Table of Contents
Braun Satin Hair 3 AS 330 User Manual
Displayed below is the user manual for Satin Hair 3 AS 330 by Braun which is a product in the Hair Styling Tools category. This manual has pages.
Related Manuals
Type 4485
www.braun.com
Satin
•
Hair 3
AS 330
0
Satin Hair 3
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021-224.00.47
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
96197268/XII-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/
RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
ČeskÆ
SlovenskÆ
Magyar
Hrvatski
Slovenski
Türkçe
Română (RO/MD)
Ελληνικά
Български
Русский
Українська
96197268_AS_330.indd 1996197268_AS_330.indd 19 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
2
Deutsch
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Vorsicht
•
Schließen Sie das Gerät nur an Wechsel spannung (~) an
und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungs-
angabe auf dem Gerät übereinstimmt.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche,
Waschbecken verwendet werden. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht nass wird.
•
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
strom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungs-
auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um
Rat.
•
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Überprüfen
Sie es regelmäßig auf Schadstellen. Ist das Netzkabel
beschädigt, muss es durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Braun AS 330 eignet sich zum Stylen von handtuchtrockenem oder feuchtem
Haar.
Ringschalter Ü
0 = Aus
I = Soft-Stufe (200 Watt)
II = Turbo-Stufe (400 Watt)
Ausrollautomatik (nur bei der Styling-Bürste à)
Zum Ausrollen einer eingedrehten Strähne (1) drehen Sie den weißen Knopf am
Bürstenende über den Rastpunkt hinaus (2). Wird die Bürste langsam vom Kopf
weggezogen, rollt sie sich frei aus der Strähne heraus (3). Um die Bürste wieder
einzurasten, drücken Sie den weißen Knopf (4).
Reinigen
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Legen Sie die Styling-Bürsten und den
Finger-Aufsatz â kurz in warmes Seifenwasser und reinigen Sie sie dann mit
einem Tuch. Wischen Sie das Motorteil Ö nur mit einem trockenen Tuch ab.
Styling-Tips
Die kleine Styling-Bürste à ermöglicht perfektes Stylen von kleinen Locken und
Wellen, während die Maxi-Rundbürste á ideal ist für größere Locken und Wellen
und zum Glätten der Haare. Beide geben Stand im Haaransatz und eine Vielzahl
von Fixierungsmöglichkeiten der Haarenden (z.B. Innenrollen oder Außenrollen).
Dank des Finger-Aufsatzes â können Sie mit dem Gerät außerdem auch Stand
am Haaransatz sowie Volumen und Fülle im Haar erzeugen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder
lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von
uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Ge-
brauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwen-
dung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Carefully read the use instructions before use.
Important
•
Plug your appliance into an alternating current (~) outlet only
and make sure that your household voltage corresponds
to the voltage marked on your appliance.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
•
This appliance must never be used near water (e.g. a
filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow
the appliance to become wet.
•
Always unplug after use. Even when switched off, the
appliance presents a hazard when near water.
•
For additional protection, it is advisable to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bath-
room. Ask your installer for advice.
•
Do not wrap the mains cord around the appliance.
0
Satin Hair 3
0
(= turbo)
(= soft)
a
c
d
1
e
b
0
0
roll in release roll out lock
0
234
96197268_AS_330.indd 296197268_AS_330.indd 2 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
3
Regularly check the mains cord for wear or damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by an authorized
Braun Service Centre in order to avoid a hazard.
Braun AS 330 is suitable for styling towel dry or damp hair.
Ring switch Ü
0 = off
I = soft setting (200 Watt)
II = turbo setting (400 Watt)
Curl release (only for styling brush à)
For automatic unwinding a strand of hair (1), turn the white tip at the brush’s end
beyond its lock (2). Slowly move the styler downwards: The brush rotates freely to
release the hair (3). To lock the brush again, simply press the white tip (4).
Cleaning
After use, unplug the appliance. Put the styling brush and the volume finger
attachment â briefly into warm soap water and then clean with a cloth. The motor
part Ö should only be cleaned with a dry cloth.
Styling tips
The small styling brush à allows perfect styling of small curls and waves, while
the big, round brush á is ideal for larger curls and waves and for straightening the
hair. Both give more lift at the roots and numerous ways of fixing the hairs’ ends
(e.g. inner roll, outer rolls, flicks, touch ups).
Above that, with its volume fingers AS 330 can create volume and bounce for
your hair.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either
by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre
(address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode
d’emploi complètement et attentivement.
Important
•
Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif (~)
uniquement et assurez-vous que la tension de secteur
corresponde à celle indiquée sur votre appareil.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous sur-
veillance.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à proximité
d’un point d’eau (un lavabo rempli d’eau, une
baignoire ou une douche par exemple). Veillez à ce
que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau.
•
Débranchez toujours l’appareil après utilisation, car même
une fois arrêté, l’appareil présente un risque s’il se trouve
près d’un point d’eau.
•
Par précaution supplémentaire nous vous conseillons
d’installer un disjoncteur différentiel à courant résiduel
inférieur à 30 mA sur le circuit électrique de votre salle de
bain.
•
Demandez conseil à votre installateur.
•
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez
plus l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un
centre service agréé Braun afin d’éviter tout danger pour
l’utilisateur.
Braun AS 330 s’utilise sur cheveux essuyés avec une serviette ou sur
cheveux humides.
Interrupteur Ü
0 = arrêt
I = séchage doux (200 Watts)
II = séchage turbo (400 Watts)
Debrayage automatique (seulement pour brosse soufflante à)
Pour dégager automatiquement une mèche de cheveux (1), tourner le bouton
blanc situé au bout de la brosse (2). Eloignez doucement la brosse des cheveux :
la brosse tournera sur elle-même et la boucle sera dégagée (3). Pour fixer de
nouveau la brosse, appuyer simplement sur le bouton blanc (4).
Nettoyage
Après utilisation, débranchez l’appareil. Passez rapidement la brosse soufflante et
l’accessoire volume â sous de l’eau chaude savonneuse, puis nettoyez avec un
chiffon. Nettoyez le corps de l’appareil Ö avec un chiffon sec uniquement.
Finition de la coiffure
La petite brosse soufflante permet de réaliser de petites boucles et des ondu-
lations, alors que la grande brosse ronde á est idéale pour les grosses boucles,
les ondulations et pour lisser les cheveux. Les deux donnent plus de volume dès
la racine et offrent plusieurs façons de fixer la coiffure finale (ex. Brushing rentré,
brushing sorti...).
En plus de cela, grâce aux doigts de l’accessoire volume, l’AS 330 donne du
volume et de la vitalité à vos cheveux.
Sujet à modifications sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglemen-
tations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
Importante
•
Enchufe su aparato únicamente a una fuente de corriente
alterna (~) y asegúrese de que el voltaje de su hogar
corresponde al voltaje que señala su aparato.
96197268_AS_330.indd 396197268_AS_330.indd 3 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
4
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci-
miento si se les ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden
los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con
el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el
mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores
de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
•
Este aparato nunca debe utilizarse cerca de agua
(por ejemplo, un lavabo lleno de agua, una bañera
o una ducha). No permita que el aparato se moje.
•
Desenchufe siempre el aparato después de utilizarlo.
Incluso apagado, el aparato siempre supone un peligro si
se halla cerca de agua.
•
Para obtener una mayor protección se recomienda instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD por sus siglas
en inglés) en el circuito eléctrico de su baño con una
corriente residual de no más de 30 mA.
•
Pida consejo a su electricista.
•
No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato.
Supervise el cordón con regularidad por si aparecen
desgastes o daños. En caso de que el cable presente
deterioro, deje de usar el aparato y llévelo a un servicio
técnico autorizado de Braun. Una reparación defectuosa
puede implicar riesgos para el usuario.
El modelo Braun AS 330 es adecuado para el moldeado del cabello húmedo
o secado con toalla.
Anillo interruptor Ü
0 = Desconectado
I = Posición suave (200 Vatios)
II = Posición turbo (400 Vatios)
Liberar el rizo (sólo para cepillo moldeador à)
Para liberar un mechón de pelo de forma automática (1), gire el extremo blanco
del cepillo más allá de su cierre de seguridad (2). Mueva lentamente el moldeador
hacia abajo: El cepillo rota libremente para liberar el cabello (3). Para volver a
asegurar el cepillo en la parte motor, simplemente presione el extremo blanco (4).
Limpieza
Desenchufe el aparato después de su uso. Introduzca brevemente el cepillo
moldeador y el accesorio de dedos para crear volumen â en agua templada con
jabón y a continuación límpielos con un trapo. La parte motor Ö debe limpiarse
exclusivamente con un trapo seco.
Moldeado de las puntas
El cepillo moldeador à pequeño permite un perfecto moldeado de rizos y ondas
pequeños, mientras que el cepillo redondo grande á á es ideal para rizos y ondas
mayores y para alisar el cabello. Ambos sirven para ahuecar el cabello desde la
raíz y dar forma a las puntas de numerosas formas (ej.: hacia dentro, hacia fuera,
desiguales, retoques).
Además de esto, con los dedos para volumen el AS 330 puede dotar de volumen
y vida a su cabello.
