Braun MQ 10 User Manual
Displayed below is the user manual for MQ 10 by Braun which is a product in the Blender Accessories category. This manual has pages.
Related Manuals
MQ 10
Hand blender
accessory
www.braunhousehold.com
Multiquick / Minipimer
5722111554_MQ10_S1.indd 1 20.04.15 13:44
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 30 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Deutsch 4
English 5
Français 7
Español 8
Português 9
Italiano 10
Nederlands 11
Dansk 12
Norsk 13
Svenska 14
Suomi 15
Polski 16
Český 17
Slovenský 18
Magyar 19
Hrvatski 20
Slovenski 21
Türkçe 22
Ελληνικά 23
аза 24
Русский 25
Українська 27
28
29
De’Longhi-Braun-Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5722111554/04.15 MQ 10
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HU/HR/SI/TR/GR/KZ/RU/UA/Arab/China
5722111554_MQ10_S2.indd 1 20.04.15 13:45
2
1
A
B
4…8°C
max. 400 ml
15…20°C
max. 4x
click!
5722111554_MQ10_S3.indd 1 20.04.15 13:46
4
Deutsch
Schlagbesen-Zubehör für Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Typ 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (Typ 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Typ 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(Typ 4130)
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Beschreibung
1. Getriebeteil
2. Schlagbesen
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem
ersten Gebrauch – siehe Kapitel
«Reinigung».
A So bedienen Sie Ihren
Schlagbesen
Der Schlagbesen eignet sich hervor-
ragend zum Schlagen von Sahne, Eiweiß,
Biskuitteig und Fertigdesserts.
• Schlagbesen (2) in das Getriebeteil (1)
stecken. Dann das Motorteil auf das
Getriebeteil setzen und einrasten
lassen.
• Schlagbesen in ein Gefäß eintauchen.
Erst dann das Motorteil einschalten.
• Um den Schlagbesen nach Gebrauch
abzunehmen, drücken Sie die Ent-
riegelungstasten und nehmen zunächst
das Getriebeteil ab. Ziehen Sie den
Schlagbesen dann aus dem
Getriebeteil.
Für beste Ergebnisse
• Verwenden Sie ein breites Gefäß.
• Schlagbesen leicht schräg halten und
im Uhrzeigersinn bewegen.
Maximale Mengen:
400 ml gekühlte Sahne
(min 30% Fettgehalt, 4–8 °C).
4 Eiweiß
Einstellen der Geschwindigkeit
MQ5 Vario
+ MQ 7 Schlagsahne: Beginnen
Sie mit einer niedrigen
Geschwindigkeit und
erhöhen Sie während des
Schlagens bis zur
Höchstgeschwindigkeit.
Eischnee: Beginnen Sie
mit einer mittleren
Geschwindigkeit und
erhöhen Sie während des
Schlagens bis zur
Höchstgeschwindigkeit.
MQ 5 Den Schlagbesen nur auf
Stufe «I» verwenden.
B Reinigung
Wischen Sie das Motorteil und das Getrie-
beteil nur mit einem feuchten Tuch ab.
Der Schlagbesen (2) ist spülmaschinen-
geeignet.
Änderungen vorbehalten.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 4 11.05.15 14:58
5
English
Whisk accessory for Braun
Multiquick/Minipimer 5 (type 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(type 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (type 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(type 4130)
Before use
Please read instructions carefully and
completely before using the appliance
Description
1. Gear box
2. Whisk
Please clean all parts before using
for the first time – see paragraph
«Cleaning».
A How to use the whisk
The whisk accessory is perfectly suited
for whipping cream, beating egg whites,
mixing sponges and ready-mix desserts.
• Insert the whisk (2) into the whisk
gearbox (1). Insert the motor part into
the gearbox until it locks in place.
• Hold the whisk into a bowl. Then switch
on the motor part as shown.
• To release the whisk accessory after
use, press buttons and pull off the
gearbox. Then pull the whisk out of the
gearbox.
Tips for best results
• Use a wide bowl.
• Move the whisk clockwise, holding it
slightly inclined.
Maximum quantities:
400 ml chilled cream
(min 30% fat content, 4–8 °C).
4 egg whites
Speed setting
MQ5 Vario
+ MQ 7 Whipped cream: Start with
low speed and increase to
maximum speed while
whipping.
Egg snow: Start with a
medium speed and
increase to maximum
speed while beating.
Type MQ 5 Only use speed «I» to
operate the whisk.
B Cleaning
Clean the motor part and the whisk gear
box with a damp cloth only. The whisk (2)
can be cleaned in a dishwasher.
Subject to change without notice.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a
minimum guarantee period of two years.
The rights and benefits under this
guarantee are additional to your statutory
rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will
form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you
have access to professional help from our
team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland
please call:
012475471
Braun Household undertakes within the
specified period to repair or replace any
part of the appliance, free of charge (with
the exception of any glass or porcelain-
ware incorporated in the product) found
to be defective provided that;
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 5 11.05.15 14:58
6
• We are promptly informed of the defect.
• The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in
any way or subjected to misuse or
repair by a person other than an
authorised service agent for Braun
Household.
• No rights are given under this
guarantee to a person acquiring the
appliance second hand or for
commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will
be guaranteed on these terms for the
unexpired portion of the guarantee.
• The need for repair has not been
caused by insufficient aftercare or
cleaning: or damage caused by the
chemical or electrochemical effects of
water.
Under no circumstances shall the
application of this guarantee give rise to
the complete replacement of the
appliance or entitle the consumer to
damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are
confident that you will get excellent
service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.
co.uk
By registering we may send you from time
to time details on exclusive offers,
promotions, recipes and inside tips.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 6 11.05.15 14:58
7
Français
Accessoire Fouet pour Braun
Multiquick / Minipimer 5 (Type 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Type 4191)
Multiquick / Minipimer 7 (Type 4199)
Multiquick / Minipimer sans fil
(Type 4130)
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Description
1. Entraîneur
2. Fouet
Veuillez nettoyer toutes les pièces
avant la première utilisation – voir le
paragraphe «Nettoyage».
A Utilisation de votre fouet
Ce fouet est parfaitement conçu pour
fouetter des crèmes, battre des œufs en
neige, mélanger des pâtes à gâteaux ou
encore des préparations à dessert.
