Elro CS95DVR User Manual
Displayed below is the user manual for CS95DVR by Elro which is a product in the Video Surveillance Kits category. This manual has pages.
Related Manuals
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB D PL NL F E
MONITOR WITH DVR
* Recording format : AVI
* Frequency : 2,4GHz GFSK
modulated RF signal
* Channels : 4 (quad)
* Output image resolution : 640 x 480(VGA
: 320 x 240 (QVGA)
* Signal system : PAL/NTSC
* AV output : 3.5mm Jack, 1Vp-p/75?
* SD card capacity : 32GB max. (4GB included)
* Operating temperature : -10° ~ + 50°
* Power supply : DC 5V /1A
* Power consumption : 850mA (Max)
WIRELESS CAMERA
* Sensor : ¼” CMOS
* Lens : 3,6mm
* View angle : H 56°, V 43°
* Transmission power : 13dBm (20mW) +3dbi
* Sensitivity : -82dBm
* transmission range : 250m (in open space)
* PIR sensor : H 60°, V 50°, 5m
* Night view : 27 IR LEDs
* Night vision : 10~15m
* Waterproof : IP66
* Power supply : DC 5V /1A
* Power consumption : 550mA (max)
CS95DVR DIGITAL WIRELESS SECURITY SET
This product allows for easy view and storage of images, the maximum
recording time depends on the SD card capacity. The set is provided with a
wireless camera. The various recording options make the recorder suitable for
different situations and demands.
CONTENTS (1)
a. 7”LCD digital wireless receiver with power adapter
b. Wireless camera with power adapter
c. Camera stand
d. Camera antenna
e. Remote control
f. AV cable
LCD MONITOR VIEW (2)
a. Link indicator (green) - light up if connected with camera.
b. Power indicator (orange) - light up if LCD monitor is powered on / twinkles
if recording in process.
c. “ p CH+” - switches channels / cursor up
d. “ t V-“ - volume down in view mode / cursor left
e. “OK / AUTO” - enter event list / confirm the
settings
f. “ u V+” - volume up / cursor right
g. “ q CH-” - switches channels/ cursor down
h. “Menu / ESC” - enter/exit menu / exit menu
I. “REC / DEL“ - start/stop recording / delete record
j. IR sensor
k. Power / PT - press to power on. Press it again to switch to PT
mode (only for PT cameras. Function not
available in this set). Hold it for 3 seconds to
power off.
l. SD card slot
m.AV out
n. DC IN jack
REMOTE CONTROLLER VIEW (3)
a. REC - start/stop manual recording
b. DEL - delete selected file (playback mode)
c. MENU - enter/exit menu
d. PLAY/PAUSE - enter to Event list directly
e. QUAD - display images of 4 cameras
f. PT - Turn on/off PIR triggering function
g. p - cursor UP / Channel up
h. q- cursor DOWN / Channel down
i. t- cursor LEFT / Volume down
j. u- cursor RIGHT / Volume up
k. OK / AUTO - confirm / Event playback
INSTALLATION
Before mounting the camera on a permanent spot, we recommend you to test
the correct operation as follows:
- Mount the antenna (1e) to the wireless camera (1b) and then connect
camera to its power adaptor. Plug the adaptor to the wall outlet (4a).
- Put SD card (2l) into monitor before turning it on (4b).
- Connect DC Jack of power adapter to recorder and then plug to a wall
outlet (4c).
- Switch on the LCD monitor using the power button (2k).
- Pair the camera with monitor: get to the Camera Setup by pressing the
Menu button on the monitor (2h) or on the remote control (3c). Press OK
button (2e/3k). Then choose ”Pairing”. Use t u buttons to select a camera,
press OK. System will count down 60 seconds (5a). Within this time press
the Pairing Key at the cable of the camera (5b).
- Mount the mounting plate from camera bracket on the wall at least 2.5m
from the floor. Then mount the camera onto the bracket (6).
MAIN SCREEN ICONS VIEW (7)
a. Signal indicator
b. Channel indicator
c. Recording indicator
d. P/T mode indicator
e. - No SD card
Full - SD card full
Err - SD card error
- SD card locked
- SD card overwrite
f. SD card indicator
g. SD card storage room indicator
h. “No Signal” indicator
i. Record time
j. System time
SYSTEM SETUP (8)
The various settings are performed with the remote control (1h) via a clear
menu shown on the monitor. Press MENU button (3c) on remote control for
setup.
A. CAMERA SETUP (9)
* Camera on/off - use t u buttons to select a camera, press OK
to adjust ON/OFF
* Camera Brightness - use t u buttons to select a camera, press OK to
enter Camera Brightness adjustment bar. Use
t u buttons to adjust brightness, press OK to
confirm and exit.
* Pairing - use t u buttons to select a camera, press OK.
System will count down 60 seconds. Within this
time press the Pairing Key at the cable of the
camera.
* Resolution - use t u buttons to select resolution between
640x480 and 320x240, press OK to confirm. It
will affect recording file size.
B. RECORDER SETUP (10)
* Alarm Period - use t u buttons to select different alarm period
for motion detection: OFF, 5sec, 10sec, 15sec,
“Stop when motion detection is off”. Press OK to
confirm. To mute activated alarm press any
button.
* Motion Detection - use t u buttons to select different motion
Record Period detection alarm period: OFF, 5sec, 10sec, 15sec,
“Stop when motion detection is off”. Press OK to
confirm. It will be disabled for 5sec every time
after motion detection recording or alarm stops.
* SD Card Overwrite - use t u buttons to select On/Off, press OK to
save and exit. Newly recorded file will overwrite
original files when SD card is full. SD card
storage room indicator (5h) twinkles with 0.0G
on red.
C. EVENT LIST (11)
- Press OK to enter record folder: continue by pressing OK to play/pause file.
- In playing mode: press p to fast forward with 2x, 4x, 8x,16x. Press q to
fast backward with 2x, 4x, 8x. Press MENU to stop/exit.
- In event list: press DEL button to enter deletion mode. Use t u buttons to
delete selected or delete all. Press OK and select O icon then press OK to
delete.
D. SYSTEM SETUP (12)
* Quad Display - use t u buttons to select quad display On/Off.
Press OK to confirm the changes.
* Scan Period - use t u buttons to change scan time interval
from OFF, 5sec, 10sec, 15sec. Press OK to
confirm the settings. It’s only for multi camera
use.
* Time Setting - press u to move between: Year, Month, Day,
Hour, Minute. Press pq to change the time
settings. Press OK to confirm.
* SD Card Format - press OK to enter SD Card Format. Select
START icon and press OK to format.
* Power saving - press t u buttons to select
Power Saving On or Off.
* TV Format - use t u buttons to select TV system between
NTSC and PAL.
* Set to Factory Default - press OK to enter Factory Default. Select START
icon then press OK.
* System Version - it displays system version of the receiver and all
cameras.
MANUAL RECORDING
- Press the REC button (2i/3a). The icon REC (7c) will appear on the screen
and a recording time (7i) starts running
- The power indicator on LCD monitor (2b) flashes.
- Press the REC button (2i/3a) again to stop recording.
PLAYBACK OF RECORDED IMAGES
- Press the OK button (2e/3k) or press MENU button (2h/3c) and then choose
Event List submenu. Then follow the instruction from point “C. Event List”.
TIPS
- For first time use of SD card it is recommended to format one.
- Always turn off the system before removing SD card. Reverse operation
may damage SD card.
- If you want to record longer period on SD card it is good to buy bigger one.
- Choose the desired SD card according to the diagram (13).
- If you want to connect CS99PTmonitor to a TV or bigger monitor, use AV
connecting cable (1e). Connect Jack end of the connecting cable to the AV
OUT connector, and the Cinch end to the AV input of a TV or monitor (Yellow
=Video, White=Audio).
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
1
ab
c
d
e
f
kk
ll
mm
nn
aa
bbcc
ddeeff
gg
hh
ii
jj
233b
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
4b 4c4a 5a
60 sec.60 sec.
12
6
9 3
5b
10 11 12
9
8
ABC
D
71
REC
SD 16 0,9GB
No Signal
8
xx:xx:xx
xx:xx:xx
a
i
bcdefg
h
j
k
PT 13
6
CS95DVR DIGITALE DRAHTLOSE SICHERHEITSVORRICHTUNG
Dieses Produkt ermöglicht einfaches Betrachten und Speichern von Bildern, die
maximale Aufzeichnungsdauer hängt von der Kapazität der SD Karte ab. Im Set
ist eine Funkkamera enthalten. Aufgrund der diversen Aufzeichnungsoptionen ist
der Recorder für unterschiedliche Situationen und Anforderungen geeignet.
