Braun Satin Hair 1 PowerPerfection HD180 User Manual
Displayed below is the user manual for Satin Hair 1 PowerPerfection HD180 by Braun which is a product in the Hair Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
www.braun.com
HD 180
Type 3529
Satin Hair 1
Satin Hair 1
91163325/X-16
91163325_HD180_S1.indd 191163325_HD180_S1.indd 1 05.10.16 11:2905.10.16 11:29
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 58 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 58
Deutsch 4
English 6
Français 8
Español 10
Português 12
Italiano 14
Nederlands 16
Dansk 18
Norsk 20
Svenska 22
Suomi 24
Polski 26
âesk˘ 29
Slovensk˘ 31
Hrvatski 33
Slovenski 35
Magyar 37
Türkçe 39
Română (RO/MD) 43
∂ÏÏËÓÈο 45
Å˙΄‡ÒÍË 47
PÛÒÒÍËÈ 49
ì͇ªÌҸ͇ 52
56
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
HU (06-1) 451-1256
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91163325_HD180_S2.indd 191163325_HD180_S2.indd 1 05.10.16 11:3405.10.16 11:34
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 58
Satin Hair 1
Satin Hair 1
I
II
Satin Hair 1
I
II
23
I
II
1
91163325_HD180_S3.indd 191163325_HD180_S3.indd 1 05.10.16 11:3505.10.16 11:35
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 3 of 58
4
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf.
Wichtig
•
Schließen Sie das Gerät nur
an Wechselspannung an und
prüfen Sie, ob Ihre Netzspan-
nung mit der Spannungsan-
gabe auf dem Gerät überein-
stimmt.
•
Dieses Gerät darf nicht in
der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche, Wasch-
becken verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht nass wird.
•
Wenn der Haartrockner in
einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät aus-
geschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz wird
die Installation einer Fehler-
strom-Schutzeinrichtung
(FI/RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezim-
mer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur
um Rat.
•
Bei Überlastung – zum Beispiel
durch Verdecken der Luftan-
saug- bzw. Auslassöffnung mit
Fusseln und Haaren – schaltet
sich der Haartrockner aus und
nach einer Abkühlzeit von
wenigen Minuten wieder ein.
Um ein unbeaufsichtigtes Wie-
dereinschalten zu vermeiden,
stellen Sie den Schalter auf
«
O
» = aus.
•
Das Netzkabel nicht um das
Gerät wickeln. Überprüfen Sie
es regelmäßig auf Schadstel-
len. Ist das Netzkabel beschä-
digt, muss es durch eine vom
Hersteller benannte Repara-
turwerkstatt ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermei-
den.
•
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Deutsch
91163325_HD180_S4-58.indd 491163325_HD180_S4-58.indd 4 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 58
5
Ein-Ausschalter (1)
O = aus
I = sanftes Trocknen
II = schnelles Trocknen
Kaltstufe (2)
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft
drücken Sie die Taste für die Kaltstufe.
Styling-Düse (3)
Für einen konzentrierten Luftstrom und
einfaches Styling.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederver-
wertbare Elektrobauteile. Aus
Umweltschutzgründen darf das
Gerät nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer
kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
91163325_HD180_S4-58.indd 591163325_HD180_S4-58.indd 5 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 58
6
Please read these use instructions
carefully before use and keep them for
future reference.
Important
•
Plug your hairdryer into an
alternating current outlet only
and be sure that your house-
hold voltage corresponds to
the voltage marked on the
hairdryer.
•
This appliance must
never be used near
water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not
allow the appliance to become
wet.
•
When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use.
The proximity of water repre-
sents a hazard even when the
hair dryer is switched off.
•
For additional protection, it is
advisable to install a residual
current device (RCD) with a
rated residual operating cur-
rent not exceeding 30 mA in
the electrical circuit of your
bathroom. Ask your installer
for advice.
•
Care should be taken not to
block the inlet and outlet grill
when the hairdryer is switched
on. If either grill becomes
blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After
cooling for a few minutes, it
will switch back on automati-
cally.
•
Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regu-
larly check the mains cord for
wear or damage. If the cord is
damaged, it must be replaced
by an authorized Braun Service
Centre in order to avoid a
hazard.
•
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
On/off switch (1)
O = off
I = gentle drying
II = fast drying
Cool shot (2)
To fix a style with cold air, press the cool
shot button.
Slim nozzle (3)
For concentrated airflow and easy styling.
English
91163325_HD180_S4-58.indd 691163325_HD180_S4-58.indd 6 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 58
7
Disposal
The product contains recyclable
electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in
the household waste. Take it to
appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
91163325_HD180_S4-58.indd 791163325_HD180_S4-58.indd 7 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 58
8
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Important
•
Branchez votre sèche-cheveux
uniquement sur courant alter-
natif et assurez-vous que la
tension correspond bien à celle
indiquée sur votre appareil.
•
Cet appareil ne doit
jamais être utilisé à
proximité de l’eau (par ex., une
baignoire ou un évier rempli
d’eau ou une douche).
Ne jamais mouiller l’appareil.
•
Lorsque vous utilisez votre
sèche-cheveux dans une salle
de bain, débranchez-le après
usage, car la proximité de
l’eau représente un danger,
même lorsque l’appareil est
éteint.
•
Pour une protection supplé-
mentaire, il est conseillé de
faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas
30 mA de courant résiduel
maximum admis dans le cir-
cuit d’alimentation de la salle
de bains. Demander conseil à
son installateur.
•
Prendre soin de ne pas obstruer
les grilles d’arrivée et de sortie
d’air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l’une de celles-ci
est obstruée, le sèche-cheveux
s’arrête automatiquement.
Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra
en marche automatiquement.
•
Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement que le cordon
n’est ni usé, ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé dans un centre service
agréé Braun afin d’éviter tout
danger.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
si elles comprennent les dan-
gers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par
des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans
et qu’ils ne soient sous sur-
veillance.
Français
91163325_HD180_S4-58.indd 891163325_HD180_S4-58.indd 8 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 58
9
Commutateur Marche/Arrêt (1)
O = arrêt
I = séchage doux
II = séchage rapide
Bouton air froid (2)
Pour fixer une coiffure grâce à l’air froid,
appuyez sur le bouton air froid.
Embout fin (3)
Pour une meilleure canalisation du débit
d’air et une mise en forme facile.
Mise au rebut
Cet appareil contient des déchets
électroniques recyclables.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères. Déposez-le
au centre de collecte approprié.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs - service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
91163325_HD180_S4-58.indd 991163325_HD180_S4-58.indd 9 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 58
10
Español
Antes de usar el aparato por primera vez,
lea las instrucciones detenidamente y
consérvelas para futuras consultas.
Importante
•
Enchufe el secador únicamente
a una toma de corriente alterna
y asegúrese de que el voltaje
de su hogar se corresponda
con el marcado en el aparato.
•
No utilice este aparato
cerca del agua (p. ej., en
un lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha). No per-
mita que el aparato se moje.
•
Cuando utilice el secador en el
cuarto de baño, desenchúfelo
después de su uso ya que la
proximidad del agua representa
un peligro incluso con el apa-
rato apagado.
•
Para mayor protección, reco-
mendamos instalar en el
circuito eléctrico de su cuarto
de baño un dispositivo de cor-
riente residual con un índice de
corriente residual no superior
a 30 mA. Consulte con su ins-
talador.
•
No bloquee la entrada o salida
de aire cuando el secador
está en uso. Si esto sucediera,
el secador se apagará auto-
máticamente. Después de
enfriarse durante unos minu-
tos, volverá a funcionar auto-
máticamente.
•
No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato. Revise
el cordón con regularidad para
comprobar que no muestre
desgaste o daños. En caso de
que el cable esté deteriorado,
deje de usar el aparato y llévelo
a un servicio técnico autorizado
de Braun. Una reparación
defectuosa puede implicar
riesgos para el usuario.
•
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños a partir de los 8
años y por personas con capa-
cidad física, sensorial o mental
reducida o que no tengan ex-
periencia o el conocimiento
suficiente, siempre que sean
supervisados o se les hayan
dado las instrucciones adecua-
das para el uso seguro del
aparato y entiendan los riesgos
que su uso implica. Los niños
no deberían jugar con el apara-
to. Los niños no deberían reali-
zar la limpieza y el manteni-
miento del aparato a no ser
que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
Interruptor de encendido/apagado (1)
O = apagado
I = secado suave
II = secado rápido
Golpe de aire frío (2)
Para fijar un peinado con aire frío,
presione el botón de golpe de aire frío.
91163325_HD180_S4-58.indd 1091163325_HD180_S4-58.indd 10 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 58
11
Boquilla concentradora de aire. (3)
Para concentrar el flujo de aire y facilitar
el peinado.