• Enclencher le fouet (2) dans l’entraî-
neur (1). Puis installer l’ensemble sur
le bloc moteur jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé « clic ».
• Maintenir le fouet dans un bol. Mettre
le moteur en marche, comme indiqué
• Pour décrocher l’entraîneur et le fouet
du bloc moteur après utilisation,
presser les boutons et décrocher
l’ensemble. Puis tirez le fouet pour le
séparer de l’entraîneur.
Conseils pour de meilleurs
résultats
• Utilisez un récipient large.
• Déplacez le fouet en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, tout en
le maintenant légèrement incliné.
Quantités maximum :
400 ml de crème
(30 % de matière grasse min, 4–8 °C)
4 blancs d’œufs
Réglage des vitesses
MQ5 Vario
+ MQ 7 Crème fouettée :
Commencer avec une
vitesse faible puis
augmentez-la progres-
sivement tout en fouettant.
Blancs en neige :
Commencez avec une
vitesse moyenne puis
augmentez-la progres-
sivement tout en battant.
MQ 5 Utilisez uniquement la
vitesse « I » pour faire
fonctionner le fouet.
B Nettoyage
Utilisez uniquement un chiffon humide
pour le nettoyage du bloc moteur et de
l’entraîneur. Vous pouvez mettre le fouet
(2) au lave-vaisselle.
Sujet à toute modification sans préavis.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 7 11.05.15 14:58
8
Español
Accesorio batidor para Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Modelo 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Modelo 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Modelo 4199)
Multiquick / Minipimer sin cables
(Modelo 4130)
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar la batidora.
Descripción
1. Caja de engranajes
2. Varilla monta-claras
Limpie todas las piezas antes de
utilizarlo por primera vez; vea el
párrafo «Limpieza».
A Funcionamiento del
accesorio batidor
El accesorio batidor-claras está diseñado
para montar nata, levantar claras, mezclar
masa de bizcocho o de postres instantá-
neos.
• Inserte las varillas (2) en el cuerpo
de engranajes del batidor (1). Luego
inserte el cuerpo del motor en el
cuerpo de engranajes hasta que quede
firmemente asentado.
• Mantenga el batidor en un recipiente.
A continuación conecte el motor como
se muestra.
• Para retirar el accesorio batidor tras
su uso, presiones los botones de
expulsión y retire el cuerpo de
engranajes. A continuación separe las
varillas del cuerpo de engranajes.
Consejos para un óptimo
resultado
• Utilice un recipiente ancho.
• Mueva el batidor en el sentido de las
agujas del reloj, manteniéndolo ligera-
mente inclinado.
Cantidades máximas:
400 ml nata fría (min 30% M.G., 4–8 °C).
4 claras
Utilización de las velocidades
MQ5 Vario
+ MQ 7 Montar nata: Comience
con una velocidad baja y
auméntela progresiva-
mente hasta el máximo
mientras monta la nata.
Levantar claras: Comience
con una velocidad media y
auméntela progresiva-
mente hasta el máximo
mientras levantas las
claras.
MQ 5 Utilice solo velocidad «I»
para operar la varilla.
B Limpieza
Utilice únicamente un paño húmedo para
limpiar el cuerpo del motor y el cuerpo
de engranajes. Las varillas (2) pueden
lavarse en el lavavajillas.
Sujeto a modificación sin previo aviso.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 8 11.05.15 14:58
9
Português
Acessório batedor metálico para
Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Type 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Type 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Type 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(Type 4130)
Antes de Utilizar o seu
Aparelho
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atenta e
cuidadosamente as instruções de
utilização.
Descrição
1. Acoplador
2. Acessório
Limpe todas as peças antes de as
utilizar pela primeira vez – consulte
o parágrafo «Limpeza».
A Funcionamento do
acessório batedor metálico
O acessório batedor metálico é ideal para
fazer chantilly, bater claras em castelo e
preparar mousses ou sobremesas instan-
tâneas de pacote.
• Insira o batedor metálico (2) no
acessório acoplador (1). De seguida
introduza-o no corpo do motor até
encaixar.
• Coloque o batedor num recipiente e
pressione o interruptor no corpo do
motor para colocar o aparelho em
funcionamento, tal como se indica.
• Para retirar o batedor, pressione os
botões e separe-o do acessório
acoplador. A seguir separe o batedor
do acessório acoplador.
Dicas para obter óptimos
resultados
• Utilize um recipiente largo.
• Movimente o batedor no sentido dos
ponteiros do relógio, inclinando-o
ligeiramente.
Quantidades máximas:
400 ml de natas muito frias
(30% de teor mínimo de gordura, 4–8 °C).
4 claras de ovo
Selector de velocidades
MQ5 Vario
+ MQ 7 Natas batidas: Para fazer
chantilly, comece com um
nível de velocidade baixo
e, sem deixar de bater,
aumente a velocidade até
ao nível máximo.
Claras em castelo: Para
bater claras em castelo,
comece com um nível de
velocidade médio e, sem
deixar de bater, aumente
a velocidade até ao nível
máximo.
MQ 5 Utilize apenas a velocidade
«I» para funcionar com o
batedor.
B Limpeza
O corpo do motor e o acessório acopla-
dor só podem ser limpos com um pano
húmido. O acessório batedor (2) pode ser
lavado na máquina de lavar loiça.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 9 11.05.15 14:58
10
Italiano
Accessorio frusta per Braun:
Multiquick/Minipimer 5 (Modello 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Modello 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Modello 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(Modello 4130)
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente e interamente le istruzioni.
Descrizione
1. Attacco
2. Frusta
Prima di utilizzare la prima volta, pulire
tutte le parti – vedere il paragrafo
«Pulizia».
A Come usare la frusta
L’accessorio frusta è perfettamente
adatto per montare panna e chiare
d’uovo, mescolare preparati già pronto
per dessert.
• Inserire la frusta (2) nell’attacco (1).
Inserire il motore nell’attacco finchè si
blocca.
• Mettere la frusta in un recipiente.
Accendere il motore come mostrato.
• Per rilasciare l’accessorio frusta dopo
l’utilizzo, premere il tasto e staccare
l’attacco. Quindi togliere la frusta
dall’attacco.