INHALT (1)
a. 7" LCD drahtloser Empfänger mit Netzteil
b. Funkkamera mit Netzteil
c. Kamerastativ
d. Kameraantenne
e. Fernbedienung
f. AV Kabel
ÜBERSICHT LCD MONITOR (2)
a. Verbindungsanzeige (grün) - leuchtet bei angeschlossener Kamera.
b. Stromanzeige (orange) - leuchtet bei eingeschaltetem LCD Monitor /
blinkt bei laufender Aufzeichnung.
c. “ p CH+” - Kanäle umschalten / Cursor nach oben
d. “ t V-“ - Lautstärke im Anzeigemodus verringern /
Cursor nach links
e. “OK / AUTO” - Ereignisliste aufrufen / Einstellungen
bestätigen
f. “ u V+” - Lautstärke erhöhen / Cursor nach rechts
g. “ q CH-” - Kanäle umschalten / Cursor nach unten
h. “Menü / ESC” - Menü aufrufen/verlassen / Menü verlassen
I. “ REC / DEL“ - Aufzeichnung starten/stoppen / Aufzeichnung
löschen
j. IR Sensor
k. Ein/Ausschalten / PT - Zum Einschalten drücken. Zum Umschalten in
PT Modus erneut drücken (nur für PT
Kameras. Funktion für dieses System nicht
verfügbar). Zum Ausschalten für 3 Sekunden
gedrückt halten.
l. SD Kartensteckplatz
m.AV aus
n. DC IN Anschluss
ÜBERSICHT FERNBEDIENUNG (3)
a. REC - Manuelle Aufzeichnung starten/stoppen
b. DEL - Ausgewählte Datei löschen
(Wiedergabemodus)
c. MENÜ - Menü aufrufen/verlassen
d. WIEDERG/PAUSE - Ereignisliste direkt aufrufen
e. QUAD - 4 Kamerabilder anzeigen
f. PT - PIR Auslösefunktion ein/ausschalten
g. p- Cursor NACH OBEN / Kanal nach oben
h. q- Cursor NACH UNTEN / Kanal nach unten
I. t- Cursor NACH LINKS / Lautstärke verringern
j. u- Cursor NACH RECHTS / Lautstärke erhöhen
k. OK / AUTO - Bestätigen / Ereigniswiedergabe
INSTALLATION
Vor dem Montieren der Kamera an einer festen Stelle wird empfohlen, den
korrekten Betrieb folgendermaßen zu testen:
- Die Antenne (1e) an die Funkkamera (1b) montieren und dann die Kamera
mit dem Netzteil verbinden. Das Netzteil an einer Wandsteckdose einstecken
(4a).
- Vor dem Einschalten die SD Karte (2l) in den Monitor stecken (4b).
- Den DC Anschluss des Netzteils mit dem Recorder und danach mit einer
Steckdose verbinden (4c).
- Den LCD Monitor mit der Ein/Aussschalttaste (2k) einschalten.
- Die Kamera mit dem Monitor paaren: Kameraeinstellung durch Drücken der
Menütaste am Monitor (2h) oder der Fernbedienung (3c) aufrufen. OK Taste
(2e/3k) drücken. Dann "Paarung" auswählen. Mit den t u Tasten eine
Kamera wählen, OK drücken. Das System zählt 60 Sekunden abwärts (5a).
Währenddessen die Paarungstaste am Kamerakabel drücken (5b).
- Die Montageplatte der Halterung mit einem Mindestabstand von 2.5 m über
dem Fußboden an der Wand befestigen. Dann die Kamera an die Halterung
montieren (6).
ÜBERSICHT HAUPTBILDSCHIRMSYMBOLE (7)
a. Signalanzeige
b. Kanalanzeige
c. Aufzeichnungsanzeige
d. P/T Modusanzeige
e. - Keine SD Karte
Full - SD Karte voll
Err - SD Kartenfehler
- SD Karte gesperrt
- SD Karte überschreiben
f. Anzeige SD Karte
g. Anzeige SD Kartenspeicherplatz
h. Anzeige “Kein Signal”
i. Aufzeichnungszeit
j. Systemzeit
SYSTEMEINSTELLUNG (8)
Die verschiedenen Einstellungen werden mit der Fernbedienung (1h) in einem
übersichtlichen Menü auf dem Monitor durchgeführt. Für Einstellungen die MENÜ
Taste (3c) auf der Fernbedienung drücken.
A. KAMERAEINSTELLUNG (9)
* Kamera ein/aus - Mit den t u Tasten eine Kamera wählen, OK
drücken, um EIN/AUS einzustellen.
* Kamera Helligkeit - Mit den t u Tasten eine Kamera wählen, OK
drücken, um den Einstellungsbalken für
Kamera Helligkeit abzurufen. Mit den t u
Tasten die Helligkeit einstellen, mit OK
bestätigen und verlassen.
* Paarung - Mit den t u Tasten eine Kamera wählen, OK
drücken. Das System zählt 60 Sekunden
abwärts. Währenddessen die Paarungstaste
am Kamerakabel drücken.
* Auflösung - Mit den t u Tasten eine Auflösung zwischen
640x480 und 320x240 wählen, mit OK
bestätigen. Dies wirkt sich auf die Größe der
Aufzeichnungsdatei aus.
B. RECORDEREINSTELLUNG (10)
* Alarmintervalle - mit den t u Tasten unterschiedliche
Alarmperioden für Bewegungserfassung
auswählen: AUS, 5 Sek, 10 Sek, 15 Sek,
“Stopp bei abgeschalteter
Bewegungserfassung”. Mit OK bestätigen. Eine
beliebige Taste drücken, um den aktivierten
Alarm stummzuschalten.
* Aufzeichnungsintervalle - mit den t u Tasten unterschiedliche
Alarmperioden für Bewegungserfassung
wählen: AUS, 5 Sek, 10 Sek, 15 Sek, “Stopp
bei abgeschalteter Bewegungserfassung”. Mit
OK bestätigen. Wird für 5 Sek deaktiviert,
wenn die Aufzeichnung der
Bewegungserfassung oder der Alarm gestoppt
wird.
* SD Karte überschreiben - mit den t u Tasten Ein/Aus wählen, mit OK
speichern und verlassen. Die neu
aufgezeichnete Datei überschreibt die
Originaldateien, wenn die SD Karte voll ist.
Die 0.0 Gcard Anzeige für SD
Kartenspeicherplatz (5h) blinkt rot.
C. EREIGNISLISTE (11)
- OK drücken, um den Aufzeichnungsordner aufzurufen: dann für
Wiedergabe/Pause der Datei OK drücken.
- Im Wiedergabemodus: für Schnellvorlauf mit 2x, 4x, 8x, 16x p drücken. Für
Schnellrücklauf mit 2x, 4x, 8x q drücken. Für Stopp/Verlassen MENÜ
drücken.
- In der Ereignisliste: die DEL Taste drücken, um den Löschmodus aufzurufen.
Mit den t u Tasten ausgewählte oder alle Dateien löschen. OK drücken und
das O Symbol wählen, dann zum Löschen OK drücken.
D. SYSTEMEINSTELLUNG (12)
* Quad Display - mit den t u Tasten Quad Display Ein/Aus
wählen. Zum Bestätigen der Änderungen OK
drücken.
* Scanintervalle - mit den t u Tasten die Scan Zeitintervalle
von AUS, 5 Sek, 10 Sek, 15 Sek ändern. Zum
Bestätigen der Änderungen OK drücken. Dies
gilt nur beim Einsatz mehrerer Kameras.
* Zeiteinstellung - u drücken, um zwischen Jahr, Monat, Tag,
Stunde, Minute zu wechseln. pq drücken, um
die Zeiteinstellungen zu ändern. Zum
Bestätigen OK drücken.
* SD Karte formatieren - OK drücken, um die SD Kartenformatierung
aufzurufen. Das Symbol START wählen und
zum Formatieren OK drücken.
* Energiesparen - die t u Tasten drücken, um den
Energiesparmodus On oder Off.
* TV Format - mit den t u Tasten das TV System NTSC oder
PAL auswählen.