Sujeto a modificaciones.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro
de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el
uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
Importante
•
Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica verifique se
a voltagem indicada no aparelho corresponde à utilizada
no seu lar.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, desde que sejam super-
visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade
superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do
aparelho quando supervisionadas.
•
Este aparelho não deve ser usado perto de água
(por. ex. um lavatório cheio, uma banheira ou um
duche). Não deixe que o aparelho se molhe.
•
Desligue sempre o aparelho depois de usar. Mesmo
desligado, o aparelho representa um perigo quando perto
de água.
•
Para uma protecção extra, aconselha-se a instalação, no
circuito da sua casa de banho, de um aparelho de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual operacional
que não exceda os 30mA.
•
Peça conselho a um electricista.
•
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
Verifique com regularidade o estado do cabo para identi-
ficar desgaste ou danos. Se o cabo estiver danificado,
não utilize o aparelho e leve-o a um Serviço de Assistência
Técnica Braun. Os trabalhos de reparação efectuados
por pessoal não qualificado podem ser extremamente
perigosos para o utilizador.
O modelo Braun AS 330 foi concebido para criar penteados no cabelo
húmido ou seco com toalha.
Anel interruptor Ü
0 = Desligado
I = Posição suave (200 Watts)
II = Posição turbo (400 Watts)
Como soltar os caracóis da escova
(apenas para o acessório escova moldeadora à)
Para soltar automaticamente uma madeixa de cabelo (1), gire a extremidade
branca da escova, para lá do fecho de segurança (2). Mova lentamente a escova
para baixo: a escova roda livremente, soltando o cabelo (3). Para fixar a escova
novamente ao motor, basta pressionar a extremidade branca (4).
Limpeza
Depois de usar, desligue o aparelho da corrente. Coloque a escova e o acessório
de dedos para criar volume â, por um curto espaço de tempo, em água morna
com detergente e limpe-os com um pano. A parte do motor Ö deve ser limpa
apenas com um pano seco.
Sugestões para penteados
A escova moldeadora à pequena permite formar ondas e caracóis pequenos,
enquanto a escova redonda grande á é ideal para ondas e caracóis mais largos
e para alisar o cabelo. Ambas as escovas dão maís volume ao cabelo desde a
raiz e possiblitam dar várias formas às pontas (ex: enroladas para dentro, para
fora, desiguais, retoques).
Para além disso, com os dedos para criar volume AS 330 pode, ainda, dar
volume e vida ao seu cabelo.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em
locais de recolha específica, à disposição no seu país.
96197268_AS_330.indd 496197268_AS_330.indd 4 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
5
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência
Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto,
contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le istruzioni.
Importante
•
Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata (~) e
controllate che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
•
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se
supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei
rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata da
bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e super-
visionati.
•
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in
prossimità di acqua (per esempio sopra bacinelle
piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). Evitate
che l’apparecchio entri in contatto con l’acqua.
•
Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo
dopo l’uso, sia pure per una breve inter ruzione.
•
Per ulteriore sicurezza, è opportuno installare un dispositivo
di corrente residua (RCD) con una percentuale di corrente
residua operante non eccedente a 30 mA nel circuito
elettrico del vostro bagno. Chiedete al vostro elettri cista.
•
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio. Controllare regolarmente il cavo di alimentazione
per usura o danneggiamento. Se il cavo è danneggiato,
smettere di usare l’apparecchio e portarlo ad un centro di
assistenza autorizzato Braun. Lavori di riparazione non
qualificati possono comportare rischi estremi per l’utente.
Braun AS 330 è adatto per modellare capelli umidi o asciugati con la
salvietta.
Tasto ad anello Ü
0 = spento
I = selezione delicata (200 Watt)
II = selezione turbo (400 Watt)
Per lo svolgimento dei riccioli (solo con la spazzola modellatrice à)
Per lo svolgimento automatico di una ciocca di capelli (1) girare la punta bianca
della spazzola fino al suo blocco (2). Muovete lentamente lo styler verso il basso:
la spazzola girerà liberando i capelli avvolti (3). Per bloccare ancora la spazzola,
premere semplicemente il tasto bianco (4).
Pulizia
Staccate la spina dalla presa di corrente dopo l’uso. Mettete la spazzola
modellatrice e l’accessorio volume â per qualche minuto in acqua saponata e
pulite con un panno. La parte motore Ö deve essere pulita solo con un panno
asciutto.
Styling
La spazzola modellatrice piccola à permette uno stile perfetto per riccioli e onde
piccoli, mentre la spazzola grande girando á è ideale per riccioli e onde più
grandi e per lisciare i capelli. Entrambe sollevano i capelli alla radice danno la
possibilità di fissare le punte in modi diversi (per esempio boccoli interni, boccoli
esterni, tocco in su ... ).
Inoltre, con le due dita volume AS 330 può creare volume ed elasticità ai tuoi
capelli.
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparec-
chio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati
o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare
o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro
di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiks-
aanwijzing goed en aandachtig door.
Belangrijk
•
Sluit uw apparaat uitsluitend aan op wisselstroomnetwer-
ken (~) en zorg ervoor dat het voltage van het apparaat
overeenkomt met het voltage van uw elektrisch netwerk in
uw huis.
•
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking indien zij het product gebruiken
onder begeleiding of in structies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Het appa-
raat zal niet schoon gemaakt of onderhouden worden
door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of
ouder zijn.
•
Dit apparaat mag nooit gebruikt worden in de
naburigheid van water (e.g. een gevulde wasbakl,
bad of douche). Laat het apparaat niet nat worden.
•
Trek de stekker altijd uit na gebruik. Zelfs uitgeschakeld,
is het apparaat een gevaar in de buurt van water.
•
Het wordt aangeraden om een reststroom apparaat (RCD)
met een nominale actieve reststroom van niet meer dan
30 mA te installeren op het elektrisch circuit van uw
badkamer, voor extra bescherming.
•
Vraag advies aan uw installateur.
•
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het
electriciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer
het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet
meer en breng en naar een gemachtigd Braun Service
Centrum om gevaren te voorkomen.
Braun AS 330 moet worden gebruikt op handdoek droog of vochtig haar.
Ring schakelaar Ü
0 = uit
I = zachte stand (200 Watt)
II = turbo stand (400 Watt)
96197268_AS_330.indd 596197268_AS_330.indd 5 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
6
Het loslaten van de krul (alleen voor stylingborstel à)
Voor het automatisch uitrollen van de krul (1), draait u aan het witte knopje aan
de bovenkant van de borstel (2). Beweeg de styler vervolgens langzaam naar
beneden: De borstel rolt automatisch af en laat het haar los (3). Om de borstel
weer op het motordeel vast te zetten, drukt u simpelweg weer op het witte knopje
aan de bovenkant van de borstel.
Schoonmaken
Haal altijd voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. Laat de
styling borstel en het vinger opzetstuk â enkele minuten in een warm sopje
weken waarna u de borstels met een doek kunt schoonmaken. Het motorgedeelte
Ö mag alleen worden schoongemaakt met een droge doek.
Styling tips
De smalle stylingborstel à is ideaal voor het creëren van fijnere krullen en golven,
de grote ronde borstel á daarentegen is ideaal voor grovere krullen en het steil
maken van het haar. Beide borstels geven meer volume vanaf de haarwortel en
bieden verschillende mogelijkheden voor het vormgeven van de haaruiteinden
(bijv. naar binnen en naar buiten vallend).
Hiernaast creëert de AS 330 met het vinger opzetstuk volume en veerkracht in het
haar.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het
huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door
Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door
niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele brugsanvisningen læses
grundigt igennem.
Vigtigt
•
Apparatet må kun sluttes til et stik med veksel strøm (~).
Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding,
som står på apparatet.
•
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under
opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og
forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under
opsyn.
•
Apparatet må aldrig anvendes i nær heden af vand
(f.eks. en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad).
Apparatet må ikke blive vådt.
•
Træk altid stikket ud efter brug. Selvom apparatet er slukket,
kan det være farligt i nærheden af vand.
•
Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strøm kreds med
en tilladt reststrøm på maks. 30 mA.
•
Få yderligere oplysninger hos en elektriker.
•
Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller regel-
mæssigt, om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis
ledningen er beskadiget, må apparatet ikke anvendes
mere, men skal indleveres til et Braun Servicecenter.
Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for
brugeren.
Braun AS 330 er velegnet til styling af håndklædetørt eller fugtigt hår.
Frirulsring Ü
0 = afbrudt
I = soft styling (200 Watt)
II = turbo styling (400 Watt)
Sådan glattes krøller ud (kun stylingbørste à)
For automatisk at glatte en hårlok ud (1) drejes den hvide spids i børstens ende
forbi låsen (2). Træk langsomt styleren nedad: Børstens roterende bevægelser
frigør håret (3). Børsten låses fast igen ved at trykke på den hvide spids (4).
Rengøring
Træk stikket ud efter brug. Læg stylingbørsten og volumen mundstykket â i varmt
sæbevand et par minutter, skyl og tør derefter med en klud. Motordelen Ö må kun
rengøres med en tør klud.
Styling tips
Den lille stylingbørste til små krøller og bølger. Den store, runde børste á til større
krøller og bølger samt til udglatning af håret. Begge løfter håret fra hårbunden, og
spidserne kan sættes på flere måder (f.eks. vende indad/udad, vippe opad etc.).
