte či je tesnenie dverí čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
9. Nikdy:
• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi;
ako sú ropné produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi
materiálmi.
10. Pravidelne musíte odstraňovať nadmerne
vytvorený ľad. Veľké nahromadenie ľadu
zhorší výkonnosť mrazničky.
11. Ak chcete odstrániť zásuvku, vytiahnite ju
tak ďaleko, ako je to možné, nakloňte ju nahor
a potom úplne vytiahnite.
Premiestnenie dvier
Postupujte podľa číselného poradia
(Položka 9).
12
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte- Pravidelne kontrolujte obsah
mrazničky.
Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebič (Pozrite „Rozmrazovanie")
Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší
čas a dodržujte dátumy
"Spotrebovať pred" a „Použiť do“.
Urobte- Skladujte komerčne zmrazené
potraviny v súlade s pokynmi
uvedenými na obale.
Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné
čerstvé potraviny a uistite sa, že sú
pred mrazením starostlivo čisté.
Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na
mrazenie v malých porciách, aby sa
zabezpečilo rýchlo mrazenie.
Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite
po nákupe a vložte ich čo najskôr do
mrazničky.
Urobte- Rozdeľte potraviny do priečinkov
a vyplňte kartu ich obsahu. Toto
vám umožní rýchle nájdenie
potravín a vyhnete sa tak
nadmernému otváraniu dverí, čím
ušetríte elektrinu.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý
čas, pretože to spôsobí drahšiu
prevádzku spotrebiča a nadmernú
tvorbu ľadu.
Nerobte- Na odstránenie ľadu nepoužívajte
predmety s ostrými hranami ako
nože alebo vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
potraviny. Najprv ich nechajte
vychladnúť.
Nerobte- Do mrazničky nevkladajte fľaše
s kvapalinami alebo uzavreté
konzervy obsahujúce sódové
kvapaliny, pretože môžu vybuchnúť.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté
alebo iné nebezpečné látky
Spotrebič bol navrhnutý len na
skladovanie jedlých potravín.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých
potravín.
SK Pokyny pre pouzitie
Nerobte- Nekonzumujte zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka
teplota môže spôsobiť omrzliny na
perách.
Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje.
Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali
by sa zjesť do 24 hodín alebo uvariť
a znovu zmraziť.
Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky
mokrými rukami.
Nerobte- Nezatvárajte dvere pred opätovným
nasadením krytu priečinku pre
rýchle zmrazovanie.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
• či je zástrčka správne vložená do zásuvky
a či je zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete
skontrolovať napájací zdroj k zásuvke,
pripojte iný spotrebič)
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste ho zakúpili.
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených
kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba,
môže sa to spoplatniť.
Informácie o prevádzkovom hluku
Aby sa udržala zvolená teplota v konštantnom
stave, váš spotrebič príležitostne zapne
kompresor.
Výsledné zvuky sú celkom normálne.
Akonáhle spotrebič dosiahne prevádzkovú
teplotu, hlasitosť zvukov sa automaticky zníži.
Bzučivý zvuk vydáva motor (kompresor).
Keď je motor zapnutý, zvuk môže krátko
narastať.
Bublavé, klokotavé alebo vírivé zvuky
vydáva chladivo, pretože preteká cez trubky.
Vždy, keď termostat zapne/vypne motor,
môžete počuť klopkajúce zvuky.
Klopkajúci zvuk sa môže vyskytnúť, keď
- je systém automatického rozmrazovania
aktívny
- sa spotrebič ochladzuje alebo zohrieva
(rozpínavosť materiálu).
Ak sú tieto zvuky nadmerne hlasné, príčiny
pravdepodobne nie sú vážne a zvyčajne sa
veľmi ľahko odstránia.
Spotrebič nie je vyrovnaný
Použite výškovo nastaviteľnú nožičku alebo
nožičku podložte.
Zariadenie nie je voľne stojace
Premiestnite zariadenie ďalej od kuchynských
jednotiek alebo iných zariadení.
Sú uvoľnené alebo zaseknuté police
Skontrolujte odnímateľné komponenty
a v prípade potreby ich znovu upevnite.
Varovanie!
Nepokúšajte sa sami opravovať elektrické
komponenty, prípadne iné príslušenstvo.
Akákoľvek oprava vykonaná neskúsenou
osobou je nebezpečná pre užívateľa a môže
viesť k strate záruky.
13
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa
zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości
produkcji firmy BEKO zaprojektowanego do
wieloletniego użytkowania.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy nie przyłączać zamrażarki do prądu, dopóki nie
zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na
czas transportu.
• Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej,
przed włączeniem należy postawić ją w pionie na co
najmniej 4 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan
oleju w sprężarce.
• Jeśli pozbywacie się starej zamrażarki z zamkiem lub
zatrzaskiem w drzwiczkach upewnijcie się, że
pozostawiono ją w bezpiecznych warunkach, tak aby
nie mogły zamknąć się w niej dzieci.
• Urządzenie to można używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie wolno pozbywać się zamrażarki poprzez spalenie
jej. W izolacji zamrażarki zastosowano pozbawione
CFC substancje łatwopalne. Sugerujemy, aby
skontaktować się z miejscowymi władzami w celu
zasięgnięcia informacji o możliwościach recyklingu
zamrażarki.
• Nie zalecamy użytkowania tej zamrażarki w
nieogrzewanym, zimnym pomieszczeniu. (np. w
garażu, szklarni, przybudówce, szopie, altance, itp.)
Aby uzyskać możliwie najlepsze osiągi i uniknąć
kłopotów przy pracy tej zamrażarki warto uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie
niniejszej instrukcji może spowodować utratę prawa do
bezpłatnego serwisu w okresie gwarancyjnym.
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu
do wglądu w przyszłości.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat
od daty zakupu produktu.
PL Instrukcja użytkowania
14
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja użytkowania
Wymogi elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w ścianie
należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość
podane na tabliczce znamionowej wewnątrz
zamrażarki odpowiadają parametrom domowej
sieci zasilającej.
Zalecamy, aby zamrażarkę tę przyłączyć do
elektrycznej sieci zasilającej poprzez
wyłączane i chronione bezpiecznikiem
gniazdko umieszczone w dostępnym miejscu.
Wtyczka musi być łatwo dostepna po
instalacji, aby można było odłączyć
urządzenie od zasilania.
Uwaga! Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy. Aby
uniknąć zagrożenia w razie uszkodzenia
przewodu zasilającego, należy go wymienić u
producenta lub w punkcie obsługi klientów.
UWAGA!
W urządzeniu tym zastosowano gaz R600a,
przyjazny środowisku naturalnemu ale
łatwopalny. Podczas transportu i ustawianie
zamrażarki należy uważać, aby nie uszkodzić
jej systemu chłodniczego. Jeśli system
chłodniczy ulegnie uszkodzeniu i ulatnia się z
niego gaz, należy trzymać zamrażarkę z dala
od źródeł ognia i przez jakiś czas przewietrzyć
pomieszczenie.
UWAGA - W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania zamrażarki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani innych
środków poza zalecanymi przez jej producenta.
UWAGA -Nie wolno uszkodzić obwodu
czynnika chłodniczego.
UWAGA - Wewnątrz komór zamrażarki do
przechowywania żywności nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są
z rodzaju zalecanego przez jej producenta.
UWAGA - W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa,
musi go wymienić producent, jego agent
serwisowy lub podobnie wykwalifikowany
personel.
Podłączenie do zasilania
!!! Ostrzeżenie
Urządzenie to musi być uziemione
Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie
zasilania w miejscu ustawienia zamrażarki
odpowiadają danym na tabliczce
znamionowej w jej wnętrzu.
Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy,
jeśli domowy system uziemienia
zainstalowano zgodnie z przepisami.
Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby
nie stała na przewodzie zasilającym, co może
grozić jego uszkodzeniem.
Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować
ani przedłużaczy ani rozdzielników.
Parametry elektryczne zamrażarki podano
na tabliczce znamionowej umieszczonej w jej
wnętrzu.
Elektryczny przewód zasilający należy
ułożyć tak, aby można go było łatwo włączyć i
wyłączyć po zakończeniu instalacji.
Jeśli nie ma dostępu do przewodu
zasilającego należy użyć przekładki
izolacyjnej (dla modeli do zabudowy).
(!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy
przy zasilaniu ~220-240V.
Instrukcje transportowe
1. Zamrażarkę należy transportować tylko w
pozycji pionowej. Opakowanie, w którym
dostarczono zamrażarkę, musi pozostać
nienaruszone podczas transportu.
2. Jeśli transportowano zamrażarkę w pozycji
poziomej, przez co najmniej 4 godziny nie
wolno jej uruchomić, aby przywrócić należyty
stan systemu.
3. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia
może skutkować uszkodzeniem zamrażarki, za
które nie będzie odpowiadał jej wytwórca.
4. Zamrażarkę należy chronić przed deszczem,
wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi.
Uwaga !
• Podczas czyszczenia i transportu zamrażarki
należy uważać, aby nie dotykać spodu
metalowych przewodów sprężarki z tyłu
zamrażarki, ponieważ może to spowodować
skaleczenia palców i rąk.
• Nie należy stawać ani siadać na zamrażarce,
ponieważ nie przewidziano tego przy jej
projektowaniu. Można zrobić sobie krzywdę, lub
uszkodzić zamrażarkę.
• Upewnijcie się, że elektryczny przewód
zasilający nie uwiązł pod zamrażarką w trakcie
jej ustawiania i przesuwania, ponieważ mogłoby
to go uszkodzić.
15
PL Instrukcja użytkowania
Wskazanie termometru należy odczytać
natychmiast, ponieważ po wyjęciu termometru
z zamrażarki ego temperatura szybko
wzrośnie.
Prosimy pamiętać, że za każdym otwarciem
drzwiczek zimne powietrze ulatnia się i
temperatura wewnątrz rośnie. Nie należy
zatem pozostawiać drzwiczek otwartych i
pamiętać o ich zamykaniu natychmiast po
włożeniu lub wyjęciu żywności.
Przed uruchomieniem
Ostateczne sprawdzenie
Przed uruchomieniem zamrażarki sprawdźcie,
czy:
1. Nóżki ustawiono tak, że zamrażarka stoi
idealnie równo.
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może
swobodnie krążyć z tyłu.
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w
rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i
włączono jego zasilanie. Należy unikać
przypadkowego wyłączenia zasilania przez
nieumyślne przyciśnięcie wyłącznika.
Oraz zwróćcie uwagę, że:
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej
szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie
chłodzenia mogą wydawać pewne odgłosy,
niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje,
czy nie. Jest to całkiem normalne.