* Werkseinstellungen einstellen- OK drücken, um Werkseinstellungen
aufzurufen. START Symbol wählen und OK
drücken.
* Systemversion - zeigt die Systemversion des Receivers und
aller Kameras an.
MANUELLE AUFZEICHNUNG
- Die REC Taste (2i/3a) drücken. Das Symbol REC (7c) wird auf dem Bildschirm
angezeigt und die Aufzeichnungszeit (7i) läuft.
- Die Stromanzeige am LCD Monitor (2b) blinkt.
- Die REC Taste (2i/3a) erneut drücken, um die Aufzeichnung zu stoppen.
WIEDERGABE DER AUFGEZEICHNETEN BILDER
- Die OK Taste (2e/3k) oder die MENÜ Taste (2h/3c) drücken und danach das
Ereignisliste-Untermenü wählen. Dann die Anleitung von Punkt “C.
Ereignisliste” befolgen.
TIPPS
- Es wird empfohlen, eine SD Karte vor Erstbenutzung zu formatieren.
- Vor dem Entfernen der SD Karte das System immer abschalten. Die
umgekehrte Reihenfolge kann die SD Karte beschädigen.
- Für längere Aufzeichnungen auf der SD Karte empfehlen wir den Kauf einer
Karte mit mehr Speicherplatz.
- Die gewünschte SD Karte laut Diagramm auswählen (13).
- Zum Anschließen des CS99PTMonitors an einen TV oder größeren Monitor das
AV Anschlusskabel (1e) verwenden. Den Klinkenstecker des Anschlusskabels
mit dem AV AUS Anschluss und den Cinch Stecker mit dem AV Eingang eines
TV oder Monitors verbinden (Gelb =Video, Weiß=Audio).
CYFROWY BEZPRZEWODOWY ZESTAW BEZPIECZEŃSTWA S95DVR
System ten umożliwia przeglądanie i rejestrację obrazów, a maksymalny czas
rejestracji zależy od pojemności karty SD. W skład zestawu wchodzi bezprzewodowa
kamera. Szereg opcji rejestracji czyni z rejestratora urządzenie przydatne w różnych
sytuacjach zależnie od potrzeb.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Cyfrowy bezprzewodowy odbiornik 7”LCD z adapterem zasilania
b. Kamera bezprzewodowa z adapterem zasilania
c. Statyw kamery
d. Antena kamery
e. Pilot
f. Kabel AV
WIDOK MONITORA LCD (2)
a. Kontrolka ustanowienia - zapala się w chwili połączenia z kamerą.
b. Kontrolka zasilania - zapala się w chwili podłączenia monitora LCD do
źródła zasilania / miga podczas nagrywania.
c. “ CH+” - umożliwia przełączanie kanałów / przesunięcie
kursora w górę
d. “ V-“ - umożliwia zmniejszenie głośności w trybie podglądu /
przesunięcie kursora w lewo
e. “OK / AUTO” - umożliwia wprowadzenie listy zdarzeń /
potwierdzenie ustawień
f. “ V+” - umożliwia zwiększenie głośności / przesunięcie
kursora w prawo
g. “ CH-” - umożliwia przełączenie kanałów / przesunięcie
kursora w dół
h. “Menu / ESC” - umożliwia wejście/wyjście z menu / wyjście z menu
I. “REC / DEL“ - umożliwia rozpoczęcie/zatrzymanie rejestracji /
wykasowanie zapisu
j. Czujnik podczerwieni
k. Power / PT - naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie
urządzenia. Ponowne naciśnięcie powoduje
przełączenie do trybu PT (tylko dla kamer PT.
Funkcja niedostępna w tym zestawie). Naciśnięcie i
przytrzymanie przez 3 sekundy powoduje
wyłączenie urządzenia.
l. Gniazdo karty SD
m. Wyjście AV
n. Gniazdo wtyczki zasilacza DC IN
WIDOK PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA (3)
a. REC - umożliwia rozpoczęcie/zatrzymanie rejestracji w
trybie manualnym
b. DEL - umożliwia wykasowanie wybranego pliku (tryb
odtwarzania)
c. MENU - umożliwia wejście do/wyjście z menu
d. PLAY/PAUSE - umożliwia bezpośrednie wejście do Listy Zdarzeń
e. QUAD - umożliwia wyświetlenie obrazu z 4 kamer
f. PT - Włączanie/wyłączanie funkcji aktywacji PIR
g. - umożliwia przesunięcie kursora w GÓRĘ / wybranie
wyższego kanału
h. - umożliwia przesunięcie kursora w DÓŁ / wybranie
niższego kanału
I. - umożliwia przesunięcie kursora w LEWO /
zmniejszenie głośności
j. - umożliwia przesunięcie kursora w PRAWO /
zwiększenie głośności
k. OK / AUTO - potwierdzenie / odtworzenie zdarzenia
INSTALACJA
Przed zamontowaniem kamery na stałe zalecamy sprawdzenie poprawnego działania
sytemu w następujący sposób:
- Zamontować antenę (1e) na kamerze bezprzewodowej (1b), a następnie
podłączyć kamerę do adaptera zasilania. Podłączyć adapter do gniazda sieciowego
(4a).
Włożyć kartę SD (2l) do monitora przed włączeniem (4b).
Podłączyć gniazdko DC typu jack adaptera zasilania do rejestratora i następnie
podłączyć do gniazda ściennego (4c).
Naciskając przycisk zasilania (2k) włączyć monitor LCD.
Sparować kamerę z monitorem: naciskając przycisk Menu na monitorze (2h) lub
na pilocie zdalnego sterowania (3c) wejść do menu ustawień kamery. Nacisnąć
przycisk OK (2e/3k). Następnie wybrać „Pairing” (Parowanie). Korzystając z
przycisków wybrać kamerę, nacisnąć OK. System zacznie odliczać 60 sekund
(5a). W tym czasie nacisnąć przycisk parowania na kablu kamery (5b).
Zamontować płytę montażową z wspornika kamery na ścianie, co najmniej 2,5m
powyżej podłogi. Następnie zamontować kamerę na wsporniku (6).
WIDOK IKON NA EKRANIE GŁÓWNYM (7)
a. Wskaźnik sygnału
b. Wskaźnik kanału
c. Wskaźnik nagrywania
d. Wskaźnik trybu P/T
e. - Brak karty SD
Full - Pełna karta SD
Err - Błąd karty SD
- Zablokowana karta SD
- Nadpisywanie karty SD
f. Wskaźnik karty SD
g. Wskaźnik wolnego miejsca na karcie SD
h. Wskaźnik „Brak sygnału”
i. Czas rejestracji
j. Czas systemowy
USTAWIENIE SYSTEMU (8)
Korzystając z pilota zdalnego sterowania (1h) można uzyskać dostęp do szeregu
ustawień poprzez menu na ekranie monitora. Nacisnąć przycisk MENU (3c) na pilocie
zdalnego sterowania.
A. USTAWIENIE KAMERY (9)
* Włączenie / wyłączenie - korzystając z przycisków wybrać kamerę, nacisnąć
OK by wybrać ON/OFF (włączona/wyłączona).
* Jasność kamery - korzystając z przycisków wybrać kamerę,
nacisnąć OK i rozwinąć pasek regulacji „Camera
Brightness” (Jasność kamery). Przyciskami
wyregulować jasność, przyciskiem OK potwierdzić i
wyjść z menu.
* Parowanie - korzystając z przycisków wybrać kamerę,
nacisnąć OK. System zacznie odliczać 60 sekund. W
tym czasie nacisnąć Przycisk Parowania na kablu
kamery.
Rozdzielczość - korzystając z przycisków wybrać rozdzielczość
w zakresie od 640x480 do 320x240, nacisnąć OK i
tym samym potwierdzić wybór. Będzie to miało
wpływ na wielkość pliku rejestrowanego materiału.
B. USTAWIENIE REJESTRATORA (10)
Okres włączenia alarmu - korzystając z przycisków wybrać okres
uruchomienia alarmu od chwili wykrycia ruchu: OFF
(funkcja wyłączona), 5 sek., 10 sek., 15 sek. oraz
„Zatrzymaj, gdy wykrywanie alarmu jest
wyłączone”. Nacisnąć OK i tym samym potwierdzić
wybór. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
wyciszenie włączonego alarmu.