Per ottenere risultati migliori
• Usare un recipiente largo.
• Muovere la frusta in senso orario,
tenendola in posizione leggermente
inclinata.
Quantità massime:
400 ml panna fresca
(minimo 30% di grasso, 4–8 °C).
4 chiare d’uovo
Come regolare la velocità
MQ5 Vario
+ MQ 7 Panna da montare:
Cominciare a bassa
velocità la velocità
gradualente durante
utilizzo.
Chiare d’uovo: Cominciare
con una velocità media ed
aumentare la velocità
gradualmente durante
l’utilizzo.
MQ 5 Utilizzate soltanto il tasto
acceso velocità «I» per
lavorare con la frusta.
B Pulizia
Pulire il corpo motore e l’attacco per la
frusta solo con un panno umido. La frusta
(2) può essere lavata in lavastoviglie.
Salvo cambiamenti.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 10 11.05.15 14:58
11
Nederlands
Klop accessoire voor Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Type 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Type 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Type 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(Type 4130)
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het
apparaat in gebruik neemt in zijn geheel
zorgvuldig door.
Beschrijving
1. Koppelingsstuk garde
2. Garde
Maak alle onderdelen schoon voor
u het toestel voor de eerste maal
gebruikt - zie alinea «Schoonmaken».
A Hoe u uw klopper moet
bedienen
De klopper accessoire is perfect voor
slagroom, eiwit kloppen, het mengen van
sponzen en kant-en klare desserts.
• Breng de klopper (2) in de klopper
versnellingsbak (1). Steek de motor in
de versnellingsbak tot dat het vastklikt.
• Houd de klopper in de kom. Schakel
daarna de motor aan zoals het is
weergegeven.
• Om de klopper na gebruik te verwij-
deren, drukt u op knoppen en trek de
versnellingsbak. Trek de klopper uit de
versnellingsbak.
Tips voor de beste resultaten
• Gebruik een brede kom.
• Draai de garde met de klok mee terwijl
u het schuin vast houdt.
Maximale hoeveelheden:
400 ml gekoelde room (min. 30%
vetgehalte, 4–8 °C).
4 eiwitten
Snelheden instellen
MQ5 Vario
+ MQ 7 Slagroom: Begin met een
lage snelheid instelling en
verrhoog tot maximaal
terwijl u klopt.
Eiwitschuim: Begin met
een gemiddelde snelheid
instelling en verhoog tot
maximaal terwijl u klopt.
MQ 5 Gebruik uitsluitend
snelheid «I» voor het
kloppen.
B Reinigen
Reinig het motorische deel en de klopper
versnellingsbak met een vochtige doek.
De klopper (2) kan in een vaatwasser
worden gereinigd.
Onderhevig aan verandering zonder
kennisgeving.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 11 11.05.15 14:58
12
Dansk
Piskeristilbehør til Braun
Multiquick/Minipimer 5 (model 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(model 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (model 4199)
Multiquick/Minipimer ledningsfri
(model 4130)
Før ibrugtagning
Læs venligst instruktionerne grundigt og
fuldstændigt inden brug af apparatet.
Beskrivelse
1. Gearkasse
2. Piskeris
Rengør alle dele, før de bruges første
gang – se afsnittet «Rengøring».
A Sådan bruges piskeriset
Piskeriset er perfekt egnet til at piske
fløde, æggehvider, formkager og
kageblandinger.
• Sæt piskeriset (2) i motorhuset (1)
Indsæt motorenheden i motorhuset,
indtil den klikker på plads.
• Hold piskeriset i en skål. Tænd for
motoren som vist.
• For at frigøre piskeriset efter brug
trykkes på knapperne, og motor-
huset trækkes af. Derefter trækkes
piskeriset ud af motorhuset.
Tips til at opnå bedre
resultater
• Brug en bred skål.
• Bevæg piskeriset med uret, og hold det
let på skrå.
Maksimale mængder:
400 ml afkølet fløde
(min. 30 % fedtindhold, 4–8 °C).
4 æggehvider
Indstilling af hastighed
MQ5 Vario
+ MQ 7 Flødeskum: Begynd med
lav hastighed, og øg til
maksimal hastighed, mens
der piskes.
Æggehvider: Begynd med
middel hastighed, og øg til
maksimal hastighed, mens
der piskes.
MQ 5 Benyt kun hastighed «I» til
at betjene piskeriset.
B Rengøring
Motorenheden og piskerismotorhus må
kun rengøres med en fugtig klud.
Piskeriset (2) kan gå i opvaskemaskinen.
Kan ændres uden varsel.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 12 11.05.15 14:58
13
Norsk
Vispetilbehør for Braun
Multiquick/Minipimer 5 (type 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(type 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (type 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(type 4130)
Før bruk
Les hele bruksanvisningen nøye før du
begynner å bruke apparatet.
Advarsel
1. Girkobling
2. Visp
Vennligst rengjør alle deler før
førstegangs bruk –
se avsnitt «rengjøring».
A Slik bruker du vispen
Vispetilbehøret passer perfekt til å piske
krem, vispe eggehviter, blande kaker og
ferdig desserter.
• Sett vispen (2) inn i vispegirkassen (1).
Sett motordelen inn i girboksen til den
låses på plass.
• Hold vispen ned i en bolle. Slå deretter
på motordelen som vist.
• For å løsne vispetilbehøret etter bruk,
trykker du på knappene og drar av
girboksen. Deretter drar du vispen ut av
girboksen.
Tips for beste resultat
• Bruk en stor bolle.
• Beveg vispen med klokken, mens du
holder den litt på skrå.
Maksimumsmengde:
400 ml kald fløte
(min 30 % fettinnhold, 4–8 °C).
4 eggehviter
Hastighetsinnstilling
MQ5 Vario
+ MQ 7 Pisket krem: Start med
lav hastighet og øk til
maksimumshastigheten
mens du visper.
Pudding: Start med
medium hastighet og øk til
maksimumshastigheten
mens du pisker.
MQ 5 Du må kun benytte
hastigheten «I» når du
bruker vispen.
