Carmen Rotating Auto Curler User Manual
Displayed below is the user manual for Rotating Auto Curler by Carmen which is a product in the Hair Styling Tools category. This manual has pages.
Related Manuals
CT7000
CARMEN ROTATING
AUTO CURLER
Manual
Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
2 • ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
Productcode: CT7000
Productname: Carmen Rotating Auto Curler
EAN giftbox: 5011832066541
Specifications:
• Automatic Rotating Curler for easy usage for long lasting curls
• Ceramic coating for healthy and shiny curls
• Light indicator with 3 heat settings; 150°C, 180°C and 210°C for long lasting results
• With 6 time settings (beep sound) to set curling time.
• Auto shut after 1 hour
• Controls the direction of the curl to left or right.
• On/off switch
• 1.8 m power cord
• 2 Year warranty
Technical specifications:
• 100-240V~ 50-60Hz 45W
ENGLISH • 3
> DESCRIPTION
A. Barrel
B. Protection cap
C. Direction switch
D. Rotating button
E. LED display
F. On/off button
G. Swivel cord
DELIVERY SET
Unit body – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
4 • ENGLISH
• This device is not intended to be used by persons,
including children, whose physical, sensory or mental
capacity is impaired, or who lack the necessary
experience or knowledge, even when a person
responsible for their safety supervises them and gives
them clear instructions for the use of the device.
• Children should not have access to the device, nor
should they play with it.
• Packaging material, including plastic bags, must be
stored out of the reach of children.
• You must use the device only for its intended purpose to
prevent hazardous situations.
• The mains voltage must match the voltage specified on
the product.
• Risks can occur even when your device is not switched
on. For safety reasons, switch off the device and unplug
it when not in use.
• Pull the plug out of the wall socket when:
- the device malfunctions when in use;
- the device has fallen;
- the device has bumped against something;
- before cleaning the device;
- after use.
• Switch off the device when not in use, even for a brief
period.
> SAFETY MEASURES
• DANGER! Never allow the device to get wet (in
the rain, at a tap, near a bathtub, etc.) as you
might experience an electrical shock.
• Never use this device near water, in or near a bathtub, a
sink or another basin containing water.
• Never handle the device with wet or damp hands.
• Never submerse the device in water or another liquid.
• Immediately unplug the device if it has become wet or
damp.
• Never place the device on a damp surface or a damp
cloth when the plug is in the wall socket.
• To ensure additional protection have installed in your
bathroom a residual current device (RCD) with a nominal
trip current no higher than 30mA. Ask your electrical
fitter for advice.
• Unplug the device after use when using it in a bathroom.
The presence of water nearby is a hazard, even when
the device is switched off.
• Check the product immediately after unpacking for any
damage caused during transport or for completeness.
If the packaging is not complete or the product is
damaged, please contact the retailer a.s.a.p.
ENGLISH • 5
• Let the device cool before storing or cleaning it.
• Store the device in a safe place to prevent accidental
erroneous use.
• The device must be stored in a dry place at temperatures
between 15°C and 25°C.
• Do not expose the device to heat (radiator, oven, etc.),
direct sunlight or humidity.
• Do not use any accessories other that those
recommended by Carmen.
• Keep the device clean and do not use abrasives or
products containing solvents.
• Connect the device only to an electrical system that
meets the prevailing regulations and that is equipped
with a delay fuse. Make sure that the maximum current
of all devices connected to this fuse does not exceed its
maximum current (16A).
• We recommend equipping the group to which the
bathroom is connected with a residual current operated
circuit breaker of maximum 16A to increase safety. Ask
your electrician for advice.
• The most recent instruction manual can be found on the
Carmen website: www.carmen.nl
• Always unplug the device when leaving it unattended for
a longer period.
• Never leave the device unattended.
• Never use the device when it is damaged. Regularly
check the device and the lead for damage. The lead
cannot be replaced. The device will have to be discarded
if the lead is damaged. Repairs must be performed
exclusively by experts. Repairs that are inexpertly
performed can be very hazardous for the user.
• If the device is damaged, contact the supplier to find out
if you can still use it.
• Grab the lead by the plug when unplugging it. Never pull
on the lead itself.
• Do not insert the plug in the wall socket when:
- the lead is damaged;
- the device is visibly damaged;
- the device has fallen.
• Do not let the lead touch the hot parts of the device.
• Always make sure that the lead is unencumbered when
you move the device around.
• Avoid tripping over the lead.
• Never cover the lead with a rug, mat, blanket etc.
• Never wrap the lead around the device.
• Check the cord of the device regularly for cable breakage
to prevent short circuits.
6 • ENGLISH
3. Choose the direction of the curl
by turning the direction switch to
the right or to the left. Depending
on the desired result.
4. Hair should be clean and dry when using the styler. While
styling, section the hair into strands of 5 to 6 cm wide
in one row. Keep the hair strand smooth by brushing or
combing through the section (from scalp to hair ends).
5. Take one strand at a time and
place the hair between the plates
and push the rotating button
until the beeps have reached
the desired setting time which is
shown in the table below.
> DIRECTION FOR USE
IMPORTANT: THIS IS A HIGH TEMPERATURE PRODUCT
1. Plug the device in and turn it on. Select the temperature
setting according to your hair type by selecting, low,
medium or high. See table below.
Setting Hair type Temperature
Low Fine, bleached and or
damaged hair
150 ˚C
Medium Normal hair or dyed 180 ˚C
High Thick or wavy hair 210 ˚C
2. The indication light
stops fl ashing when
the device has heated
up to the selected
temperature. The
device is now ready to
use.