Okres rejestracji od - korzystając z przycisków wybrać okres
rejestracji od chwili wykrycia ruchu: OFF (funkcja
wyłączona): 5 sek., 10 sek., 15 sek. oraz
„Zatrzymaj, gdy wykrywanie alarmu jest
wyłączone”. Nacisnąć OK i tym samym potwierdzić
wybór. Funkcja zostanie wyłączona na 5 sekund po
każdym zatrzymaniu rejestracji lub alarmu po
wykryciu ruchu.
Nadpisywanie karty SD - korzystając z przycisków wybrać On/Off
(Wł./Wył.), zapisać naciskając OK i wyjść z menu.
Po zapełnieniu karty SD nowo zapisywany plik
nadpisze pierwotnie zapisane pliki. Wskaźnik
wolnego miejsca na karcie SD (5h) będzie migał
wskazując czerwonym kolorem 0,0G.
C. LISTA ZDARZEŃ (11)
- Nacisnąć OK i wejść do folderu rejestracji: nadal naciskając OK odtworzyć /
wstrzymać odtwarzanie pliku.
- W trybie odtwarzania: naciśnięcie przycisku spowoduje uruchomienie podglądu
w przód z prędkością 2x, 4x, 8x,16x. Naciśnięcie przycisku spowoduje
uruchomienie podglądu w tył z prędkością 2x, 4x, 8x,16x. Zatrzymanie/wyjście
następuje z chwilą naciśnięcia przycisku MENU.
- W liście zdarzeń: naciśnięcie przycisku DEL spowoduje uruchomienie trybu
kasowania. Korzystając z przycisków skasować wybrane lub wszystkie pliki.
Nacisnąć OK i wybrać piktogram O, po czym nacisnąć OK, co spowoduje
skasowanie pliku.
D. USTAWIENIE SYSTEMU (12)
Wyświetlanie obrazu z - korzystając z przycisków wybrać
włączenie/wyłączenie trybu wyświetlanie obrazu z
czterech kamer.
Zmiany potwierdzić naciskając przycisk OK.
Okres skanowania - korzystając z przycisków zmienić czas
skanowania. Do wyboru są możliwości OFF
(wyłączony), 5 sek., 10 sek. oraz 15 sek. Ustawienia
potwierdzić naciskając przycisk OK. Funkcja
dostępna wyłącznie przy zastosowaniu kilku kamer.
Ustawienie czasu - naciskając przycisk przejść do pozycji Rok,
Miesiąc, Dzień, Godzina, Minuta. Przyciskami
zmienić ustawienia czasu. Potwierdzić naciskając
przycisk OK.
Formatowanie karty SD - naciśnięcie przycisku OK umożliwia uruchomienie
funkcji formatowania karty SD. Wybrać piktogram
START i nacisnąć OK co spowoduje sformatowanie
karty.
Oszczędność energii - nacisnąć przyciski aby wybrać wygaszanie
zasilania On lub Off.
Standard TV - przyciskami wybrać standard systemu TV:
NTSC lub PAL.
Powrót do ustawień - dostęp do Ustawień Fabrycznych uzyskuje się
fabrycznych naciskając przycisk OK. Wybrać piktogram START,
po czym nacisnąć OK.
Wersja systemu - Wyświetla informację o wersji systemu odbiornika i
wszystkich kamer.
REJESTRACJA MANUALNA
Nacisnąć przycisk REC (2i/3a). Na ekranie pojawi się piktogram REC (7c) oraz
zacznie odliczać się czas rejestracji
Wskaźnik zasilania na monitorze LCD (2b) będzie błyskać.
- Zatrzymanie nagrywania nastąpi w chwili ponownego naciśnięcia przycisku REC
(2i/3a).
ODTWARZANIE ZAREJESTROWANYCH OBRAZÓW
Nacisnąć przycisk OK (2e/3k) lub nacisnąć przycisk MENU (2h/3c), po czym
wybrać podmenu „Event List” (Lista Zdarzeń). Następnie postępować zgodnie z
instrukcjami od punktu „C. Event List”.
SUGESTIE
Na pierwsze użycie karty SD zaleca się format jeden.
Przed wyjęciem karty SD z gniazda należy zawsze wyłączyć system. Inna
kolejność może doprowadzić do uszkodzenia karty SD.
Jeśli zachodzi potrzeba zarejestrowania dłuższego okresu na karcie SD, dobrze jest
nabyć kartę o większej pojemności.
Kartę SD dobrać zgodnie ze schematem (13).
Jeśli zechcą Państwo podłączyć monitor CS99PT do telewizora lub większego
monitora, należy skorzystać z kabla połączeniowego AV (1e). Wtyczkę typu „jack”
kabla połączeniowego włożyć do gniazda AV OUT, a wtyczkę typu „Cinch” do
gniazda wejściowego AV telewizora lub monitora (Żółta = Wideo, Biała = Audio).
p
t
u
q
p
q
t
u
-
-
-
-
t u
-
t u
t u
t u
t u
*t u
*t u
*t u
*t u
p
q
t u
*t u
*t u
*u
pq
*
*t u,
*t u
*
*
- (7i)
-
-
-
-
-
-
-
CS95DVR DIGITALE DRAADLOZE BEVEILIGINGSSET
Met dit product kunnen afbeeldingen gemakkelijk weergegeven en opgeslagen
worden. De maximale opnametijd is afhankelijk van de capaciteit van de SD
kaart. Deze set is uitgerust met een draadloze camera. Door de diverse
opnameopties is de recorder geschikt voor verschillende situaties en vereisten.
INHOUD (1)
a. 7-inch digitale draadloze ontvanger incl. adapter
b. Draadloze camera incl. adapter
c. Cameramontagebeugel
d. Camera-antenne
e. Afstandsbediening
f. AV-verbindingskabel
OVERZICHT LCD MONITOR (2)
a. Verbindingsindicator - gaat branden wanneer de monitor verbonden
wordt met de camera.
b. Stroomindicator (oranje) - gaat branden wanneer de LCD-monitor
ingeschakeld wordt/ knippert tijdens opname.
c. “ CH+”- schakelt tussen kanalen / cursor omhoog
V-“- geluidsniveau omlaag / cursor naar links
OK / AUTO”- lijst met gebeurtenissen openen / de instellingen
bevestigen
V+”- geluidsniveau omhoog / cursor naar rechts
CH-”- schakelt tussen kanalen / cursor omlaag
Menu / ESC”- menu openen/sluiten / menu sluiten
REC / DEL“- opname starten/stoppen / opname verwijderen
j. IR-sensor
k. Power / PT - druk op deze toets om apparaat in te schakelen.
Druk nogmaals op de toets om PT-modus te
activeren (alleen voor PT-camera's. Functie niet
beschikbaar in deze set). Houd de toets 3
seconden lang ingedrukt om apparaat uit te
schakelen.
l. SD -kaartgleuf
m.AV -uitgang
n. DC IN-aansluiting
OVERZICHT AFSTANDSBEDIENING (3)
a. REC - start/stop handmatige opname
b. DEL - verwijder geselecteerd bestand (weergavemodus)
c. MENU - menu openen/sluiten
d. PLAY/PAUSE - ga naar gebeurtenissen-lijst
e. QUAD - weergave van 4 camerabeelden
f. PT - PIR-activeringsfunctie aan-/uitzetten
g. - cursor OMHOOG / kanaal omhoog
h. - cursor OMLAAG / kanaal omlaag
I. - cursor LINKS / volume omlaag
j. - cursor RECHTS / volume omhoog
k. OK / AUTO - bevestigen / gebeurtenis weergeven
INSTALLATIE
Voordat u de camera op een vaste plek monteert, adviseren wij u de werking als
volgt te testen:
- Monteer de antenne (1e) op de draadloze camera (1b) en sluit vervolgens de
camera aan op de adapter. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact
(4a).
- Stop de SD-kaart (2I) in de monitor voordat u deze inschakelt (4b).
- Sluit de apparaatstekker van de stroomadapter aan op de recorder en steek de
netstekker vervolgens in het stopcontact (4c).
- Zet de LCD-monitor aan met behulp van de power-knop (2k)
- Koppel de camera aan de monitor: open het camera-instellingsmenu door op
de MENU-knop op de monitor te drukken (2h) of op de afstandsbediening (3c).
Druk op de OK-knop (2e/3k). Kies vervolgens “Pairing”. Gebruik de
knoppen om een camera te selecteren en druk dan op ‘OK’. Het systeem zal nu
60 seconden aftellen (5a). Druk binnen deze tijd op de Pairing-toets bij de
kabelaansluiting van de camera (5b).