B Rengjøring
Rengjør motordelen og vispens girboks
med en fuktig klut. Vispen (2) kan
rengjøres i oppvaskmaskin.
Kan endres uten forhåndsmelding.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 13 11.05.15 14:58
14
Svenska
Visptillbehör för Braun
Multiquick/Minipimer 5 (typ 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (typ 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199)
Multiquick/Minipimer kabelfri
(typ 4130)
Före användning
Läs bruksanvisningen noga och i sin
helhet innan du använder apparaten.
Beskrivning
1. Växellåda
2. Visp
Rengör alla delar innan den första
användningen – se kapitlet
«Rengöring».
A Hur du använder vispen
Visptillbehören är perfekt anpassade för
att vispa grädde, äggvita, blanda kakdeg
och pulverdesserter.
• Sätt in vispen (2) i vispväxellådan (1).
För in motorenheten i växellådan tills
den snäpper fast.
• Håll vispen i en skål. Sätt sedan på
motorenheten så som visas i bilden.
• Tryck på knapparna och dra ut
växellådan för att lossa visptillbehöret
efter användning. Dra sedan loss vispen
från växellådan.
Tips för bästa resultat
• Använd en stor skål.
• Rör vispen medurs, hall den något
vinklad.
Maxmängder:
400 ml kyld grädde
(min. 30% fetthalt, 4–8 °C).
4 äggvitor
Hastighetsinställning
MQ5 Vario
+ MQ 7 Vispad grädde: Starta med
låg hastighet och öka till
maxhastighet medan du
vispar.
Äggviteskum: Starta med
medium hastighet och öka
till maxhastighet medan du
vispar.
MQ 5 Använd endast hastighet
«I» för vispen.
B Rengöring
Rengör motordelen och vispens växellåda
endast med en fuktig lapp. Vispen (2) kan
diskas i en diskmaskin.
Kan ändras utan föregående meddelande.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 14 11.05.15 14:58
15
Suomi
Braun-lisävaruste vispilä
Multiquick/Minipimer 5 (tyyppi 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(tyyppi 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (tyyppi 4199)
Johdoton Multiquick/Minipimer
(tyyppi 4130)
Ennen käyttöä
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa.
Kuvaus
1. Vaihteisto-osa
2. Vispilä
Puhdista kaikki osat ennen
ensimmäistä käyttökertaa – katso
kohta «Puhdistus».
A Kuinka vispilää käytetään
Vispilä sopii erinomaisesti kermavaahdon
tekemiseen, munanvalkuaisten vatkaa-
miseen, sokerikakkujen ja vatkattujen
jälkiruokien valmistamiseen.
• Aseta siivilä (2) vispiläkoteloon (1).
Aseta moottoriosa koteloon, niin että se
lukkiutuu paikoilleen.
• Pidä vispilää kulhossa. Käynnistä
moottori kuvassa näytetyllä tavalla.
• Irrottaaksesi vispilän käytön jälkeen
paina painikkeita ja vedä kotelo irti.
Vedä sitten vispilä ulos kotelosta.
Näin saat parhaat tulokset
• Käytä laajaa kulhoa.
• Liikuta vispilää myötäpäivään pitäen sitä
hieman kaltevassa asennossa.
Enimmäismäärät:
400 ml kylmää kermaa
(min. 30% rasvaa, 4–8 °C).
4 munanvalkuaista
Nopeusasetukset
MQ5 Vario
+ MQ 7 Kuohukerma: Aloita
alhaisella nopeudella ja
lisää vaahdotettaessa
vähitellen maksimino-
peuteen.
Munavaahto: Aloita
keskinopeudella ja lisää
vaahdotettaessa vähitellen
maksiminopeuteen.
MQ 5 Käytä vain nopeutta «I»
vispilän kanssa.
B Puhdistus
Puhdista moottoriosa ja vispiläkotelo vain
kostealla pyyhkeellä. Vispilä (2) voidaan
pestä astianpesukoneessa.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 15 11.05.15 14:58
16
Polski
Trzepaczka do ubijania piany do
urządzeń firmy Braun
Multiquick/Minipimer 5 (typ 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (typ 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199)
Bezprzewodowy Multiquick/Minipimer
(typ 4130)
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy
dokładnie i w całości przeczytać
instrukcję obsługi.
Opis
1. Uchwyt
2. Przystawka do ubijania
Przed przystąpieniem do korzystania
z urządzenia po raz pierwszy należy
oczyścić jego wszystkie elementy
składowe – patrz paragraf
«Czyszczenie».
A Sposób korzystania z
trzepaczki do ubijania piany
Trzepaczka doskonale nadaje się do
ubijania śmietany, białek jaj, mieszania
ciasta biszkoptowego oraz gotowych
deserów.
• Wsunąć trzepaczkę (2) do części
z przekładnią (1). Włożyć część
z silnikiem elektrycznym w część
z przekładnią, aż zablokuje się
w swoim miejscu.
• Trzepaczkę włożyć do misy. Następnie
włączyć silnik, jak przedstawiono na
ilustracji.
• Chcąc odłączyć trzepaczkę od części
z przekładnią należy nacisnąć przyciski
i pociągnąć część z przekładnią.
Z kolei wyciągnąć trzepaczkę z części
z przekładnią.
Jak uzyskać najlepsze
rezultaty
• Używać szerokiej miski.
• Trzepaczką wykonywać ruchy koliste,
trzymając ją nachyloną pod niewielkim
kątem.
Maksymalne ilości:
400 ml schłodzonej śmietany
(min 30% tłuszczu, 4–8 °C).
4 białka jaj
Ustawienia prędkości
MQ5 Vario
+ MQ 7 Bita śmietana: Rozpocząć
od małej prędkości i w
trakcie ubijania zwiększać
prędkość.
Jajeczna śnieżka:
Rozpocząć od średniej
prędkości i w trakcie
ubijania zwiększać
prędkość.
MQ 5 Prosimy korzystać
wyłącznie z prędkości
oznaczonej «I».
B Czyszczenie
Część z silnikiem oraz część z przekładnią
czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką.
Trzepaczkę (2) można myć w zmywarce
do naczyń.