6. Do zamrażania świeżej żywności używa
się komory oznaczonej 4 gwiazdkami (zaleca
się użycie drugiej półki).
7. Nie należy wkładać do zamrażarki zbyt
wiele żywności na raz. Jakość żywności
najlepiej zachowuje się, kiedy dogłębnie
zamraża się ją w możliwie najkrótszym
czasie. Nie zaleca się zatem przekraczania
wydajności zamrażarki podanej w „Danych
urządzenia”. Pokrętło termostatu należy
ustawić tak, aby uzyskać najniższą
temperaturę wewnątrz zamrażarki, przy
uruchomionej funkcji szybkiego zamrażania i
palącej się lampce pomarańczowej.
8. Nie należy wkładać żywności do zamrażarki
zaraz po jej włączeniu. Poczekajcie, aż
osiągnięta zostanie właściwa temperatura
przechowywania. Zalecamy sprawdzanie
temperatury dokładnym termometrem (patrz
rozdział „Regulacja i nastawianie temperatury”).
16
• Nie można pozwolić, aby zamrażarką bawiły
się dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i
przyciskami.
Instrukcje instalacyjne
1. Nie należy ustawiać zamrażarki w pobliżu
kuchenek ani grzejników, a także bezpośrednio
w polu działania promieni słonecznych,
ponieważ powoduje to dodatkowe obciążenie jej
funkcjonowania. Jeśli zamrażarkę zainstalowano
obok źródła ciepła lub zamrażarki, po bokach
należy zachować następujące minimalne
odstępy:
od kuchenek 30 mm
od grzejników 300 mm
od zamrażarek 25 mm
2. Aby zapewnić swobodny przepływ powietrza,
należy wokół zamrażarki pozostawić wystarczająco
wiele wolnej przestrzeni (Rys. 2).
• Aby ustalić odstęp pomiędzy ścianą a
zamrażarką, na jej tylnej ścianie należy umieścić
pokrywę wentylacyjną (Rys. 3).
3. Zamrażarkę należy ustawić na równej
powierzchni. Obie przednie nóżki można
nastawiać według potrzeb. Aby zapewnić
pionowe ustawienie zamrażarki należy nastawić
przednie nóżki kręcąc nimi w zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara lub przeciwnie
doń, aż zamrażarka stać będzie pewnie na
podłodze. Prawidłowe ustawienie nóżek
zapobiega nadmiernym drganiom i hałasowi
(Rys. 4).
4. Aby przygotować zamrażarkę do pracy należy
zastosować się do instrukcji w rozdziale
(„Czyszczenie i konserwacja”).
Regulacja i nastawianie temperatury
Temperatura w zamrażarce zależy od
ustawienie przycisku temperatury zamrażarki
(zaleca się pozycje 2 lub 3) .
Generalnie temperatura ta wynosi poniżej -
18OC. Niższe temperatury uzyskać można
przekręcając pokrętło termostatu w kierunku
pozycji MAX.
Zalecamy sprawdzenie tej temperatury
termometrem aby upewnić się, że
temperatura w komorach przechowywania
utrzymywana jest na wymaganym poziomie.
PL Instrukcja użytkowania
17
Ważna uwaga:
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością nie
należy otwierać drzwiczek. Zamrożonej
żywności nic się nie stanie, jeśli awaria taka trwa
nie dłużej niż 16 godzin. Jeśli awaria trwa dłużej,
należy sprawdzić żywność i albo zjeść ją od
razu, albo zagotować i ponownie zamrozić.
Panel sterowania zamrażarki
Rys. 5
Panel sterowania służy do nastawiania
temperatury w zamrażarce i ma następujące
funkcje:
1 - Lampka pomarańczowa - Załączono
szybkie zamrażanie
Jeśli przycisk nastawiania temperatury
zamrażarki (4) nastawi się na „FAST
FREEZE” [SZYBKIE ZAMRAŻANIE], zapali
się lampka pomarańczowa (1) i chłodziarka
będzie zamrażać donajniższej temperatury .
Lampka pomarańczowa zgaśnie po 50
zamrażania do najniższej temperatury.
2 - Lampka zielona - załączono zasilanie
(napięcie)
Zapala się po przyłączeniu urządzenia do
sieci i pali się tak długo, jak w sieci jest
odpowiednie napięcie. Lampka zielona nie
informuje o temperaturze we wnętrzu
zamrażarki.
3 - Lampka czerwona - Ostrzeżenie o zbyt
wysokiej temperaturze
4 - Przycisk nastawiania temperatury
Ostrzeżenie o zbyt wysokiej temperaturze
Po pierwszym załączeniu tego urządzenia
ostrzeżenie to jest nieczynne przez 12 godzin
(wyłączona lampka czerwona).
Potem lampka czerwona może się zapalić
(zostaję załączona) w następujących
przypadkach
- Jeśli zamrażarka jest nadmiernie
wypełniona świeżą żywnością.
- Jeśli drzwiczki zostaną otwarte przez
pomyłkę.
W tych przypadkach lampka czerwiona palić
się będzie, aż zamrażarka osiągnie zadaną
temperaturę.
Jeśli zapali się lampka czerwona, należy
odczekać 24 godziny zanim powiadomi się
autoryzowany serwis.
Ważna uwaga:
Zakupionego produktu można używać w
temperaturze otoczenia od -15 do 43°C.
Temperatury osiągane wewnątrz urządzenia
mogą się różnić zależnie od warunków jego
użytkowania, umiejscowienia, temperatury
otoczenia, częstotliwości otwierania drzwiczek
oraz ilości przechowywanej żywności.
Odpowiednio do tych warunków można
modyfikować nastawienia temperatury.
Jeśli zapali się lampka czerwona, należy
odczekać 24 godziny zanim powiadomi się
autoryzowany serwis.
Może to być spowodowane włożeniem do
zamrażarki gorącej żywności lub
pozostawieniem otwartych drzwiczek.
W ciągu 24 godzin pracy alarm z powodu
przekroczenia temperatury (lampka czerwona)
powinien się wyłączyć.
Funkcja szybkiego zamrażania
Aby uruchomić funkcję FAST FREEZING
[SZYBKIE ZAMRAŻANIE] proszę nastawić
pokrętło temperatury na „FAST FREEZE”.
Zaleca się umieszczać środki spożywcze,
które chce się zamrozić szybciej, w komorze
zamrażalnika w 24 godziny po uruchomieniu
funkcji szybkiego zamrażania. Gdy załączone
jest szybkie zamrażanie, chłodziarka pracuje
przy najniższym ustawieniu temperatury
zamrażarki. Funkcja szybkiego zamrażania
działa najwyżej przez 50 godzin. Po jej
zakończeniu chłodziarka powraca do
normalnych warunków pracy przy ustawieniu
temperatury 3, nawet jeśli pokrętło nadal
nastawione jest na „FAST FREEZE”
[SZYBKIE ZAMRAŻANIE]. Ta przyjazna
środowisku naturalnemu funkcja zapewnia
oszczędność energii nawet jeśli z jakiegoś
powodu funkcja szybkiego zamrażania nie
zostanie wyłączona. Zdolność zamrażania tej
chłodziarki zmierzono i podano przy
załączonej funkcji szybkiego zamrażania.
PL Instrukcja użytkowania
Poznaj swoją zamrażarkę
(Rys. 1)
1 - Panel sterowania, wyświetlacz i regulacja
2 - Podpory tacki na lód i tacka na lód
3 - Komora szybkiego zamrażania
4 - Komory do przechowywania żywności
mrożonej
5 - Nastawiane nóżki przednie
Rozmrażanie
Zalecamy rozmrażanie komory zamrażarki
przynajmniej dwa razy w roku, lub gdy
warstwa lodu jest zbyt gruba.
• Narastanie warstwy lodu jest zjawiskiem
normalnym.
• Narastanie warstwy lodu, zwłaszcza w
górnej części komory, jest zjawiskiem
naturalnym i nie szkodzi prawidłowej pracy
zamrażarki.
• Zaleca się rozmrażanie zamrażarki przy
umiarkowanej ilości żywności mrożonej.
• Przed rozmrażaniem należy ustawić przycisk
regulacji termostatu na maksimum aby dobrze
zamrozić żywność. W tym czasie temperatura
zamrażarki nie może być zbyt niska.
- Wyłączcie zamrażarkę z prądu.
- Wyjmijcie zamrożoną żywność, zawińcie w
kilka arkuszy papieru i umieśćcie w chłodnym
miejscu.
- Zostawcie drzwiczki otwarte w celu
szybkiego rozmrożenia i wstawcie do środka
naczynia z gorącą wodą (maks. 800C)
Do usuwania szronu nie należy używać ostro
zakończonych przedmiotów takich jak noże
lub widelce.
Do rozmrażania nie należy używać suszarek
do włosów, grzejników elektrycznych, ani
żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Po zakończeniu rozmrażania należy zamknąć
część rozmrażającą i starannie do sucha
wytrzeć wnętrze.
(Rys. 7 i 8)
18
Przechowywanie żywności mrożonej
Zamrażarka służy do długoterminowego
przechowywania mrożonek spożywczych
kupionych w sklepie, a także można jej użyć do
zamrażania i przechowywania żywności świeżej.
Wskazówki przechowywania świeżej żywności
zamrożonej w domu znajdują się na wewnętrznej
powierzchni drzwiczek.
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością nie
należy otwierać drzwiczek. Przerwa w zasilaniu
poniżej 16 godz. nie powinna zaszkodzić
zamrożonej żywności. Jeśli awaria trwa dłużej,
należy sprawdzić stan żywności i albo zjeść ją
natychmiast, albo zagotować i ponownie zamrozić.
Zamrażanie żywności świeżej
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
Nie należy zmrażać zbyt dużych ilości
żywności na raz. Jakość żywności zachowuje
się najlepiej zamrażając ją na wskroś
najszybciej, jak to możliwe.
Jeśli chce się zamrozić znaczne ilości świeżej
żywności, należy ustawić pokrętło sterowania
na „FAST FREEZE” [SZYBKIE
ZAMRAŻANIE] na 24 godziny przed
włożeniem jej do komory szybkiego
zamrażania.
Aby zamrozić maksymalną ilość świeżej
żywności podawaną jako zdolność
zamrażania stanowczo zaleca się utrzymanie
tego pokrętła w pozycji „FAST FREEZE”
[SZYBKIE ZAMRAŻANIE] przez co najmniej
24 godziny. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności mrożonej ze świeżą.
Niewielkie ilości żywności do ½ kg można
zamrażać nie używając funkcji szybkiego
zamrażania.
Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać
żywności już zamrożonej ze świeżą.