- Bevestig de montageplaat van de beugel aan de muur, tenminste 2,5 meter
boven de vloer. Bevestig vervolgens de camera aan de montagebeugel (6).
OVERZICHT HOOFDMENUSCHERMPICTOGRAMMEN (7)
a. Signaalindicator
b. Kanaalindicator
c. Opname-indicator
d. P/T modus-indicator
e. - Geen SD-kaart aanwezig
Full - SD-kaart vol
Err - Foutmelding bij laden SD-kaart
- SD-kaart geblokkeerd
Overschrijven SD-kaart
f. SD-kaartindicator
g. Geheugenindicator SD-kaart
h. “Geen signaal”-indicator
i. Opnameduur
j. Systeemtijd
SYSTEEM INSTELLINGEN (8)
De verschillende instellingen worden uitgevoerd met de afstandsbediening (1h)
via een eenvoudig menu op de monitor. Druk op de MENU-knop (3c) op de
afstandsbediening om het instellingsmenu te openen.
A. CAMERA -INSTELLINGEN (9)
* Camera aan/uit - gebruik de knoppen om een camera te
selecteren, druk op OK om aan/uit te kiezen.
* Helderheid camera - gebruik de knoppen om een camera te
selecteren, druk op OK om toegang te krijgen tot
het aanpassingsmenu. Gebruik de knoppen
om de helderheid aan te passen. Druk op OK om
te bevestigen en het menu te verlaten.
* Koppelen -gebruik de knoppen om een camera te
selecteren, druk op OK. Het systeem zal nu 60
seconden aftellen. Druk binnen deze tijd op de
Pairing-toets bij de kabelaansluiting van de
camera.
* Resolutie -gebruik de knoppen om een resolutie tussen
640x480 en 320x240 te selecteren. Druk op OK
om te bevestigen. Dit heeft invloed op de grootte
van de opnamebestanden.
B. RECORDERINSTELLINGEN (10)
* Alarmperiode -gebruik de knoppen om verschillende
alarmperioden in te stellen voor
bewegingsdetectie: UIT, 5sec, 10sec, 15 sec,
“Stop wanneer bewegingsdetectie is
uitgeschakeld”. Druk op OK om te bevestigen. Om
geactiveerd alarm uit te schakelen drukt u op een
willekeurige toets.
Opnameduur - gebruik de knoppen om verschillende
alarmperioden voor bewegingsdetectie in te
stellen: UIT, 5sec, 10sec, 15 sec, “Stop wanneer
bewegingsdetectie is uitgeschakeld”. Druk op OK
om te bevestigen. Het alarm wordt 5 seconden
nadat een bewegingsdetectie-opname of alarm
stopt, uitgeschakeld.
SD-kaart overschrijven -gebruik de knoppen om aan/uit te
selecteren, druk op OK om te bevestigen en het
menu te verlaten. Nieuwe opnames zullen de
bestaande bestanden overschrijven wanneer de
SD-kaart vol is. De SD kaart geheugenindicator
(5h) knippert rood bij 0,0G.
C. GEBEURTENISSENLIJST (11)
- Druk op OK om bestandenlijst weer te geven: druk vervolgens op OK om het
bestand af te spelen/te onderbreken.
Tijdens afspelen: druk op om het beeld 2x, 4x, 8x, 16x sneller vooruit te
spoelen. Druk op om 2x, 4x, 8x, sneller achteruit te spoelen. Druk op de
MENU-knop om te stoppen of het menu te verlaten.
In de gebeurtenissenlijst: druk op DEL om bestanden te verwijderen. Gebruik
de knoppen om het geselecteerde bestand te verwijderen of om alle
bestanden te verwijderen. Druk op de OK-knop om het O-icoon te selecteren
en druk vervolgens op OK om het bestand te verwijderen.
D. SYSTEEMINSTELLINGEN (12)
* Quad-weergave -gebruik de knoppen om quad-weergave
aan/uit te zetten. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
Scanperiode -gebruik de knoppen om het scaninterval in te
stellen op UIT, 5sec, 10sec,15sec. Druk op OK om
de instelling te bevestigen. Alleen bij gebruik van
meerdere camera’s.
Tijdsinstelling -druk op om de cursor tussen jaar, maand, dag,
uren en minuten te verplaatsen. Druk op om
de instellingen te wijzigen. Druk op OK om te
bevestigen.
SD-kaart formatteren -druk op OK om 'SD-kaart formatteren' te
selecteren. Druk op het START-icoon en druk op
OK om te formatteren.
Energiebesparingsstand -gebruik de knoppen om de
energiebesparingsstand aan (On) of uit (Off) te
zetten.
TV-systeem -gebruik de knoppen om het gewenste TV-
systeem te selecteren; NTSC of PAL.
Fabrieksinstellingen -druk op OK om fabrieksinstellingen te selecteren.
Druk op het START-icoon en druk vervolgens op
OK.
Systeemversie -geeft de systeemversie van de ontvanger en alle
camera’s weer.
HANDMATIGE OPNAME
- Druk op de REC-knop (2i/3a). Het icoon REC (7c) verschijnt in beeld en de
opnametijd (7i) begint.
- De stroomindicator op de LCD-monitor (2b) knippert.
- Druk nogmaals op de REC-knop (2i/3a) om de opname te stoppen.
WEERGAVE VAN OPGENOMEN BEELDEN
Druk op de OK-knop (2e/3k) of druk op de MENU-knop (2h/3c) en kies voor
het submenu Gebeurtenissenlijst. Volg vervolgens de instructies vanaf punt “C.
Gebeurtenissenlijst”.
TIPS
U wordt aangeraden voordat u een SD-kaart voor de eerste keer gebruikt deze
eerst te formatteren.
Schakel altijd eerst het systeem uit vóór het verwijderen van de SD-kaart. Als
u dit niet doet kan de SD kaart beschadigd raken.
Indien een langere opnametijd gewenst is dan beschikbaar op de SD-kaart,
wordt aanbevolen een SD-kaart met een groter geheugen aan te schaffen.
Kies de juiste SD-kaart volgens het diagram (13).
Gebruik de AV-verbindingskabel wanneer u een CS99PT-monitor aan wilt
sluiten op een TV of grotere monitor. Sluit de aansluitstekker van de
verbindingskabel aan op de AV--uitgang en de tulpstekker op de AV-ingang
van een TV of monitor (geel= video, wit= audio).
p
d. “ t
e. “
f. “ u
g. “q
h. “
i. “
p
q
t
u
t u
-
t u
t u
t u
t u
t u
t u
*t u
bewegingsdetectie
*t u
-p
q
-
t u
t u
*t u
*u
pq
*
*t u
*t u
*
*
-
-
-
-
-
-
KIT DE VIDEOSURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL CS95DVR
Ce produit vous permet de visionner et de stocker facilement les images. La
durée maximale d’enregistrement dépend de la capacité de la carte SD. Le
module est vendu avec une caméra sans fil. Les différentes options
d’enregistrement rendent l’appareil particulièrement versatile et adapté à de
nombreuses situations et besoins.
CONTENU (1)
a. Récepteur numérique sans fil 7''LCD avec adaptateur secteur
b. Caméra sans fil avec adaptateur secteur
c. Support de caméra
d. Antenne de caméra
e. Télécommande
f. Câble AV
DESCRIPTION DU MONITEUR LCD (2)
a. Témoin de connexion (vert) - s’allume si relié à la caméra.
b. Témoin d’alimentation - s’allume si le moniteur LCD est sous
tension / clignote si un enregistrement est en
cours.
c. “ CH+” - Change de canal / curseur haut
d. “ V-“ - Baisse le volume en mode visionnage / curseur
gauche
e. “OK / AUTO” - Accède à la liste des événements / confirme
les réglages
f. “ V+” - Augmente le volume / curseur droit
g. “ CH-” - Change de canal / curseur bas
h. “Menu / ESC” - Entrer/Sortir du menu / sortir du menu
I. “ENR / EFF“ - Démarre/Arrête l'enregistrement / efface le
fichier en mode menu
j. Capteur IR
k. Alim / PT - Appuyer pour mettre sous tension. Appuyer à
nouveau pour passer en mode PT (uniquement
pour les caméras PT. Fonction non disponible
pour ce kit). Maintenir la touche enfoncée pour
mettre hors tension.
l. Fente pour carte SD
m.Sortie AV
n. Alimentation
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE (3)
a. ENR - Démarre/Arrête l’enregistrement manuel
b. EFF - Supprime le fichier sélectionné (mode lecture)
c. MENU - Entrer /sortir du menu
d. LECTURE/PAUSE - Aller directement à la liste des évènements
e. QUAD - Affiche les images de 4 caméras
f. PT - Allumer/éteindre la fonction de déclenchement
PIR
g. Curseur HAUT / Canal suivant
h. Curseur BAS / Canal précédent
I. - Curseur GAUCHE / Volume moins
j. - Curseur DROIT / Volume plus
k. OK / AUTO - Confirmer / Lecture d'événement
INSTALLATION
Avant d’installer la caméra à son emplacement définitif, nous vous recommandons
d’effectuer les manipulations et tests suivants au préalable :
- Monter l'antenne (1e) sur la caméra sans fil (1b) puis relier la caméra à son
adaptateur secteur électrique. Brancher cet adaptateur secteur dans une prise
murale (4a).