Zastrzegamy możliwość wprowadzania
zmian bez wcześniejszego powiado-
mienia.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 16 11.05.15 14:58
17
Český
Šlehací metla jako příslušenství
k zařízení Braun
Multiquick/Minipimer 5 (typ 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (typ 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199)
Multiquick/Minipimer bezdrátový
(typ 4130)
Před použitím
Než začnete přístroj používat, pečlivě si
přečtěte celý tento návod.
Popis
1. Převodovka
2. Šlehací metla
Před prvním použitím očistěte všechny
části – viz odstavec «Čištění»
A Jak používat šlehací metlu
Šlehací metla se dokonale hodí ke šlehání
šlehačky, sněhu z bílků, piškotového těsta
a hotových šlehaných dezertů.
• Metlu (2) zasuňte do převodového
nástavce (1). Do převodového nástavce
zasuňte motorovou část
tak, aby zapadla na místo.
• Ponořte šlehací metlu do hlubší
nádoby. Pak spusťte motor podle
obrázku.
• Chcete-li po použití šlehací metlu
uvolnit, stiskněte tlačítka a vytáhněte
převodový nástavec.
Pak vytáhněte metlu z převodového
nástavce.
Rady pro nejlepší výsledky
• Použijte studenou nádobu.
• Šlehací metlou pohybujte ve směru
hodinových ručiček v mírně nakloněné
poloze.
Maximální množství:
400 ml chlazené smetany ke šlehání
(obsah tuku min. 30 %, teplota 4–8 °C).
4 vaječné bílky
Nastavení rychlosti
MQ5 Vario
+ MQ 7 Šlehačka: Začněte při malé
rychlosti a během šlehání
rychlost zvyšujte až na
maximum.
Sníh z bílků: Začněte při
střední rychlosti a během
šlehání rychlost zvyšujte
až na maximum.
MQ 5 Při použití šlehací metly
používejte pouze rychlost
«I».
B Čištění
Motorovou část a převodový nástavec
šlehací metly čistěte pouze vlhkou
tkaninou. Šlehací metlu (2) lze mýt
v myčce.
Může podléhat změnám bez upozornění.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 17 11.05.15 14:58
18
Slovenský
Nadstavec so šľahacou metličkou pre
produkty Braun
Multiquick/Minipimer 5 (typ 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (typ 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199)
Multiquick/Minipimer – bezdrôtový
(typ 4130)
Pred použitím prístroja
Než začnete prístroj používať, pozorne si
prečítajte celý tento návod.
Popis
1. Prevodovka
2. Šľahacia metla
Pred prvým použitím všetky diely
očistite – pozri kapitolu «Čistenie».
A Ako metličku používať
Nadstavec s metličkou sa dokonale hodí
na šľahanie šľahačky, vaječných bielkov,
miešanie cesta a prípravu dezertov z
polotovarov.
• Vložte nadstavec s metličkou (2) do
prevodovej jednotky (1). Pohonnú časť
vložte do prevodovej jednotky tak, aby
s cvaknutím zapadla na svoje miesto.
• Metličku dajte do misy. Potom podľa
nákresu zapnite pohonnú časť.
• Ak chcete po použití nadstavec vybrať,
stlačte tlačidlá a vytiahnite prevodovú
jednotku. Potom z nej vytiahnite
metličku.
Rady pre najlepšie výsledky
• Používajte širokú misu.
• Metličkou pohybujte v smere hodinových
ručičiek a držte ju mierne naklonenú.
Maximálne množstvá:
400 ml studenej smotany
(min. 30-percentný podiel tuku, 4–8 °C).
4 vaječné bielky
Rýchlostné nastavenia
MQ5 Vario
+ MQ 7 Šľahačka: Začnite nízkou
rýchlosťou a počas
šľahania ju postupne
zvyšujte až na maximum.
Sneh z vaječných bielkov:
Začnite strednou
rýchlosťou a počas
šľahania ju postupne
zvyšujte až na maximum.
MQ 5 So založenou metličkou
používajte iba stupeň «I».
B Čistenie
Pohonnú časť a prevodovú jednotku
čistite iba vlhkou tkaninou. Metlička (2)
sa môže umývať aj v umývačke.
Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho
upozornenia.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 18 11.05.15 14:58
19
Magyar
Habverő kiegészítő Braun
Multiquick/Minipimer 5 (4165 típusú)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(4191 típusú)
Multiquick/Minipimer 7 (4199 típusú)
Multiquick/Minipimer vezeték nélküli
(4130 típusú) készülékekhez
Használat előtt
Kérjük, a készülék használata előtt
figyelmesen és teljes egészében olvassa
el a használati utasítást.
Leírásn
1. Meghajtó
2. Habverő
Az első használat előtt tisztítsa meg
a készülék alkatrészeit - lásd
a «tisztítás» fejezetben.
A habverő használata
A habverő kiegészítő kiválóan használható
habkészítéshez, tojásfelveréshez,
piskótatészta és fogyasztásra kész
desszertek készítéséhez.
• Helyezze bele a habverőt (2) a házba
(1). Illessze a motorrészt a házba úgy,
hogy az megfelelően záródjon.
• Tartsa a habverőt egy tálba. Majd az
ábrán látható módon kapcsolja be a
motorrészt.
• Használat után a habverő kiegészítő
eltávolításához nyomja meg az
gombokat és húzza ki a házat. Ezt
követően húzza ki a habverőt a házból.
Ötletek a legjobb eredmény
eléréséhez
• Használjon széles tálat.
• A habverőt az óra járásával megegye-
zően mozgassa és tartsa enyhén
megdöntve.
Maximális mennyiségek:
400 ml hűtött krém
(min. 30% zsírtartalom, 4–8 °C).
4 tojásfehérje
A sebesség beállítása
MQ5 Vario
+ MQ 7 Tejszínhab készítés: Kezdje
alacsony sebességen,
majd emelje a maximális
értékig a sebességet.
Tojásfehérje felverése:
Kezdje közepes
sebességen, majd a
felverés során emelje a
maximális értékig a
sebességet.
MQ 5 A habverő működtetéséhez
csak az «I» sebességet
használja.
B Tisztítás
A motorrészt és a habverő házát csak
nedves kendővel tisztítsa. A habverő (2)
mosogatógépben tisztítható.