Eliminación
Este aparato contiene partes
electrónicas reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no lo
deseche junto con los residuos
domésticos. Llévelo a algún punto de
recogida local adecuado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsa-
naremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que
tengan un efecto insignificante en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por parte de personas no autorizadas,
o no se hayan utilizado recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar el
Centro de Servicio Braun más cercano o
en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
91163325_HD180_S4-58.indd 1191163325_HD180_S4-58.indd 11 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 58
12
Antes de usar o aparelho, leia com
atenção as instruções de utilização e
guarde-as para consulta futura.
Importante
•
Ligue o aparelho a uma
tomada de corrente alterna e
assegure-se que a voltagem
de sua casa corresponde ao
que está marcado no aparelho.
•
Nunca utilize este apare-
lho em lugares húmidos
ou molhados (por ex. lavatório,
banheira ou duche).
Não permita que o aparelho
se molhe.
•
Quando o secador for usado
numa casa de banho, desli-
gue-o após a sua utilização
uma vez que a proximidade
da água representa um perigo
mesmo quando o secador
de cabelo estiver desligado.
•
Para maior proteção, reco-
mendamos a instalação de um
dispositivo de corrente resi-
dual no circuito elétrico da sua
casa de banho, com um índice
de corrente residual não
superior a 30 mA.
Consulte um eletricista
•
Não deve bloquear a entrada
ou saída de ar do secador
durante a sua utilização.
Caso isto suceda, o secador
desligar-se-á automatica-
mente. Depois de arrefecer
durante alguns minutos, voltará
a funcionar automaticamente.
•
Não enrole o cabo de alimen-
tação à volta do aparelho.
Verifique com regularidade o
estado do cabo para identificar
desgaste ou danos. Se o cabo
estiver danificado, não utilize
o aparelho e leve-o a um
Serviço de Assistência Técnica
Braun, para evitar riscos.
•
Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisio-
nadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do aparelho só
é permitida a crianças quando
estas tiverem uma idade
superior a 8 anos estejam sob
supervisão.
Interruptor Ligar/desligar (1)
O = desligado
I = secagem suave
II = secagem rápida
Português
91163325_HD180_S4-58.indd 1291163325_HD180_S4-58.indd 12 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 58
13
Jato de ar frio (2)
Para fixar um penteado com ar frio,
pressione o interruptor de jato de ar frio.
Bocal fino (3)
Para um fluxo de ar concentrado e
penteado fácil.
Eliminação
Este aparelho contém material ele-
trónico reciclável. Para proteger o
ambiente, não o elimine com o lixo
doméstico. Leve-o para pontos de
recolha ou reciclagem previstos para
esse fim.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, rutura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresen-
tação da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên-
cia Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
91163325_HD180_S4-58.indd 1391163325_HD180_S4-58.indd 13 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 58
14
Leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per una consultazione
futura.
Importante
•
Collegare l’apparecchio solo
a una rete a corrente alternata
e controllare che la tensione
di rete corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
•
L’apparecchio non deve
mai essere utilizzato in
prossimità di acqua (ad esem-
pio bacinelle e vasche da
bagno piene d’acqua o docce).
Evitare che l’apparecchio si
bagni.
•
Quando si utilizza l’apparecchio
in bagno, staccarlo sempre
dalla presa dopo l’utilizzo,
poiché un eventuale contatto
con l’acqua potrebbe essere
pericoloso anche se l’appa-
recchio è spento.
•
Per la massima protezione, si
raccomanda di far installare
nel circuito elettrico della
stanza da bagno un sistema
salvavita con una soglia non
superiore a 30 mA. Rivolgersi
a un installatore per consigli
dettagliati.
•
Prestare attenzione a non
ostruire le griglie di entrata
e di uscita dell’aria mentre
l’asciugacapelli è in funzione.
Se entrambe le griglie vengono
bloccate, l’asciugacapelli si
spegne automaticamente.
Dopo essersi raffreddato per
qualche minuto, l’apparecchio
si riaccenderà automatica-
mente.
•
Non avvolgere il cavo di ali-
mentazione attorno all’appa-
recchio. Controllare regolar-
mente il cavo di alimentazione
per individuare segni di usura
o danneggiamento. Se il cavo
è danneggiato, l’apparecchio
deve essere sostituito a cura
di un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
•
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o mancanza di
esperienza e informazioni, se
sono supervisionati da una
persona o se hanno ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e sono a
conoscenza dei rischi deri-
vanti dall’utilizzo. I bambini
non devono giocare con l’ap-
parecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparec-
chio non devono essere effet-
tuate da bambini di età infe-
riore a 8 anni e senza la
supervisione di un adulto.
Italiano
91163325_HD180_S4-58.indd 1491163325_HD180_S4-58.indd 14 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 58
15
Tasto di accensione e spegnimento (1)
O = spento
I = asciugatura delicata
II = asciugatura rapida
Getto freddo (2)
Per fissare la piega con aria fredda,
premere il pulsante del getto freddo.
Beccuccio sottile (3)
Flusso d’aria concentrato per piega
facile.
INFORMAZIONE AGLI
UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’appa-
recchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile conse-
gnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compa-
tibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparec-
chiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
91163325_HD180_S4-58.indd 1591163325_HD180_S4-58.indd 15 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 58
16
Lees voor het eerste gebruik deze gebruiks-
aanwijzing nauwkeurig door en bewaar
voor latere naslag.
Belangrijk
•
Uw haardroger alleen op wissel-
spanning
aansluiten. Contro-
leer altijd of de op het appa-
raat aangegeven netspanning
overeenkomt met die van het
lichtnet.
•
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van
of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, bad-
kuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
•
Als u de haardroger in een
badkamer gebruikt, haal dan
de stekker uit het stopcontact
na gebruik. De nabijheid van
water is gevaarlijk, zelfs als de
haardroger uitgeschakeld is.
•
Voor extra beveiliging is het
aan te raden de elektragroep
in de badkamer van een aard-
lekschakelaar te voorzien
(max. stroomafname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw instal-
lateur.
•
Het dient voorkomen te wor-
den dat het luchtinlaatrooster
en/of de blaasopening geheel
of gedeeltelijk wordt geblok-
keerd wanneer het apparaat
aanstaat. Als een van beiden
wordt geblokkeerd, schakelt
de haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten afkoelen,
schakelt het apparaat vanzelf
weer in.
•
Wikkel het snoer niet om het
apparaat. Controleer het elek-
triciteitssnoer geregeld op
schade of slijtage. Wanneer het
snoer beschadigd is, gebruik
het apparaat dan niet meer en
breng het naar een gemach-
tigd Braun Service Centrum
om gevaren te voorkomen.
•
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij
het product gebruiken onder
begeleiding of instructies heb-
ben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en
de gevaren inzien. Zorg dat
kinderen niet met het apparaat
spelen. Het apparaat dient
niet schoongemaakt of onder-
houden te worden door kinde-
ren, behalve onder toezicht
en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Aan-/uitschakelaar (1)
O = uit
I = geleidelijk drogen
II = snel drogen
Cool shot (2)
Druk de cool shot-knop in om een kapsel
te fixeren met koude lucht.
Nederlands
91163325_HD180_S4-58.indd 1691163325_HD180_S4-58.indd 16 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 58
17
Smal mondstuk (3)
Voor geconcentreerde luchtstroom en
eenvoudig stylen.
Weggooien
Dit apparaat bevat recyclebaar
elektronisch afval. Gooi, ter
bescherming van het milieu, het
apparaat niet weg bij het huisafval.
Breng het naar de daarvoor bestemde
verzamelpunten.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervan-
ging van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-afde-
lingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
91163325_HD180_S4-58.indd 1791163325_HD180_S4-58.indd 17 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 17 of 58
18
Læs brugervejledningen grundigt igennem,
før apparatet tages i brug, og behold den
til fremtidig reference.
Vigtigt
•
Hårtørreren må kun sluttes til
et stik med vekselstrøm.
Kontroller, at netspændingen
svarer til den spænding, som
står på hårtørreren.
•
Apparatet må aldrig
anvendes i nærheden af
vand (f.eks. en fyldt håndvask,
et badekar eller brusebad).
Apparatet må ikke blive vådt.
•
Når hårtørreren bruges i bade-
værelset, skal du altid trække
stikket ud efter brug og inden
rengøring. Selv slukkede hårtør-
rere
udgør en sikkerhedsrisiko,
hvis stikket ikke er trukket ud.
•
Som yderligere sikkerhed
anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværel-
sets elektriske strømkreds
med en tilladt reststrøm på
maks. 30 mA. Få yderligere
oplysninger hos en elektriker.