ENGLISH • 7
• Do not use on hair which has been treated with
chemicals (lacquer, lotion,…) as this can stick to the
barrel, reducing the working efficiency so please clean
the hair thoroughly before use.
• These professional styler reaches very high
temperatures. Do not leave on your hair for more than a
few seconds as this may damage your hair.
• Unplug the styler from the supply socket and allow to
cool fully before attempting any cleaning. This appliance
reaches very high temperatures when switched on and
will take time to cool down fully. Whilst cooling place on
a heat resistant surface, away from children and in a
safe place. Never cover.
• It’s recommended to use hair serum to protect your hear
from heat.
• For faster and better results, it is recommended to use
hair mousse while processing the job.
• After working for some while, you will get the experience
of handling the unit to get your required styles.
• Using fixture sprays or shine sprays can help you to
make attractive and various styles.
Setting Times of beep Seconds
One 1 time 5 sec.
Two 2 times 10 sec.
Three 3 times 15 sec.
Four 4 times 20 sec.
Five 5 times 25 sec.
Six 6 times 30 sec.
6. Repeat this for each strand and allow the curls to cool
down for better fixation.
> HINTS AND TIPS
• Hair should be completely dry to achieve best result.
• Keep the strands of hair smooth whilst you work to avoid
ridges half way down.
• The styler is excellent for natural hairs. Do not use on
artificial hair pieces or wigs as these may melt in the
heat generated from hot appliances.
8 • ENGLISH
> WARRANTY
This CARMEN device comes with a two (2)-
year warranty to be counted from the date
of purchase under normal conditions of use.
This warranty does not cover damage directly
or indirectly caused by misuse, neglect,
unauthorised use, accidents, unauthorised
repairs or modifications, as well as a lack
of maintenance. Please save your receipt/
invoice as proof of your purchase. This
device’s accessories are not covered by a
warranty. Exclusions from the warranty
• Modifications, dismantling or integration
with another device or an assembly making
the device fixed or semi-fixed,
• Normal wear and tear of the parts,
• Degradation due to improper use,
• Failure to comply with the user manual
or with the maintenance and safety
instructions,
> ENVIRONMENT AND WASTE
In accordance with the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this device
is marked with the symbol of a crossed-
out wheelie bin indicating that this product
cannot be disposed of as household
waste. The device must be brought to
the appropriate waste collection point for
treatment, removal, and recycling of WEEE
(information can be obtained at the town
hall of your domicile) or brought back to a
dealer based on the principle of “1 for 1 free
of charge” (the dealer’s take back does not
create a right to a payment or rebate). The
consumer or user contributes to the
preservation of the natural resources
and to the protection of human
health by respecting the environment
in this manner.
ENGLISH • 9
• Damage resulting from poor maintenance
or a lack of maintenance,
• Damage caused by external factors
(lightening…),
• Abnormal use of the device,
• Improper storage,
• Shocks,
• Deformation of the tank,
• The device having been submerged,
• Expired warranty.
This device conforms to the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
and the Low Voltage Directive 2014/35/EU
This is a class II device with double insulation and no grounding
For warranty and service we refer you to the reseller and for more information you can consult
our website www.carmen.nl.
PRODUCTINFORMATIE
Productcode: CT7000
Productnaam: Carmen Rotating Auto Curler
EAN geschenkverpakking: 5011832066541
Specificaties:
• Gebruiksvriendelijke Automatic Rotating Curler voor langdurig blijvende krullen
• Keramische coating voor gezonde en glanzende krullen
• Indicatielampje voor 3 warmte-instellingen (150 °C, 180 °C en 210 °C) voor langdurig blijvend resultaat
• Met 6 tijdsinstellingen (piepsignaal) voor het instellen van de krultijd.
• Schakelt automatisch uit na 1 uur
• Regelt de richting van de krul naar links of rechts.
• Aan/uit-schakelaar
• 1,8 m netsnoer
• 2 jaar garantie
Technische specificities
• 100-240V~ 50-60Hz 45 W
10 • NEDERLANDS
NEDERLANDS • 11
> BESCHRIJVING
A. Krultang
B. Behuizing
C. Richting schakelaar
D. Draaiknop
E. LED-display
F. Aan/uit-knop
G. Meedraaiend snoer
GELEVERDE ONDERDELEN
Apparaat – 1 st.
Gebruiksaanwijzing – 1 st.
12 • NEDERLANDS
compleetheid. Neem direct contact op met uw verkoper
als de levering niet compleet of het product beschadigd is.
• Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt
door personen, waaronder kinderen, met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan
ervaring en kennis, zelfs niet onder toezicht van of na
duidelijke instructies voor het gebruik door degene die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen het apparaat niet gebruiken en er ook niet
mee spelen.
• Verpakkingsmaterialen, waaronder plastic zakken,
moeten buiten bereik van kinderen worden bewaard.
• U mag het apparaat alleen gebruiken waarvoor het is
bedoeld, dit om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• De voedingsspanning moet overeenkomen met de
spanning die op het product is gespecificeerd.
• Er kunnen zich risico’s voordoen, ook als uw apparaat
niet is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact als u het niet gebruikt met
het oog op de veiligheid.
• Trek de stekker uit het stopcontact als:
- het apparaat tijdens gebruik storingen vertoont,
- het apparaat is gevallen,
- met het apparaat ergens tegenaan is gestoten,
- voordat u het apparaat schoonmaakt, en
> VEILIGHEIDSMAATREGELEN
• GEVAAR! Zorg dat het apparaat niet nat wordt
(in de regen, bij de kraan, bij het bad), dit met
het oog op een mogelijke elektrische schok.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, in of bij
het bad, een wasbak of andere bak met water.