Sporządzanie kostek lodu
(Rys. 6)
Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić
wodą i umieścić w zamrażarce. Przymarznięte
tacki należy poluźniać trzonkiem łyżki lub
podobnym narzędziem, nie wolno do tego
używać przedmiotów o ostrych krawędziach,
takich jak noże lub widelce.
PL Instrukcja użytkowania
Czyszczenie i konserwacja
1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem odłączyć
zasilanie gniazdka elektrycznego i wyjąć z niego
wtyczkę przewodu zasilającego.
2. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych
ostrych narzędzi ani szorstkich substancji,
mydła, domowych środków czystości,
detergentów, ani wosku do polerowania.
3. Szafkę zamrażarki należy czyścić letnią
wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
4. Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki
do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
5. Jeśli zamrażarka ma być nieużywana przez
dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i
całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i
pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
6. Zalecamy, aby dla zabezpieczenia wysokiej
jakości lakieru polerować metalowe części
zamrażarki (tzn. zewnętrzną powierzchnię
drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem
silikonowym (do polerowania samochodów).7.
Raz do roku należy odkurzaczem usunąć kurz,
który zbiera się na sprężarce umieszczonej z tyłu
zamrażarki.
8. Regularnie sprawdzajcie stan uszczelek w
drzwiczkach aby upewnić się, że nie są
zabrudzone okruchami żywności.
9. Nie wolno:
• czyścić zamrażarki nieodpowiednimi środkami,
np. wyrobami na bazie ropy naftowej,
• w jakikolwiek sposób poddawać ją działaniu
wysokich temperatur,
• szorować, skrobać itp. szorstkimi materiałami.
10. Należy regularnie usuwać nadmierne osady
lodu. Znaczne nagromadzenie lodu zmniejsza
wydajność pracy zamrażarki.
11. Aby wyjąć szufladę należy wysunąć ją jak
najdalej, unieść jej przód w górę, a potem
całkiem wyciągnąć.
Przenoszenie drzwiczek
Prosimy postępować w kolejności liczb (Rys. 9)
Co trzeba, a czego nie należy robić
Trzeba - Z regularną częstotliwością sprawdzać
zawartość zamrażarki.
Trzeba - Regularnie czyścić i rozmrażać
zamrażarkę (patrz: „Rozmrażanie”)
Trzeba - Przechowywać żywność nie dłużej niż
to konieczne i przestrzegać terminów
przydatności do spożycia podanych na
opakowaniach.
Trzeba - Gotowe mrożonki przechowywać
zgodnie z instrukcją podaną na
opakowaniu.
Trzeba - Zawsze wybierać świeżą żywność
wysokiej jakości i upewniać się przed
zamrażaniem, że jest zupełnie czysta.
Trzeba - Przygotowywać świeżą żywność do
zamrażania w małych porcjach, aby
szybko się mroziła.
Trzeba - Zawijać mrożonki natychmiast po
zakupie i wkładać do zamrażalnika
najprędzej, jak to możliwe.
Trzeba - Rozdzielać żywność w komorach i
wypełniać kartę zawartości. Umożliwi
to szybkie odnalezienie żywności i
uniknięcie niepotrzebnego otwierania
drzwiczek, co oszczędzi energii
elektrycznej.
Nie wolno - Pozostawiać drzwiczki otwarte na
dłużej, ponieważ powoduje to
zwiększenie kosztów używania
zamrażarki i nadmierne osadzanie
się lodu.
Nie wolno - Używać ostrych przedmiotów, takich
jak nóż, czy widelec, do
wyjmowania kostek lodu.
Nie wolno - Wkładać do zamrażarki gorących
potraw. Niech najpierw ostygną.
Nie wolno - Wkładać do zamrażarki pełnych
butelek ani zamkniętych puszek z
zawartością napojów gazowanych,
ponieważ mogą wybuchnąć.
Nie wolno - Przechowywać w zamrażarce
żadnych substancji trujących lub
niebezpiecznych. Zaprojektowana ją
wyłącznie do przechowywania
jadalnych produktów
żywnościowych.
19
PL Instrukcja użytkowania
Odgłosy pracy zamrażarki
Aby stale utrzymać nastawioną temperaturę
zamrażarka co jakiś czas włącza sprężarkę.
Odgłosy, które temu towarzyszą, są całkiem
normalne.
Gdy tylko zamrażarka osiągnie temperaturę
roboczą, odgłosy automatycznie słabną.
Ten brzęczący odgłos wydaje silnik (sprężarka).
Gdy silnik się włącza, odgłos ten może się na
chwilę nasilić.
Odgłos musowania, bulgotania lub warkotu
wydaje przepływ czynnika chłodniczego w
rurach.
Kiedy termostat załącza lub wyłącza silnik daje
się słyszeć odgłos kliknięcia.
Odgłos kliknięcia może pojawić się, gdy
- pracuje system automatycznego rozmrażania.,
- zamrażarka stygnie lub grzeje się (rozszerzenie
materiału).
Jeśli odgłosy te nie są nadmiernie głośne,
ich przyczyny nie są zapewne poważne i
zazwyczaj bardzo łatwo je usunąć.
Zamrażarka nie jest równo ustawiona
Należy wyregulować wysokość nóżek, lub coś
pod nie podłożyć.
Zamrażarka o coś się opiera
Należy odsunąć zamrażarkę od mebli
kuchennych lub innych urządzeń.
Półki się poluzowały lub stykają się ze sobą
Należy sprawdzić ruchome elementy
wyposażenia i w razie potrzeby wyjąc je i
ponownie włożyć.
Uwaga!
W żadnym przypadku nie należy samemu
próbować naprawiać zamrażarki ani jej
komponentów elektrycznych. Wszelkie naprawy
wykonywane przez niewykwalifikowane osoby
są niebezpieczne dla użytkowników i mogą
spowodować utratę gwarancji.
20
Nie wolno - Przekraczać maksymalnych
dozwolonych ilości świeżej żywności
przechowywanych w zamrażarce.
Nie wolno - Podawać dzieciom lodów ani
sorbetów prosto z zamrażarki. Niska
temperatura może spowodować
odmrożenie warg.
Nie wolno - Zamrażać napojów gazowanych.
Nie wolno - Próbować przechowywać
mrożonek, które odtajały; należy je
zjeść w ciągu 24 godzin albo
zagotować i ponownie zamrozić.
Nie wolno - Wyjmować czegokolwiek z
zamrażarki wilgotnymi dłońmi.
Nie wolno - Zamykać drzwiczek bez
uprzedniego zdjęcia pokrywy
komory szybkiego zamrażania.
Usuwanie problemów
Jeśli zamrażarka po włączeniu nie działa,
sprawdźcie:
• Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka i czy gniazdko jest zasilane prądem.
(Aby sprawdzić zasilanie gniazdka, włączcie do
niego inne urządzenie).
• Czy nie zadziałał bezpiecznik/ nie odłączono
zasilania gniazdka/ nie odłączono zasilania
całego pionu.
• Czy prawidłowo nastawiono regulator
temperatury.
• Czy, jeśli wymieniono dostarczoną fabrycznie
wtyczkę na przewodzie zasilającym, nowa
wtyczka została prawidłowo przyłączona.
Jeśli mimo tego sprawdzenia zamrażarka nadal
nie działa, skontaktujcie się ze sprzedawcą, od
którego ją kupiliście.
Prosimy nie zaniedbać żadnego z tych
sprawdzeń, ponieważ jeśli serwis nie wykryje
awarii, zostanie pobrana opłata.
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi. Stare
urządzenia chłodnicze nie są bezużytecznymi
odpadkami; usunięcie ich zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu
cennych surowców wtórnych. Z urządzeniem,
którego chcemy się pozbyć należy postąpić w
następujący sposób:
odłączyć je od źródła zasilania;
odciąć kabel zasilania;
wymontować wszelkie zamki drzwiowe aby
ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz.
Zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i
czynniki chłodnicze, które należy poddać
odpowiedniej utylizacji (uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
Odzysk opakowania
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu
dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub
arkuszami plastykowymi niesie za sobą
niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka.
Urządzenie to zostało zapakowane w sposób
wystarczającymi na czas transportu.
Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być
poddane odzyskowi.
Prosimy o pomoc w ochronie środowiska
naturalnego przez umożliwienie ponownego
uzdatniania odpadów wszędzie tam, gdzie
jest to możliwe.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
omowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system, umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
PL Instrukcja użytkowania
21
Congratulations on your choice of a BEKO Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
EN Instruction for use
22
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
The plug has to be accessible after installation
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply after installation.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by qualified experts. If the power
cable is damaged, the manufacturer or
customer service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R 600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
.
1. The appliance should be transported only in
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
2. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
3. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anti-
clockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjustment of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
23
EN Instruction for use
4. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Temperature control and adjustment
The freezer temperature is influenced by the
freezer temperature set button ( recomanded
are 2 or 3 position).
Generally, this temperature is bellow -18°C
lowertemperatures can be obtained by
adjusting the thermostat knob towards
position MAX.
We recommend checking the temperature
with a thermometer to ensure that the storage
compartments are kept to the desired
temperature. Remember to take the reading
immediately since the thermometer
temperature will rise very rapidly after you
remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
after food is put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the freezer check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "CLEANING AND CARE."
4. The plug is inserted into the wall socket and
the electricity supply is switched on. Avoid
accidental disconnection by taping over the
switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. To freeze the fresh foods use the
compartment marked with 4 stars
(recomanded second shelf).
7. Don't put in freezer a too big quantity of
foods in the same time. The foods quality is
well kept if they are deeply frozen in the
shortest time possible.
Therefore it is preferable do not exceed the
freezing capacity of the appliance shown in
"Appliance record". The thermostat knob shall
be adjusted in order to obtain the lowest
temperature inside the freezer, with the fast
freeze function activated and the orange lamp
lighting.
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend that you check the temperature
with an accurate thermometer (see;
Temperature Control and Adjustment).
Important Note:
If there is a power failure do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 16 hours. If the
failure is longer, then the food should be
checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
Freezer control panel
Item 5
The control panel adjusts the temperature in
the freezer and has the following functions:
1 - Orange led - Fast freeze on
When you turn the freezer temperature set
buton (4) to the „FAST FREEZE” position, the
orange led (1) will lit and the appliance will run
in lowest temperature conditions. The orange
LED stops to lit after 50 hours of running in
lowest temperature conditions.
2 - Green led - electricity on (Voltage)
Lights when the appliance is
connected to the network and remains lit as
long as it is
available power supply. LED green
does not provide information on temperature
inside the freezer.
3 - Red Led - High Temperature Alarm
4 - Setting temperature buton
High temperature alarm
After the appliance is turned on for the first
time the alarm is not active for 12 hours (red
led is off).
After this period, red led can lights (red led is
on) in the following cases:
24
EN Instruction for use
- If the appliance is overloaded with fresh food
- If the door is left open by mistake.