•
Hårtørreren er udstyret med
automatisk overophednings-
beskyttelse, som slukker for
varmeelementet i tilfælde af
overophedning. Efter en kort
afkølingsperiode, tænder var-
meelementet igen. Sørg for at
luftindtaget og udblæsningen
altid er helt fri.
•
Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
mæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedlige-
holdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over
8 år og er under opsyn.
Tænd/sluk-knap (1)
O = afbrudt
I = blid tørring
II = hurtig tørring
Cool shot (2)
For at fiksere en frisure med kold luft, tryk
på cool shot-knappen
Smalt mundstykke (3)
Brug det smalle mundstykke til en kon-
centreret luftstrøm for nem styling.
Bortskaffelse
Produktet indeholder elektriske
dele til genbrug. Af hensyn til
miljøet bør det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald
men afleveres på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Dansk
91163325_HD180_S4-58.indd 1891163325_HD180_S4-58.indd 18 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 58
19
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
91163325_HD180_S4-58.indd 1991163325_HD180_S4-58.indd 19 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 19 of 58
20
Les bruksanvisningen nøye før du tar pro-
duktet i bruk, og ta vare på den til senere
bruk.
Viktig
•
Hårføneren skal kun tilsluttes
et vekselstrømuttak. Kontrol-
ler at nettspenningen i huset
samsvarer med spenningen
som er angitt på apparatet.
•
Dette apparatet må aldri
brukes I nærheten av
vann (f.eks. vann I servant,
badekar eller dusj). Pass på
at apparatet ikke blir vått.
•
Når føneren brukes på badet,
må støpselet alltid trekkes ut
av stikkontakten etter bruk.
Selv en hårføner som er slått
av representerer en fare der-
som støpselet ikke er tatt ut av
stikkontakten.
•
Som ekstra beskyttelse anbe-
faler vi at du installerer en
reststrømbryter (RCD) med
en angitt driftsstrøm som ikke
overstiger 30 mA i den elek-
triske kretsen på badet.
Be en elektriker om råd.
•
Gitteret for luftinntak og
blåserør må ikke blokkeres
når føneren er i bruk. Om et
av gitrene blokkeres vil hår-
føneren automatisk slåes av.
Etter noen minutter med
avkjøling vil den slå seg på
igjen automatisk.
•
Strømledningen må ikke vikles
rundt apparatet. Kontroller
ledningen regelmessig for
slitasje og skader. Om lednin-
gen er skadet, må den erstattes
av et autorisert Braun service-
senter for å unngå fare.
•
Dette apparatet kan brukes
av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller men-
tale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, hvis de
er under tilsyn eller har fått
instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene
ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av
barn med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av en
voksen.
På/av-knapp (1)
O = av
I = skånsom hårtørk
II = rask hårtørk
Cool shot (2)
For å style med kald luft, trykk på cool
shot-knappen.
Smalt munnstykke (3)
For konsentrert luftstrøm og enkel styling.
Norsk
91163325_HD180_S4-58.indd 2091163325_HD180_S4-58.indd 20 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 20 of 58
21
Deponering
Produktet inneholder resirkulerbart
elektronisk avfall. For å beskytte
miljøet bør apparatet ikke kastes i
husholdningsavfallet, men leveres
til et lokalt innleveringssted for elektro-
nisk avfall.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikts-
messig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
91163325_HD180_S4-58.indd 2191163325_HD180_S4-58.indd 21 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 21 of 58
22
Läs bruksanvisningen noga innan du
använder produkten och spara den för
framtida bruk.
Viktigt
•
Hårfönen får endast anslutas
till eluttag med växelström.
Kontrollera att spänningen
i hushållet motsvarar den
spänning som är angiven på
produkten.
•
Apparaten får aldrig
användas nära vatten
(t.ex. ett fyllt handfat, ett bad-
kar eller en dusch). Apparaten
får inte bli våt.
•
När du använder apparaten i
ett badrum ska du alltid dra ut
kontakten efter användning
och före rengöring. Även en
avstängd hårfön är en risk om
kontakten inte är utdragen.
•
För ytterligare skydd bör du
installera en jordfelsbrytare
i badrummet, som utlöser vid
en spänning på 30 mA.
Be installatören om råd.
•
Se till att inte blockera luftin-
taget eller luftutloppet när
hårfönen är på. Om något av
intagen blockeras stängs
hårfönen av automatiskt.
När den efter några minuter
har svalnat sätts den automa-
tiskt igång igen.
•
Linda inte sladden runt pro-
dukten. Kontrollera regelbundet
om det finns förslitningsskador
eller andra skador på sladden.
Om sladden är skadad måste
den bytas ut på ett auktoriserat
Braun Servicecenter för att
undvika fara.
•
Apparaten kan användas av
barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller men-
tal förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om
användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner
om hur produkten ska använ-
das på ett säkert sätt och för-
står riskerna med den. Barn
får inte använda produkten
som leksak. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av
barn, om de inte är över 8 år
och under uppsikt.
På-/av-knapp (1)
O = av
I = skonsam torkning
II = snabb torkning
Kalluft (2)
Tryck in kalluftsknappen för att fixera en
frisyr med kall luft.
Smalt munstycke (3)
För ett koncentrerat luftflöde och enkel
styling.
Svenska
91163325_HD180_S4-58.indd 2291163325_HD180_S4-58.indd 22 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 22 of 58
23
Avyttrande
Produkten innehåller elektriskt
avfall som kan återvinnas. För att
skydda miljön ska den inte avyttras
i hushållssoporna, utan lämnas
den på lämplig insamlingsplats.
Kan ändras utan föregående medde-
lande.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garanti-
tiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till
ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
91163325_HD180_S4-58.indd 2391163325_HD180_S4-58.indd 23 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 23 of 58
24
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöoh-
jeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuu-
den varalle.
Tärkeää
•
Yhdistä hiustenkuivaaja nor-
maaliin vaihtojännitepisto-
rasiaan ja varmista, että jän-
nite vastaa hiustenkuivaajaan
merkittyä jännitettä.
•
Tätä laitetta ei saa käyt-
tää veden lähellä (esim.
vedellä täytetyn pesualtaan,
kylpyammeen tai suihkun
lähellä). Älä anna laitteen
kastua.
•
Kun hiustenkuivaajaa käytetään
kylpyhuoneessa, irrota johto
aina pistorasiasta käytön jälkeen.
Laite voi aiheuttaa myös sam-
mutettuna vahingonvaaran,
jos se on kytketty pistorasiaan.
•
Turvallisuutta voi lisätä asen-
tamalla vikavirtasuojan, jonka
nimellinen toimintavirta on
enintään 30 mA kylpyhuoneen
virtapiirissä. Kysy lisätietoja
sähköasentajalta.
•
Varmista, ettei hiustenkuivaajan
tulo- ja menoaukon ritilä tuk-
kiudu laitteen ollessa päällä.
Mikäli jompikumpi aukoista
tukkiutuu, hiustenkuivaaja
kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Lyhyen jäähdytysjakson
jälkeen lämpövastus kytkeytyy
taas päälle.
•
Älä kierrä verkkojohtoa lait-
teen ympärille. Tarkista sään-
nöllisesti, ettei verkkojohto
ole kulunut tai vahingoittunut.
Jos verkkojohto on vioittunut,
vie se vaihdettavaksi lähimpään
Braun-huoltoliikkeeseen vaa-
ran välttämäseksi. Laitteen
verkkojohto tulee vaihdattaa
valtuutetussa Braun-huolto-
liikkeessä. Valtuuttamaton
huoltotyö voi aiheuttaa vakavia
vaaratilanteita käyttäjälle.
•
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sen-
sorinen tai henkinen toiminta-
kyky on rajoittunut tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä val-
votaan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella.
Yli 8-vuotiaat lapset saavat
puhdistaa ja huoltaa laitetta
valvonnan alaisina.
Virtakytkin (1)
O = pois päältä
I = hellävarainen kuivaus
II = nopea kuivaus
Viileäpuhallus (2)
Paina viileäpuhalluspainiketta kiinnittääk-
sesi tyylin viileän ilmavirtauksen avulla.
Suomi
91163325_HD180_S4-58.indd 2491163325_HD180_S4-58.indd 24 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 24 of 58
25
Kapea keskityssuutin (3)
Keskitetty ilmavirta tekee muotoilusta
helppoa.