- Insérer la carte SD (2l) dans le moniteur avant de l'allumer (4b).
- Relier le câble d'alimentation de l'adaptateur secteur à l'enregistreur puis à une
prise électrique (4c).
Allumer le moniteur LCD en utilisant le bouton de mise sous tension (2k).
Coupler la caméra avec le moniteur : accéder au menu réglages de la caméra
en appuyant sur la touche Menu du moniteur (2h) ou sur celle de la
télécommande (3c). Appuyer sur la touche OK (2e/3k). Ensuite sélectionner
“Couplage”. Utiliser les touches pour choisir une caméra, appuyer sur OK.
Le système va décompter 60 secondes (5a). Pendant ce laps de temps,
appuyer sur la touche Couplage du câble de la caméra. (5b).
Fixer la plaque de montage du support au mur à au moins 2.5m au dessus du
sol. Puis fixer la caméra au support (6)
VUE DES ICONES PRINCIPALES DE L'ECRAN (7)
a. Témoin de signal
b. Indicateur de canal
c. Témoin d’enregistrement
d. Témoin de mode P/T
e. - Pas de carte SD
Full - Carte SD pleine
Err - Erreur de carte SD
Carte SD verrouillée
Ecrasement carte SD
f. Témoin de carte SD
g. Indicateur d’espace d’enregistrement libre carte SD
h. Indicateur “Pas de signal”
i. Heure d’enregistrement
j. Heure système
PARAMETRES SYSTEME (8)
Les différents réglages sont effectués à l’aide de la télécommande (1h) par
l’intermédiaire d’un menu clair présent sur le moniteur. Appuyer sur la touche
MENU (3c) de la télécommande pour régler.
A. PARAMETRES CAMERA (9)
* Camera marche/arrêt - utiliser les touches pour choisir une
caméra, appuyer sur OK pour choisir
MARCHE/ARRET
Luminosité Caméra - utiliser les touches pour choisir une
caméra, appuyer sur OK pour accéder à la
barre d’ajustement de la luminosité de la
caméra. Utiliser les touches pour ajuster
la luminosité, appuyer sur OK pour confirmer
et quitter.
Couplage - utiliser les touches pour choisir une
caméra, appuyer sur OK. Le système va
décompter 60 secondes. Pendant ce laps de
temps, appuyer sur la touche de couplage sur
le câble de la caméra.
Résolution - utiliser les touches pour choisir une
résolution entre 640x480 et 320x240, appuyer
sur OK pour confirmer. Cela aura une incidence
sur la taille des fichiers enregistrés.
B. PARAMETRES ENREGISTEUR (10)
Durée d’alarme - utiliser les touches pour régler la durée de
l’alarme pour la détection de mouvements :
ETEINT, 5sec, 10sec, 15sec, “Arrêté lorsque la
détection de mouvement est éteinte”. Appuyer
sur OK pour confirmer. Pour rendre muette une
alarme activée, appuyer sur n’importe quel
touche.
Durée d’enregistrement de - utiliser les touches pour choisir une
période de détection de mouvements : ETEINT,
5sec, 10sec, 15sec, “Arrêté lorsque la
détection de mouvements est éteinte”.
Appuyer sur OK pour confirmer. Il sera
déconnecté pendant 5sec à chaque fois que
l’enregistrement de détection de mouvements
ou l’alarme s’arrête.
Réécriture carte SD - utiliser les touches pour choisir
Marche/Arrêt, appuyer sur OK pour
sauvegarder et sortir. Les fichiers nouvellement
enregistrés vont écraser les fichiers plus
anciens lorsque la carte SD est pleine.
L’indicateur d’espace d’enregistrement sur
carte SD (5h) clignote rouge lorsque 0.0G.
C. JOURNAL D’EVENEMENTS (11)
- Appuyer sur OK pour accéder au dossier d’enregistrements : poursuivre en
appuyant sur OK pour lire/mettre en pause un fichier.
En mode lecture : appuyer sur pour avance rapide à 2x, 4x, 8x,16x.
Appuyer sur pour retour rapide à 2x, 4x, 8x. Appuyer sur MENU pour
arrêt/quitter.
Dans le journal d’évènements : appuyer sur la touche EFF pour sélectionner le
mode effacement. Utiliser les touches pour effacer la sélection ou tout
effacer. Appuyer sur OK et choisir l’icône O puis appuyer sur OK pour effacer.
D. PARAMETRAGE SYSTEME (12)
Affichage quadruple - utiliser les touches pour choisir affichage
quadruple Marche/Arrêt.
Appuyer sur OK pour confirmer les
changements.
Durée scan - utiliser les touches pour changer la durée
du scan entre OFF, 5sec, 10sec, 15sec.
Appuyer sur OK pour confirmer les paramètres.
Cela ne concerne que l’utilisation multi
caméras.
Réglage de l’heure - Appuyer sur pour choisir entre: Année, Mois,
Jour, Heure, Minute. Appuyer sur pour
changer les réglages de date et heure.
Appuyer sur OK pour confirmer.
Formatage carte SD - Appuyer sur OK pour accéder au formatage de
carte SD. Choisir l’icone DEMARRER puis
appuyer sur OK pour formater.
Economie d’énergie - Appuyez sur touches Économie d'énergie
Marche ou Arrêt.
Format TV - utiliser les touches pour choisir le format
TV entre NTSC et PAL.
Remettre paramètres - Appuyer sur OK pour accéder au paramétrage
d’usine. Choisir l’icône DEMARRER puis
appuyer sur OK.
* Version du system - Il affiche la version de système du récepteur et
de toutes les caméras.
ENREGISTREMENT MANUEL
Appuyer sur la touche ENR (2i/3a). L’icône ENR (7c) apparaît à l’écran et la
durée d’enregistrement (7i) s’affiche.
Le témoin d’alimentation du moniteur LCD (2b) clignote.
Appuyer à nouveau sur la touche ENR (2i/3a) pour arrêter l’enregistrement.
LECTURE D’IMAGES ENREGISTREES
Appuyer sur la touche OK (2e/3k) ou sur la touche MENU (2h/3c) puis choisir
le sous-menu Journal d’évènements. Suivre ensuite les instructions à partir du
point “C. Journal d’évènements”.
CONSEILS
Il est recommandé de formater la carte SD avant la première utilisation.
Toujours éteindre le système avant de retirer la carte SD. Toute autre
utilisation pourrait endommager la carte SD.
Si vous souhaiter enregistrer des périodes plus longues sur la carte SD, il est
préférable d’en acheter une d’une plus grande capacité.
Choisir la carte SD souhaitée suivant le diagramme (13).
- Si vous souhaitez relier le moniteur CS99PT à une TV ou un moniteur plus
grand, utiliser le cordon AV (1e). Relier la prise jack du cordon à la
connectique Sortie AV, et l’autre extrémité à l’entrée AV de la TV ou du
moniteur (Jaune =Vidéo, Blanc=Audio).
(orange)
p
t
u
q
p-
q-
t
u
-
-
t u
-
-
-
t u
*t u
t u
*t u
*t u
*t u
*t u
détection de mouvements
*t u
-p
q
-
t u
*t u
*t u
*u
pq
*
*t u
*t u
*d’usine
-
-
-
-
-
-
-
-
CS95DVR SISTEMA DE SEGURIDAD INALÁMBRICO DIGITAL
Este producto permite una fácil visualización y almacenamiento de imágenes. El
tiempo máximo de grabación depende de la capacidad de la tarjeta SD. El
conjunto se proporciona con una cámara inalámbrica. Las diversas opciones de
grabación hacen adecuada la cámara para diferentes situaciones y exigencias.