In these cases the red led will remain lit until
the appliance reached the preset temperature.
If the red led is on wait for 24 hours before to
announce the authorized service.
Important:
Your product was designed to operate at an
ambient temperature between -15°C and
+43°C.
The temperatures obtained inside can vary
according to the conditions of use of the
appliance: location, ambient temperature,
frequency of door opening, degree of loading
with food. The temperature setting will be
modified according to these conditions.
If the red led is on wait for 24 hours before to
announce the authorized service.
It could be the warm food placed inside the
freezer and/or the door who was left open.
In 24 hrs of functioning the allarm for hight
temperature (red led) it should be off.
Fast freeze function
To activate FAST FREEZING function, please
adjust the temperature setting knob to „FAST
FREEZE” position. It is advised that you place
the foodstuffs that you wish to freeze faster in
the freezer compartment 24 hours after you
activate fast freezing function. While fast
freezing is activated, your refrigerator runs at
lowest temperature setting for freezer. Fast
freeze function lasts for 50 hours. After
terminated, your refrigerator reverts to normal
use conditions with a temperature setting of 3
even though the knob is still employed at „FAST
FREEZE” position. This ecodesign feature
provides energy saving when fast freezing
function is not cancelled for any reason.
Freezing capacity of your refrigerator is
measured and declared while fast freezing
function is active.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the door.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than 16 hrs.
If the failure is longer, then the food should be
checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
If large amounts of fresh food are going to be
frozen, adjust the control knob to „FAST
FREEZE” position with 24 hours before putting
the fresh food in the fast freeze compartment.
It is strongly recommended to keep the knob
at „FAST FREEZE” position at least 24 hours to
freeze maximum amount of fresh food declared
as freezing capacity. Take special care not to
mix frozen food and fresh food.
Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can
be frozen without fast freezer function
Take special care not to mix already frozen food
and fresh food.
Making ice cubes
(Item 6)
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Control panel, display and adjustment
2 - Ice tray support and ice tray
3 - Compartment for quickly freezing
4 - Compartments for frozen froods keeping
5 - Adjustable front feet
Defrosting
Please defrost the freezer compartment at
least twice a year or when the ice layer is too
thick.
• Ice build-up is a normal phenomenon.
• The ice build-up, especially in the upper side
of the compartment is a natural phenomenon
and does not affect the good functionning of
the appliance.
25
EN Instruction for use
• It is recommended to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is not too big.
• Before the defrosting set the adjusting
thermostat button on the maximum position in
order to strongly freeze the foods. During this
time, the temperature in the refrigerator must
not be too low.
• Unplug the appliance
• Take out the frozen foods, pack them in
several paper sheets and put them in a cool
place.
• Let the door open for a quick defrosting
and put inside vessels with warm water
(max.80°C).
Do not use pointed or sharp-edged objects
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
When defrosting has finished, close the
defrosting part and dry the interior thoroughly
(Item 7 & 8).
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
6. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
7. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
8. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
9. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
10. Excess deposit of ice should be removed
regularly. Large accumulation of ice will impair
the performance of the freezer.
11. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 9).
Do’s and don’ts
Do- Check contents of the freezer at regular
intervals.
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
By" dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Separate food in the compartments and
complete the contents card. This will
enable you to find food quickly and avoid
excessive door opening, which will save
electricity.
Don’t- Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
26
EN Instruction for use
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Consume ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with
wet hands.
Don’t- Close the door before replacing the
fast-freeze compartment cover.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Information about operating noises
To keep the selected temperature constant,
your appliance occasionally switches ON the
compressor.
The resulting noises are quite normal.
As soon as the appliance has reached the
operating temperature, the noises
automatically reduce in volume. The humming
noise is emitted by the motor (compressor).
When the motor switches ON, the noise may
briefly increase in volume.
The bubbling, gurgling or whirring noise is
emitted by the refrigerant as it flows through
the pipes.
The clicking noise can always be heard when
the thermostat switches ON/OFF the motor.
A clicking noise may occur when
- the automatic defrosting system is active.
- the appliance is cooling down or warming up
(material expansion).
If these noises are excessively loud, the
causes are probably not serious and are
usually very easy to eliminate.
The appliance is not level
Use the height-adjustable feet or place
packing under the feet.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from kitchen
units or other appliances.
Shelves are loose or stick
Please check the detachable components
and, if required, refit them.
Warning!
Do not attempt at any time to repair the
appliance or its electric components yourself.
Any repair done by an unskilled person is
dangerous for the user and can lead to
warranty loss.
27
The symbol on the product or on
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about
recycling of this product, please contact your
local city office, you household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog zamrzivača
koji će vam dugi niz godina pružiti zadovoljstvo
uporabe.
Sigurnost prije svega!
Zamrzivač ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne
odstrane svi ambalažni i transportni osigurači.
• Ako se je zamrzivač transportirao u horizontalnom
položaju, ostavite ga da stoji najmanje 4 sata prije
uključivanja, kako bi se sleglo ulje u kompresoru.
• Ako odbacujete stari zamrzivač u otpad sa bravom u
vratima, trebate onesposobiti bravu, kako se djeca u igri
ne bi zatvorila u hladnjaku.
• Ovaj se zamrzivač treba koristiti samo za predviđeno
područje primjene.
• Zamrzivač ne izlažite djelovanju vatre. Vaš zamrzivač
sadrži CFC tvari u izolaciji, koje su zapaljive. O
zbrinjavanju zamrzivača u otpad treba se savjetovati sa
reciklažnim dvorištem.
• Ne preporučujemo primjenu ovog zamrzivača u
negrijanoj, hladnoj prostoriji (npr. garaži, podrumu ili
izvan kuće).
Kako bi se postigle najbolje moguće radne
karakteristike i nesmetani rad vašeg zamrzivača, vrlo je
važno da se pažljivo pročitaju ove upute. Ako se ne bi
poštivale ove upute, to bi moglo rezultirati
nepriznavanjem vaših jamstvenih prava.
Molimo spremite ove upute na sigurno mjesto, kako bi
se mogle lakše koristiti.
HR
Upute za uporabu
28
Uređaj ne smiju koristiti osobe smanjenjih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ih je uporabi
proizvoda poučila osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.
29
HR Upute za uporabu
Električni priključak
Prije nego što utaknete utikač u mrežnu
utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri
električnog priključka sa natpisne pločice
unutar zamrzivača podudaraju s parametrima
električne mreže.
Preporučujemo da se zamrzivač priključi na
električnu mrežu preko propisno spojene
mrežne utičnice zaštićene osiguračem, koja
se nalazi na mjestu dostupnom za priključak.
Utikač mora biti pristupačan nakon instalacije
da bi se omogućilo iskopčavanje uređaja s
napajanja nakon instalacije.
Upozorenje! Ovaj zamrzivač mora biti
uzemljen.
Popravku električne opreme smiju izvršavati
samo kvalificirani stručnjaci. Ako je strujni
kabel oštećen, proizvođač ili servis ga moraju
zamijeniti da bi se izbjegla opasnost.
PAŽNJA!
Ovaj zamrzivač radi sa rashladnim sredstvom
R 600a koje je ekološki prihvatljiv ali i zapaljiv
plin. Tijekom transporta i pričvršćenja
zamrzivača treba paziti da se ne ošteti
rashladni sustav. Ako bi se rashladni sustav
oštetio i ako dođe do propuštanja plina iz
sustava, zamrzivač treba držati dalje od
otvorenog plamena i za trenutak proventilirati
prostoriju.
UPOZORENJE - Ne koristiti mehanička
sredstva ili neka druga sredstva za
ubrzavanje procesa odleđivanja, osim onih
koje preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE - Paziti da se ne ošteti krug
rashladnog sredstva.
UPOZORENJE - Ne koristiti električne
uređaje unutar prostora zamrzivača za
spremanje namirnica, koje nije preporučio
proizvođač.
UPOZORENJE - Ako je kabel napajanja
oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov serviser ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla opasnost.
Upute za transport
1. Zamrzivač treba transportirati samo u
uspravnom položaju. Prije transporta ne smije
se skidati njegova originalna ambalaža.
2. Ako je zamrzivač bio transportiran u
horizontalnom položaju, prije priključka se
treba ostaviti najmanje 4 sata da stoji u
uspravnom položaju, kako bi se sleglo ulje u
kompresoru.
3. Ako se ne bi poštivale gornje upute, to bi
moglo rezultirati oštećenjem zamrzivača, za
što proizvođač ne preuzima odgovornost.
4. Zamrzivač se mora zaštititi od kiše, vlage i
ostalih atmosferskih utjecaja.
Važno!
• Tijekom čišćenja/prenošenja zamrzivača
treba paziti da se ne dodirnu metalne žice na
donjem dijelu kondenzatora, na stražnjem
dijelu zamrzivača, jer to može uzrokovati
ozljede prstiju i ruku.
• Ne sjediti niti se penjati na zamrzivač, jer on
za takvo nešto nije predviđen. Kod toga se
možete ozlijediti ili oštetiti zamrzivač.
• Priključni kabel se ne smije prignječiti ispod
zamrzivača, tijekom i nakon premještanja, jer
to može rezultirati oštećenjem kabela.
• Ne dopustiti djeci da se igraju sa
zamrzivačem ili da rukuju gumbama i tipkama.
Upute za instaliranje
1. Zamrzivač ne postavljati blizu štednjaka ili
radijatora ili na mjestu gdje će biti izložen
izravnom djelovanju sunčevih zraka, jer to
može negativno utjecati na funkcije
zamrzivač. Ako bi se zamrzivač instalirao
blizu izvora topline ili nekog drugog
zamrzivača, treba održavati slijedeće
minimalne razmake:
Od štednjaka 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od drugog zamrzivača 25 mm
2. Oko zamrzivača mora biti dovoljno
slobodnog prostora kako bi se osigurala
slobodna cirkulacija zraka (slika 2).
• Treba ugraditi donji poklopac za
prozračivanje koji se nalazi u zamrzivaču,
kako je prikazano na slici, na zatike na
podnožje, na donjem dijelu vrata. Kukice i
zatici trebaju se držati na spoju (slika 3).
3. Zamrzivač treba postaviti na ravnu
površinu. Dva prednja stopala se mogu
podesiti prema potrebi. Kako bi se osiguralo
da vaš hladnjak stoji uspravno, treba podesiti
dva prednja stopala, njihovim okretanjem u
smjeru kazaljke na satu ili suprotno smjeru
kazaljke na satu, sve dok se ne osigura čvrsti
kontakt sa podom. Ispravnim podešavanjem
stopala sprječavaju se prekomjerne vibracije i
buka. (slika 4).