Og frem for alt, med volumenmundstykket giver AS 330 dit hår fylde og elasticitet.
Ret til ændringer forbeholdes.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller
fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få stor glede av ditt nye Braun
produkt.
Les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.
Viktig
•
Apparatet tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller at
nettspenningen i huset samsvarer med spenningen som
er angitt på apparatet.
•
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
•
Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann (f.eks.
vann i servant, badekar eller dusj). La ikke apparatet
bli vått.
•
Ta alltid ut kontakten etter bruk. Selv om apparatet er avslått,
utgjør det et faremoment når det er i nærheten av vann.
•
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du installerer en
reststrømbryter (RCD) med en angitt driftsstrøm som ikke
overstiger 30 mA i den elektriske kretsen på badet.
•
Be elektrikeren om råd.
•
Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet. Kontroller
ledningen regelmessig for slitasje og skader. Du må ikke
bruke produktet hvis ledningen er skadet. Ta det med til et
godkjent Braun service verksted for reparasjon. Ukvalifisert
reparasjonsarbeid kan medføre stor fare for brukeren.
96197268_AS_330.indd 696197268_AS_330.indd 6 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
7
Braun AS 330 egner seg til styling av håndkletørket eller fuktig hår.
Ringbryter Ü
0 = av
I = skånsom innstilling (200 watt)
II = turbo innstilling (400 watt)
Frigjøring av krøllene (kun for stylingbørsten à)
For automatisk frigjøring av en hårseksjon (1) dreies den hvite tuppen på børstens
ende ut av låsen (2). Beveg børsten sakte nedover: Børsten roterer fritt for å
frigjøre håret (3). For å låse børsten igjen, trykk på den hvite tuppen (4).
Rengjøring
Etter bruk tas ledningen ut av støpselet. Stylingbørsten og volumfingertilbehøret â
legges i varmt såpevann en kort stund og tørkes så med en klut. Motordelen Ö
skal kun rengjøres med en tørr klut.
Styling tips
Med den lille stylingbørsten lager du små krøller og bølger, mens den store, runde
børsten á á er ideell for større krøller og bølger samt utglatting av håret. Begge
gir mer løft fra hodebunnen og flere muligheter for forming av hårtuppene (f. eks.
innoverkrøll, utoverkrøll, oppfriskning av frisyren).
Utover dette kan du med volumfingrene til AS 330 skape volum og elastisitet i
håret.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal
kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre
enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med
kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten för första
gången.
Viktigt!
•
Produkten får endast anslutas till eluttag med växelström
(~). Kontrollera att spänningen i hushållet motsvarar den
spänning som är angiven på produkten.
•
Den här produkten får endast användas av barn från
8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet/kunskap
under övervakning av en person som är ansvarig för
deras säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur
produkten kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte
leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn och dessa inte är över 8 år och övervakas
av en vuxen person.
•
Apparaten får aldrig användas nära vat ten (t.ex. ett
fyllt handfat, badkar eller en dusch). Produkten får
inte bli våt.
•
Dra alltid ur kontakten ur eluttaget efter användning.
Produkten utgör en fara i närheten av vatten, även om
den är avstängd.
•
För ytterligare skydd bör en jordfelsbrytare (RCD) installeras
i badrummet, vilken utlöses vid en spänning på 30 mA.
•
Rådfråga din elektriker.
•
Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet
om det finns förslitningsskador eller andra skador på
sladden. Om sladden är skadad får apparaten inte
användas. Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun
servicecenter. Okvalificerat reparationsarbete kan leda till
stora risker för användaren.
Braun AS 330 lämpar sig för styling av handdukstorkat eller fuktigt hår.
Ringbrytare Ü
0 = av
I = skonsam inställning (200 watt)
II = turbo-inställning (400 watt)
Frigöring av lockarna (endast för stylingborsten à)
För automatisk frigöring av en hårsektion (1) vrid den vita toppen på borstens
ände förbi låset (2). För långsamt borsten nedåt: Borsten roterar fritt för att frigöra
håret (3). För att låsa borsten igen, tryck på den vita toppen (4).
Rengöring
Dra ut kontakten efter användning. Stylingborsten läggs i varmt vatten med
diskmedel en kort stund och torkas sedan med en trasa. Motordelen Ö skall
endast rengöras med en trasa.
Stylingtips
Med den lilla stylingborsten gör du små lockar och vågor, medan den stora runda,
borsten á är idealisk för större lockar och vågor samt för att räta ut håret. Bägge
ger mer lyft vid hårroten och flertalet möjligheter att forma hårtopparna (t. ex.
inåtböj, utåtböj mm).
Utöver detta kan du med volym-fingrarna â till AS 330 skapa volym och elasticitet
i håret.
Med förbehåll om ändringar.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushålls-
soporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på
din lokala återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion.
Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om
Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet huolellisesti läpi.
Tärkeää
•
Yhdistä laite vain vaihtovirtaan (~) ja varmista, että jännite
vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
•
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja
ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain
yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan.
•
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä
(esim. vedellä täytetyn pesualtaan, kylpyammeen
tai suihkun lähellä). Älä anna laitteen kastua.
•
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Laite
voi aiheuttaa vaaratilanteita veden lähellä, vaikka siitä olisi
katkaistu virta.
•
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka
nimellinen toimintavirta on enintään 30 mA kylpyhuoneen
virtapiirissä.
•
Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
96197268_AS_330.indd 796197268_AS_330.indd 7 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
8
•
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista sään-
nöllisesti, ettei verkkojohto ole kulunut tai vahingoittunut.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja
vie se valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Valtuutta-
maton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita
käyttäjälle.
Braun AS 330 sopii pyyhekuivien tai kosteiden hiusten muotioluun.
Kytkinrengas Ü
0 = pois päältä
I = pehmeä puhallus (200 W)
II = turbopuhallus (400 W)
Kiharanvapautin (vain muotoiluharjassa à)
Vapauttaaksesi kiharan automaattisesti (1) käännä harjan päässä olevaa valkoista
nuppia (2). Vedä ilmakiharrinta hitaasti alaspäin: harjaosa pyörii vapauttaen
kiharan (3). Harjaosa lukitaan painamalla valkoinen nuppi takaisin alas (4).
Puhdistus
Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Upota muotoiluharja ja volyymikampa
â hetkeksi saippuaveteen ja puhdista rievulla tms. Runko
Ö
tulisi puhdistaa vain
kostealla rievulla pyyhkimällä.
Muotoiluvinkkejä
Pienellä harjalla teet täydelliset pienet kiharat ja laineet, iso harja on erinomainen
suurten kiharoiden ja laineiden tekoon tai hiusten suoristamiseen ja silottamiseen.
Molemmat harjat sopivat myös hiusten kohottamiseen juuresta sekä latvojen
taivuttamiseen erilaisin tavoin (sisään tai ulospäin jne.).
Lisäksi AS 330 volyymikammalla saat hiuksesi tuuheiksi ja kimmoisiksi.
Muutosoikeus pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä
sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-
keeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa
tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Polski
Przed u˝yciem prosimy zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.
Uwaga
•
Urządzenie należy podłączać jedynie do źródła prądu
zmiennego. Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić
się czy napięcie prądu w miejscu, w którym urządzenie
jest podłączane odpowiada napięciu do którego urządzenie
jest przystosowane.
•
To urządzenie jest przeznaczone do używania przez dzieci
w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani
wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia
oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać
dzieciom na zabawę urządzeniem. Dzieci w wieku do lat
8 nie mogą czyścić ani wykonywać konserwacji urządzenia
bez nadzoru.
•
Tego urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody
(np. wanny lub prysznica). Należy zwrócić szczególną
uwagę, by urządzenie nie uległo zamoczeniu.
•
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od prądu. Nawet
jeśli urządzenie jest wyłączone, w pobliżu wody nadal
pozostaje niebezpieczne.
•
Dla dodatkowego bezpieczeństwa radzimy zamontować w
obiegu elektrycznym łazienki wyłącznik różnicowoprądowy
o wysokiej czułości (prąd zadziałania nieprzekraczający
30mA). Poproś o pomoc elektryka.
•
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
zużycia lub uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony,
zaprzestań użytkowania urządzenia i oddaj je do naprawy
do autoryzowanego punktu serwisowego Braun. Nieau-
toryzowane prace naprawcze mogą narazić użytkownika
na poważne zagrożenie.
Braun AS330 jest przeznaczona do uk∏adania w∏osów wytartych r´cznikiem
lub wilgotnych.
Prze∏àcznik obrotowy Ü
0 = urzàdzenie wy∏àczone
I = ustawienie z ∏agodnym nadmuchem (200 W)
II = ustawienie «turbo» (400 W)
Wyg∏adzanie loków
(tylko przy u˝yciu szczotki do uk∏adania w∏osów à)
Aby automatycznie odwinàç w∏osy (1), nale˝y obróciç bia∏à koƒcówk´ na koƒcu
szczotki poza jej zatrzask (2). Delikatnie przesuwa´ç szczotk´ ku do∏owi:
Szczotka wykonuje ruchy obrotowe i w ten sposób w∏osy zostajà zsuni´te ze
szczotki (3). Aby ponownie zamknàç szczotk´ po prostu nale˝y nacisnàç bia∏à
koƒcówk´ (4).