• Gebruik het apparaat nooit met natte of vochtige handen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere
vloeistof.
• Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als het
apparaat nat of vochtig is geworden.
• Plaats het apparaat nooit op een vochtige ondergrond of
een vochtige doek als de stekker in het stopcontact zit.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen een
aardlekbeveiliging (RCD) in uw badkamer te plaatsen met
een nominale uitschakelstroom van maximaal 30 mA.
Vraag uw elektromonteur om advies.
• Trek de stekker na gebruik uit het stopcontact als het
apparaat in de badkamer wordt gebruikt. De nabijheid
van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is
uitgeschakeld.
• Controleer het product direct na het uitpakken op
beschadiging die is ontstaan tijdens transport en op
NEDERLANDS • 13
• Struikel niet over het snoer.
• Bedek het snoer nooit met een mat, laken enz.
• Wikkel het snoer nooit rond het apparaat.
• Controleer het snoer van het apparaat regelmatig op
breuken om kortsluiting te voorkomen.
• Laat het apparaat afkoelen, voordat u het opbergt of
schoonmaakt.
• Bewaar het apparaat op een veilige plaats om onbedoeld
of onveilig gebruik te voorkomen.
• Het apparaat moet op een droge plaats bij een
temperatuur tussen 15 °C - 25 °C worden bewaard.
• Stel het apparaat niet bloot aan warmte (radiator, oven
enz.), direct zonlicht of vocht.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze
aanbevolen door Carmen.
• Houd het apparaat schoon en gebruik geen
schuurmiddelen of producten met oplosmiddelen.
• Sluit het apparaat enkel aan op een elektrisch systeem
dat aan de geldende wet- en regelgeving voldoet en is
uitgerust met een smeltzekering. Zorg ervoor dat de
maximale stroom van alle op deze zekering aangesloten
apparaten niet meer is dan de maximale stroom (16 A).
• Wij raden aan om de badkamergroep te voorzien van een
aardlekschakelaar van max. 16 A voor extra veiligheid.
Vraag uw elektricien om advies.
- na gebruik.
• Schakel het apparaat uit als het niet wordt gebruikt. Dat
geldt ook voor een korte periode.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het
apparaat langere tijd onbeheerd achterlaat.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter.
• Gebruik het apparaat nooit als het is beschadigd.
Controleer het apparaat en het snoer regelmatig op
schade. Het snoer kan niet worden vervangen. Gooi het
apparaat weg als het snoer is beschadigd. Reparaties
mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman.
Ondeskundige reparaties kunnen zeer gevaarlijk zijn voor
de gebruiker.
• Neem contact op met de leverancier als het apparaat is
beschadigd om te horen of u het nog kunt gebruiken.
• Houd het snoer aan de stekker vast als u de stekker uit
het stopcontact trekt. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Steek de stekker niet in het stopcontact als:
- het snoer is beschadigd,
- het apparaat zichtbaar is beschadigd, of
- het apparaat is gevallen.
• Zorg dat het snoer geen hete onderdelen van het
apparaat raakt.
• Zorg altijd dat het snoer van het apparaat vrij beweegt
als u het apparaat verplaatst.
14 • NEDERLANDS
• De meest recente gebruiksaanwijzing is beschikbaar op
de Carmen website: www.carmen.nl
> INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
BELANGRIJK: DIT APPARAAT WORDT ZEER HEET
1. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het
apparaat in. Selecteer de temperatuurinstelling op basis
van uw haartype en kies low (laag), medium of high
(hoog). Zie de tabel hieronder.
Instelling Haartype Temperatuur
Laag Fijn, geblondeerd en/of
beschadigd haar
150 °C
Medium Normaal haar of
geverfd haar
180 °C
Hoog Dik of golvend haar 210 °C
2. Het temperatuurlampje
stopt met knipperen
als het apparaat de
juiste temperatuur heeft
bereikt. Het apparaat is
nu klaar voor gebruik.
3. Kies de richting van de krul door
de richtingschakelaar naar rechts
of links te draaien. Afhankelijk
van het gewenste resultaat.
4. Zorg ervoor dat het haar schoon en droog is. Verdeel het
haar tijdens het stylen in lokken van 5-6 cm breed. Houd
de haarpunten met één hand vast en borstel of kam de
haarlokken (van de hoofdhuid richting de haarpunten).
5. Plaats één haarstreng per
keer tussen de platen en
druk op de draaiknop tot het
aantal piepjes de gewenste
tijd aangeeft, zie de tabel
hieronder.
NEDERLANDS • 15
tang kunnen verminderen. Om deze reden raden wij aan
het haar altijd eerst te wassen.
• Deze professionele styler kan zeer heet worden. Laat de
styler daarom nooit langer dan een paar seconden in het
haar om beschadiging van het haar te voorkomen.
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat de styler
afkoelen voordat u de styler schoonmaakt. Omdat dit
apparaat ingeschakeld uitermate warm wordt, duurt
het ook even voordat het volledig is afgekoeld. Laat
het apparaat afkoelen op een veilig en hittebestendig
oppervlak, buiten bereik van kinderen.
Dek het apparaat nooit af.
• Wij raden het gebruik van een haarcrème aan om het
haar tegen hitte te beschermen.
• Voor snellere en betere resultaten raden wij aan tijdens
het gebruik een haarmousse aan te brengen.
• Het stylen wordt steeds eenvoudiger naarmate u langer
met het apparaat werkt en meer ervaring opdoet.
• Met texture spray of shine spray is het mogelijk de
mooiste en meest verschillende stijlen te creëren.
Instelling Aantal piepjes Seconden
Eén 1 keer 5 s.
Twee 2 keer 10 s.
Drie 3 keer 15 s.