HR Upute za uporabu
4. Za pripremu zamrzivača za uporabu vidjeti
poglavlje "Čišćenje i njega".
Kontrola temperature i podešavanje
Na temperaturu hladnjaka se utječe tipkom za
postavljanje hladnjaka ( preporučeni položaji
su 2 ili 3).
Ova temperatura je obično ispod -18°C. Niže
temperature se mogu postići prilagođavanjem
tipke termostata prema položaju MAX.
Preporučujemo da se temperatura u
zamrzivaču kontrolira termometrom, kako bi
bili sigurni da se u odjeljcima zamrzivača
održava tražena temperatura. Preporučujemo
da se temperatura očita odmah nakon
otvaranja odjeljka, jer će temperatura na
termometru vrlo brzo porasti nakon vađenja iz
zamrzivača.
Podsjećamo da svaki puta kada se otvore
vrata, hladni zrak izlazi van, a unutarnja
temperatura se povisuje.
Prije rada zamrzivača
Završna kontrola
Prije početka uporabe zamrzivača treba
provjeriti slijedeće:
1. Stopala su podešena i zamrzivač je
besprijekorno niveliran.
2. Unutrašnjost zamrzivača je osušena i zrak
može slobodno cirkulirati iza zamrzivača.
3. Unutrašnjost zamrzivača je čista, kao što
se preporučuje u poglavlju "Čišćenje i njega"
4. Utikač je utaknut u mrežnu utičnicu i
zamrzivač je uključen. Treba paziti da se
zamrzivač nehotično ne isključi pritiskom na
prekidač.
I treba napomenuti slijedeće:
5. Čuti će se šum kao kada se kompresor
pokreće. Tekućina i plinovi sadržani unutar
rashladnog sustava mogu također proizvesti
neke šumove, bez obzira da li kompresor radi
ili ne. To je potpuno normalno.
6. Za smrzavanje svježe hrane, koristite
pretinac označen s 4 zvijezde (preporučena je
druga polica).
7. U zamrzivač ne stavljati odjednom
preveliku količinu namirnica. Kvaliteta
namirnica će se održati ako se zamrzne u
najkraće vrijeme. Prema tome, preporučuje se
ne premašiti kapacitet zamrzavanja
zamrzivača naveden u "Tehničkim
podacima". Gumb termostata treba se
prilagoditi da bi se dobila najniža temperatura
unutar hladnjaka, tako da se aktivira funkcija
brzog zamrzavanja i zasvijetli žuta lampica.
8. U zamrzivač ne stavljati namirnice za
zamrzavanje odmah nakon što se uključi.
Treba pričekati da se postigne odgovarajuća
temperatura. Preporučujemo da se
temperatura kontrolira sa preciznim
termometrom (vidjeti: Kontrola temperature i
podešavanje).
Važna napomena:
Ako bi došlo do nestanka struje, ne otvarati
vrata zamrzivača. Zamrznute namirnice neće
biti ugrožene ako nesdtanak struje traje kraće
od 16 sati. Ako bi nestanak struje trajao dulje,
namirnice treba kontrolirati i konzumirati ili
termički obraditi i nakon ohlađivanja ponovno
zamrznuti.
Upravljačka ploča hladnjaka
Slika 5
Upravljačka ploča prilagođava temperaturu u
hladnjaku i ima sljedeće funkcije:
1 - Narančasta dioda - Brzo zamrzavanje je
uključeno
Kad okrenete gumb za postavljanje
temperature hladnjaka
(4) u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE”,
narančasta LED dioda (1) će zasvijetliti i
uređaj će raditi na najnižoj temperaturi.
Naračasta LED dioda prestat će svijetliti
nakon 50 sati rada na najnižoj temperaturi.
2 - Zelena dioda - električna energija je
uključena (napon)
Svijetli kad je uređaj spojen na mrežu i ostaje
uključen dok god je dostupno napajanje.
Zelena dioda ne daje informacije o
temperaturi unutar hladnjaka.
3 - Crvena dioda - Alarm visoke
temperature
4 - Tipka za postavljanje temperature
30
HR Upute za uporabu
Alarm visoke temperature
Kad se uređaj prvi put uključi, alarm nije
aktivan 12 sati (crvena dioda je isključena).
Nakon ovog razdoblja, crvena dioda zasvijetli
(crvena dioda je uključena) u sljedećim
slučajevima:
- Ako je uređaj prepunjen svježom hranom
- Ako su vrat greškom ostala otvorena.
U ovim slučajevima crvena dioda ostaje
uključena dok uređaj ne dosegne zadanu
temperaturu.
Ako je crvena dioda uključena, čekajte 24
sata prije pozivanja ovlaštenog servisa.
Važno:
Vaš je proizvod namijenjen za rad na
temperaturi okoline od -15°C do +43°C.
Temperature postignute unutar zamrzivača
mogu se mijenjati ovisno od uvjeta primjene
zamrzivača: položaj, temperatura okoline,
učestalost otvaranja vrata, stupanj punjenja
sa namirnicama. Namještanje temperature
treba promijeniti prema ovim uvjetima. Ako se
upali crvena LED, treba pričekati 24 sata prije
nego što se pozove ovlašteni servis. Moglo bi
doći do zagrijavanja namirnica unutar
zamrzivača i/ili ako su vrata ostavljena
otvorena. Nakon 24 sata rada alarma visoke
temperature (crvena LED), on će se isključiti.
Funkcija brzog zamrzavanja
Da biste aktivirali funkciju BRZO
ZAMRZAVANJE, okrenite gumb za
namještanje temperature u položaj „BRZO
ZAMRZAVANJE”. Preporučuje se da hranu
koju želite brže zamrznuti stavite u odjeljak za
zamrzavanje 24 sata nakon aktiviranja
funkcije brzog zamrzavanja. Kad je brzo
zamrzavanje aktivirano, vaš hladnjak radi na
najnižoj temperaturi zamrzivača. Funkcija
brzog zamrzavanja traje 50 sati. Nakon
deaktivacije vaš se hladnjak vraća u normalni
način rada s postavkom temperature 3, čak i
ako je gumb još uvijek u položaju „BRZO
ZAMRZAVANJE”.
Ova ekološki dizajnirana karakteristika
omogućuje uštedu energije u slučaju kad se iz
nekog razloga ne prekine funkcija brzog
zamrzavanja. Kapacitet zamrzavanja vašeg
hladnjaka izmjeren je i izračunat u uvjetima
kad je funkcija brzog zamrzavanja aktivna.
Spremanje zamrznutih namirnica
Vaš zamrzivač prikladan je za dugotrajno
spremanje zamrznutih namirnica iz trgovače
mreže, a može se koristiti i za zamrzavanje i
spremanje svježih namirnica.
Ako bi došlo do nestanka struje, ne otvarati
vrata hladnjaka. Na zamrznute namirnice neće
utjecati nestanak struje ako on traje manje od
16 sati. Ako struje nema dulje vrijeme, treba
kontrolirati namirnice, te ih odmah konzumirato
ili skuhati/ispeći i nakon toga ponovno
zamrznuti.
Zamrzavanje svježih namirnica
Molimo pridržavajte se slijedećih uputa kako
bi postigli najbolje rezultate.
Odjednom ne zamrzavati preveliku količinu
namirnica. Kvaliteta namirnica će se najbolje
sačuvati ako se brzo zamrznu do srži.
Ako namjeravate zamrznuti veće količine
svježe hrane, okrenite regulacijski gumb u
položaj „BRZO ZAMRZAVANJE” 24 sata prije
stavljanja svježe hrane u odjeljak za brzo
zamrzavanje.
Preporučujemo da gumb bude u položaju
„BRZO ZAMRZAVANJE” najmanje 24 sata da
biste zamrznuli maksimalnu količinu svježe
hrane navedene za kapacitet zamrzavanja.
Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu
i svježu hranu.
Male količine hrane do 1/2 kg. (1 lb) se mogu
zamrznuti bez funkcije za brzo zamrzavanje
Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu
i svježu hranu.
Priprema kockica leda
(Slika 6)
Napuniti pliticu vodom do 3/4 visine i staviti je
u zamrzivač. Zamrznute kockice leda
osloboditi drškom žlice ili sličnim sredstvom.
Za to nikada ne koristiti oštre predmete kao
što su noževi ili vilice.
Upoznavanje sa zamrzivačem
(Slika 1)
1 - Upravljačka ploča, displej i podešavanje
2 - Oslonac plitice i plitica za kockice leda
3 - Odjeljak za brzo zamrzavanje
4 - Odjeljci za spremanje zamrznutih namirnica
5 - Podesiva prednja stopala
31
HR Upute za uporabu
Odleđivanje
Molimo da se odjeljci zamrzivača odlede
najmanje dva puta godišnje ili kada sloj
leda/inja suviše debeo.
• Nakupljanje leda je normalna pojava.
• Nakupljanje leda, posebno u gornjem dijelu
odjeljka je normalna pojava i ne utječe na
normalan rad zamrzivača.
• Odleđivanje se preporučuje kada količina
spremljenih zamrznutih namirnica nije
prevelika.
• Prije odleđivanja treba gumb termostata
namjestiti na maksimalni položaj, kako bi se
jako zamrznule namirnice. Tijekom tog
vremena temperatura u zamrzivaču ne smije
biti suviše niska.
• Izvući utikač zamrzivača.
• Izvaditi van zamrznute namirnice,
zapakirati ih u nekoliko slojeva papira i
nakon toga ih staviti na hladno mjesto.
• Ostaviti vrata otvorena za brzo odleđivanje
i staviti unutar odjeljaka posude sa toplom
vodom (max. 80°C).
Za skidanje leda ili inja ne koristiti šiljate ili
oštrobridne predmete, ako što su noževi ili
vilice. Za odleđivanje nikada ne koristiti sušila
za kosu, električne grijalice ili slične električne
aparate. nakon odleđivanja treba temeljito
osušiti unutrašnjost odjeljaka zamrzivača
(slika 7 i 8).
Čišćenje i njega
1. Preporučujemo da se prije čišćenja
zamrzivač isključi i izvuće utikač iz mrežne
utičnice.
2. Za čišćenje zamrzivača nikada ne koristiti
oštre predmete ili abrazivna sredstva, sapun,
sredstvo za čišćenje u kućanstvu, deterdžent ili
poliš sa voskom.
3. Za čišćenje kućišta zamrzivača treba koristiti
mlaku vodu i nakon toga ga obrisati na suho.
4. Za čišćenje unutrašnjosti zamrzivača treba
koristiti vlažnu krpu namočenu u otopinu jedne
čajne žlice natrijevog bikarbonata i pola litre
vode i nakon toga obrisati na suho.