Hävitys
Tuote sisältää kierrätettävää
elektroniikkajätettä. Kun laite on
tullut elinkaarensa päähän, säästä
ympäristöä äläkä hävitä laitetta
kotitalousjätteiden mukana vaan vie se
jätteenkeräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoil-
moitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä
tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
91163325_HD180_S4-58.indd 2591163325_HD180_S4-58.indd 25 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 25 of 58
26
Uważnie przeczytaj tę instrukcję przed
użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
Ważne
•
Przed włączeniem urządzenia
do kontaktu prosimy sprawdzić,
czy napięcie w gniazdku jest
zgodne z napięciem umiesz-
czonym na tabliczce znamio-
nowej urządzenia.
•
Suszarki nie wolno
używać w pobliżu wody
(np. nad umywalką, w wannie,
pod prysznicem). Nie należy
dopuszczać do zamoczenia
urządzenia.
•
Gdy suszarka jest używana w
łazience, należy odłączyć ją
od zasilania po użyciu, ponie-
waż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
suszarka jest wyłączona.
•
Dodatkowe zabezpieczenie
stanowi zamontowanie w
domowej instalacji elektrycz-
nej prądowego wyłącznika
ochronnego ze znamionowym
prądem wyłączającym nie
większym niż 30 mA. Usługę
taką może wykonać upraw-
niony elektryk.
•
Należy zadbać, aby nie zasła-
niać wlotu i wylotu powietrza
podczas pracy suszarki. Jeżeli
nastąpi przeciążenie – na
przykład przy zasłonięciu wlotu
lub wylotu powietrza – suszarka
wyłączy się automatycznie, a po
kilku minutach, po ostygnięciu,
włączy się ponownie.
•
Nie owijaj przewodu zasilają-
cego wokół urządzenia.
Regularnie sprawdzaj przewód
zasilający pod kątem zużycia
lub uszkodzeń. Jeśli przewód
jest uszkodzony, zaprzestań
użytkowania urządzenia i oddaj
je do naprawy do autoryzowa-
nego punktu serwisowego
Braun. Nieautoryzowane prace
naprawcze mogą narazić użyt-
kownika na poważne zagrożenie.
•
To urządzenie może być uży-
wane przez dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy, o ile
są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
tego urządzenia i są świadome
istniejących zagrożeń.
Nie wolno zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być
wykonane przez dzieci, chyba
że są one starsze niż 8 lat i
nadzorowane.
Polski
91163325_HD180_S4-58.indd 2691163325_HD180_S4-58.indd 26 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 26 of 58
27
Włącznik (1)
O = nadmuch wyłączony
I = delikatne suszenie
II = szybkie suszenie
Zimny nawiew (2)
Aby utrwalić fryzurę chłodnym
powietrzem, naciśnij przycisk zimnego
nawiewu.
Wąska dysza (3)
Skoncentrowany przepływ powietrza i
łatwa stylizacja.
Utylizacja
Ten symbol oznacza, że to
urządzenie zawiera elementy
elektroniczne, które mogą być
poddane recyklingowi. Aby chronić
środowisko, nie należy wyrzucać
urządzenia razem z odpadami
domowymi. Zabierz je do odpowiedniego
miejscowego punktu zbiórki zużytych
urządzeń.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym,
to urządzenie jest rozprowadzane
przez jednostkę organizacyjną firmy
Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony
datą i numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Konsument
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Konsumenta według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
91163325_HD180_S4-58.indd 2791163325_HD180_S4-58.indd 27 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 27 of 58
28
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki
oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i
irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
91163325_HD180_S4-58.indd 2891163325_HD180_S4-58.indd 28 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 28 of 58
29
Tyto pokyny si, prosím, před použitím
pečlivě prostudujte a uschovejte je pro
pozdější použití.
Důležité
•
Vysoušeč připojujte pouze k
síti o střídavém napětí a vždy
předem zkontrolujte, zda
napětí uvedené na vysoušeči
odpovídá napětí v zásuvce.
•
Toto zařízení se nesmí
nikdy používat v těsné
blízkosti vody (např. u napuš-
těného umyvadla či vany, nebo
ve sprše). Dbejte na to, aby se
přístroj nenamočil.
•
Pokud se vysoušeč používá v
koupelně, po použití jej, pro-
sím, odpojte. Blízkost vody
totiž představuje riziko, i když
je vysoušeč vypnutý.
•
Doplňkovou ochranu poskytuje
instalace vypínacího ochran-
ného zařízení do bytového
rozvodu se jmenovitým vypí-
nacím proudem nižším než
30 mA. Poraďte se s odbor-
ným elektrikářem.
•
Dbejte na to, aby při zapnutí
přístroje nedošlo k zakrytí
mřížky nasávacího ani výfuko-
vého otvoru. Pokud dojde k
zablokování některého z otvorů,
vysoušeč se automaticky vypne.
Po ochlazení se po několika
minutách opět automaticky
zapne.
•
Neomotávejte napájecí kabel
kolem přístroje. Pravidelně
kontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozen nebo opotře-
bován. Pokud je poškozen,
ihned přestaňte přístroj použí-
vat a odneste jej do servisního
střediska společnosti Braun.
•
Děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou pohybli-
vostí, schopností vnímání či
mentálním zdravím a osoby
bez zkušeností nebo odpoví-
dajícího povědomí mohou
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému
používání a seznámení se s
možnými riziky. Spotřebič
není určen jako hračka pro
děti. Děti bez dozoru a mladší
8 let nesmí provádět čištění a
údržbu přístroje.
Vypínač (1)
O = vypnuto
I = jemné vysoušení
II = rychlé vysoušení
Ochlazování (2)
Chcete-li zafixovat tvar účesu studeným
vzduchem, stiskněte tlačítko ochlazování.
Zužující tryska (3)
Pro koncentrovanější proud vzduchu a
snazší vytváření účesu.
Český
91163325_HD180_S4-58.indd 2991163325_HD180_S4-58.indd 29 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 29 of 58
30
Likvidace
Tento přístroj obsahuje recyklo-
vatelný elektronický odpad.
V rámci ochrany životního prostředí
jej, prosím, nevyhazujte do
běžného odpadu. Odneste jej, prosím,
na příslušné sběrné místo.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 83 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je
platná v každé zemi, ve které tento
přístroj dodává společnost Braun nebo
její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
91163325_HD180_S4-58.indd 3091163325_HD180_S4-58.indd 30 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 30 of 58
31
Pred použitím si starostlivo prečítajte
tieto pokyny a odložte si ich, aby ste si ich
mohli prečítať aj v budúcnosti.
Dôležité
•
Sušič vlasov pripájajte iba do
elektrickej siete so striedavým
napätím a vždy vopred skon-
trolujte, či napätie uvedené na
sušiči vlasov zodpovedá napä-
tiu v zásuvke.
•
Tento prístroj sa nesmie
používať v blízkosti
nádob naplnených vodou (ako
napr. vaňa na kúpanie, sprcha
alebo umývadlo). Dbajte na to,
aby sa prístroj nenamočil.
•
Keď sušič vlasov používate v
kúpeľni, po použití ho odpojte
z napájania, pretože prítom-
nosť vody predstavuje nebez-
pečenstvo dokonca aj vtedy,
keď je sušič vlasov vypnutý.
•
Doplnkovú ochranu poskytuje
inštalácia vypínacieho ochran-
ného zariadenia (RCD) do
bytového rozvodu s menovi-
tým vypínacím prúdom nižším
ako 30 mA. Poraďte sa s
odborným elektrikárom.
•
Dbajte na to, aby pri zapnutí
prístroja nedošlo k zakrytiu
mriežky nasávacieho ani
výfukového otvoru. Ak dôjde k
zablokovaniu niektorého z
otvorov, sušič na vlasy sa auto-
maticky vypne. Po vychladnutí
sa po niekoľkých minútach
opäť automaticky zapne.
•
Neomotávajte napájací kábel
okolo prístroja. Pravidelne
kontrolujte, či napájací kábel
nie je poškodený alebo opot-
rebovaný. Ak je poškodený,
prestaňte prístroj hneď použí-
vať a aby ste predišli nebezpe-
čenstvu odneste ho do servis-
ného strediska spoločnosti
Braun.
•
Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou
vnímania alebo mentálnym
zdravím alebo bez skúsenosti,
alebo zodpovedajúceho pove-
domia, môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo
po prijatí pokynov na jeho
bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík.
Prístroj nie je určený ako hračka
pre deti. Deti bez dozoru alebo
deti mladšie ako 8 rokov nesmú
vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
Hlavný spínač (1)
O = vypnutý
I = mierne sušenie
II = rýchle sušenie
Ochladzovací stupeň (2)
Ak chcete zafixovať tvar účesu studeným
vzduchom, stlačte tlačidlo ochladzova-
cieho stupňa.
Slovenský
91163325_HD180_S4-58.indd 3191163325_HD180_S4-58.indd 31 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 31 of 58
32
Úzka dýza (3)
Pre koncentrovaný prúd vzduchu a jedno-
duchú úpravu účesu.