Az értesítés nélküli változtatás jogát
fenntartjuk.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 19 11.05.15 14:58
20
Hrvatski
Nastavak za mlaćenje za Braun
Multiquick/Minipimer 5 (tip 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (tip 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (tip 4199)
Multiquick/Minipimer bežični
(tip 4130)
Prije uporabe
Molimo vas da prije uporabe uređaja
pažljivo i u cijelosti pročitajte upute.
Opis
1. Pogonska jedinica
2. Metlica za mlaćenje
Molimo očistite sve dijelove prije prve
uporabe - vidjeti stavak «Čišćenje».
A Rad s nastavkom za
mlaćenje
Nastavak za mlaćenje savršeno je
prikladan za izradu tučenog vrhnja,
snijega od bjelanjka, smjese za biskvit te
gotovih smjesa za deserte.
• Umetnite nastavak (2) u mjenjačku
kutiju nastavka (1). Umetnite motorni
dio u mjenjačku kutiju dok ne uklopi.
• Držite nastavak u posudi. Potom
uključite motorni dio kako je prikazano.
• Za otpuštanje nastavka za mlaćenje
nakon uporabe pritisnite tipke i izvucite
mjenjačku kutiju. Potom izvadite
nastavak iz mjenjačke kutije.
Savjeti za bolje rezultate
• Koristite široku posudu.
• Nastavak pomičite u smjeru kazaljke na
satu držeći ga malo nagnuto.
Maksimalne količine:
400 ml hladnog vrhnja
(min. 30% sadržaja masti, 4–8 °C).
4 bjelanjka
Namještanje brzine
MQ5 Vario
+ MQ 7 Tučeno vrhnje: Započnite
s nižom brzinom i poveća-
vajte do maksimalne brzine
dok miješate.
Snijeg od bjelanjka: Započ-
nite sa srednjom brzinom
i povećavajte do maksi-
malne brzine dok miješate.
MQ 5 Za rad nastavkom koristite
samo brzinu «I».
B Čišćenje
Motorni dio i mjenjačku kutiju nastavka za
mlaćenje čistite samo vlažnom krpom.
Nastavak (2) može se čistiti u perilici
posuđa.
Podložno promjeni bez prethodne najave.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 20 11.05.15 14:58
21
Slovenski
Nastavek z metlico za palični mešalnik
Braun
Multiquick/Minipimer 5 (tip 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario (tip 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (tip 4199)
Multiquick/Minipimer cordless
(tip 4130)
Pred uporabo
Pred prvo uporabo naprave natančno in v
celoti preberite navodila za uporabo.
Opis
1. Pogonski nastavek
2. Stepalnik
Prosimo, da pred prvo uporabo
očistite vse sestavne dele – več
informacij v poglavju «Čiščenje».
A Uporaba metlice
Metlica je idealna za stepanje smetane,
stepanje beljakov, mešanje pripravljenih
mešanic za testo in sladice.
• Vstavite metilco (2) v nastavek za
palični mešalnik (1). Palični mešalnik
(del z motorčkom) vstavite v nastavek
za metlico, tako da se zaskoči.
• Metlico dajte v posodo. Nato vključite
mešalnik, kot je prikazano.
• Metlico po uporabi snamete tako,
da pritisnite gumba in nastavek
potegnete z glavnega dela mešalnika.
Nato iz nastavka povlečete tudi metlico.
Nasveti za najboljše rezultate
• Uporabite široko posodo.
• Metlico premikajte v smeri urinega
kazalca in jo držite rahlo nagnjeno.
Maksimalne količine:
400 ml ohlajene smetane
(najmanj 30 % maščob, 4–8 °C).
4 beljaki
Nastavitev hitrosti
MQ5 Vario
+ MQ 7 Stepanje smetane: Začnite
pri nizki hitrosti in nato med
stepanjem povečajte
hitrost na maksimalno.
Sneg iz beljakov: Začnite
pri srednji hitrosti in nato
med stepanjem povečajte
hitrost na maksimalno.
MQ 5 Za metlico uporabljajte le
hitrost «I».
B Čiščenje
Glavni del mešalnika (z motorčkom) in
nastavek za metlico obrišite le z vlažno
krpo. Metlico (2) lahko pomijete v
pomivalnem stroju.
Pridržujemo si pravice do sprememb brez
obvestil.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 21 11.05.15 14:58
22
Türkçe
Çırpıcı aksesuarı Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Tip 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Tip 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Tip 4199)
Multiquick/Minipimer kablosuz
(Tip 4130)
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce
lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve
eksiksiz okuyunuz.
Tanımlama
1. Dişli kutusu
2. Çırpıcı
İlk kullanımdan önce lütfen tüm
parçaları temizleyin; «Temizleme»
başlıklı paragrafa bakın.
A Çırpıcınızı nasıl
çalıştıracaksınız
Çırpıcı aksesuarı krema, yumurta akı, kek
hamur ve hazır tatlıların karıştırılması için
son derece uygundur.
• Çırpıcıyı (2), çırpıcı dişli kutusu (1) içine
yerleştiriniz. Motor kısmını yerine
sabitlenene kadar dişli kutusuna
oturtunuz.
• Çırpıcıyı işlem yapacağınız.lu resimde
gösterildiği gibi motor kısmını
çalıştırınız.
• Kullandıktan sonra çırpıcıyı çıkartmak
için, düğmelerine basınız ve dişli
kutusunu çıkartınız. Daha sonra çırpıcıyı
dişli kutusundan çekip çıkartınız.
En iyi sonuca ulaşmak için
• Geniş bir kap kullanın.
• Çırpıcıyı hafifçe eğimli tutarak saat
yönünde hareket ettirin.
Azami miktarlar:
400 ml soğutulmuş krema
(min. %30 yağlı, 4–8 °C).
4 yumurta beyazı
Hızları nasıl ayarlanır
MQ5 Vario
+ MQ 7 Kremşanti: Düşük hızda
başlayın ve çırpmaya
devam ederken hızı
maksimuma çıkarın.
Yumurta karı: Orta hızda
başlayın ve çırpmaya devam
ederken maksimuma çıkarın.
MQ 5 Çırpıcıyı çalıştırmak için
sadece Hız «I»’i kullanınız.