Czyszczenie
Wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego i zdjàç szczotk´. Szczotk´ do uk∏adania
w∏osów i przystawk´ do podnoszenia w∏osów â w∏o˝yç na chwil´ do ciep∏ej
wody z myd∏em, a nast´pnie czyÊciç szmatkà. Cz´Êç podstawowa Ö mo˝e byç
czyszczona tylko suchà szmatkà.
Uk∏adanie w∏osów
Ma∏a szczotka pozwala na perfekcyjne uk∏adanie ma∏ych loków i fal, natomiast
du˝a, okràg∏a szczotka nadaje á si´ idealnie do uk∏adania du˝ych loków i fal
lub do prostowania w∏osów. Obie podnoszà w∏osy u nasady i dajà szereg
mo˝liwoÊci formowania koƒców w∏osów (np. wewn´trzne i zewn´trzne fale,
poprawki itp).
Poz tym dzi´ki przystawce z palcami do podnoszenia w∏osów AS 330 mo˝na
uzyskaç puszystà, podniesionà fryzur´.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z
odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów
zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym negatywnym
wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników
niebezpiecznych w sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje
wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
96197268_AS_330.indd 896197268_AS_330.indd 8 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
9
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod
k pouÏití.
Důležitá upozornění
•
Přistroj zapojujte pouze do zásuvky se střídavým proudem
(~) a ujistěte se, že napětí, uvedené na přístroji, odpovídá
napětí ve vašem domovním rozvodu.
•
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento
spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s
možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti.
Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a
údržbu přístroje.
•
Tento přístroj se nesmí nikdy používat v blízkosti
vody (např. umyvadla nebo vany s napuštěnou
vodou nebo pod sprchou). Dbejte na to, aby přístroj
nepřišel do styku s vodou.
•
Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. I vypnutý
přístroj, připojený do elektrické sítě, představuje riziko,
pokud se nachází v blízkosti vody.
•
Jako dodatečnou ochranu doporučujeme nainstalovat do
elektrického obvodu koupelny proudový chránič (RCD).
Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto jističe nesmí
být vyšší než 30 mA.
•
Více informací vám poskytne odborný elektrikář.
•
Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje. Pravidelně
kontrolujte, zda není napájecí kabel poškozen nebo opo-
třebován. Pokud je poškozen, ihned přestaňte přístroj
používat a odneste jej do servisního střediska společnosti
Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou osobou může
způsobit závažné ohrožení uživatele.
V˘robek AS 330 je vhodn˘ k úpravû vlasÛ osu‰en˘ch ruãníkem nebo
navlhãen˘ch vlasÛ.
Pfiepínaã Ü
0 = vypnuto
I = zapnuto (normánlní nastavení – 200 WattÛ)
II = zapnuto (turbo nastavení – 400 WattÛ)
Uvolnûní kadefií (pouze pro kartáã na úpravu vlasÛ à)
Pro automatické odmotání pramene vlasÛ (1), otoãte bíl˘ knoflík na konci kartáãe
za jeho upevnûním (2). Pomalu pohybujte kartáãem smûrem dolÛ: Kartáã volnû
rotuje a uvolÀuje tak vlasy (3). K opûtnému upevnûní vlasÛ pouze stlaãte bíl˘
knoflík (4).
âistûní
Po pouÏití pfiístroj vypojte ze zásuvky. Ponofite krátce kartáã na úpravu vlasÛ a
jeho pfiíslu‰enství do teplé m˘dlové vody a pak jej osu‰te. Motorek pfiístroje Ö by
mûl b˘t ãistûn pouze such˘m kusem tkaniny.
Tipy pro úpravu vlasÛ
Mal˘ kartáã na úpravu vlasÛ umoÏÀuje perfektní úpravu mal˘ch kadefií a vln,
zatímco velk˘ kartáã á je ideální pro vet‰í kadefie a vlny a pro narovnávání
vlasÛ. Oba kartáãe umoÏnují pozvednutí vlasÛ u kofiínkÛ a bezãetné mnoÏství
úprav koneãkÛ vlasÛ.
Navíc, s nástavci na zvût‰ení objemu AS 330 dosáhnete je‰tû vût‰ího objemu a
pruÏnosti vlasÛ.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 74 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘
v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného
domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun
nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou
materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve
které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý
přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti
Braun nebo jej do střediska zašlete.
Slovensk˘
Pred pouÏitím si dôkladne preãítajte návod na pouÏitie.
Dôležité upozornenia
•
Prístroj zapájajte iba do zásuvky so striedavým prúdom (~)
a uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá
napätiu vo vašom domovom rozvode.
•
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou vnímania či mentálnym
zdravím alebo bez skúseností či zodpovedajúceho pove-
domia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo
po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík. Prístroj nie je určený ako
hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako
8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
•
Tento prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti vody
(napríklad blízko vodou naplneného umývadla či
vane, alebo v sprche). Dávajte pozor, aby sa prístroj
nenamočil.
•
Po použití prístroj vždy odpojte z elektrickej zásuvky.
Aj vypnutý prístroj predstavuje bezpečnostné riziko, ak sa
nachádza v blízkosti vody.
•
Ako dodatočnú ochranu odporúčame namontovať do
elektrického rozvodu vašej kúpeľne vypínacie ochranné
zariadenie (prúdový
chránič) s menovitým vypínacím prúdom nie vyšším ako
30 mA. O inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným elektro-
inštalatérom.
•
Neomotávajte napájací kábel okolo prístroja. Pravidelne
kontrolujte, či napájací kábel nie je poškodený alebo
opotrebovaný. Ak je poškodený, prestaňte prístroj hneď
používať a odneste ho do servisného strediska spoločnosti
Braun. Oprava vykonaná nekvalifikovanou osobou môže
závažne ohroziť používateľa.
Kulma na vlasy Braun AS 330 je vhodná na úpravu navlhãen˘ch alebo
uterákom osu‰en˘ch vlasov.
Kruhov˘ spínaã Ü
0 = vypnut˘
I = jemné su‰enie (200 W)
II = r˘chle su‰enie (400 W)
UvoºÀovanie prameÀov (iba pre kefu na úpravu úãesu à)
Pre automatické uvoºnenie prameÀa vlasov (1) potoãte bielou ‰piãkou na konci
kefy, aby sa kefa uvoºnila (2). Kulmou pomaly pohybujte smerom nadol: kefa sa
voºne otáãa a uvoºÀuje vlasy (3). Kefu opätovne zafixujete, ak na bielu ‰piãku
zatlaãíte (4).
96197268_AS_330.indd 996197268_AS_330.indd 9 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
10
âistenie
Po pouÏití odpojte prístroj z elektrickej zásuvky. Kefu na úpravu vlasov a
objemov˘ hrebeÀ â nakrátko ponorte do teplej mydlovej vody a potom ich
poum˘vajte a usu‰te handriãkou. Rúãku s motorom Ö ãistite iba pomocou
suchej handriãky.
Tipy na úpravu úãesu
Malá kefa na úpravu úãesu à perfektne tvaruje malé kuãery a vlny, zatiaº ão
veºká okrúhla kefa á je ideálna na úpravu veºk˘ch kuãier a væn a na vyrovnáva-
nie vlasov. Obe kefy dodávajú vlasom objem pri korienkoch a ponúkajú mnoho
spôsobov, ako si upraviÈ konãeky vlasov (napr. vytoãiÈ ich smerom dovnútra
alebo von, rozstrapatiÈ ich a pod.).
·peciálny hrebeÀov˘ nadstavec kulmy na vlasy AS 330 dodáva vlasom objem a
pruÏnosÈ.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 74 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového
odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo
na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov
a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej
poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo
puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na
hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak
sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky
bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý
prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti
Braun alebo ho do strediska zašlite.
Magyar
Kérjük, hogy a használat megkezdése elŒtt, olvassa végig figyelmesen a
használati útmutatót!
Fontos tudnivalók
•
A hajformázó készüléket kizárólag váltóáramú (~)
dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, és ellenőrizze hogy a
háztartásában kialakított hálózati feszültség megegyezik-e
a készüléken feltüntetett értékkel!
•
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott
mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő
vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és
megértették a használattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem
elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
•
A készüléket soha nem szabad víz közelében
használni! (pl. vízzel teli kád, mosdó vagy zuhany)
A készüléket ne érje víz!
•
Használat után minden esetben húzza ki a készüléket a
dugaszolóaljzatból! A kikapcsolt, de még hálózatra csatla-
koztatott készülék is veszélyforrás lehet víz közelében!
•
A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltes-
sen be fürdőszobájában 30 mA-t meg nem haladó RCD
áramkört.
•
Kérjük, hogy ezzel kapcsolatban forduljon szakemberhez!
•
Ne csévélje a hálózati vezetéket a készülék köré.
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték esetleges kopását,
sérülését. Ha a vezeték sérült, ne használja tovább a
készüléket, hanem forduljon vele hivatalos Braun szervizhez!
A szakképzetlen szerelő által végzett javítási munkák
különösen nagy veszélyforrást jelenthetnek a készülék
használatakor.