5. Ako se zamrzivač neće dulje vrijeme
koristiti, treba ga isključiti, izvaditi sve namirnice,
očistiti ga i ostaviti odškrinuta vrata.
6. Preporučujemo poliranje metalnih dijelova
zamrzivača (npr. vanjska površina vrata, bočne
stranice hladnjaka) sa silikonskim voskom (poliš
za automobile), kako bi se zaštitio
visokokvalitetni sloj boje.
7. Svu prašinu koja se nakupi na kondenzatoru
koji se nalazi na stražnjem dijelu zamrzivača
treba očistiti jednom godišnje usisavačem.
8. Redovito kontrolirati brtve na vratima, očistiti
ih i odstraniti i odstraniti sa njih sve ostatke
hrane.
9. Nikada ne:
• čistiti zamrzivač sa neprikladnim sredstvima;
npr. proizvodima na bazi petroleja,
• izlagati zamrzivač visokim temperaturama na
bilo koji način,
• strugati površinu zamrzivača abrazivnim
materijalom.
10. Prekomjerne naslage leda i inja treba
redovito uklanjati. Velike nakupine leda i inja će
umnajiti učinak zamrzivača.
11. Kod vađenja ladice zamrzivača, izvući je što
ej moguće više, nagnuti prema gore i nakon
toga do kraja izvući.
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupiti numričkim redoslijedom (Slika 9).
Korisni savjeti
Preporučuje se:
- U redovitrim intervalima kontrolirati sadržaj
zamrzivača.
- Redovito čistiti i odleđivati zamrzivač (vidjeti
"Odleđivanje").
- Namirnice držati u zamrzivaču što je moguće
kraće vrijeme i konzumirati ih do uporabnog
roka.
- Zamrznute namirnice iz trgovačke mreže
spremiti prema uputama na ambalaži.
- Za zamrzavanje uvijek odabrati
visokokvalitetne svježe namirnice i
temeljito ih očistiti prije zamrzavanja.
- Namirnice za zamrzavanje pripremiti u
malim porcijama, kako bi se omogućilo njihovo
brzo zamrzavanje.
- Zamrznute namirnice iz trgovačke mreže
treba što je moguće prije spremiti u
zamrzivač.
- Razdvojiti različite namirnice po odjeljcima i na
karticu ispisati koje se namirnice nalaze u kojem
odjeljku. Na taj će se način ubrzati traženje
namirnica i izbjeći prekomjerno otvaranje vrata.
32
HR Upute za uporabu
Ne preporučuje se:
- Ostavljanje vrata otvorenim suviše dugo, jer se
na taj način troši više struje i prekomjerno se
stvara led.
- Za uklanjanje inja i leda uporaba oštrih
predmeta.
- Stavljanje toplih namirnica u zamrzivač.
Ostaviti ih da se ohlade.
- Stavljanje u zamrzivač boca napunjenih
tekućinom ili limenki sa gaziranim tekućinama,
jer se mogu rasprsnuti.
- Spremanje otrovnih ili opasnih tvari. zamrzivač
je predviđen samo za spremanje namirnica.
- Premašiti max. količinu punjenja kod
zamrzavanja svježih namirnica.
- Konzumiranje sladoleda i kockica leda odmah
nakon vađenja iz zamrzivača.
- Zamrzavanje gaziranih pića.
- Ponovno zanrzavati odmrznute namirnice,
nego ih treba odmah konzumirati ili termički
obraditi i ohlađene ponovno zamrznuti.
- Zamrznute namirnice vaditi iz zamrzivača
mokrim rukama.
- Zatvaranje vratra zamrzivača prije uvlačenja
ladice odjeljka zamrzivača.
Otklanjanje smetnji u radu
Ako zamrzivač ne radi kada se uključi, treba
kontrolirati slijedeće:
• Da li je utikač ispravno utaknut u mrežnu
utičnicu i da li ima struje (za kontrolu
električnog napajanja treba utaknuti utikač
nekog drugog električnog uređaja).
• Da li je pregorio osigurač, da li je aktivirao
prekidač strujnog kruga, te da li je isključena
glavna razvodna sklopka.
• Da li je točno namještena kontrola
temperature.
• Da li je ispravno spojen novi utikač, ako se je
isti zamijenio.
Ako zamrzivač još uvijek ne radi nakon svih
gornjih kontrola, treba zatražiti pomoć
ovlaštenog servisa.
Molimo provedite sve gornje kontrole, jer će
vam se naplatiti troškovi pregleda ako se ne
pronađe nikakav kvar.
Informacije o šumovima pri radu
Kako bi se konstantno održala odabrana
temperatura u zamrzivaču, povremeno se
uključuje kompresor.
Rezultirajući šumovi su potpuno normalni.
Čim zamrzivač dosegne radnu temperaturu,
automatski će se smanjiti jačina šumova.
Šumove zujanja proizvodi motor kompresora.
Kada se uključi motor,na kratko se može
povećati jačina šumova.
Šumove žuborenja ili grgljanja proizvodi
rashladno sredstvo dok struji kroz cijevi.
Šumovi pucketanja mogu se uvijek čuti kada
termostat uključuje/isključuje motor.
Šumovi pucketanja mogu se pojaviti i kada
- je aktivan sustav automatskog odleđivanja
- se zamrzivač ohlađuje ili zagrijava (širenje
materijala).
Ako bi ovi šumovi bili prekomjerno glasni,
uzroci vjerojatno nisu ozbiljni i obično se
vrlo lako otklanjaju.
Zamrzivač nije niveliran
Treba koristiti visinski podesiva stopala ili
staviti podlagač ispod stopala.
Zamrzivač je oslonjen na nešto
Molimo odmaknite zamrzivač od kuhinjskih
elemenata ili nekih drugih kućanskih aparata.
Ladice su labave ili zaglavljene
Molimo provjerite ove dijelove i učvrstite ih.
Upozorenje!
Ne pokušavajte sami popravljati zamrzivač ili
njegove električne komponente. Svaki
popravak koji bi izvodila nestručna osoba
opasan je za korisnika i može dovesti do
gubitka prava na jamstvo.
33
Znak na proizvodu ili pakiranju
označava da se proizvod ne smije tretirati
kao kućni otpad. Umjesto toga, treba se
predati u odgovarajućem centru za
reciklažu električne i elektronske opreme.
Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog
proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju
mogućih negativnih posljedica na okolinu i
zdravlje ljudi, koji bi inače bili uzrokovani
neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se
u ured lokalne samouprave, Vašu tvrtku za
zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO,
të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim.
Siguria vjen e para!
Mos e lidhni pajisjen tuaj me energjinë derisa të gjitha
paketimet dhe mbrojtëset e transportit të jenë hequr.
• Lëreni të rrijë të paktën 4 orë para se ta ndizni për të
lejuar që kompresori të rregullohet, nëse transportohet
horizontalisht.
• Nëse po hidhni një pajisje të vjetër me kyç ose shul të
montuar në derë, sigurohuni që të lihet në një gjendje të
sigurt për të mos lejuar që fëmijët të bllokohen brenda.
• Kjo pajisje mund të përdoret vetëm për qëllimin e
synuar.
• Mos e hidhni pajisjen në zjarr. Pajisja juaj përmban
substanca jo CFC në izolim të cilat janë të djegshme.
Sugjerojmë që të kontaktoni me autoritetin lokal për
informacione mbi hedhjen e duhur dhe vendet e
përshtatshme.
• Nuk rekomandojmë që ta përdorni pajisjen në një
ambient pa ngrohje, të ftohtë (p.sh. garazhd, depo,
aneks, hangar, jashtë, etj.).
Për të arritur performancën më të mirë dhe punimin pa
probleme të pajisjes tuaj, është shumë e rëndësishme
që të lexoni këto udhëzime me kujdes. Mos zbatimi i
këtyre udhëzimeve mudn ta bëjë të pavlefshme të
drejtën tuaj për riparime falas gjatë periudhës të
garancisë.
Ju lutem mbajini këto udhëzime në një vend të sigurt
për t'iu referuar me lehtësi.
Originalni rezervni dijelovi biće obezbijeđeni za
narednih 10 godina počev od datuma kupovine
proizvoda.
AL Udhëzime për përdorimin
34
Ky aparat nuk parashikohet për përdorim nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore
ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurie, përderisa nuk mbikëqyren ose udhëzohen për
përdorimin e aparatit nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për të siguruar që të mos luajnë me aparatin.
AL Udhëzime për përdorimin
Kërkesat elektrike
Para se ta vendosni spinën në prizën në mur
sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e treguar në
etiketën e vlerave të përkasë me atë të rrjetit tuaj
elektrik.
Rekomandojmë që kjo pajisje të lidhet me
energjinë elektrike me një prizë të përshtatshme
me çelës dhe siguresë në një pozicion që arrihet
me lehtësi.
Spina duhet të arrihet me lehtësi pas instalimit me
qëllim që të lejojë shkëputjen e pajisjes nga
energjia pas instalimit.
Paralajmërim! Kjo pajisje duhet të jetë e
tokëzuar.
Riparimet në pajisjet elektrike mund të bëhen
vetëm nga ekspertë të kualifikuar. Nëse kablli i
energjisë është dëmtuar, prodhuesi ose kujdesi
ndaj klientit duhet ta ndërrojë për të shmangur
rreziqet.
KUJDES!
Kjo pajisje punon me R600a i cili është një gaz i
padëmshëm për mjedisin por i djegshëm. Gjatë
transportit dhe fiksimit të produktit, duhet të
tregohet kujdes të mos dëmtohet sistemi i ftohjes.
Nëse sistemi i ftohjes është dëmtuar dhe ka
rrjedhje gazi nga sistemi, mbajeni produktin larg
nga burimet e flakëve dhe ajroseni dhomën për
njëfarë kohe.
PARALAJMËRIM - Mos përdorni pajisje
mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar
procesin e shkrirjes, përveç atyre të rekomanduara
nga prodhuesi.
PARALAJMËRIM - Mos e dëmtoni qarkun ftohës.
PARALAJMËRIM - Mos përdorni aparate
elektrike brenda vendeve të pajisjes për mbajtjen e
ushqimeve të parekomanduara nga prodhuesi.
PARALAJMËRIM - Nëse kablli i energjisë është
dëmtuar, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi,
agjenti i tij i shërbimit ose persona të ngjashëm të
kualifikuar për të shmangur rreziqet.
Udhëzime transporti
.1. Pajisja duhet të transportohet vetëm në pozicion
vertikal në këmbë. Ambalazhi duhet të jetë i
paprekur gjatë transportit.
2. Nëse gjatë transportit pajisja është pozicionuar
horizontalisht, nuk duhet të vihet në punë për të
paktën 4 orë që ta lini sistemin të rregullohet.