Vier 4 keer 20 s.
Vijf 5 keer 25 s.
Zes 6 keer 30 s.
6. Herhaal deze procedure voor elke streng en laat de
krullen afkoelen, voordat u ze in model brengt.
> TIPS EN TRICKS
• Voor het beste resultaat is het belangrijk dat het haar
volledig droog is.
• Houd de haarlokken losjes, zodat het mooi in model valt.
• De styler is geschikt voor alle soorten natuurlijk haar. Niet
gebruiken op kunstmatige haarstukken of pruiken, omdat
deze kunnen smelten door de hitte van de platen.
• Niet gebruiken op haar behandeld met chemische
producten (lak, lotion, enz.), omdat dergelijke producten
aan de tang kunnen vastkleven en het vermogen van de
16 • NEDERLANDS
> MILIEU EN AFVAL
Overeenkomstig de Europese Richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) is dit apparaat gemarkeerd met
het symbool van een afvalcontainer met
een kruis erdoor om aan te geven dat dit
product niet mag worden afgedankt bij het
huishoudelijke afval. Dit apparaat
moet worden ingeleverd bij een
geschikt afvalinzamelpunt voor
verwerking, verwijdering en recycling
van AEEA (informatie beschikbaar bij
uw gemeente) of worden.
> GARANTIE
Onder voorwaarde van normaal gebruik wordt
dit CARMEN product geleverd met twee
(2) jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Beschadigingen die direct of indirect
veroorzaakt worden door verkeerd gebruik,
nalatigheid, onbevoegd gebruik, ongelukken,
onbevoegde reparaties of aanpassingen en
gebrekkig onderhoud vallen niet onder deze
garantie. Bewaar uw aankoopbon/factuur
als bewijs van aankoop. De accessoires bij
dit apparaat vallen niet onder een garantie.
Uitgesloten van garantie zijn:
• Aanpassingen, demontage of aansluiting
op een ander apparaat of een elektrische
montage waardoor het apparaat
beschouwd kan worden als een vast of
semi-vast apparaat;
• Normale slijtage van onderdelen;
• Beschadiging door verkeerd gebruik;
• Beschadiging als gevolg van het niet
nakomen van de gebruikershandleiding of
de onderhouds- en veiligheidsinstructies;
• Beschadiging als gevolg van gebrekkig of
achterstallig onderhoud;
NEDERLANDS • 17
• Beschadiging als gevolg van externe
factoren (bliksem…);
• Beschadiging als gevolg van gebruik van
het apparaat anders dan het bedoelde
gebruik;
• Beschadiging als gevolg van onjuiste
opslag;
• Beschadiging als gevolg van schokken;
• Vervorming van de tank;
• Beschadiging als gevolg van
onderdompeling van het apparaat;
• Verstrijken van de garantietermijn.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
2014/30/EU en de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU.
Dit is een klasse II apparaat met dubbele isolatie en geen aarding.
Voor garantie en service verwijzen wij
u naar de wederverkoper en voor meer
informatie kunt u onze website
www.carmen.nl raadplegen.
PRODUKTINFORMATION
Produktcode: CT7000
Produktname: Carmen Rotating Auto Curler
EAN Geschenkbox: 5011832066541
Spezifikationen:
• Anwendungsfreundlicher Automatic Rotating Curler für lang anhaltende Locken
• Keramikbeschichtung für gesunde und glänzende Locken
• Anzeigelampe mit 3 Temperatureinstellungen; 150 °C, 180 °C und 210 °C für lang anhaltende Resultate
• Mit 6 Zeiteinstellungen (Signalton) zur Einstellung der Heizdauer
• Schaltet automatisch nach 1 Stunde ab
• Steuert die Richtung der Wellung nach links oder rechts
• Ein-/Ausschalter
• Kabellänge, 1,8 m
• 2 Jahre Garantie
Technische spezifikationen
• 100-240V~ 50-60Hz 45 W
18 • DEUTSCH
DEUTSCH • 19
> BESCHREIBUNG
A. Stab
B. Schutzkappe
C. Richtungsschalter
D. Drehknopf
E. LED-Diplay
F. Ein-/Aus-Schalter
G. Kabel mit Drehgelenk
LIEFERUMFANG
Handgerät – 1 St.
Gebrauchsanweisung – 1 St.
20 • DEUTSCH
> SICHERHEITSMASSNAHMEN
• VORSICHT! Das Gerät darf auf keinen Fall mit
Wasser in Berührung kommen (Regen,
laufender Wasserhahn, gefüllte Badewanne,
usw.) - Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls in der Nähe
von Wasser, in oder in der Nähe von Badewanne/
Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten
Behältern.
• Das Gerät keinesfalls mit nassen oder feuchten Händen
benutzen.
• Das Gerät keinesfalls in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eintauchen.
• Das Stromkabel sofort aus der Steckdose ziehen, wenn
das Gerät nass oder feucht geworden ist.
• Das Gerät keinesfalls auf einer feuchten Oberfläche oder
einem feuchten Tuch ablegen, während der Stecker noch
in der Steckdose steckt.
• Für zusätzlichen Schutz verwenden Sie in Ihrem
Badezimmer einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) mit
Nennauslösestrom bis maximal 30mA. Bitten Sie Ihren
Elektriker um Rat.
• Bei Verwendung im Badezimmer, das Stromkabel sofort
nach Gebrauch aus der Steckdose ziehen. Die Nähe von
Wasser ist eine Gefahrenquelle, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken
sofort auf Vollständigkeit und Schäden, die während
des Transports entstanden sein könnten. Falls der
Verpackungsinhalt nicht vollständig oder beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihre Verkaufsstelle.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Kinder oder
Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, vorgesehen - auch dann nicht, wenn
sie durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von ihr deutliche Anweisungen
erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren;
kein Kinderspielzeug.