Likvidácia
Tento prístroj obsahuje recyklo-
vateľný elektronický odpad.
S cieľom chrániť životné prostredie
ho nelikvidujte spolu s odpadom z
domácnosti. Odneste ho do príslušného
miestneho zberného strediska.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 83 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené
chybou materiálu alebo výroby, a to buď
formou opravy, alebo výmenou celého
prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
Uvedená záruka je platná v každom štáte,
v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (naprí-
klad plátkov holiaceho strojčeka alebo
puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
ktoré majú zanedbateľný účinok na hod-
notu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa
nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky
spoločnosti Braun, platnosť záruky bude
ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun
alebo ho do strediska zašlite.
91163325_HD180_S4-58.indd 3291163325_HD180_S4-58.indd 32 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 32 of 58
33
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i
sačuvajte ih za ubuduće.
Važno
•
Sušilo za kosu uključujte
isključivo u utičnicu za izmje-
ničnu struju, a prije toga pro-
vjerite odgovara li napon struje
u vašem kućanstvu onom koji
je naznačen na sušilu.
•
Ovaj uređaj ne smijete
nikada upotrebljavati na
mjestima gdje može doći u
dodir s vodom (tj. iznad umi-
vaonika napunjenog vodom,
u kadi, tuš kabini itd.). Vodite
računa o tome da uređaj ne
dođe u dodir s vodom.
•
Ako se sušilo za kosu upotre-
bljava u kupaonici, isključite
ga nakon uporabe jer blizina
vode predstavlja opasnost čak
i kad je sušilo isključeno.
•
Za dodatnu zaštitu preporuču-
jemo da u električni krug
kupaonice ugradite uređaj za
rezidualni napon (RCD) s
nazivnim rezidualnim radnim
naponom koji ne prelazi
30 mA. Posavjetujte se o tome
sa svojim električarem.
•
Vodite računa da ne blokirate
dovod ili izlaz zraka uključenog
sušila za kosu. Blokiranje samo
jednog od njih dovodi do auto-
matskog isključivanja sušila za
kosu. Nakon par minuta,
sušilo za kosu će se ohladiti i
ponovno automatski uključiti.
•
Nemojte omotavati kabel oko
uređaja. Redovito provjera-
vajte u kakvom je stanju kabel
(je li istrošen ili oštećen).
U slučaju da je kabel oštećen,
on se mora zamijeniti u ovla-
štenom Braunovom servisnom
centru kako bi se izbjegla opa-
snost.
•
Ovaj uređaj mogu upotreblja-
vati djeca starija od 8 godina
te osobe sa smanjenim fizič-
kim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje,
pod uvjetom da su pod nadzo-
rom odrasle osobe ili da im je
objašnjeno kako se uređaj
upotrebljava na siguran način
tako da oni u potpunosti razu-
miju moguće rizike prilikom
upotrebe. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, osim ako nisu
starija od 8 godina i pod nad-
zorom odrasle osobe.
Prekidač za uključivanje/isključivanje (1)
O = isključeno
I = lagano sušenje
II = brzo sušenje
Hrvatski
91163325_HD180_S4-58.indd 3391163325_HD180_S4-58.indd 33 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 33 of 58
34
Hladni zrak (2)
Kako biste učvrstili oblikovanu frizuru
hladnim zrakom, pritisnite prekidač za
mlaz hladnog zraka.
Tanka mlaznica (3)
Za koncentrirani protok zraka i lako obli-
kovanje frizure.
Odlaganje
U ovom uređaju nalazi se elektro-
nički otpad koji se može reciklirati.
Da biste zaštitili okolinu, nemojte
ga odlagati u komunalni otpad.
Odnesite ga na odgovarajuća mjesta za
prikupljanje otpada.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja
mrežice na uređaju za brijanje), kao i
oštećenja koja imaju neosporan utjecaj
na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste
originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nazovete broj 01 66 26
555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3,
) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac,
R. Boškovića 20, ) 048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko,
51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
) 095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA,
34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6,
) 034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA,
44000, Sisak, A.Starčevića 35,
) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split,
Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,
42000, Varaždin, K.Filića 9,
) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
) 023 327 666
91163325_HD180_S4-58.indd 3491163325_HD180_S4-58.indd 34 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 34 of 58
35
Pazljivo preberite ta navodila in jih shranite
za poznejšo uporabo.
Pomembno
•
Sušilec za lase se sme vključiti
samo v vtičnico z izmeničnim
električnim tokom. Preverite,
ali napetost električnega
omrežja v vašem stanovanju
ustreza napetosti, ki je ozna-
čena na sušilcu.
•
Naprave nikoli ne upo-
rabljajte v bližini vode (na
primer ob umivalniku, polnem
vode, kadi ali zraven tuša).
Naprave ne smete zmočiti.
•
Ko uporabljate sušilec v kopal-
nici, morate po uporabi izvleči
vtikač iz vtičnice, saj zaradi bli-
žine vode tudi izklopljeni suši-
lec predstavlja nevarnost.
•
Za dodatno zaščito v kopalnici
priporočamo namestitev
zaščitnega stikala za dife-
renčni tok z nazivnim diferenč-
nim tokom, ki v električnem
tokokrogu vaše kopalnice ne
presega 30 mA. O namestitvi
stikala se posvetujte z uspo-
sobljenim električarjem.
•
Ko je sušilec vključen, pazite,
da mrežici za dovod in odvod
zraka nista prekriti ali kakor
koli blokirani. Če je pretok
zraka na eni od obeh mrežic
oviran, se sušilec samodejno
izklopi. Ko se sušilec po nekaj
minutah ohladi, se ponovno
samodejno vklopi.
•
Ne navijajte napajalnega kabla
okoli naprave. Redno pregle-
dujte, ali je napajalni kabel
obrabljen ali poškodovan.
Če se vrvica poškoduje, takoj
izklopite napravo in jo nesite
na popravilo na pooblaščeni
servis Braun.
•
Otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjka-
njem izkušenj in znanja, lahko
napravo uporabljajo samo
pod nadzorom, razen če so
bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevar-
nosti, povezane z uporabo
naprave. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci naprave
ne smejo čistiti in vzdrževati,
razen če so starejši od 8 let in
pod nadzorom.
Stikalo vklop/izklop (on/off) (1)
O = izklop (off)
I = nežno sušenje
II = hitro sušenje
Izpih hladnega zraka (2)
Za utrjevanje pričeske s hladnim zrakom
pritisnite gumb izpih hladnega (cool
shot).
Slovenski
91163325_HD180_S4-58.indd 3591163325_HD180_S4-58.indd 35 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 35 of 58
36
Ozek nastavek (3)
za usmerjen zračni tok in lažje oblikovanje
pričeske.
Odlaganje
Naprava vsebuje elektronske dele,
ki jih je mogoče reciklirati. Varujte
okolje in naprave ne odvrzite med
gospodinjske odpadke. Odnesite
jo na ustrezno zbirno mesto.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvestila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v
pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija
2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
91163325_HD180_S4-58.indd 3691163325_HD180_S4-58.indd 36 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 36 of 58
37
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt
az útmutatót, és őrizze meg, mert később
szüksége lehet rá.
Fontos
•
A hajszárítót kizárólag váltóá-
ramra szabad csatlakoztatni.
Üzembehelyezés előtt kérjük,
ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a haj-
szárítón feltüntetett, előírt
értéknek.
•
A készüléket sohasem
szabad víz (például vízzel
teli kád, mosdó) közelében
használni. Ne engedje, hogy a
készülék nedves legyen.
•
Ha a hajszárítót fürdőszobában
használja, ne felejtse el kihúzni
a használat után, mivel a víz
közelsége még akkor is veszélyt
jelent, ha a hajszárító ki van
kapcsolva.
•
Kiegészítő védelemként java-
soljuk egy max. 30 mA-es
(RCD) áram-védőkapcsoló
beépítését a fürdőszobai
áramkörbe. Ezzel kapcsolat-
ban forduljon villanyszerelő
szakemberhez.
•
Ügyeljen arra, hogy a levegő
beáramlását semmi ne akadá-
lyozza, amikor a hajszárító be
van kapcsolva. Ha ez a nyílás
eltömődne, a hajszárító
automatikusan kikapcsol.
Ezután néhány perc múlva –
ha kellőképpen lehűlt – auto-
matikusan újra bekapcsol.
•
Ne csavarja a hálózati vezeté-
ket a készülék köré. Rendsze-
resen ellenőrizze a vezeték
esetleges kopását, sérülését.
Ha a vezeték sérült, a veszély
elkerülése érdekében forduljon
vele hivatalos Braun szervizhez.