3. Mos ndjekja e udhëzimeve të mësipërme
mund të çojë në dëmtime të pajisjes, për të cilat
prodhuesi nuk do të jetë përgjegjës.
4. Pajisja duhet të jetë e mbrojtur nga shiu,
lagështia dhe ndikimet e tjera atmosferike.
E rëndësishme!
• Duhet të tregohet kujdes kur
pastroni/transportoni pajisjen që të mos prekni
fundin e lidhjeve metalike të kondensatorit në
pjesën e pasme të pajisjes pasi kjo mund të
shkaktojë lëndime në gishta dhe duar.
• Mos u mundoni të uleni ose hipni sipër pajisjes
pasi nuk është bërë për përdorim të tillë. Mund
të lëndoni veten ose të dëmtoni pajisjen.
Sigurohuni që kablli i energjisë të mos bllokohet
poshtë pajisjes gjatë dhe pas lëvizjes pasi kjo
mund të dëmtojë kabllin.
• Mos lejoni që fëmijë të luajnë me pajisjen ose
të ngacmojnë kontrollet.
Udhëzime instalimi
1. Mos e mbani pajisjen në një dhomë ku
temperatura ka mundësi të bjerë nën 10 gradë
C (50 gradë F) natën dhe/ose veçanërisht në
dimër pasi është bërë që të punojë në
temperatura ambiendi midis +10 dhe +43 gradë
C (50 dhe 109 gradë F). Në temperatura më të
ulëta pajisja mund të mos punojë duke çuar në
ulje të jetëgjatësisë të ruajtjes të ushqimit.
2. Mos e vendosni pajisjen pranë sobave ose
radiatorëve ose në dritën direkte të diellit pasi
kjo do të shkaktojë një sforcim shtesë në
funksionet e pajisjes. Nëse instalohet pranë një
burimi nxehtësie ose ngrirësi tjetër, ruani
hapësirat minimale të mëposhtme:
Nga Sobat 30 mm
Nga Radiatorët 300 mm
Nga Ngrirësit 25 mm
3. Sigurohuni që të ketë hapësirë të
mjaftueshme rrotull pajisjes për të garantuar
qarkullim të lirë të ajrit (Artikulli 2).
• Vendoseni kapakun e pasmë të ajrimit prapa
frigoriferit tuaj për të vendosur distancën midis
frigoriferit dhe murit (Artikulli 3).
4. Pajisja duhet të mbahet mbi një sipërfaqe të
lëmuar. Dy këmbët e para mund të rregullohen
sipas nevojës. Për të garantuar që pajisja juaj të
qëndrojë drejt në këmbë rregulloni dy këmbët e
para duke i rrotulluar në drejtim orar ose anti-
orar, derisa produkti të jetë pa lëvizur në kontakt
me dyshemenë. Rregullimi i mirë i këmbëve
shmang dridhjet dhe zhurmën (Artikulli 4).
35
AL Udhëzime për përdorimin
5. Shikoni pjesën "Pastrimi dhe Kujdesi" për ta
përgatitur pajisjen tuaj për përdorim.
Kontrolli dhe rregullimi i
temperaturës
Temperatura e ngrirësit ndikohet nga butoni i
vendosjes të temperaturës të ngrirësit ( të
rekomanduara janë pozicioni 2 ose 3).
Në përgjithësi, kjo temperaturë është nën -18°C.
Temperatura më të ulëta mund të arrihen duke
rregulluar rrotullën e termostatit drejt pozicionit
MAX.
Rekomandojmë të kontrolloni temperaturën me
një termometër për t›u siguruar që ndarjet e
vendosjes të ushqimeve të mbahen në
temperaturën e dëshiruar. Mos harroni ta
shikoni leximin menjëherë pasi temperatura e
termostatit do të rritet shumë shpejt pasi ta hiqni
nga ngrirësi.
Ju lutem mos harroni se çdo herë që hapet dera
ajri i ftohtë del jashtë dhe temperatura e
brendshme rritet. Prandaj mos e lini asnjëherë
derën të hapur dhe sigurohuni që të mbyllet
menjëherë pasi të jenë vendosur ose hequr
ushqimet.
Para se ta vini në punë
Kontrolli Final
Para se të filloni të përdorni ngrirësin kontrolloni
që:
1. Këmbët të jenë rregulluar për nivelim perfekt.
2. Pjesa e brendshme të jetë e thatë dhe ajri të
qarkullojë lirshëm prapa.
3. Pjesa e brendshme të jetë e pastër siç
rekomandohet në "PASTRIMI DHE KUJDESI".
4. Spina është e futur në prizë në mur dhe
energjia është e ndezur. Shmangni shkëputjen
e padashur duke mos ngacmuar çelësin.
Dhe vini re se:
5. Do të dëgjoni një zhurmë ndërsa kompresori
ndizet. Lëngu dhe gazrat e izoluar brenda
sistemit të ftohjes mund të krijojnë zhurma,
edhe nëse kompresori është në punë ose jo.
Kjo është krejt normale.
6. Për të ngrirë ushqimet e freskëta përdorni
pjesën e shënuar me 4 yje (rafti i dytë i
rekomanduar).
7. Mos futni në ngrirës sasi të mëdha
ushqimesh njëkohësisht. Ushqimet mbahen më
së miri nëse ngrihen thellë në periudhën sa më
të shkurtër të mundshme.
Prandaj preferohet që të mos e tejkaloni
kapacitetin e ngrirjes të pajisjes të treguar në
"Rekordi i pajisjes".
Rrotulla e termostatit do të rregullohet me qëllim
që të arrihet temperatura më e ulët brenda
ngrirësit, me funksionin e ngrirjes të shpejtë të
aktivizuar dhe dritën portokalli të ndezur.
8. Mos e ngarkoni pajisjen menjëherë pasi ta
keni ndezur. Prisni derisa të arrihet temperatura
e dëshiruar e ruajtjes. Rekomandojmë që të
kontrolloni temperaturën me një termometër të
saktë (shiko: Kontrolli dhe Rregullimi i
Temperaturës).
Shënim i Rëndësishëm:
Nëse ka një ndërprerje energjie, mos e hapni
derën. Ushqimet e ngrira nuk duhet të preken
nëse ndërprerja zgjat më pak se 16 orë. Nëse
ndërprerja është e gjatë, atëherë ushqimet
duhet të kontrollohen dhe të hahen menjëherë
ose të gatuhen dhe të ngrihen përsëri.
Paneli i kontrollit të ngrirësit
Artikulli 5
Paneli i kontrollit rregullon temperaturën në
ngrirës dhe ka funksionet e mëposhtme:
1 - Led portokalli - Fast freeze e aktivizuar
Kur e rrotulloni butonin e vendosjes të
temperaturës të ngrirësit (4) në pozicionin
„FAST FREEZE”, led portokokalli (1) do të
ndizet dhe pajisja do të punojë në temperaturën
më të ulët. LED portokalli fiket pas 50 orësh
punimi në kushtet e temperaturës më të ulët.
2 - Led jeshile - energjia e ndezur (Tensioni)
Ndizet kur pajisja është e lidhur me energjinë
dhe qëndron ndezur për sa kohë ka energji në
dispozicion. LED jeshile nuk jep informacione
për temperaturën brenda ngrirësit.
3 - Led e kuqe - Alarm i temperaturës të
lartë
4 - Butoni i rregullimit të temperaturës
Alarm i temperaturës të lartë
Pasi pajisja ndizet për herë të parë alarmi nuk
është aktiv për 12 orët e para (led e kuqe është
e fikur).
Pas kësaj periudhe, led e kuqe mund të ndizet
(led e kuqe është e ndezur) në rastet e
mëposhtme:
- Nëse pajisja është e mbingarkuar me ushqime
të freskëta
36
AL Udhëzime për përdorimin
- Nëse dera është lënë hapur gabimisht.
Në këto raste led e kuqe do të qëndrojë e ndezur
derisa pajisja të arrijë temperaturën e caktuar.
Nëse led e kuqe është e ndezur prisni 24 orë para
se të njoftoni shërbimin e autorizuar.
E rëndësishme:
Temperaturat e arritura mund të ndryshojnë në
varësi të kushteve të përdorimit të aparatit, si:
vendndodhja, temperatura e ambientit,
shpeshtësia e hapjes të derës, sasia e mbushjes
me ushqime. Rregullimi i temperaturës do të
ndryshohet sipas këtyre kushteve.
Nëse led e kuqe është e ndezur prisni 24 orë para
se të njoftoni shërbimin e autorizuar.
Mund të jenë vendosur ushqime të ngrohta
brenda ngrirësit dhe/ose dera është lënë hapur.
Pas 24 orësh punimi alarmi për temperaturën e
lartë (led e kuqe) duhet të fiket.
Funksioni Fast freeze
Për të aktivizuar funksionin FAST FREEZING, ju
lutem rregulloni rrotullën e vendosjes të
temperaturës në pozicionin „FAST FREEZE”.
Këshillohet që t'i vendosni ushqimet që doni t'i
ngrini më shpejt në ngrirës 24 orë para se të
aktivizoni funksionin e ngrirjes të shpejtë.
Ndërkohë që ngrirja e shpejtë është e aktivizuar,
frigoriferi punon në temperaturë më të ulët për
ngrirësin.
Funksioni Fast freeze zgjat për 50 orë. Pasi të
mbarojë, frigoriferi kthehet në kushtet normale të
punimit me një rregullim temperature prej 3 edhe
nëse rrotulla është përsëri e vendosur në
pozicionin "FAST FREEZE". Veçoria 'ecodesign'
ofron kursim energjie kur funksioni i ngrirjes të
shpejtë nuk anulohet për asnjë arsye. Kapaciteti i
ngrirjes të frigoriferit tuaj është matur dhe
deklaruar me funksionin e ngrirjes të shpejtë të
aktivizuar.
Vendosja e ushqimeve të ngrira
Ngrirësi juaj është i përshtatshëm për të ruajtur
për kohë të gjatë ushqimet që shiten të ngrira dhe
mund të përdoret për të mbajtur ushqime të
freskëta.
Nëse ka një ndërprerje energjie, mos e hapni
derën. Ushqimet e ngrira nuk duhet të preken
nëse defekti zgjat më pak se 16 orë. Nëse
ndërprerja është e gjatë, atëherë ushqimet duhet
të kontrollohen dhe të hahen menjëherë ose të
gatuhen dhe të ngrihen përsëri.
Ngrirja e ushqimeve të freskëta
Ju lutem ndiqni udhëzimet e mëposhtme për të arritur
rezultatet më të mira.
Mos ngrini sasi shumë të mëdha ushqimi njëherësh.
Cilësia e ushqimit ruhet më mirë kur ngrihet deri në
qendër të tij sa më shpejt të jetë e mundur.