A Braun AS 330 hajformázó alkalmas a törölközŒvel alaposan áttörölt,
valamint az enyhén nedves haj formázására.
Kapcsoló Ü
0 = ki
I = kis teljesítmény (200 W)
II = turbó funkció (400W)
Tincs egyenesítŒ (csak a à hajformázó keféhez)
A befogott hajtincs automatikus kioldásához (1), fordítsa el a kefe végén
található fehér végzŒdést, a (2)-es illusztrációnak megfelelŒen, a rögzítŒn túlra.
Lassan mozgassa a hajformázó készüléket lefelé: a kefe szabadon forogva
elengedi a hajtincset (3). A hajkefe ismételt rögzítéséhez nyomja be a végén
található fehér végzŒdést (4)!
Tisztítás
Használat után húzza ki a készüléket a dugaszolóaljzatból! A formázókefét
meleg szappanos vízben öblítse át, majd törölgesse át egy tiszta törlŒvel! A
motort tartalmazó rész tisztításához Ö kizárólag száraz törlŒkendŒt használjon!
Formázási tippek
A kisméretı formázókefe ideális az apró fürtök és hullámok kialakításához, míg
a nagy, kerek hajkefe á a nagyobb hullámok formázását teszi lehetŒvé, valamint
alkalmas a haj kiegyenesítésére. Mindkét hajkefe segítségével többféle módon
megemelheti a hajat a tövétŒl, illetve rögzítheti a hajvégeket (pl. befelé vagy
kifelé göndörítve, tincsekbe rendezve, utána igazítva).
Mindemellett a volumennövelŒ kiegészítŒvel, az AS 330 formázó volument és
rugalmasságot biztosíthathajának.
A változtatás joga fenntartva!
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék
hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban,
vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A
garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a
vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
Hrvatski
Prije uporabe paÏljivo proãitajte upute.
Važno
•
Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje (~) i provjerite
odgovara li vaš napon onome otisnutom na uređaju.
•
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno
kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u
potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od
8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
•
Ovaj se uređaj nikada ne smije koristiti blizu vode (npr.
umivaonika, kade ili tuša punih vode). Ne dopustite
da se uređaj smoči.
•
Nakon uporabe uvijek isključite uređaj i iz utičnice, jer ako
ga samo isključite na prekidaču, uređaj može predstavljati
opasnost kada se nalazi blizu vode.
•
Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje uređaja putem
kojega struja u vašoj kupaonici neće prelaziti 30mA.
•
Posavjetujte se o tome sa svojim električarom.
96197268_AS_330.indd 1096197268_AS_330.indd 10 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
11
•
Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito
provjeravajte u kakvom je stanju kabel (je li istrošen ili
oštećen). Sumnjate li da je oštećen, prestanite koristiti
uređaj te ga odnesite u najbliži Braunov servisni centar.
Popravak kod nekvalificiranih servisa može dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri daljnjem korištenju.
Braun AS 330 prikladan je za oblikovanje lagano prosu‰ene i vlaÏne kose.
Prekidaã Ü
0 = iskljuãenoI
I = blaga postavka (200 Watta)
II = turbo postavka (400 Watta)
Otpu‰tanje kovrãa (samo za ãetku za oblikovanje à)
Za automatsko otpu‰tanje pramena kose (1) okrenite bijeli vrh na kraju ãetke (2).
Lagano pomiãite ure∂aj prema dolje: ãetka se slobodno rotira i otpu‰ta kosu (3).
Kako biste ponovo zakoãili ãetku, jednostavno pritisnite bijeli vrh (4).
âi‰çenje
Nakon uporabe iskljuãite ure∂aj iz izvora elektriãne energije. âetku za oblikovan-
je i nastavak za volumen nakratko stavite u toplu vodu sa sapunom, a zatim je
oãistite tkaninom. Dio s motorom Ö treba ãistiti samo suhom tkaninom.
Savjeti za oblikovanje kose
Mala ãetka za oblikovanje omoguçuje savr‰eno oblikovanje manjih kovrãa i
valova, dok je velika okrugla ãetka á savr‰ena za velike kovrãe i valove te za
ravnanje kose. Obje podiÏu vrhove i na brojne naãine oblikuju vrhove kose
(uvijanje prema unutra i van, dotjerivanja, itd.)
Osim toga, nastavak za volumen omoguçuje da pomoçu AS 330 va‰a kosa
dobije na volumenu
i Ïivahnosti.
PodloÏno promjenama bez prethodne najave.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog
radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na
odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U
okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do
koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i
oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste
originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže, molimo Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9,
) 042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42240, Ivanec, Mirka Maleza 39,
) 042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
) 048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9, ) 033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2, ) 033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leovića 5, ) 031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova 43, ) 031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310, Pleternica, A.M.Relković 6, ) 034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak, A.Stračevića 35, ) 044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36, ) 051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2, ) 047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000, Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
) 022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c, ) 023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6, ) 021 53 77 80
Slovenski
Pred prvo uporabo, natanãno preberite navodila za uporabo.
Pomembno
•
Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmeničnim električ-
nim tokom (~), pred tem pa preverite, če napetost omrežja
ustreza tisti, ki je navedena na aparatu.
•
Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko napravo
uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile poučene o
varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo
iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora, naprave ne smejo
čistiti in vzdrževati.
•
Aparata ne smete uporabljati v bližini vode (npr.
v bližini prhe, kadi ali umivalnikov, ki so napolnjeni
z vodo). Pazite, da se aparat ne zmoči.
•
Po uporabi aparat vedno izključite iz električnega omrežja.
Če je aparat v bližini vode, lahko predstavlja nevarnost, tudi
če je izključen.
•
Za dodatno zaščito vam priporočamo, da v napeljavo
kopalnice vgradite stikalo za diferenčno tokovno zaščito
(zaščitno stikalo RCD) z nazivnim tokom do 30 mA.
•
Posvetujte se z električarjem.
•
Ne navijajte priključne vrvice okoli naprave. Redno
preverjajte priključno vrvico glede obrabe ali poškodbe. Če
se vrvica poškoduje, takoj izklopite napravo in jo predajte
v popravilo ustreznemu servisu Braun. Neustrezno,
nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko nevarnost za
uporabnika.
Braun AS 330 je primeren za oblikovanje mokrih las ali las, otrtih z brisaão.
Stikalni obroã Ü
0 = izklop
I = neÏna nastavitev (200 W)
II = turbo nastavitev (400 W)
Sprostitev kodrov (samo pri krtaãi za oblikovanje à)
Za avtomatsko odvijanje pramena las (1) obrnite belo konico na koncu krtaãe
preko njene zapore (2). Aparat poãasi potegnite navzdol: krtaãa se neovirano
vrti in tako sprosti lase (3). Krtaão ponovno blokirate, tako da pritisnete na belo
konico (4).
âi‰ãenje
Po uporabi aparat izkljuãite iz elektriãnega omreÏja. Krtaão in nastavek za
poveãanje volumna â na hitro potopite v toplo milnico in ju nato oãistite s krpo.
Enoto z motorjem lahko oãistite samo s suho krpo.
Nasveti za oblikovanje priãeske
Manj‰a krtaãa omogoãa popolno oblikovanje à drobnih kodrov in valov, veãja,
okrogla krtaãa á pa je idealna za veãje kodre in valovite lase ter za ravnanje las.
Obe krtaãi dvigneta lase ob koreninah in zagotavljata ‰tevilne naãine oblikovanja
konic las (npr. navznoter ali navzven).
Poleg tega ima aparat AS 330 nastavek za poveãanje volumna, s katerim lahko
ustvarite volumen in podarite lasem proÏno Ïivahnost.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu
z veljavnimi predpisi.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali
izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet
v pooblaščeni servis ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni
center Braun:
96197268_AS_330.indd 1196197268_AS_330.indd 11 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
12
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarım açısından en yüksek standartlara eriμmek
üzere üretilmiμtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız.
Önemli
•
Cihazınızı alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve
kullanmadan önce şebeke cereyan geriliminin cihazın
altında yazan voltaja uygunluğunu kontrol ediniz.
•
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından kullanı-
labilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek zararlar hakkında bilgi
sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri,
gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
•
Bu cihaz, asla su ile temas edebileceği yerlerde
kullanılmamalıdır (örneğin lavabo, küvet, duş vb.)
Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
•
Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka elektrik prizinden
çekiniz. Fişi cekilmemiş bir cihaz, kapalı konumda olsa bile
suya yakın bir yerde tehlike arz etmektedir.
•
Ek bir koruma sağlamak için, bir elektrikçiye danışarak,
banyonuzun elektrik devresine 30 mA´ı aşmayan ek bir
akım aygıtı bağlatmanızı öneririz.
•
Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın. Yıpranma ve
hasarlara karşı ana kabloyu düzenli olarak kontrol edin. Eğer
kablo hasarlıysa, cihazı kullanmayı bırakın ve bir Braun
Yetkili Servisine götürün. Yetkili olmayan kişiler tarafından
yapılan tamir işlemleri kullanıcıya aşırı derecede zarar
verebilir.
Braun AS 330, havlu ile kurutulmuμ veya nemli saçlara μekil vermek için
uygundur.