•
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve mozgás-
szervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy
tapasztalatlan személyek csak
felügyelet mellett használhat-
ják, vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták nekik a
készülék biztonságos kezelé-
sének módját, és megértették
a használattal fellépő kocká-
zatokat. A készülékkel gyer-
mekek nem játszhatnak.
A tisztítást és karbantartást
nem végezhetik gyermekek,
hacsak nem elmúltak 8 évesek,
és felügyelet mellett teszik ezt.
Kapcsológomb (1)
O = ki
I = enyhe szárítás
II = gyors szárítás
Hideg levegő kapcsológomb (2)
A frizura hideg levegővel történő fixálásá-
hoz nyomja meg a hideg levegő kapcso-
lógombot.
Magyar
91163325_HD180_S4-58.indd 3791163325_HD180_S4-58.indd 37 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 37 of 58
38
Szűkítő (3)
A koncentrált légáramláshoz és egyszerű
formázáshoz.
Leselejtezés
Ez a készülék újrahasznosítható
elektronikus alkatrészeket tartal-
maz. A környezet védelme érdeké-
ben ne dobja ki a háztartási hulla-
dékba. Vigye el egy helyi gyűjtőpontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket.
Ez a garancia minden olyan országra
kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója
forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
91163325_HD180_S4-58.indd 3891163325_HD180_S4-58.indd 38 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 38 of 58
39
Cihazınızı kullanmadan önce bu kullanım
kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz
ve ileride daha sonra okuyabileceğiniz
için saklayınız.
Önemli
• Saç kurutma makinenizi alternatif
akımlı bir elektrik prizine takınız ve
kullanmadan önce şebeke elektrik
geriliminin cihazın altında yazan voltaja
uygunluğunu kontrol ediniz.
• Bu cihaz asla su ile temas ede-
bileceği yerlerde kullanılmamalı-
dır (örneğin lavabo, küvet, duş
vb.). Cihazınızın su ile temas etmesini
önleyiniz.
• Cihazınızı sürekli banyoda bulunduru-
yorsanız, makine kapalı olsa bile, maki-
nenin suya yakınlığı tehlike oluşturdu-
ğundan her kullanımdan sonra mutlaka
fişini elektrik prizinden çekiniz.
• Ek bir koruma sağlamak için, bir elekt-
rikçiye danışarak, banyonuzun elektrik
devresine 30mA’i aşmayan ek bir akım
aygıtı bağlatmanızı öneriyoruz.
• Cihazınız çalışır konumda iken iç ve dış
hava ızgaraların önlerinin kapanmama-
sına dikkat ediniz. Izgaralardan herhangi
birisinin önünün kapanması halinde saç
kurutma makinenizin sigortası devreye
girecek ve makine otomatik olarak
kapanacaktır. Birkaç dakika soğuduk-
tan sonra ise yeniden çalışmaya başla-
yacaktır.
• Ana kabloları cihazın etrafına dolama-
yın. Yıpranma ve hasarlara karşı ana
kabloyu düzenli olarak kontrol edin.
Eğer kablo hasarlıysa cihazı kullanmayı
bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine
götürün.Yetkili olmayan kişiler tarafın-
dan yapılan tamir işlemleri kullanıcıya
aşırı derecede zarar verebilir.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Açma/kapama düğmesi (1)
O = kapalı
I = nazik kurutma
II = hızlı kurutma
Soğuk şok (2)
Saçlarınıza verdiğiniz şekli kalıcı hale
getirmek için, soğuk şok düğmesine
basınız.
Hava yoğunlaştırıcı (3)
Yoğun hava akımı ve kolay şekil vermek
için.
Çevre Bilgisi
Bu ürün geri dönüştürülebilir elektronik
atık içermektedir. Çevreyi korumak adına
lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer
ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel
toplama merkezlerine götürünüz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştiri-
lebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkca tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Uretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
Türkçe
91163325_HD180_S4-58.indd 3991163325_HD180_S4-58.indd 39 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 39 of 58
40
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit
hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya
GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli
0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan; a)
Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
91163325_HD180_S4-58.indd 4091163325_HD180_S4-58.indd 40 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 40 of 58
41
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/
bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
91163325_HD180_S4-58.indd 4191163325_HD180_S4-58.indd 41 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 41 of 58
42
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin
yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil
tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi
arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
91163325_HD180_S4-58.indd 4291163325_HD180_S4-58.indd 42 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 42 of 58
43
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi
produsul şi să le păstraţi pentru consultări
viitoare.
Important
•
Folosiţi numai o priză de curent
alternativ pentru uscătorul de
păr şi asiguraţi-vă că tensiunea
electrică din locuinţa dvs.
corespunde cu cea marcată
pe carcasa uscătorului.
•
Acest aparat nu trebuie
utilizat niciodată lângă
apă (ex.: chiuvetă plină cu
apă, cadă sau duş). Aveţi grijă
să nu udaţi uscătorul.
•
Când se utilizează uscătorul
de păr în baie, scoateţi-l din
priză după utilizare, întrucât
apropierea de apă constituie
un pericol chiar şi atunci când
uscătorul de păr este oprit.
•
Pentru o protecţie mai bună a
aparatului împotriva curentului
rezidual, vă recomandăm
instalarea unui disjunctor dife-
renţial (RCD), a cărui valoare
nominală să nu depăşească
30 mA, în circuitul electric din
baie. Cereţi sfatul unui profe-
sionist.
•
Aveţi grijă să nu blocaţi orificiile
de admisie şi de evacuare a
aerului când uscătorul de păr
este pornit. În cazul blocării
oricărora dintre aceste orificii,
uscătorul se va opri automat.
După câteva minute de răcire,
va reporni automat.
•
Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Verificaţi periodic cablul de
alimentare pentru depistarea
eventualelor semne de uzură
şi deteriorare. În cazul în care
cablul este deteriorat, acesta
se va înlocui la un centru de
service autorizat Braun pentru
a evita orice pericol.
•
Acest aparat electrocasnic
poate fi utilizat de către copiii
cu vârsta de peste 8 ani, de
către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum şi de către per-
soanele lipsite de experienţa
si cunoştinţele necesare, cu
condiţia să fie supravegheate,
să primească instrucţiuni pri-
vind utilizarea în siguranţă a
aparatului şi să înţeleagă posi-
bilele riscuri. Copiii nu trebuie
să se joace cu acest aparat.
Operaţiunile de curăţare şi
întreţinere nu se vor efectua
de către copii, decât dacă
aceştia au peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi.
Buton pornire/oprire (1)
O = oprit
I = uscare moderată
II = uscare rapidă
Română (RO/MD)
91163325_HD180_S4-58.indd 4391163325_HD180_S4-58.indd 43 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 43 of 58
44
Buton pentru curent de aer rece (2)
Pentru a aranja coafura cu aer rece,
apăsaţi pe butonul pentru curent de aer
rece.
Duză îngustă (3)
Pentru flux de aer concentrat şi coafare
uşoară.
Eliminare
Acest aparat conţine deşeuri
electronice reciclabile. Pentru a
proteja mediul înconjurător, nu-l
eliminaţi împreună cu deşeurile
menajere. Predaţi-l la un centru local de
colectare adecvat.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
de 83 dB(A).
Instrucţiunile se pot modifica fără o notifi-
care prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrării. Durata medie
de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării
instrucţiunilor de utilizare si efectuării
intervenţiilor tehnice numai de către
personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului, după
caz. Această garanţie este valabilă în
orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale, precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia devine
nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se
utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul împreună
cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare)
la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces
din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
91163325_HD180_S4-58.indd 4491163325_HD180_S4-58.indd 44 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 44 of 58
45
Ελληνικά
Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Σημαντικό
•
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
μόνο σε πρίζα με εναλλασσό-
μενο ρεύμα και βεβαιωθείτε
ότι η τάση ρεύματος που ανα-
γράφεται πάνω στη συσκευή
σας είναι ίδια με την τάση ρεύ-
ματος στην ηλεκτρική εγκατά-
σταση του σπιτιού σας.
•
Η συσκευή αυτή δεν θα
πρέπει ποτέ να χρησιμο-
ποιηθεί κοντά σε νερό (π.χ.
νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους).
Μην αφήσετε τη συσκευή σας
να βραχεί.
•
Όταν χρησιμοποιείτε το
σεσουάρ στο μπάνιο, να το
βγάζετε από την πρίζα μετά τη
χρήση, αφού, ακόμα και όταν
η συσκευή είναι κλειστή, είναι
επικίνδυνο να βρίσκεται κοντά
στο νερό.