• Verpackungsmaterial, einschließlich Plastikbeutel, sind
außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
• Um gefährliche Situationen zu vermeiden, darf das
Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
• Die Netzspannung muss der auf dem Produkt
DEUTSCH • 21
angegebenen Spannung entsprechen.
• Auch bei ausgeschaltetem Gerät können Risiken
entstehen. Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät
jederzeit ausgeschaltet und vom Netzstrom getrennt
werden, wenn es nicht benutzt wird.
• Den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn:
- das Gerät während der Verwendung eine Störung
aufweist;
- das Gerät herunter gefallen ist;
- das Gerät gegen einen anderen Gegenstand
geschlagen ist;
- das Gerät gereinigt werden soll;
- es nicht benutzt wird.
• Wenn das Gerät (auch nur eine kurze Zeit) nicht benutzt
wird, sollte es ausgeschaltet werden.
• Das Gerät immer vom Netzstrom trennen, wenn es
längere Zeit unbeobachtet liegen gelassen wird.
• Das Gerät nie unbeobachtet liegen lassen.
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht mehr verwendet
werden. Das Gerät und das Kabel regelmäßig
auf Schäden kontrollieren. Das Kabel kann nicht
ausgetauscht werden. Bei beschädigtem Kabel muss
das Gerät entsorgt werden. Reparaturen dürfen
ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.
Unsachkundig ausgeführte Reparaturen können ein
großes Risiko für den Anwender darstellen.
• Falls das Gerät beschädigt ist, fragen Sie den
Lieferanten, ob es noch benutzt werden darf.
• Bei Herausziehen des Netzsteckers am Stecker ziehen,
und nicht am Kabel. Keinesfalls am Kabel ziehen.
• Den Stecker nicht in die Steckdose stecken, wenn:
- das Kabel beschädigt ist;
- das Gerät sichtbar beschädigt ist;
- das Gerät herunter gefallen ist.
• Gewährleisten Sie, dass das Kabel keinesfalls mit den
heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommt.
• Gewährleisten Sie immer, dass das Kabel frei hängt,
wenn Sie das Gerät hin und her bewegen.
• Verhindern Sie, dass Personen über das Kabel stürzen
können.
• Das Kabel keinesfalls unter einem Teppich, einer Matte,
Decke o.Ä. hindurchlaufen lassen.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.
• Um Kurzschluss zu vermeiden, das Kabel des Geräts
regelmäßig auf brüchige Stellen überprüfen.
• Das Gerät vor der Aufbewahrung oder Reinigung
vollständig abkühlen lassen.
• Das Gerät an einer sicheren Stelle aufbewahren, um
versehentliche falsche Anwendung zu verhindern.
22 • DEUTSCH
• Das Gerät an einer trockenen Stelle, bei Temperaturen
zwischen 15 °C - 25 °C aufbewahren.
• Das Gerät keiner starken Hitze (Heizung, Ofen,
usw.), direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit
aussetzen.
• Das Gerät sauber halten und keine Scheuermittel oder
Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
• Ausschließlich von Carmen empfohlenes Zubehör
verwenden.
• Das Gerät nur an ein elektrisches System anschließen,
welches die geltenden Vorschriften erfüllt und mit
einer trägen Sicherung ausgestattet ist. Achten Sie
darauf, dass der Gesamtnennstromwert aller an dieser
Sicherung angeschlossenen Geräte die zulässige
Strombelastbarkeit (16A) nicht überschreitet.
• Für maximale Sicherheit empfehlen wir, die Gruppe,
an die das Badezimmer angeschlossen ist, mit einem
Fehlerstrom-Schutzschalter bis zu 16A auszustatten.
Fragen Sie einen Elektriker um Rat.
• Die aktuelle Version der Gebrauchsanweisung fi nden Sie
auf der Carmen Website: www.carmen.nl
> GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIG: DIES IST EIN HITZE ERZEUGENDES PRODUKT
1. Den Stecker des Geräts einstecken und danach
einschalten. Die Temperatureinstellung niedrig, mittel oder
hoch Ihrem Haartyp entsprechend wählen. Siehe Tabelle
weiter unten.
Einstellung Einstellung Temperatur
niedrig Dünnes, gebleichtes und/
oder beschädigtes Haar
150 °C
mittel Normales oder trockenes
Haar
180 °C
hoch Dickes oder gewelltes Haar 210 °C
2. Die Anzeigeleuchte
stoppt zu blinken,
wenn das Gerät auf die
gewünschte Temperatur
vorgeheizt wurde.
Das Gerät ist jetzt
gebrauchsfertig.
DEUTSCH • 23
3. Die Richtung der Locken
wählen, indem Sie den
Richtungsschalter nach rechts
oder nach links drehen.
Abhängig von dem gewünschten Ergebnis.
4. Bei der Verwendung des Stylers sollte das Haar sauber
und trocken sein. Beim Styling das Haar in 5 bis 6 cm
breite Strähnen verteilen. Die Haarsträhne mithilfe einer
Bürste oder eines Kamms glätten (von der Kopfhaut bis
zu den Haarspitzen).
5. Eine Strähne nach der anderen
nehmen und zwischen die Platten
legen. Den Drehknopf drücken,
bis Signaltöne die gewünschte
Einstellzeit erreicht haben, die
in der untenstehenden Tabelle
angegeben wird.
Einstellung Anzahl Signaltöne Sekunden
Eins 1 Signalton 5 Sek.
Zwei 2 Signaltöne 10 Sek.