Düπme Ü
0 = kapalı
I = yumuμak hava çıkıμı ayarı (200 watt)
II = turbo hava çıkıμı ayarı (400 watt)
Ωekil verilen saçı serbest bırakma (sadece μekillendirme fırçası à için)
Fırçaya sardıπınız bir tutam saçı serbest bırakmak için (1), fırçanın uç kısmını
kilidin ilerisine doπru çeviriniz (2). Ωekillendiriciyi yavaμça aμaπı doπru çekiniz.
Fırça, saçı serbest bırakmak için kendiliπinden dönecektir (3). Fırçayı tekrar
kilitlemek için, beyaz çıkıntıya basmanız yeterlidir (4).
Temizleme
Kullandıktan sonra, cihazın fiμini elektrik prizinden çekiniz. Ωekillendirici fırçayı
ve hacimlendirme çubuklarını suya batırınız ve bir bezle temizleyiniz. Motor
bölümünü Ö sadece kuru bir bezle silerek temizleyiniz.
Saç μekillendirme için ipuçları
Küçük μekillendirme fırçası, mükemmel küçük dalga ve bukleler yaratmak için
uygundur. Büyük ve yuvarlak μekillendirme fırçası ise saçı düzleμtirmek veya
büyük dalga ve bukleler yaratmak için uygundur. Her iki fırça da saç diplerini
kabartır ve saç uçlarına deπiμik μekiller (içe veya dıμa doπru bukleler ya da son
rötuμlar) verebilmenizi saπlar.
Bunlardan baμka, hacimlendirme çubukları ile AS 330, saçlarınıza hacim ve
canlılık kazandırır.
Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0, Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler İş Merkezi
No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
Braun Servis İstasyonları listemizi internet sitemizde
bulabilirsiniz. www.braun.com/tr
Românå (RO/MD)
Citiøi cu atenøie instrucøiunile înainte de utilizare.
Important
•
Folosiţi doar o priză de curent alternativ (~) pentru uscătorul
de păr şi asiguraţi-vă că voltajul corespunde cu acela
marcat pe carcasa aparatului.
•
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de către copii
peste 8 ani, de către persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, precum şi de către cele
cărora le lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare, cu
condiţia de a fi supravegheate şi de a primi instrucţiuni
pentru a utiliza in siguranta aparatul şi pentru a înţelege
posibilele riscuri. Copii nu trebuie să se joace cu acest
aparat. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie
efectuate de copii, în afara cazului în care au peste 8 ani
şi sunt supravegheaţi.
•
Nu folosiţi niciodată aparatul lângă apă (de ex.
cadă, bazin cu apă, duş).
Feriţi-l de umiditate.
•
Când folosiţi uscătorul în baie, scoateţi-l din priză după
utilizare. Chiar şi un uscător aflat în poziţia închis poate
prezenta un pericol dacă nu este scos din priză.
•
Pentru o protecţie sporită a aparatului electric împotriva
fluctuaţiilor de curent se poate instala un stabilizator de
curent (RCD), în special în baie.
•
Cereţi sfatul unui profesionist.
•
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul
aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul de alimentare
pentru uzură şi deteriorare. În cazul în care cablul este
deteriorat, încetaţi utilizarea aparatului şi duceţi-l la un
centru de service autorizza Braun. Reparaţiile efectuate de
către persoane necalificate pot expune utilizatorul la riscuri
majore.
Braun AS 330 se utilizeazã pentru aranjarea pãrului umed sau uscat cu
prosopul.
Întrerupãtorul Ü
0 = oprit
I = pornit/poziøie joasã (200 W)
II = pornit/poziøie înaltã (400 W)
Eliberarea buclelor (numai pentru peria à)
Pentru eliberarea automatã a unei meμe de pãr (1) rãsuciøi butonul alb al periei
pânã se închide (2). Peria se roteμte singurã pentru eliberarea buclelor (3). Pentru
a fixa peria din nou apãsaøi pur μi simplu pe butonul alb (4).
Curãøarea
Dupã utilizare debranμaøi aparatul. Puneøi μi accesoriul de volum â sub apã caldã
cu sãpun μi apoi curãøaøi-o cu o cârpã. Partea motoare Ö trebuie curãøatã numai
cu o cârpã uscatã.
Sfaturi pentru coafare
Mica perie à permite realizarea de bucle mici μi onduleuri pe când peria mare
rotundã á este idealã pentru bucle μi onduleuri mari precum μi pentru îndreptarea
pãrului. Ambele perii dau un plus de volum de la rãdãcinã μi permit numeroase
modalitãøi de coafare a pãrului.
În plus AS 330 poate da volum μi vitalitate pãrului dvs.
96197268_AS_330.indd 1296197268_AS_330.indd 12 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
13
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului
transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 74 dB(A).
Aceste informa øii pot fi supuse modificãrilor fãrã o notificare prealabilã.
A nu se arunca produsul împreunå cu deμeurile menajere; a se preda la
centrele de colectare specializate.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de
utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service
autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului,
prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este
valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania
Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de
timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului sau ale
blocului de taiere), precum si defectele care au un efect neglijabil asupra
valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează
componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile
service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucureti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021–224.00.47
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
∂ÏÏËÓÈο
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ÚÔÛÂÎÙÈο.
Σημαντικό
•
Συνδέστε τη συσκευή σας μόνο σε πρίζα εναλλασσόμε-
νου ρεύματος (~) και βεβαιωθείτε ότι η οικιακή τάση αντα-
ποκρίνεται στην τάση που αναγράφεται πάνω στη
συσκευή σας.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητικές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσεων, αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανόηση
των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός αν είναι άνω από
8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
•
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται
κοντά σε νερό (π.χ. νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους).
Μην αφήνετε τη συσκευή να βραχεί.
•
Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση.
Ακόμα κι όταν είναι κλειστή, η συσκευή παρουσιάζει
κίνδυνο όταν βρίσκεται κοντά σε νερό.
•
Για επιπλέον προστασία, συνιστάται να εγκαταστήσετε
στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου σας έναν διαφορικό
διακόπτη (RCD) (ΡΕΛΕ) που δεν υπερβαίνει τα 30mA.
•
Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας για συμβουλές.
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη
συσκευή. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για
σημάδια φθοράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο υποστεί
ζημιά, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και παραδώστε
το σε κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun.
Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες επισκευής μπορεί να
οδηγήσουν σε εξαιρετικά επικίνδυνες συνέπειες για τον
χρήστη.
∏ Û˘Û΢‹ ÊÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ AS 330 Ù˘ Braun Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ
ÊÔÚÌ¿ÚÈÛÌ· Ì·ÏÏÈÒÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÛÎÔ˘ÈÛÙ› Ì ÂÙÛ¤Ù· ‹ Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚÒ˜
‚ÚÂÁ̤ӷ.
¢ÂÍÈfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Ü
0 = ∫ÏÂÈÛÙfi
I = ÷ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË (200 Watt)
II = À„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË (400 Watt)
∞ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË Ù˘ ÌÔ‡ÎÏ·˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ÊÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ à)
°È· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Í‰›ÏˆÌ· ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ (1) Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ï¢Îfi ¿ÎÚÔ Ù˘ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜
ÚÔ˜ ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜ (2). ªÂÙ·ÎÈÓ›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÙË Û˘Û΢‹ ÚÔ˜ Ù· οو.
∏ ‚Ô‡ÚÙÛ· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÂχıÂÚ·, ÒÛÙ ӷ ·ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó Ù· Ì·ÏÏÈ¿ (3).
°È· Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ·Ï¿ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï¢Îfi ¿ÎÚÔ (4).
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
¶Ú›Ó ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. μ¿ÏÙ ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ·
ÊÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙȘ ‰·ÎÙ˘ÏÔÂȉ›˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ â Û ¯ÏÈ·Ú‹, ÂÏ·ÊÚÈ¿
Û·Ô˘Ó¿‰· Î·È ÌÂÙ¿ ηı·Ú›ÛÙ ÙË Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ΔÔ ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú· Ö Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
O‰ËÁ›Â˜ ºÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
∏ ÌÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ· à ‰›ÓÂÈ Î·Ù·ÏËÎÙÈο ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÛÙȘ ÌÈÎÚ¤˜ ÌÔ‡ÎϘ
Î·È Ù· Î˘Ì·ÙÈÛÙ¿ Ì·ÏÏÈ¿, ÂÓÒ Ë ÌÂÁ¿ÏË, ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹ ‚Ô‡ÚÙÛ· á Â›Ó·È È‰·ÓÈ΋
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ÌÔ‡ÎϘ ηıÒ˜ ›Û˘ Î·È ÁÈ· ÙÔ ›ÛȈ̷ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ. ∫·È
ÔÈ ‰‡Ô ‚Ô‡ÚÙÛ˜ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ ÁÈ· Ó· ‰›ÓÔ˘Ó fiÁÎÔ ÛÙȘ Ú›˙˜ ηıÒ˜ ηÈ
ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·ÚÎÂÙÒÓ ÂÈÏÔÁÒÓ ÁÈ· ÊÔÚÌ¿ÚÈÛÌ· (ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔ‡ÎϘ,
Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÌÔ‡ÎϘ ÎÏ).
∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÒÓ Ì ÙȘ ‰·ÎÙ˘ÏÔÂȉ›˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÊÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
AS 330 ÌÔÚ›Ù ӷ ‰ÒÛÂÙ fiÁÎÔ Î·È ˙ˆÓÙ¿ÓÈ· ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜.
∏ Û˘Û΢‹ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó
ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun
‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ
ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
Å˙΄‡ÒÍË
èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú‡ Ò Û‰‡, ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ.
Важно
•
Включете уреда в контакт с променлив ток (~) и се
уверете, че волтажът на вашия уред отговаря на
волтажа, който ползвате във вашето домакинство.
•
Този уред може да се използва от деца над 8 години
и лица с ограничени физически, сетивни или
умствени възможности или липса на познания и опит,
само ако:
– са наглеждани или предварително инструктирани
за безопасната употреба на уреда.
– осъзнават възможните опасности.
Децата не трябва да си играят с този уред. Почиства-
нето и потребителската поддръжка не бива да се
извършват от деца, освен ако не са на възраст над
8 години и под контрол.
96197268_AS_330.indd 1396197268_AS_330.indd 13 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
14
•
Този уред никога не трябва да се използва близо
до вода ( например мивка, пълна с вода, вана
или душ). Не мокрете уреда.
•
Винаги изключвайте уреда след употреба. Дори
когато е изключен, уредът представлява опасност,
когато е в близост до вода.
•
За допълнителна защита препоръчително е да
поставите устройство за дефектнотокова защита с
променлив ток не по-висок от 30 mA в контакта в
банята.
•
Попитайте вашия електротехник за съвет.
•
Не увивайте захранващия кабел около уреда.
Регулярно проверявайте захранващия кабел за
износване или повреда. Ако кабелът е повреден,
спрете употребата на уреда и го занесете в оторизиран
сервизен център на Braun. Поправка от неквалифициран
техник може да доведе до сериозни опасности за
потребителя.
凯‡Ú‡ Braun AS 330  ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ ÒÚËÎËÁˇÌ ̇ Ô˘ÂÒÍË Ë
ÔÓ‰ÒÛ¯Â̇ Ò Í˙Ô‡ ËÎË ‚·Ê̇ ÍÓÒ‡.
ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ì Ü
0 = ËÁÍβ˜ÂÌÓ
ß = çËÒ͇ ÒÚÂÔÂÌ – 200 W
ßß = ÇËÒÓ͇ ÒÚÂÔÂÌ – 400 W
éÒ‚Ó·Óʉ‡‚‡Ì ̇ Í˙‰Ëˆ‡Ú‡ (Ò‡ÏÓ Á‡ ÒÚËÎËÁˇ˘‡ ˜ÂÚ͇ à).
ᇠÎÂÒÌÓ ‡Á‚Ë‚‡Ì ̇ ̇‚ËÚ‡Ú‡ Í˙‰Ëˆ‡ (1), Á‡‚˙ÚÂÚ ·ÛÚÓ̇ ‚ ͇fl
̇ ˜ÂÚ͇ڇ (2). Ň‚ÌÓ Ôˉ‚ËÊÂÚ χ¯‡Ú‡ ̇‰ÓÎÛ: ˜ÂÚ͇ڇ Ò ‚˙ÚË
Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ (3). ᇠ‰‡ Á‡ÒÚÓÔÓËÚ (·ÎÓ͡ÚÂ) ÓÚÌÓ‚Ó ˜ÂÚ͇ڇ, ̇ÚËÒÌÂÚÂ
·ÂÎËfl ·ÛÚÓÌ (4).
èÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ
ëΉ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ, ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ˜ÂÚÍËÚÂ Ë ÔËÒÚ‡‚ÍËÚ â Á‡
͇ÚÍÓ ‚ Ò‡ÔÛÌÂ̇ ‚Ó‰‡, ÒΉ ÚÓ‚‡ ÔÓ‰ÒÛ¯ÂÚÂ Ò Í˙Ô‡. åÓÚÓÌËflÚ ·ÎÓÍ Ö
Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ Ò‡ÏÓ Ò˙Ò ÒÛı‡ Í˙Ô‡.
ᇠÔÓ-‰Ó·‡ Ô˘ÂÒ͇
å‡Î͇ڇ ˜ÂÚ͇ Ô‡‚Ë ÔÂÙÂÍÚÌË Ï‡ÎÍË Í˙‰ËˆË Ë ‚˙ÎÌË. ÉÓÎflχڇ ˜ÂÚ͇ á
 ˉ‡Î̇ Á‡ „ÓÎÂÏË Í˙‰ËˆË Ë ‚˙ÎÌË ËÎË Á‡ ËÁÔ‡‚flÌ ̇ ÍÓÒ‡Ú‡.
Ñ‚ÂÚ ˜ÂÚÍË ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡Ú ÔÓ‚‰Ë„‡Ì ̇ ÍÓÒ‡Ú‡ ÔË ÍÓÂ̇ Ë Ô‰ÓÒÚ‡‚flÚ
ÏÌÓ„Ó ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚË Á‡ Ò˙Á‰‡‚‡Ì ̇ Ô˘ÂÒÍË: ̇‚Ë‚‡Ì ̇‚˙ÚÂ, ̇‚Ë‚‡ÌÂ
̇‚˙Ì Ë ‰Û„Ë.
ë ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ÔËÒÚ‡‚͇ڇ Ò «Ô‡ÎˆË» ÏÓÊ ‰‡ Ôˉ‡‰ÂÚ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÂÌ
Ó·ÂÏ Ë Á‡‚˙¯ÂÌÓÒÚ Ì‡ Ô˘ÂÒ͇ڇ.
èÓ‰ÛÍÚ˙Ú Ë Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓÏÂÌflÚ ·ÂÁ Ô‰ËÁ‚ÂÒÚËÂ.
ëΉ ËÁÚ˘‡Ì ̇ ÒÓ͇ ̇ ÛÔÓÚ·‡. äÓ„‡ÚÓ ÔËÍβ˜Ë ÛÔÓÚ·‡Ú‡
̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÚÔ‡‰˙Í˙Ú, ÍÓÈÚÓ Ò ӷ‡ÁÛ‚‡, Ò Ò˙·Ë‡ ‡Á‰ÂÎÌÓ.
ᇷ‡Ìfl‚‡ Ò ËÁı‚˙ÎflÌÂÚÓ ÏÛ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂË Á‡ ÒÏÂÒÂÌË ·ËÚÓ‚Ë
ÓÚÔ‡‰˙ˆË. àÁı‚˙ÎflÈÚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò‡ÏÓ ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËÚ Á‡ ÚÓ‚‡
ÍÓÌÚÂÈÌÂË. èÓÚ˙ÒÂÚ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ÔÓ‚ÚÓ̇ ÛÔÓÚ·‡.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката.
В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в
материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във
всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба
не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на
електрически ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не
пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при
поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани
оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки
0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или www.bgs.bg
êÛÒÒÍËÈ
è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓÏ ‚ ÔÂp‚˚È p‡Á, ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ë
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔpÓ˜ËÚ‡ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
Важно
• Вмикайте прибор только в сеть переменного тока (~), и убедитесь, что
напряжение соответствует указанному на приборе.
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или получили необходимые
инструкции
по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с
применением последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в
качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользо-
вательское техническое обслуживание, только если они старше 8 лет и
находятся под присмотром.
• Прибор ни в коем случае нельзя использовать в непосредственной
близости от воды (в частности, рядом с раковиной, наполненной
водой, ванной или душем). Не допускайте попадания воды на
прибор.
• Всегда отсоединяйте от сети после использования. Даже в выключенном
состоянии прибор представляет опасность при наличии поблизости воды.
• Для обеспечения дополнительной защиты, рекомендуется установить
устройство защитного отключения (УЗО). Номинальный ток срабатывания
УЗО по току утечки в электросети вашей ванной не должен превышать
30 мА.
• Обратитесь за консультацией к лицу, которое будет производить установку
устройства.
• Не оборачивайте шнур питания вокруг прибора. Регулярно проверяйте
шнур питания на предмет износа и повреждения. Если шнур поврежден,
прекратите его использование и отнесите его в авторизованный центр
обслуживания Braun. Выполнение ремонта неквалифициро-ванным
персоналом может привести к увеличению рисков использования для
пользователя.
Braun AS 330 подходит для укладки подсушенных полотенцем или
влажных волос.
Кольцевой переключатель Ü
0 = выключено
I = мягкий режим (200 Вт)
II = турбо режим (400 Вт)
Освобождение локонов (только для укладочной щетки à)
Для автоматического разматывания пряди волос (1) переведите белый
переключатель на конце щетки за фиксатор (2). Медленно перемещайте
насадку вниз: щетка будет свободно вращаться и освобождать волосы (3).
Чтобы снова зафиксировать щетку, просто нажмите на белый переклю-
чатель (4).
Очистка
После использования отключите прибор от сети. Ненадолго поместите
укладочную щетку и насадку с пальцами для придания объема в теплую
мыльную воду и затем очистите их тканью. Моторную часть Ö разрешается
чистить только с помощью сухой ткани.