B Temizleme
Motor kısmını ve çırpıcı dişli kutusunu
sadece nemli bir bezle temizleyin. Çırpıcı
(2) bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Bilgiler haber verilmeden değiştirilebilir.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/
İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 22 11.05.15 14:58
23
Ελληνικά
Χτυπητήρι της Braun
Multiquick/Minipimer 5 (τύπος 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(τύπος 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (τύπος 4199)
Multiquick/Minipimer χωρίς καλώδιο
(τύπος 4130)
Πριν τη χρήση
Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις
οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Περιγραφή
1. Αντάπτορ μαρέγκας
2. Αναδευτήρας μαρέγκας
Να καθαρίσετε όλα τα μέρη πριν τη
πρώτη χρήση – δείτε τη παράγραφο
με τίτλο «Καθαρισμός».
A Πώς να χρησιμοποιήσετε το
χτυπητήρι
Το χτυπητήρι είναι ιδανικά κατάλληλο
για να φτιάξετε σαντιγί, να χτυπήσετε
ασπράδια αυγών, να ανακατέψετε
αφράτες ζύμες και επιδόρπια της στιγμής.
• Εισάγετε το χτυπητήρι (2) μέσα στην
υποδοχή (1). Εισάγετε το μοτέρ μέσα
στην υποδοχή μέχρι να ασφαλίσει στη
θέση του.
• Κρατήστε το χτυπητήρι μέσα σε ένα
μπολ. Κατόπιν λειτουργήστε το μοτέρ
όπως υποδεικνύεται.
• Για να απελευθερώσετε το χτυπητήρι
μετά τη χρήση, πιέστε τα κουμπιά (A)
και αφαιρέστε την υποδοχή. Μετά
τραβήξτε το χτυπητήρι ώστε να βγει από
την υποδοχή.
Συμβουλές για άριστα
αποτελέσματα
• Χρησιμοποιήστε ένα φαρδύ μπολ.
• Μετακινήστε το χτυπητήρι δεξιόστρο-
φα, κρατώντας το ελαφρώς με κλίση.
Mέγιστες ποσότητες:
400 ml παγωμένη σαντιγί
(ελάχ. 30% περιεχόμενο σε λιπαρά,
4–8 °C).
4 ασπράδια αυγών
Ρύθμιση ταχύτητας
MQ5 Vario
+ MQ 7 Σαντιγί: Ξεκινήστε με
χαμηλή ταχύτητα και
αυξήστε στη μέγιστη
ταχύτητα κατά την
ανάδευση.
Μαρέγκα: Ξεκινήστε με
μεσαία ταχύτητα και
αυξήστε στη μέγιστη
ταχύτητα ενώ χτυπάτε.
MQ 5 Χρησιμοποιήστε μόνο
την ταχύτητα «Ι» για να
λειτουργήσετε το χτυπη-
τήρι.
B Καθαρισμός
Καθαρίστε το μοτέρ και την υποδοχή του
χτυπητηριού μόνο με ένα νωπό πανί.
Μπορείτε να καθαρίσετε το χτυπητήρι (2)
στο πλυντήριο των πιάτων.
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 23 11.05.15 14:58
24
]аза`
Б{л}ауыш керек-жара`, Braun шін
Multiquick/Minipimer 5 (4165 типті)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(4191 типті)
Multiquick/Minipimer 7 (4199 типті)
Multiquick/Minipimer cordless
(4130 типті)
Пюре жабды}ы
Осы німді пайдаланардан б¢рын
н¢с£ауларды м¢£ият о£ып шыªы¬ыз.
Сипаттама
1. Берілістер £орабы
2. Араластырªыш
Бірінші рет пайдалану алдында
барлы` бліктерді тазалаыз —
«Cleaning» тарауын `араыз.
A Б{л}ауышты `алай
`олдану керек
Б¢лªауыш кілегейді кпіршіту, ж¢мырт£а
шай£ау ж¶не ·лпілдек £амыр мен дайын
т¶тті £оспаларды араластыру ·шін те
ы¬ªайлы.
• Б¢лªауышты (2) б¢лªауышты¬ беріліс
£орабына (1) орнаты¬ыз. ¸озªалт£ыш
блікті орнына мы£тап бекігенше
беріліс £орабыны¬ ішіне кіргізі¬із.
• Б¢лªауышты шараны¬ ішінде
¢ста¬ыз. Содан кейін £озªалт£ыш
блікті суретте крсетілгендей іске
£осы¬ыз.
• Пайдаланып болªаннан кейін
б¢лªауышты босатып алу ·шін
т·ймешіктерін басы¬ыз да, беріліс
£орабынан тартып шыªары¬ыз.
Содан кейін б¢лªауышты беріліс
£орабынан тартып шыªары¬ыз.
Жа`сы нтижеге жету
бойынша кеестер
• Жайпа£ шараны £олданы¬ыз.
• Б¢лªауышты с¶л е¬кейтіп т¢рып,
саªат тіліні¬ баªытымен £озªа¬ыз.
Е¬ ·лкен млшерлер:
400 мл сал£ындатылªан кілегей
(£¢рамында кем дегенде
30% май бар, 4–8 °C).
4 ж¢мырт£аны¬ аªы
Жалдамды`ты орнату
MQ5 Vario
+ MQ 7 Кпіршітілген кілегей:
Тмен жылдамды£тан
баста¬ыз да, кпіршіту
барысында е¬ ·лкен
жылдамды££а дейін
арттыры¬ыз.
Àлпілдек ж¢мырт£а:
Орташа жылдамды£тан
баста¬ыз да, шай£ау
барысында е¬ ·лкен
жылдамды££а дейін
арттыры¬ыз.
MQ 5 Б¢лªауышты £олдану ·шін
тек «I» жылдамдыªын
пайдаланы¬ыз.
B Тазалау
¸озªалт£ыш блік пен б¢лªауышты¬
беріліс £орабын тек дым£ыл
ш·берекпен тазала¬ыз. Б¢лªауышты (2)
ыдыс жуªыш машинада тазалауªа
болады.
Ескертусіз згертілуге жатады.