Drei 3 Signaltöne 15 Sek.
Vier 4 Signaltöne 20 Sek.
Fünf 5 Signaltöne 25 Sek.
Sechs 6 Signaltöne 30 Sek.
6. Für jede Strähne wiederholen und die Locken für eine
bessere Fixierung abkühlen lassen.
> TIPPS UND HINWEISE
• Für das beste Ergebnis sollten die Haare vollständig
trocken sein.
• Für ein gleichmäßiges Ergebnis die Haarsträhnen nicht
zu straff anziehen.
• Der Styler ist ideal zum Styling natürlicher Haare. Bitte
nicht auf Kunsthaaren oder Perücken verwenden, da
diese durch die hohe Hitzeeinwirkung der Geräteteile
verbrennen können.
24 • DEUTSCH
• Bitte nicht auf Haaren verwenden, die mit Chemikalien
(z.B. Haarlack, Lotion) behandelt wurden, da diese
möglicherweise am Heizstab kleben bleiben und dies
die Funktion des Stylers beeinträchtigt. Haare vor der
Behandlung gründlich waschen.
• Dieser professionelle Styler erzeugt hohe Hitze. Haare
nicht länger als ein paar Sekunden erhitzen, um
Beschädigung der Haare zu vermeiden.
• Für die Reinigung des Stabs den Stecker abziehen und
ausreichend abkühlen lassen. Dieses Gerät erzeugt
hohe Hitze sobald es eingeschaltet ist und braucht eine
längere Zeit zum vollständigen Abkühlen. Beim Abkühlen
auf einer hitzefesten Oberfläche und außer Reichweite
von Kindern abstellen. Keinesfalls abdecken.
• Zum Schutz der Haare ist ein Haarserum
empfehlenswert.
• Für ein schnelleres und besseres Ergebnis empfiehlt sich
ein Haarschaum während des Stylings.
• Im Laufe der Zeit und nach häufigerem Styling werden
Sie mehr Erfahrungen mit der Handhabung des Geräts
sammeln, um die gewünschte Frisur zu bekommen.
• Haarfestiger oder Glanzsprays helfen Ihnen beim Styling
verschiedener schöner Frisuren.
DEUTSCH • 25
mit der Umwelt leistet der Konsument oder
Benutzer einen Beitrag zur Erhaltung der
natürlichen Ressourcen und zum Schutz der
menschlichen Gesundheit.
> GARANTIE
Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie
von zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und
unter normalen Nutzungsbedingungen
gewährt. Von dieser Garantie
ausgeschlossen sind direkte und indirekte
Schäden infolge falscher Verwendung,
Vernachlässigung, unautorisierter Nutzung,
Unfälle, unautorisierter Reparaturen oder
Veränderungen, sowie unzureichender
Wartung. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg/
Ihre Rechnung auf. Auf das
Zubehör des Gerätes wird keine Garantie
gewährt.
> UMWELT UND ENTSORGUNG
In Entsprechung der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE-Richtlinie) trägt dieses
Gerät das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern, das Produkt darf
also nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät muss an einer entsprechenden
Müllsammelstelle für Behandlung,
Entfernung und Recycling von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten abgegeben werden
(entsprechende Stellen finden Sie über
Ihre Wohngemeinde) oder es muss an
einer Verkaufsstelle wieder abgegeben
werden, gemäß “1 for 1 free of charge”
(die Rücknahme des Händlers
begründet keinen Anspruch auf
eine Vergütung oder einen Rabatt).
Durch diesen respektvollen Umgang
26 • DEUTSCH
• Nicht ordnungsgemäße Verwendung des
Gerätes,
• Unsachgemäße Lagerung,
• Erschütterungen,
• Verformung des Behälters,
• Das Gerät wurde in Wasser getaucht,
• Überschreitung der Garantiefrist.
Von der Garantie ausgeschossen sind:
• Veränderungen, Demontage oder
Integrierung in ein anderes Gerät oder eine
Aufstellung, durch die das Gerät fixiert oder
semi-fixiert wird,
• Herkömmlicher Verschleiß der Teile,
• Abnutzung durch unsachgemäßen
Gebrauch,
• Missachtung der Gebrauchsanleitung oder
der Wartungsund Sicherheitsanweisungen,
• Schäden infolge schlechter oder
mangelhafter Wartung,
• Schäden aufgrund äußerer Einwirkungen
(Licht…),
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU und der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
Dieses Gerät ist gemäß Schutzklasse II doppelt isoliert und nicht geerdet.
Für Garantie und Service verweisen wir Sie
an den Händler und weitere Informationen
finden Sie auf unserer Website
www.carmen.nl.
FRANÇAIS • 27
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Code du produit : CT7000
Nom du produit : Fer à boucler à système rotatif automatique Carmen
EAN coffret cadeau : 5011832066541
Spécifications :
• Fer à boucler à système rotatif automatique facile à utiliser pour des boucles longue durée
• Revêtement céramique pour des boucles saines et brillantes
• Voyant lumineux avec 3 niveaux de température : 150 °C, 180 °C et 210 °C, la garantie d’un résultat de longue durée
• 6 durées réglables (bip sonore) pour le temps de chauffe.
• Arrêt automatique après 1 heure
• Contrôle la direction de la boucle à gauche ou à droite
• Interrupteur marche/arrêt
• Cordon rotatif de 1,8 m
• 2 ans de garantie
Spécifications techniques
• 100-240V~ 50-60Hz 45 W
28 • FRANÇAIS
> DESCRIPTION
A. Fer
B. Couvercle de protection
C. Sélecteur de direction
D. Bouton rotatif
E. Affichage LED
F. Bouton marche/arrêt
G. Cordon rotatif
CONTENU DE LA LIVRAISON
Corps de l’appareil – 1 p.