Советы по укладке
Небольшая укладочная щетка идеально подходит для создания небольших
локонов и волн, в то время как с помощью большой круглой щетки á
можно превосходно создавать более крупные локоны и волны, а также
распрямлять волосы. Обе насадки позволяют дополнительно приподнимать
волосы у корней и различными способами фиксировать кончики волос
(например, подворачивать их вовнутрь, на ружу, захватывать резким
движением, подправлять их положение).
Помими этого, c помощью пальцев для придания объема Braun AS 330
можно придать прицеске объем и упругоcть.
Содержание может быть изменено без уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
îÂÌ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ‚ÓÎÓÒ, ÚËÔ 4485, 400 LJÚÚ
àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ äËڇ ‰Îfl ŇÛÌ ÉÏ·ï, ÉÂχÌËfl/Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg, Germany.
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ:
OOO «èÓÍÚ ˝Ì‰ É˝Ï·Î ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl»,
êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16A, ÒÚ.2.
íÂÎ. 8-800-200-20-20.
BY: àÏÔÓÚÂ:
ééé «ùÎÂÍÚÓÒ‚ËÒ Ë äÓ»,
Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10A, Í. 412A3.
ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ: ééé «ä‡ÚËÍÒ»,
Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10A, Í.409.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
«é Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
96197268_AS_330.indd 1496197268_AS_330.indd 14 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
15
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï
̇ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÌÂ
ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl
‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡,
ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ
ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20
(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
Українська
èÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó-
̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯‡
ÌÓ‚‡ ÔÓ·ÛÚÓ‚‡ ÚÂı̥͇ ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun.
è‰ ÚËÏ, flÍ ÇË ÔÓ˜ÌÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ, ÏË ÔÓÒËÏÓ Ç‡Ò
‰ÛÊ ۂ‡ÊÌÓ ¥ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ÛÒ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÈÓ„Ó ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
Важливо
• Вмикайте прилад лише в мережу змінного струму (~), і переконайтеся, що
напруга відповідає вказаному на приладі.
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і старше та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими
можливостями або у яких відсутній досвід та знання відносно поводження
з такою технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо безпечного
застосування пристрою і вони усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не
повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
проводитись дітьми за виключенням тих, які старше 8 років і знаходяться
під наглядом дорослих.
• Прилад ні в якому разі не можна використовувати в безпосередній
близькості від води (зокрема, поряд з раковиною, наповненою
водою, ванною або душем). Не допускайте попадання води на
прилад.
• Завжди від’єднуйте від мережі після використання. Навіть у вимкненому
стані прилад представляє небезпеку за наявності поблизу води.
• Для забезпечення додаткового захисту, рекомендується встановити
пристрій захисного відключення (ПЗВ). Номінальний струм спрацьовування
ПЗВ по струму витоку в електромережі вашої ванни не повинен
перевищувати 30 мА .
• Зверніться за консультацією до особи, яка робитиме установку пристрою.
• Не обгортайте шнур живлення навколо приладу. Регулярно перевіряйте
шнур живлення на предмет зношування й пошкодження. Якщо шнур
пошкоджений, припиніть його використання й віднесіть прилад в автори-
зований центр обслуговування Braun. Виконання ремонту некваліфікованим
персоналом може привести до збільшення ризиків використання для
користувача.
Braun AS 330 Ô¥‰ıÓ‰ËÚ¸ ‰Îfl ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl, ‚ËÒÛ¯ÂÌÓ„Ó Û¯ÌËÍÓÏ
‡·Ó Á΄͇ ‚ÓÎÓ„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl!
ä¥Î¸ˆÂ‚ËÈ ÔÂÂÏË͇˜ Ü
0 = ‚ËÏÍÌÂÌÓ
ß = Ï’flÍËÈ ÂÊËÏ (200 ÇÚ)
II = ÂÊËÏ ÚÛ·Ó (400 ÇÚ)
ႥθÌÂÌÌfl ÎÓÍÓ̇ (ڥθÍË ‰Îfl ˘¥ÚÍË ‰Îfl ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl à)
ÑÎfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ„Ó ÓÁÏÓÚÛ‚‡ÌÌfl Ô‡Òχ ‚ÓÎÓÒÒfl (1) ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ·¥ÎËÈ
̇ÍÓ̘ÌËÍ Ì‡ ̘ͥËÍÛ ˘¥ÚÍË Ô‰ Á‡ÏÍÓÏ (2). èÓ‚¥Î¸ÌÓ Ûı‡ÈÚ ÒÚ‡ÈÎÂ
‰ÓÌËÁÛ: ˘¥Ú͇ Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl ‚¥Î¸ÌÓ, ˘Ó· Á‚¥Î¸ÌËÚË ‚ÓÎÓÒÒfl (3). ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó·
ÁÌÓ‚Û Á‡Í¥ÔËÚË ˘¥ÚÍÛ, ÔÓÒÚÓ Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ·¥ÎËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ (4).
é˜Ë˘ÂÌÌfl
è¥ÒÎfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È Á ÓÁÂÚÍË. éÔÛÒÚ¥Ú¸ ˘¥ÚÍÛ ‰Îfl
ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl ̇ ÍÓÓÚÍËÈ ˜‡Ò Û ÚÂÔÎÛ ÏËθÌÛ ‚Ó‰Û, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÏËÈÚ ªª
‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛. ó‡ÒÚËÌÛ, Û flÍ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸Òfl ÏÓÚÓ Ö, ÒÎ¥‰ ˜ËÒÚËÚË ÒÛıÓ˛
Ú͇ÌËÌÓ˛.
êÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª ˘Ó‰Ó ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl
ô¥ÚӘ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÒÚ‚Ó˛‚‡ÚË ‰¥·Ì¥ ÎÓÍÓÌË ¥ ı‚ËÎ¥, ‡
‚ÂÎË͇ Íۄ· ˘¥Ú͇ á ¥‰Â‡Î¸ÌÓ Ô¥‰ıÓ‰ËÚ¸ ‰Îfl ÒÚ‚ÓÂÌÌfl ·¥Î¸¯Ëı ÎÓÍÓÌ¥‚ Ú‡
ı‚Ëθ, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‰Îfl ‚ËÔflÏÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl. é·Ë‰‚¥ ˘¥ÚÍË ·¥Î¸¯Â Ô¥‰Ì¥Ï‡˛Ú¸
‚ÓÎÓÒÒfl ‚¥‰ ÍÓÂÌ¥‚ ¥ χ˛Ú¸ ˜ËÒÎÂÌÌ¥ ÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ‰Îfl Ù¥ÍÒÛ‚‡ÌÌfl ̘ͥËÍ¥‚
‚ÓÎÓÒÒfl (̇ÔËÍ·‰, Á‡‚Ë‚‡ÚË ªı ‚Ò‰ËÌÛ, ̇ÁÓ‚Ì¥, Á·Ë‚‡ÚË, Ô¥‰Ô‡‚ÎflÚË).
ä¥Ï ÚÓ„Ó, Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ԇθ˜ËÍ¥‚ ‰Îfl ÒÚ‚ÓÂÌÌfl Ó·’πÏÛ ÔËÒÚ¥È AS 330
ÒÚ‚Ó˛π Ó·’πÏ Ú‡ ̇‰‡π ÔÛÊÌÓÒÚ¥ LJ¯ÓÏÛ ‚ÓÎÓÒÒ˛.
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡
ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔ‰̸ӄÓ
ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнані.
ç ‚ˉ‡ÎflÈÚ ÔË·‰ ‚ ÔÓ·ÛÚÓ‚¥ ‚¥‰ıÓ‰Ë Ô¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ ÒÎÛÊ·Ë.
èË·‰ ÏÓÊ̇ Á‰‡ÚË ‚ Ò‚¥ÒÌËÈ ñÂÌÚ Braun, ‡·Ó Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ ˆÂÌÚË
ÔËÈÓÏÛ ·ÛıÚÛ, ˘Ó ‰¥˛Ú¸ Û ‚‡¯¥È ͇ªÌ¥.
îÂÌ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ‚ÓÎÓÒÒfl íËÔ 4485, 400 LJÚÚ
ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ äËÚ‡ª ‰Îfl ŇÛÌ ÉÏ·ï.
Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany.
A‰ÂÒ‡ ‚ ì͇ªÌ¥: íéÇ «èÓÍÚ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„ ì͇ªÌ‡»,
ì͇ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓ-Úˈ¸Í‡, 5/13,
ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. A. íÂÎ. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
íÓ‚‡ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
чڇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌfl ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥
χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛
ÓÍÛ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌfl, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥.
ɇ‡ÌÚ¥fl – 2 ÓÍË. ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl ‰Ó „ÓÎÓ‚ÌÓ„Ó ÓÙ¥ÒÛ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun
‚ ì͇ªÌ¥:
èè «ß.Å.ë.», ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53, Ï. ä˪‚. íÂÎ. (044) 4286505.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇
Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
представником компанії виробника ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â
ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
96197268_AS_330.indd 1596197268_AS_330.indd 15 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
16
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇
‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚.
Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини
виробника.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з
експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр,
який офіційно вповноважений представником компанії виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою або з метою отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного
центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення
ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа
виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в
ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням гарантійного та післягарантійного
обслуговування, прохання звертатися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0800505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.braun.com
96197268_AS_330.indd 1696197268_AS_330.indd 16 03.12.12 14:1403.12.12 14:14
17
96197268_AS_330.indd 1796197268_AS_330.indd 17 03.12.12 14:1403.12.12 14:14