Шы}арыл}ан жылы
Шыªарылªан жылын белгілеу ·шін
б¢йым та£ташасындаªы 5-санды£
шыªарушы кодын £ара¬ыз. Шыªарушы
кодыны¬ бірінші саны шыªарªан
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 24 11.05.15 14:58
25
жылды¬ со¬ªы санын білдіреді. Келесі 2
сандар шыªарылªан жылды¬ к·нтізбелік
апта санын білдіреді. Ал со¬ªы 2 сандар
1992 жылдан бастап автоматты т·рде
есептелген басып шыªару мерзімін
білдіреді.
Мысалы: 30421 – Б¢йым 2013 жылыны¬
4 аптасында шыªарылªан.
Польшада жасалªан ·шін
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Германия За¬ды ндіруші:
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе ¬
63263 Ной-Изенбург
Бұйымды іске пайдалану нұсқаулығына
сәйкес өз мақсатында пайдалану керек.
Бұйымның қызмет мерзімі тұтынушыға
сатылған күннен бастап 2 жылды
құрайды.
Импортер: «Делонги» АА¸,
Ресей, 127055, Москва £аласы,
Сущёвская кшесі, 27/3-·й
(27-·й, 3-£¢рылым)
Тел. +7 (495) 781-26-76
êÛÒÒÍËÈ
Комплектующая насадка «Венчик
для взбивания» для моделей ручных
блендеров Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Тип 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(Тип 4191)
Multiquick/Minipimer 7 (Тип 4199)
Multiquick/Minipimer беспроводной
(Тип 4130)
Перед использованием
Пожалуйста, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации
перед использованием прибора.
Описание и комплектность
1. Редуктор
2. Венчик
Очистите все детали перед их
первым использованием. См.
раздел «Очистка».
A Порядок работы с насадкой-
венчиком для взбивания
Насадка-венчик для взбивания прекра-
сно подходит для взбивания сливок,
яичных белков, приготовления жидкого
теста для блинов и приготовления
смесей для десертов.
• Вставьте насадку-венчик (2) в при-
вод для насадки-венчика (1).
Вставьте моторную часть в привод до
фиксации.
• Поместите насадку-венчик в посуду.
Затем включите моторную часть, как
показано.
• Чтобы снять насадку-венчик после
использования нажмите кнопки
и отсоедините привод. Затем выньте
насадку-венчик из привода.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 25 11.05.15 14:58
26
Для получения наилучших
результатов
• Используйте широкую чашу для
взбивания.
• Вращайте блендер по часовой
стрелке, держа его слегка под
наклоном.
Максимальное количество:
400 мл охлаждённых сливок
(мин. 30% жирности, 4–8 °C).
4 яичных белка
Регулировка скорости
Тип MQ 7 Взбитые сливки: Начните
с низкой скорости и
увеличьте до макси-
мальной в процессе
взбивания.
Яичные белки: Начните
со средней скорости и
увеличьте до макси-
мальной в процессе
взбивания.
Тип MQ 5 При использовании
венчика включайте
только скорость «I».
B Уход
Чистить моторную часть и привод для
насадки-венчика только при помощи
влажной ткани. Насадку-венчик (2)
можно мыть в посудомоечной машине.
Возможны модификации без
предварительного уведомления.
Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите
на пятизначный код продукта (возле
таблички с обозначением серии).
Первая цифра обозначает последнюю
цифру года изготовления. Две
следующие цифры – это календарная
неделя. А последние две указывают
издание (автоматически
подсчитывается с 1992 года).
Пример: 30421 – изделие было
выпущено в 2013 году (в 4 неделю).
Изготовлено в Польше для
Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Гeрмания
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
Изделие использовать по назначению в
соответствии с руководством по
эксплуатации. Срок службы изделия
составляет 2 года с даты продажи
потребителю.
Импортер и ответственный за
претензии потребителей:
ООО «Делонги», Россия, 127055,
Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3.
Тел. +7 (495) 781-26-76
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 26 11.05.15 14:58
27
ì͇ªÌҸ͇
Комплектуюча насадка «Вінчик для
збивання» для моделей ручних
блендерів Braun
Multiquick/Minipimer 5 (Тип 4165)
Multiquick/Minipimer 5 Vario
(4191 тип)
Multiquick/Minipimer 7 (Тип 4199)
Multiquick/Minipimer бездротовий
(Тип 4130)
Перед використанням
Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки
по використанню, перш ніж
користуватися приладом.
Опис
1. Привід
2. Вінчик
Перед першим використанням, будь
ласка, очистіть всі деталі – дивіться
розділ «Чищення».
A Порядок роботи з насадкою-
вінчиком для збивання
Насадка- вінчик для збивання
прекрасно підходить для збивання
вершків, яєчних білків, приготування
рідкого тіста для млинців та приготу-
вання сумішей для десертів.
• Вставте насадку-вінчик (2) у привід
для насадки-вінчика (1). Вставте
моторну частину в привід до фіксації.
• Помістіть насадку-вінчик у посуд.
Потім увімкніть моторну частину, як
показано.
• Щоб зняти насадку-вінчик після
використання натисніть кнопки
та від’єднайте привід. Потім вийміть
насадку-вінчик із приводу.
Для одержання найкращих
результатів
• Використовуйте широку чашу для
збивання.
• Обертайте блендер за годинниковою
стрілкою, тримаючи його злегка під
нахилом.
Максимальна кількість:
400 мл охолоджених вершків
(мін. 30% жирності, 4–8 °C).
4 яєчних білка
Регулювання швидкості
Тип MQ 7 Збиті вершки: Почніть
із низької швидкості й
збільшуйте до макси-
мальної в процесі
збивання.
Яєчні білки: Почніть із
середньої швидкості й
збільшуйте до макси-
мальної в процесі
збивання.
Тип MQ 5 При використанні вінчика
вмикайте лише швидкість
«I».
B Чищення приладу
Чистити моторну частину й привід
для насадки-вінчика можна лише за
допомогою вологої тканини. Насадку-
вінчик (2) можна мити в посудомийнiй
машині.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни без попереднього
повідомлення.
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 27 11.05.15 14:58
28
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 28 11.05.15 14:58
29
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 29 11.05.15 14:58
5722111554_MQ10_INT_S4-30.indd 30 11.05.15 14:58