•
Για επιπλέον προστασία, σας
συνιστούμε να τοποθετήσετε
στο ηλεκτρικό κύκλωμα του
μπάνιου σας έναν ειδικό διακό-
πτη ασφάλειας (RCD 30 mA).
Συμβουλευτείτε τον τεχνικό
που θα κάνει την εγκατά-
σταση.
•
Προσέχετε να μη φράσσεται
το πλέγμα εισόδου και εξαγω-
γής αέρα όταν το σεσουάρ
είναι σε λειτουργία. Εάν φρά-
ξει οποιοδήποτε πλέγμα, η
λειτουργία του σεσουάρ θα
διακοπεί αυτόματα. Αφού κρυ-
ώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί
πάλι σε λειτουργία αυτόματα.
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύ-
ματος γύρω από τη συσκευή.
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
ρεύματος για σημάδια φθο-
ράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο
υποστεί ζημιά, διακόψτε τη
χρήση της συσκευής και παρα-
δώστε το σε κάποιο εξουσιο-
δοτημένο Κέντρο Service της
Braun. Μη εξουσιοδοτημένες
εργασίες επισκευής μπορεί να
οδηγήσουν σε εξαιρετικά επι-
κίνδυνες συνέπειες για τον
χρήστη.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
8 ετών και άνω και από άτομα
με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπει-
ρίας και γνώσεων αν υπάρχει
ανάλογη εποπτεία ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και υπάρχει κατανό-
ηση των ενδεχόμενων κινδύ-
νων. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση
της συσκευής δεν πρέπει να
91163325_HD180_S4-58.indd 4591163325_HD180_S4-58.indd 45 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 45 of 58
46
πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός και αν είναι πάνω από
8 ετών και έχουν ανάλογη επο-
πτεία.
Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (1)
O = κλειστό
Ι = απαλό στέγνωμα
II = γρήγορο στέγνωμα
Κουμπί κρύου αέρα (2)
Για να δώσετε διάρκεια στο χτένισμά σας,
πατήστε το κουμπί κρύου αέρα.
Λεπτό ακροφύσιο (3)
Για συγκεντρωμένη ροή του αέρα και
εύκολο φορμάρισμα.
Απόρριψη συσκευής
Η συσκευή αυτή περιέχει ανακυκλ-
ώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για
την προστασία του περιβάλλοντος,
μην απορρίψετε τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψή της
μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κατάλ-
ληλα τοπικά σημεία συλλογής.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδο-
ποίηση.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο
προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία
αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης
καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε
ελάττωμα προερχόμενο από κακή
κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε
επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας
ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την
κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες
τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα
Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή
από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή
ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη.
Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια
ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην
περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε την συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Service της Braun: www.
service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να
πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της
Braun.
91163325_HD180_S4-58.indd 4691163325_HD180_S4-58.indd 46 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 46 of 58
47
Моля, прочетете внимателно тези
инструкции преди употреба и ги запа-
зете за бъдещо използване за справка.
Важно
•
Включвайте сешоара само в
контакти с променлив ток,
като напрежението на тока
трябва да съвпада с напре-
жението, отбелязано на
сешоара.
•
Този уред не трябва
никога да се използва
в близост до вода (напр.
пълна мивка, вана или душ).
Не допускайте уредът да се
намокри.
•
Когато използвате сешоара
в баня, изключете го от
щепсела след употреба, тъй
като близостта до водата
представлява опасност дори
когато уредът не работи.
•
За допълнителна защита се
препоръчва да инсталирате
предпазител с по-нисък
ампераж (ППА) в електриче-
ската верига на банята
Ви, със зададено остатъчно
електричество, ненадвиша-
ващо 30 mA. Обърнете се
към Вашия техник за инфор-
мация.
•
Внимавайте да не блокирате
външната и вътрешната
решетка, когато сешоарът е
включен. Ако това се случи,
сешоарът автоматично се
изключва. След като се
охлади за няколко минути,
той автоматично се включва
отново.
•
Не увивайте електрическия
кабел около уреда. Редовно
проверявайте кабела за
износване и повреда. Ако
кабелът е повреден, трябва
да се замени само от отори-
зиран сервизен център на
Braun за избягване на опас-
ност.
•
Този уред може да се
използва от деца над
8 години и хора с намалени
физически, сетивни и
умствени възможности или
липса на опит и знание,
само ако са наблюдавани,
инструктирани за безопас-
ната употреба на уреда
и разбират възможните
опасности. Децата не
трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката
не трябва да се извършват
от деца, освен ако не са над
8-годишна възраст и под
наблюдение.
Бутон вкл./изкл. (1)
O = изкл.
I = деликатно сушене
II = бързо сушене
България
91163325_HD180_S4-58.indd 4791163325_HD180_S4-58.indd 47 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 47 of 58
48
Хладна струя (2)
За да фиксирате прическа със студен
въздух, натиснете бутона за хладна
струя.
Тънък накрайник (3)
За концентрирана въздушна струя и
лесно оформяне.
Изхвърляне
Този уред съдържа електронни
отпадъци, годни за рециклиране.
С цел опазване на околната
среда, не изхвърляйте уреда с
битовите отпадъци. Изхвърлете го в
съответния местен пункт за събиране
на такива отпадъци.
Подлежи на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години,
считано от датата на покупката. В рам-
ките на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в матери-
алите и производството чрез поправка,
смяна на части или целия уред, по
преценка на сервизния център.
Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият
изключителен дистрибутор продават
този уред и няма ограничение за внос
или официална разпоредба не забра-
нява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначи-
телни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранци-
ята не се признава при поправка на
уреда от неоторизирани лица или ако
не са използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат и
подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.
91163325_HD180_S4-58.indd 4891163325_HD180_S4-58.indd 48 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 48 of 58
49
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно изучите
руководство по эксплуатации, прежде
чем приступать к использованию элек-
троприбора и сохраните данное руко-
водство.
Важно
• Использование фена допустимо
только с подключением к электриче-
ской сети переменного тока, при
этом необходимо удостовериться,
что электроприбор по характеристи-
кам напряжения, указанным на кор-
пусе устройства, подходит для
использования в вашей домашней
электросети.
• Запрещено пользоваться
электроприбором в непо-
средственной близости к воде
(например, наполненными водой
емкостям, душевым кабинам или
ванным). Избегайте попадания влаги
на прибор.
• При применении фена в ванной ком-
нате незамедлительно отсоединить
его от сети электропитания после
окончания использования, поскольку
непосредственная близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство находится в выключен-
ном состоянии.
• В целях повышения уровня безопас-
ности при пользовании электропри-
бором рекомендуется установка в
электросеть ванной комнаты устрой-
ства защитного отключения (УЗО),
срабатывающего при значении оста-
точного тока не более 30mA. Обра-
титесь за консультацией к электрику.
• При пользовании электроприбором
воздухораспределительные решетки
на входе и выходе воздуха держать
свободными, в противном случае
произойдет автоматическое отклю-
чение устройства. Прибор автомати-
чески включится снова после того,
как будет восстановлен штатный
температурный режим.
• Не оборачивать электропровод
вокруг устройства. Регулярно прове-
ряйте шнур на предмет износа.
В случае обнаружения повреждений
провод необходимо заменить в
авторизованном сервисном центре
Braun в целях безопасности.
• Детям в возрасте 8 лет и старше,
лицам с ограниченными физиче-
скими, сенсорными и умственными
возможностями, а также не имею-
щим достаточного опыта или знаний
разрешается пользоваться данным
прибором только под наблюдением,
или после получения разъяснений о
технике безопасности при использо-
вании аппарата, при том понимании,
что они осознают соответствующие
риски. Не позволяйте детям играть с
прибором. Не разрешается произ-
водить очистные и профилактиче-
ские работы оборудования детям, не
достигшим восьмилетнего возраста
и без сопровождения.
Описание и комплекность
Вкл/выкл. (1)
O = выкл.
I = мягкая сушка
II = экспресс-сушка
Прохладный воздух (2)
Для того чтобы сделать укладку
прохладным воздухом, нажмите и
удерживайте соответствующую
кнопку.
Тонкая насадка (3)
Для концентрированной подачи
воздуха и легкой укладки.
Русский
91163325_HD180_S4-58.indd 4991163325_HD180_S4-58.indd 49 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 49 of 58
50
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторы
и/или перерабатываемые
отходы электрического оборудо-
вания. В целях защиты окружаю-
щей среды не выбрасывайте изделие
вместе с бытовыми отходами. Пере-
дайте его в пункты сбора отходов элек-
трического оборудования в вашей
стране.