CONTENIDO (1)
a. Monitor LCD inalámbrico digital de 7” con adaptador de alimentación
b. Cámara inalámbrica con adaptador de alimentación
c. Soporte de cámara
d. Antena de cámara
e. Mando a distancia
f. Cable de conexión AV
VISTA DEL MONITOR LCD (2)
a. Indicador de enlace (verde) - encendido si se conecta con la cámara.
b. Indicador de alimentación - encendido si el monitor LCD está encendido /
parpadea si hay una grabación en proceso.
c. “ CH+” - cambia de canales / mueve el cursor hacia
arriba
d. “ V-“ - baja el volumen en modo visualización /
mueve el cursor a la izquierda
e. “OK / AUTO” - entra en la lista de eventos / confirma los
ajustes
f. “ V+” - sube el volumen / mueve el cursor a la
derecha
g. “ CH-” - cambia de canal / mueve el cursor hacia abajo
h. “Menu / ESC” - entra/sale del menú / sale del menú
I. “GRAB / BORR“ - empieza/detiene la grabación / borra la
grabación
j. Sensor de IR
k. Encendido / PT - presione para encender. Presione de nuevo
para cambiar al modo PT (solo disponible para
cámaras PT; este modelo no dispone de esta
función). Mantenga pulsado durante 3
segundos para apagar.
l. Ranura de tarjeta SD
m.Salida AV
n. Conector ENTRADA CC
VISTA DEL MANDO A DISTANCIA (3)
a. GRAB - inicia/detiene la grabación manual
b. BORR - borra el archivo seleccionado (modo
reproducción)
c. MENÚ - entra/sale del menú
d. REPRODUCCIÓN/PAUSA - entra directamente a la lista de Eventos
e. CUÁDRUPLE - muestra imágenes de 4 cámaras
f. PT - activa/desactiva la función de encendido
mediante sensor de movimiento PIR
g. cursor ARRIBA / Canal superior
h. cursor ABAJO / Canal inferior
I. - cursor IZQUIERDA / Bajar volumen
j. - cursor DERECHA / Subir volumen
k. OK / AUTO - confirmar / Reproducir Evento
INSTALACIÓN
Antes de montar la cámara en un punto permanente, se recomienda que
compruebe que funciona correctamente como sigue:
Monte la antena (1e) en la cámara inalámbrica (1b) y después conecte la
cámara a su adaptador de alimentación. Enchufe el adaptador a una toma de
pared (4a).
- Ponga la tarjeta SD (2l) en el monitor antes de encenderlo (4b).
- Conecte el conector de CC del adaptador de alimentación a la grabadora y
después enchúfelo a la toma de pared (4c).
Encienda el monitor LCD utilizando el botón de encendido (2k).
Empareje la cámara con el monitor: vaya a los Ajustes de Cámara presionando
el botón Menú en el monitor (2h) o en el mando a distancia (3c). Presione el
botón OK (2e/3k). A continuación elija “Emparejar”. Utilice los botones
para seleccionar una cámara y presione OK. El sistema contará hacia atrás 60
segundos (5a). Dentro de este tiempo presione la Tecla Emparejar en el cable
de la cámara (5b).
- Monte la placa de montaje del soporte de la cámara en la pared a por lo menos
2,5 m del suelo. A continuación monte la cámara en el soporte (6).
VISTA DE ICONOS DE LA PANTALLA PRINCIPAL (7)
a. Indicador de señal
b. Indicador de canal
c. Indicador de grabación
d. Indicador de modo P/T
e. - Sin tarjeta SD
Full - Tarjeta SD llena
Err - Error de tarjeta SD
Tarjeta SD bloqueada
Tarjeta SD sobreescritura
f. Indicador de tarjeta SD
g. Indicador de espacio de almacenamiento en tarjeta SD
h. Indicador “Sin Señal”
i. Tiempo de grabación
j. Hora del Sistema
AJUSTE DEL SISTEMA (8)
Los diversos ajustes se realizan con el mando a distancia (1h) mediante un claro
menú mostrado en el monitor. Presione el botón MENÚ (3c) en el mando a
distancia para los ajustes.
A. AJUSTE DE CÁMARA (9)
Encender/apagar cámara - utilice los botones para seleccionar una
cámara, presione OK para ajustar
encendido/apagado
Brillo de Cámara - utilice los botones para seleccionar una
cámara, presione OK para entrar en la barra de
ajuste de Brillo de Cámara. Utilice los botones
para ajustar el brillo, presione OK para
confirmar y salir.
Emparejar - utilice los botones para seleccionar una
cámara, presione OK. El sistema contará hacia
atrás 60 segundos. En este tiempo presione la
Tecla Emparejar en el cable de la cámara.
Resolución - utilice los botones para seleccionar una
resolución entre 640x480 y 320x240, presione
OK para confirmar. Esto afectará al tamaño del
archivo de grabación.
B. AJUSTE DE GRABADORA (10)
Periodo de Alarma - utilice los botones para seleccionar un
periodo de alarma diferente para la detección
de movimiento: OFF, 5s, 10s, 15s, “Parado
cuando la detección de movimiento está
apagada”. Presione OK para confirmar. Para
silenciar cualquier alarma activada presione
cualquier botón.
Periodo de Grabación de - utilice los botones para seleccionar un
diferente periodo de alarma de detección de
movimiento: OFF, 5s, 10s, 15s, “Parado cuando
la detección de movimiento está en off”.
Presione OK para confirmar. Se inhabilitará
durante 5s cada vez después de que se
detenga una alarma o grabación de detección
de movimiento.
Sobreescritura de tarjeta SD - utilice los botones para seleccionar
On/Off, presione OK para guardar y salir. Un
archivo nuevo de grabación sobreescribirá los
archivos originales cuando la tarjeta SD esté
llena. El indicador (5h) de espacio de
almacenamiento de la tarjeta SD parpadeará
con 0.0G en rojo
C. LISTA DE EVENTOS (11)
- Presione OK para entrar en la carpeta de grabaciones: siga presionando OK
para reproducir/pausar un archivo.
- En modo reproducción: presione para acelerar hacia delante a 2x, 4x,
8x,16x. Presione para acelerar hacia atrás a 2x, 4x, 8x,16x. Presione MENU
para parar/salir.
- En la lista de eventos: presione el botón BORR para entrar en el modo de
borrado. Utilice los botones para borrar el seleccionado o borrar todos.
Presione OK y seleccione el icono O a continuación presione OK para borrar.
D. AJUSTE DEL SISTEMA (12)
Pantalla Cuádruple - utilice los botones para seleccionar la
pantalla cuádruple On/Off. Presione OK para
confirmar los cambios.
Periodo de exploración - utilice los botones para cambiar el
intervalo de exploración de OFF, 5s, 10s, 15s.
Presione OK para confirmar los ajustes. Solo es
para utilización de varias cámaras.
Ajuste de Fecha y Hora - presione para moverse entre: Año, Mes, Día,
Hora, Minuto Presione para cambiar el
ajuste de fecha y hora. Presione OK para
confirmar.
Formato de Tarjeta SD - presione OK para entrar en Formato de Tarjeta
SD. Seleccione el icono INICIAR y presione OK
para formatear.
Ahorro de Energía - utilice los botones para activar o
desactivar el modo de ahorro de energía.
Formato TV - utilice los botones para seleccionar el
sistema de TV entre NTSC y PAL.
Ajuste predeterminados - presione OK para entrar en Predeterminados
de Fábrica. Seleccione el icono INICIAR y a
continuación presione OK.
* Versión del Sistema - muestra la versión del sistema del receptor y
todas las cámaras.
GRABACIÓN MANUAL
Presione el botón GRAB (2i/3a). El icono GRAB (7c) aparecerá en la pantalla y
empieza a contar un tiempo de grabación (7i).
El indicador de alimentación en el monitor LCD (2b) parpadea.
Presione el botón GRAB (2i/3a) de nuevo para parar la grabación.
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES GRABADAS
Presione el botón OK (2e/3k) o presione el botón MENU (2h/3c) y después elija
el submenú Lista de Eventos A continuación siga las instrucciones desde el
punto “C. Lista de Eventos”.
CONSEJOS
La primera vez que utilice tarjetas SD, se recomienda formatear una.