Manuel d’utilisation – 1 p.
FRANÇAIS • 29
> MESURES DE SÉCURITÉ
• DANGER ! Ne jamais exposer l’appareil à des
liquides (pluie, à proximité d’un robinet ou
d’une baignoire, etc.) à cause du risque
d’électrochocs.
• Ne jamais utiliser cet appareil à proximité d’eau, dans ou
à proximité d’une baignoire, d’un évier ou d’une bassine
contenant de l’eau ou un liquide.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec les mains mouillées
ou humides.
• Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou un autre
liquide.
• Si l’appareil est mouillé ou devient humide, le
débrancher immédiatement.
• Ne jamais poser l’appareil sur une surface ou un tissu
humide lorsque la fiche est branchée dans une prise
électrique.
• Pour plus de protection, vous devez installer dans votre
salle de bains un disjoncteur différentiel avec un courant
de déclenchement nominal ne dépassant pas 30mA.
Demandez des conseils à votre électricien.
• Vérifiez immédiatement le produit après l’avoir déballé
pour savoir si un dommage a été causé pendant
le transport ou s’il est complet. S’il manque des
accessoires ou si le produit est endommagé, veuillez
contacter le détaillant dans les plus brefs délais.
• Après utilisation, débrancher toujours l’appareil s’il est
utilisé dans une salle d’eau. Toute présence ou proximité
d’eau ou d’un liquide, engendre un risque d’accident,
même si l’appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont déficientes,
ou qui manquent de l’expérience ou des connaissances
nécessaires, même sous la surveillance d’une
personne responsable de leur encadrement ou si cette
dernière leur donne des instructions claires concernant
l’utilisation de l’appareil.
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Il est
également interdit aux enfants de jouer avec cet
appareil.
• Le matériau d’emballage, y compris les sachets en
plastique, doivent être conservés hors de portée des
enfants.
• N’utiliser l’appareil que pour le but pour lequel il a été
conçu, afin de prévenir toutes situations à risque.
• La tension réseau doit correspondre à la tension
indiquée sur le produit.
• Une situation à risque peut survenir même si l’appareil
n’est pas en fonctionnement (marche). À titre de
sécurité, désactiver l’appareil et le débrancher lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• Débrancher la fiche du cordon de l’appareil de la prise
électrique murale dans les cas suivants :
- l’appareil ne fonctionne pas correctement pendant
l’usage ;
- l’appareil est tombé ;
- l’appareil a frappé contre quelque chose ;
- avant de nettoyer l’appareil ;
- après l’avoir utilisé.
• Désactiver toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas,
même pendant une brève période.
• Débrancher toujours l’appareil lorsque vous le laissez
sans surveillance pendant une durée plus longue.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
• Ne jamais utiliser l’appareil s’il est endommagé. Vérifier
régulièrement l’absence de tout dommage de l’appareil
et du cordon. Le cordon ne peut pas être remplacé.
En cas d’endommagement du cordon, l’appareil doit
être jeté comme déchet. Seuls des professionnels sont
autorisés à réaliser des réparations. Toute réparation
faite par une personne non expérimentée engendre des
risques graves pour l’utilisateur.
• Si l’appareil est endommagé, contacter le fournisseur
pour savoir s’il peut encore être utilisé.
• Toujours débrancher l’appareil en tirant sur la fiche du
cordon. Ne jamais tirer directement sur le cordon.
• Ne jamais brancher la fiche de l’appareil dans une prise
électrique si :
- le cordon est endommagé ;
- l’appareil est visiblement endommagé ;
- l’appareil est tombé.
• Le cordon ne doit jamais être en contact avec des pièces
chaudes ou chauffantes de l’appareil.
• Veiller à ce que le cordon puisse se déplacer sans
entrave lorsque vous utilisez l’appareil.
• Attention à ne pas trébucher à cause du cordon.
• Ne jamais placer le cordon sous un tapis, une carpette,
une couverture, etc.
• Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon de l’appareil pour
prévenir tout court-circuit.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le ranger ou de le
nettoyer.
• Ranger l’appareil dans un endroit sûr pour prévenir toute
utilisation accidentelle inappropriée.
• L’appareil doit être rangé dans un endroit sec et à une
30 • FRANÇAIS
FRANÇAIS • 31
température comprise entre 15 °C et 25 °C.
• Ne pas exposer l’appareil à une source de chaleur
(radiateur, four, etc.), aux rayons solaires directs ou à
l’humidité.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux
recommandés par Carmen.
• Veiller à ce que l’appareil soit toujours propre et ne pas
utiliser de produits abrasifs ou à base de solvants.
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à un système
électrique conforme aux réglementations en vigueur et
équipé d’un disjoncteur temporisé de sécurité. S’assurer
que l’intensité maximale de tous les appareils raccordés
à ce disjoncteur ne dépasse pas l’intensité maximale du
disjoncteur (fusible) (16A).
• Nous recommandons d’équiper le groupe auquel la salle
de bain est raccordée d’un disjoncteur à déclenchement
par courant résiduel d’une intensité maximale de 16A
pour garantir une sécurité optimale. Consulter un
électricien professionnel pour des conseils.
• Le manuel d’instruction le plus récent est disponible sur
le site de Carmen : www.carmen.nl.
> INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT : CET APPAREIL PEUT ATTEINDRE DES
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES
1. Branchez l’appareil et allumez-le. Réglez la température
sur le niveau souhaité (température basse, moyenne ou
élevée). Voir tableau ci-dessous.