Может быть изменено без уведомления.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
По вопросам выполнения гарантий-
ного или послегарантийного обслужи-
вания, а также в случае возникновения
проблем при использовании продук-
ции, просьба связываться с Информа-
ционной Службой Сервиса BRAUN по
телефону 8 800 200 2020
Электрический фен Braun HD 180
тип 3529
220-240 Вольт, 50-60 Гц,
1510-1800 Ватт
Произведено в Китае для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибью-
торская Компания», Россия, 125171,
Москва, Ленинградское шоссе, 16А,
стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Бела-
русь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Черны-
шевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь,
220012, г. Минск, ул. Чернышевского,
10А, к. 115Б.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на корпусе изде-
лия рядом с техническим типом изде-
лия: первая цифра = последняя цифра
года, последующие 2 цифры = поряд-
ковый номер недели года производ-
ства. Например, код «450» означает,
что продукт произведен в 50-ю неделю
2014 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или аналогич-
ное в соответствии с законом «О защите
прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
последней странице оригинальной
инструкции по эксплуатации BRAUN,
которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где изде-
лие распространяется самой фирмой
Braun или назначенным дистрибьюто-
ром, и где никакие ограничения по
импорту или другие правовые положе-
ния не препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным использова-
нием (см. также список ниже) и нор-
мальный износ бритвенных сеток
ножей, дефекты, оказывающие незна-
чительный эффект на качество работы
прибора.
91163325_HD180_S4-58.indd 5091163325_HD180_S4-58.indd 50 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 50 of 58
51
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не ори-
гинальные детали Braun. В случае
предъявления рекламации по усло-
виям данной гарантии, передайте
изделие целиком вместе с гарантий-
ным талоном в любой из центров сер-
висного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая тре-
бования возмещения убытков, исклю-
чаются, если наша ответственность не
установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерче-
ским контрактом с продавцом, не
попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажор-
ными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насе-
комых внутри приборов);
– для приборов, работающих от бата-
реек, - работа с неподходящими или
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощен-
ными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только пре-
дохраненными от протекания бата-
рейками);
– для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантий-
ный Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После прове-
дения ремонта Гарантийным Талоном
будет являться заполненный оригинал
Листа выполнения ремонта со штам-
пом сервисного центра и подписанный
потребителем по получении изделия
из ремонта. Требуйте проставления
даты возврата из ремонта, срок гаран-
тии продлевается на время нахожде-
ния изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с
выполнением гарантийного или после-
гарантийного обслуживания просьба
сообщать об этом в Информационную
Службу Сервиса Braun по телефону
8-800-200-20-20 (звонок из России
бесплатный).
91163325_HD180_S4-58.indd 5191163325_HD180_S4-58.indd 51 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 51 of 58
52
Керівництво з експлуатації
Будь ласка, уважно вивчіть інструкцію з
експлуатації, перш ніж приступати до
використання електроприладу та збе-
режіть цей посібник.
Важливо
• Використання фена допустимо тільки
з підключенням до електричної
мережі змінного струму, при цьому
необхідно упевнитися, що електро-
прилад за характеристиками напруги,
зазначеним на корпусі пристрою,
підходить для використання у вашій
домашній електромережі.
• Заборонено користуватися
електроприладом у безпосе-
редній близькості до води
(напр. Наповнених водою ємностям,
душових кабін або ванн). Уникайте
потрапляння вологи на прилад.
• При використанні фена у ванній
кімнаті негайно від‘єднати його від
мережі електроживлення після закін-
чення використання, оскільки безпо-
середня близькість води становить
небезпеку, навіть коли пристрій
знаходиться у вимкненому стані.
• З метою підвищення рівня безпеки
при користуванні електроприладом
рекомендується встановлення в
електромережу ванної кімнати при-
строю захисного відключення (ПЗВ),
що спрацьовує при значенні залиш-
кового струму не більш 30mA. Звер-
ніться за консультацією до електрика.
• При користуванні електроприладом
повітророзподільні грати на вході і
виході повітря тримати вільними, в
іншому випадку відбудеться автома-
тичне відключення пристрою.
Прилад автоматично включиться
знову після того, як буде відновле-
ний штатний температурний режим.
• Не обертати електродріт навколо
пристрою. Регулярно перевіряйте
шнур на предмет зносу. У разі вияв-
лення пошкоджень дріт необхідно
замінити в авторизованому сервіс-
ному центрі Braun у цілях безпеки.
• Дітям у віці 8 років і старше, особам
з обмеженими фізичними, сенсор-
ними та розумовими можливостями,
а також які не мають достатнього
досвіду чи знань дозволяється кори-
стуватися даним приладом тільки
під наглядом, або після отримання
роз‘яснень про техніку безпеки при
використанні апарату, при тому
розумінні, що вони усвідомлюють
відповідні ризики. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Не дозво-
ляється здійснювати очисні та про-
філактичні роботи обладнання дітям,
які не досягли восьмирічного віку та
без супроводу.
Опис та комплектність
Вмик/вимк. (1)
O = вимк.
I = м’яка сушка
II = експрес-сушка
Прохолодне повітря (2)
Для того щоб зробити укладку прохо-
лодним повітрям, натисніть та утри-
муйте відповідну кнопку.
Тонка насадка (3)
Для концентрованої подачі повітря та
легкої укладки.
Утилізація
Продукт містить електропобутові
відходи, що підлягають вторин-
ній переробці. На користь захи-
сту довкілля, не викидайте його
разом із домашнім сміттям. Утилізація
може бути здійснена у пунктах збору
електропобутових відходів Вашої кра-
їни.
Українська
91163325_HD180_S4-58.indd 5291163325_HD180_S4-58.indd 52 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 52 of 58
53
Може бути змінено без повідомлення
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні
центри Braun в Україні можна отримати
за телефоном гарячої лінії, а також на
сервісному порталі виробника в інтер-
неті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Тех-
нічного регламенту обмеження вико-
ристання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному
обладнанні.
Електричний фен Braun типу 3529,
220-240 Вольт
50-60 Гц
1510-1800 Ватт
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic
Appliances Co. Ltd. в Китаї: Shenzhen
WIK Domestic Appliances Co. Ltd. Block
1, 2, 3, 4 and 5, Huang Pu 2nd Industrial
Estate, Shajing Town, 518125 Baoan
District, Shenzhen City, CHINA.
UA: Адреса в Україні: ТОВ “Проктер
енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна,
04070, м.Київ, вул. Набережно-
Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення дати виготовлення
див. тризначний код на корпусі поряд
з технічним типом виробу: перша
цифра = остання цифра року, наступні
2 цифри = порядковий номер тижня
року виробництва. Наприклад, код
«450» означає, що продукт вироблений
в 50-й тиждень 2014 року.
Гарантійні зобов‘язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
два роки, починаючи з моменту при-
дбання виробу або з дати його вироб-
ництва, у разі відсутності або неналеж-
ного оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми без-
коштовно усуваємо шляхом ремонту,
заміни деталей або заміни всього
виробу будь-які заводські дефекти,
викликані недостатньою якістю матері-
алів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата
купівлі підтверджується печаткою та
підписом дилера (магазину) на гаран-
тійному талоні або на останній сторінці
оригінальної інструкції з експлуатації
Braun, яка також може бути гарантійним
талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій
країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника
або призначеним дистриб’ютором, та
де жодні обмеження з імпорту або інші
правові положення не перешкоджають
наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчу-
ється в момент закінчення гарантії на
даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи при-
строю. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваже-
ною для цього особою та, якщо вико-
ристовуються не оригінальні запасні
частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
91163325_HD180_S4-58.indd 5391163325_HD180_S4-58.indd 53 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 53 of 58
54
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будь-
який сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компа-
нії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами від-
шкодування збитків, не дійсні, якщо
наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується
гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажор-
ними обставинами;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлу-
атації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це вимага-
ється);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на бата-
рейках - робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризу-
нів та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах усе-
редині приборів)
– для бритв - зім‘ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервіс-
ного центру з проханням про вико-
нання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним тало-
ном буде вважатися заповнений оригі-
нал листа виконаного ремонту зі штам-
пом сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний строк подовжу-
ється на термін, який даний виріб зна-
ходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з вико-
нанням гарантійного та післягарантій-
ного обслуговування прохання зверта-
тися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в
Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачу-
ються згідно тарифів відповідного опе-
ратора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.
braun.com
91163325_HD180_S4-58.indd 5491163325_HD180_S4-58.indd 54 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 54 of 58
55
91163325_HD180_S4-58.indd 5591163325_HD180_S4-58.indd 55 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 55 of 58
56
91163325_HD180_S4-58.indd 5691163325_HD180_S4-58.indd 56 02.11.16 08:4602.11.16 08:46
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 56 of 58