Nëse do të ngrihen sasi të mëdha ushqimesh të
freskëta, rregulloni çelësin e kontrollit në pozicionin
"FAST FREEZE" 24 orë para se të vendosni ushqime
të freskëta në ndarjen e ngrirjes të shpejtë.
Rekomendohet fort të mbani rregulluesin në
pozicionin "FAST FREEZE" në periudhën jo më pak
se 24 orë për të ngrirni sasinë maksimale e artikujve
ushqimore të freskët të cila është deklaruar si
kapaciteti të ngrirjes. Duhet të keni kujdes nuk të
përzierni artikujve ushqimore të ngrirë me artikujve
ushqimore të freskët.
Sasi të vogla ushqimi deri në 1/2 kg. (1 lb) mund të
ngrihen pa funksionin e ngrirjes të shpejtë. Bëni
kujdes të veçantë të mos përzieni ushqimet tashmë të
ngrira me ushqimet e freskëta.
Bërja e kubave të akullit
(Artikulli 6)
Mbusheni tabakanë e kubave të akullit 3/4 me ujë
dhe vendoseni në ngrirës. Lironi tabakatë e
ngrira me një dorezë luge ose mjet të ngjashëm;
asnjëherë mos përdorni objekte të mprehta si
thika ose pirunë.
Njihuni me pajisjen tuaj
(Artikulli 1)
1 - Paneli i kontrollit, ekrani dhe rregullimi
2 - Mbajtësia e tabakasë të akullit & tabakaja e
akullit
3 - Pjesa për ngrirjen e shpejtë
4 - Ndarjet për mbajtjen e ushqimeve të ngrira
5 - Këmbët e para të rregullueshme
Shkrirja
Ju lutem shkrini pjesën e ngrirësit të paktën dy
herë në vit ose kur shktesa e akullit të jetë tepër e
trashë.
• Grumbullimi i akullit është një dukuri normale.
• Grumbullimi i akullit, veçanërisht në anën e
sipërme të dhomëzës është një dukuri natyrale
dhe nuk ndikon në funksionimin e mirë të
pajisjes.
37
AL Udhëzime për përdorimin
• Rekomandohet që ta shkrini pajisjen kur sasia
e ushqimeve që mbahen është shumë e madhe.
• Para se ta shkrini vendoseni butonin e
rregullimit të termostatit në pozicionin maksimal
me qëllim që të ngrini ushqimet fort. Gjatë kësaj
kohe, temperatura në frigorifer nuk duhet të jetë
shumë e ulët.
• Hiqeni pajisjen nga priza
• Nxirrini ushqimet e ngrira, mbështillini në
disa shtresa letre dhe vendosini në një vend të
freskët.
• Lëreni derën të hapur për të shkrirë shpejt
dhe vendosni brenda enë me ujë të ngrohtë
(maks. 80°C).
Mos përdorni objekte me majë ose të mprehta si
për shembull thika ose pirunë për të hequr
akullin.
Asnjëherë mos përdorni tharëse flokësh,
ngrohës elektrikë ose pajisje të tilla elektrike për
shkrirje.
Kur shkrirja të ketë mbaruar, mbylleni pjesën e
shkrirjes dhe thajeni pjesën e brendshme
plotësisht
(Artikulli 7 & 8)
Ripozicionimi i derës
Veproni në rend numerik. (Artikulli 9).
Pastrimi dhe kujdesi
1. Rekomandojmë që ta fikni pajisjen në prizë
dhe të hiqni spinën e korrentit para se ta pastroni.
2. Asnjëherë mos përdorni mjete të mprehta ose
substanca gërryese, sapun, pastrues shtëpie,
detergjent ose dyll lustrues për pastrim.
3. Përdorni ujë të ngrohtë për të pastruar
kabinetin e pajisjes dhe fshijeni me leckë.
4. Përdorni një leckë të njomë të shtrydhur në
një solucion me një lugë çaji bikarbonat sode në
një pintë uji për të pastruar pjesën e brendshme
dhe thajeni me leckë.
5. Nëse pajisja juaj nuk do të përdoret për një
kohë të gjatë, fikeni, hiqni të gjitha ushqimet,
pastrojeni dhe lëreni derën pak të hapur.
6. Rekomandojmë që t'i lustroni pjesët metalike
të produktit (p.sh. pjesën e jashtme të derës, anët
e kabinetit) me dyll silikoni (lustrues makine) për
të mbrojtur lustrën e bojës të jashtme me cilësi të
lartë.
7. Pluhuri që grumbullohet në kondensator, i cili
ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes, duhet të
pastrohet njëherë në vit me fshesë me korrent.
8. Kontrolloni gominat e dyerve për t'u siguruar
që të jenë të pastra dhe pa grimca ushqimesh.
9. Asnjëherë:
• Mos e pastroni pajisjen me materiale të
papërshtatshme; p.sh. produkte me bazë nafte.
• Mos e ekspozoni në temperatura të larta, në
asnjë mënyrë.
• Mos e krruani, fërkoni, etj me materiale
gërryese.
10. Grumbullimi i akullit të tepërt duhet të
pastrohet rregullisht. Grumbullimi i madh i akullit
do të pengojë performancën e ngrirësit.
11. Për të pastruar një sirtar, tërhiqeni sa më
shumë të jetë e mundur, ngrijeni lart dhe pastaj
nxirreni jashtë plotësisht
Bëj dhe mos bëj
Bëj- Kontrolloni rregullisht përmbajtjet e ngrirësit.
Bëj- Pastrojeni dhe shkrijeni pajisjen rregullisht
(Shiko "Shkrirja").
Bëj- Mbani ushqimet për kohë sa më të shkurtër
dhe përmbajuni datave "Më së miri para"
dhe "Përdoreni deri".
Bëj- Mbani ushqimet e ngrira nga dyqani sipas
udhëzimeve të dhëna në paketim.
Bëj- Gjithmonë zgjidhni ushqime të freskëta me
cilësi të lartë dhe sigurohuni që të jenë të
pastra para se t'i ngrini.
Bëj- Përgatitini ushqimet e freskëta për ngrirje në
racione të vogla për të garantuar ngrirje të
shpejtë.
Bëj- Mbështillini ushqimet e ngrira menjëherë
pas blerjes dhe vendosini në ngrirës sa më
shpejt të jetë e mundur.
Bëj- Ndani ushqimet në ndarje dhe plotësoni
letrën e përmbajtjeve. Kjo do t'ju lejojë që të
gjeni ushqimet shpejt dhe të shmangni
hapjen e tepërt të derës, e cila do t'ju
kursejë energji.
Mos- E lini derën të hapur për periudha të
gjata, pasi kjo do ta bëjë pajisjen më të
kushtueshme në punim dhe mund të
shkaktojë formim të tepërt të akullit.
Mos- Përdorni objekte të mprehta si thika ose
pirunë për të hequr akullin.
Mos- Vendosni ushqime të nxehta në pajisje.
Lërini të ftohen më parë.
38
AL Udhëzime për përdorimin
Mos- Vendosni shishe të mbushura ose
kanaçe të mbyllura që përmbajnë
lëngje të karbonuara brenda ngrirësit
pasi mund të pëlcasin.
Mos- Mbani substanca helmuese ose të
rrezikshme në pajisjen tuaj. Është bërë
vetëm për mbajtjen e ushqimeve të
ngrënshme.
Mos- E tejkaloni ngarkesën maksimale të
ngrirjes kur ngrini ushqime të freskëta.
Mos- Konsumoni akullore dhe kuba akulli
direkt nga ngrirësi. Temperatura e ulët
mund të shkaktojë djegie ngrice në
buzë.
Mos- I ngrini pijet me gaz.
Mos- U mundoni t'i mbani ushqimet e ngrira
që janë shkrirë; duhet të hahen brenda
24 orësh ose të gatuhen dhe të ngrihen
përsëri.
Mos- I hiqni gjërat nga ngrirësi me duar të
lagura.
Mos- E mbyllni derën para se të vendosni
kapakun e ndarjes të ngrirjes të
shpejtë.
Zgjidhja e problemeve
Pajisja nuk punon kur ndizet, kontrolloni;
• Që spina është futur mirë në prizë dhe që ka
energji. (Për të kontrolluar energjinë në prizë,
vendosni një pajisje tjetër)
• Nëse ka rënë siguresa/automati ose çelësi i
shpërndarjes të rrymës është fikur.
• Që kontrolli i temperaturës të jetë vendosur
mirë.
• Që spina e re të jetë lidhur mirë, nëse e keni
ndryshuar atë origjinale.
Nëse pajisja përsëri nuk punon pas kontrolleve
të mësipërme, kontaktoni shitësin nga ku e keni
blerë njësinë.
Ju lutem sigurohuni që të jenë bërë kontrollet e
mësipërme pasi do të ketë një tarifë nëse nuk
gjendet asnjë defekt.
Informacione rreth zhurmave të
punimit
Për ta mbajtur temperaturën e zgjedhur
konstante, pajisja juaj ndez me raste
kompresorin.
Zhurmat që vijnë si rezultat janë normale.
Sapo pajisja të arrijë temperaturën e punimit,
zhurma ulet automatikisht në volum.
Zhurma e gumëzhimit lëshohet nga motori
(kompresori). Kur ndizet motori, zhurma mund
të rritet në volum për pak kohë.
Zhurma e flluskave, gurgullimës ose
gumëzhitjes lëshohet nga lënda ftohëse
ndërsa qarkullon përmes tubave.
Zhurma e klikimit mund të dëgjohet gjithmonë
kur termostati ndez/fik motorin.
Mund të ndodhë një zhurmë klikimi kur
- sistemi automatik i shkrirjes është aktiv.
- pajisja po ftohet ose po ngrohet (zgjerim
material).
Nëse këto zhurma janë shumë të larta,
shkaqet ka mundësi të mos jenë serioze
dhe zakonisht eliminohen lehtë.
Pajisja nuk është në nivel
Përdorni këmbët e rregullimit të lartësisë ose
vendosni diçka poshtë këmbëve.
Pajisja nuk qëndron e lirë
Ju lutem largojeni pajisjen nga gjërat e tjera të
kuzhinës ose pajisjet e tjera.
Raftet janë të lira ose ngjitin
Ju lutem kontrolloni pjesët e lëvizshme, nëse
është e nevojshme, montojini përsëri.
Paralajmërim!
Mos u mundoni në asnjë moment të riparoni
pajisjen ose pjesët elektrike vetë. Çdo riparim
i bërë nga një person jo i aftë është i
rrezikshëm për përdoruesin dhe mund të çojë
në humbje të garancisë.
39
4578332528/AH
CZ-SK-PL-EN-HR-AL
4578332528/AH
CZ-SK-PL-EN-HR-AL