Réglage Nature des cheveux Température
Basse Cheveux fi ns, décolorés
et/ou abimés
150 °C
Moyenne Cheveux normaux ou secs 180 °C
Élevée Cheveux épais ou ondulés 210 °C
2. Le voyant d’indication
arrête de clignoter
lorsque l’appareil est à
la température choisie.
Vous pouvez alors
l’utiliser.
32 • FRANÇAIS
3. Sélectionnez le sens de la boucle
en tournant le sélecteur vers
la droite ou la gauche, selon le
résultat souhaité.
4. L’appareil doit être utilisé sur des cheveux propres et
secs. Lors de la mise en forme, coiffez votre chevelure
en bandes de mèches de 5 à 6 cm de large. Lissez
doucement la mèche avec une brosse ou un peigne (du
cuir chevelu aux pointes).
5. Traitez mèche par mèche en
plaçant la mèche entre les plaques
et en poussant le bouton rotatif
jusqu’à ce que le bip sonore
retentisse après la durée réglée
(indiquée sur le tableau ci-
dessous).
Réglage Nombre de bips Secondes
Un 1 bip 5 sec.
Deux 2 bips 10 sec.
Trois 3 bips 15 sec.
Quatre 4 bips 20 sec.
Cinq 5 bips 25 sec.
Six 6 bips 30 sec.
6. Répétez l’opération pour chaque mèche et laissez
refroidir les mèches pour obtenir une bonne fi xation.
> ASTUCES ET CONSEILS
• Pour obtenir le meilleur résultat, les cheveux doivent être
parfaitement secs.
• Pour obtenir un résultat égal, n’enroulez pas les mèches
de manière trop serrée autour du fer.
• Le fer lissant est idéal pour les cheveux naturels.
N’utilisez pas le fer sur des cheveux synthétiques ou des
perruques, car ceux-ci pourraient fondre sous l’effet de
la chaleur produite par les éléments chauffants.
• N’utilisez par le fer à boucler sur des cheveux traités
FRANÇAIS • 33
avec des produits chimiques (laque, lotion, etc.), car le
produit pourrait coller sur le fer, réduisant son efficacité.
Lavez soigneusement vos cheveux avant d’utiliser le fer
à boucler.
• Ce fer à boucler professionnel atteint des températures
très élevées. Ne pas chauffer les cheveux plus de
quelques secondes, car cela pourrait les endommager.
• Mettez l’appareil hors tension et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer. Cet appareil atteint
des températures très élevées quand il est allumé et
mettra du temps pour refroidir complètement. Placez
l’appareil à refroidir sur une surface résistante à la
chaleur, hors de portée des enfants et dans un lieu sûr.
Ne couvrez jamais l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser un sérum protecteur pour
protéger les cheveux.
• Pour obtenir des résultats plus rapides et meilleurs, il
est recommandé d’utiliser de la mousse pour cheveux
pendant le coiffage.
• Avec un peu d’entraînement, vous apprendrez à manier
l’appareil pour obtenir les coiffures que vous souhaitez.
• Un produit de fixation ou un spray brillance vous
permettra de réaliser des coiffures attrayantes et variées.
34 • FRANÇAIS
> ENVIRONNEMENT ET DÉCHETS
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), cet appareil est marqué du symbole
d’une poubelle sur roues barrée d’une
croix indiquant que ce produit ne peut pas
être éliminé avec les déchets ménagers.
L’appareil doit être amené au point de
collecte des déchets approprié pour le
traitement, l’enlèvement et le recyclage
des DEEE (pour plus d’informations,
adressez-vous à la mairie de votre domicile)
ou ramené chez un revendeur selon le
principe «1 pour 1 gratuit» (la reprise
par le revendeur ne donne pas droit à un
paiement ou à une remise). Le
consommateur ou l’utilisateur
contribue à la préservation des
ressources naturelles et à la
protection de la santé humaine en respectant
l’environnement de cette manière.
> GARANTIE
Cet appareil CARMEN est couvert par une
garantie de deux (2) ans à compter de la
date d’achat, dans des conditions normales
d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés directement ou
indirectement par une mauvaise utilisation,
une négligence, une utilisation non
autorisée, un accident, une réparation ou
une modification non autorisée, ni par un
manque d’entretien. Veuillez conserver votre
reçu/facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil ne sont
pas couverts par la garantie. Exclusions de
garantie
• Modifications, démontages ou intégrations
avec un autre dispositif ou ensemble
rendant l’appareil fixe ou semi-fixe
FRANÇAIS • 35
• Usure normale des pièces
• Dégradation due à une mauvaise utilisation
• Non-respect du mode d’emploi, des
instructions d’entretien ou des consignes
de sécurité
• Dommages résultant d’un mauvais
entretien ou d’un manque d’entretien
• Dommages causés par des facteurs
externes (foudre, etc.)
• Utilisation anormale de l’appareil
• Conditions d’entreposage inadéquates
• Chocs
• Déformation de l’appareil
• Immersion de l’appareil
• Garantie expirée.
Cet appareil est conforme à la Directive concernant la compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE et à la Directive « basse tension » 2014/35/UE.
Il s’agit d’un appareil de classe II à double isolation et sans mise à la terre
Pour la garantie et le service, nous vous
renvoyons au revendeur et pour plus
d’informations, vous pouvez consulter notre
site web www.carmen.nl.
Glen Dimplex B.V.
Saturnus 8
8448 CC HEERENVEEN
Netherlands
Tel: +31 (0)513 78 98 40
Fax: +31 (0)513 78 98 41
Service: +31 (0)513 78 98 58
info@glendimplex.nl
Most recent IM can be
downloaded from www.carmen.nl