Apague siempre el sistema antes de retirar la tarjeta SD. Hacerlo de otro modo
puede dañar la tarjeta SD.
Si desea grabar un periodo más largo en la tarjeta SD se recomienda comprar
una de más capacidad.
Elija la tarjeta SD deseada según el esquema (13).
- Si quiere conectar el monitor CS99PT a una TV o monitor más grande, utilice el
cable de conexión (1e). Conecte el extremo del conector del cable de conexión
al conector de salida AV OUT, y el otro extremo a la entrada AV de una TV o
monitor (Amarillo=Vídeo, Blanco=Audio)).
(naranja)
p
t
u
q
p-
q-
t
u
-
-
-
t u
-
-
*t u
*t u
t u
*t u
*t u
*t u
*t u
Detección de Movimiento
*t u
p
q
t u
*t u
*t u
*u
pq
*
*t u
*t u
*de Fábrica
-
-
-
-
-
-
-
-
CS95DVR
DIGITAL WIRELESS
SECURITY SET
EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION DE CONFORMITE EG KONFORMITATSERKLARUNG
- Asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile electrice îndeplinesc toate normele si sunt în concordanta
cu instructiunile de operare.
- Nu supraîncarcati prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau socuri
electrice.
- Va rugam sa contactati o persoana specializata daca aveti dubii în legatura cu modul de functionare,
siguranta sau conectarea aparatului.
- A nu se lasa la îndemâna copiilor.
- A nu se depozita în locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta placile electrice de
circuite.
- A se evita loviturile si socurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu înlocuiti niciodata singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateti-le din retea si
duceti-le la reparat.
- Reparatia sau deschiderea acestui aparat poate fi facuta doar la un service autorizat.
- Sistemele fara fir pot fi interferate de telefoane fara fir, cuptoare cu microunde si alte aparate fara fir
care functioneaza în gama de 2.4 GHz. Tineti sistemul la cel putin 3 m departare de alte aparate în
timpul instalarii si functionarii.
ÎNTRETINERE
Aparatele nu trebuie întretinute, deci nu le deschideti niciodata. Garantia nu mai e valabila daca
deschideti aparatul. Curatati doar exteriorul aparatului cu o cârpa moale si uscata sau cu o perie. Înainte
de curatare, scoateti aparatul de la sursele de tensiune.
Nu utilizasi agenti de curatare pe baza de acid carboxilic, petrol sau produse similare. Acestea
pot ataca suprafata aparatului. În plus, vaporii sunt periculosi pentru sanatate si pot provoca
explozii. Nu folositi pentru curatare instrumente ascutite, surubelnite, perii de metal sau alte
produse similare.
- Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi stosownych
przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu podłączenia
urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
- Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż może to
prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
- Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych.
- Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia
przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do warsztatu naprawczego.
- Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
- Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne
urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z
niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
KONSERWACJA
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy otwierać ich obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę
urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna,
alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary
są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych
krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
- Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las normas
necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
- No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
- Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la conexión de
los aparatos.
- Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
- No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las placas de
los circuitos electrónicos.
- Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
- ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y lleve los
dispositivos a un taller.
- Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
- Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos, microondas y otros
dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el sistema POR LO MENOS a 10
pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y funcionamiento.
MAINTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, así que no los abra. La garantía se anulará si abre el
aparato. Limpie solamente el exterior de los dispositivos con un paño suave o un cepillo. Antes de
limpiarlo retire los dispositivos de todas las fuentes de tensión.
No utilice productos de limpieza carboxílicos, gasolina, alcohol o productos similares. Además,
los vapores son peligrosos para su salud y son explosivos. No utilice herramientas afiladas,
destornilladores, cepillos metálicos o productos similares para la limpieza.
- Tüm elektrik baglantilarinin ve baglanti kablolarinin ilgili yönetmeliklere ve kullanim talimatlarina uygun
oldugundan emin olunuz.
- Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarini asiri yüklemeyiniz, yangin çikabilir veya elektik çarpabilir!
- Kullanim modu, güvenlik veya cihazlarin baglanmasi ile ilgili bir sorunla karsilasmaniz durumunda lütfen
bir uzmanla iletisime geçiniz.
- Tüm parçalari küçük çocuklarin erisemeyecegi bir yerde tutunuz.
- Bu ürünü islak, çok soguk veya sicak yerlerde saklamayiniz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Düsürmekten veya darbelerden kaçininiz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Hasarli güç kablolarini kesinlikle kendiniz degistirmeyiniz! Böyle bir durumda, cihazlari agdan çikariniz
ve yetkili bir servise götürünüz.
- Bu ürün yalnizca yetkili bir servis tarafindan açilabilir veya onarilabilir.
- Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans araliginda çalisan diger
kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanim sirasinda sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre
uzakta tutunuz.
BAKiM
Cihazlar bakim gerektirmediginden kesinlikle açilmamalidir. Cihaz açilmasi durumunda garanti
geçerliligini yitirecektir. Yalnizca cihazlarin disini yumusak ve kuru bir bez veya firçayla temizleyiniz.
Temizlikten önce cihazlarin tüm elektrik baglantilarini kesiniz.
Karboksilik temizlik maddeleri, benzin, alkol veya benzeri maddeleri kullanmayiniz. Bu
maddeler cihazlarin yüzeylerine zarar verir. Ayrica, buharlari sagliginiz için tehlikelidir ve
patlayicidir. Temizlik için keskin ve sivri nesneler, tornavida, metal firça veya benzeri nesneleri
kullanmayiniz.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI ÎNTRETINERE
RO E TR
ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZENSTWA I KONSERWACJI
PL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO GÜVENLIK VE BAKIM TALIMATLARI
TR GR CZ H RO HR
CS95DVR DİJİTAL KABLOSUZ GÜVENLİK SETİ
Bu ürün, görüntülerin kolay bir şekilde görüntülenmesini ve saklanmasını
sağlar; maksimum kayıt süresi SD kart kapasitesine bağlıdır. Set kablosuz bir
kamera ile verilmektedir. Çeşitli kayıt seçenekleri kaydediciyi farklı durumlara
ve taleplere uygun hale getirir.
İÇİNDEKİLER (1)
a. 7 inç LCD ekranlı dijital kablosuz alıcı (güç adaptörlü)
b. Kablosuz kamera (güç adaptörlü)
c. Kamera standı
d. Kamera anteni
e. Uzaktan kumanda
f. AV kablosu
LCD EKRAN GÖRÜNÜMÜ (2)
a. Bağlantı göstergesi - kameraya bağlandığı zaman ışık yanar.
b. Güç göstergesi (turuncu) - LCD ekran açık olduğu zaman ışık yanar/kayıt
sürecinde yanıp söner.
c. “ CH +"- kanalları değiştirir / imleci yukarı taşır
d. " V-"- sesi azaltır / imleci sola taşır
e. "OK / AUTO" - olay listesine giriş / ayarları onaylamak için
f. " V+"- sesi artırır / imleci sola taşır
g. " CH-"- kanalları değiştirir / imleci aşağı taşır
h. "Menü / ESC" - menüye giriş / menüden çıkış için
I. "REC / DEL"- kaydetmeyi başlatmak / durdurmak ve kaydı
silmek için
j. IR (infrared) sensörü
k. Güç / PT - güç tuşuna basın. PT moduna geçmek için
tekrar basın (yalnızca PT kameralar için. İşlev
bu sette yoktur). Kapatmak için 3 saniye
boyunca basılı tutun.
l. SD kart yuvası
m.AV çıkışı
n. DC GİRİŞ jakı
UZAKTAN KUMANDA GÖRÜNÜMÜ (3)
a. REC - elle kayıt başlatma / durdurma
b. DEL - seçili dosyayı silme (pleybek modu)
c. MENÜ - menüye giriş / çıkış
d. PLAY / PAUSE - Olay listesine doğrudan girme
e. QUAD - 4 kameranın ekran görüntüleri
f. PT - PIR başlatma işlevini açmak/kapatmak için
g. - imleç YUKARI / Kanal yukarı
h. - imleç AŞAĞI / Kanal aşağı
I. - imleç SOLA / Ses azaltma
j. - imleç SAĞA / Ses artırma
k. OK / AUTO - onay / kayıttan olay oynatma
KURULUM
Kamerayı sabit bir noktaya kurmadan önce, aşağıdaki şekilde nasıl doğru
kurulacağını kontrol etmenizi öneririz:
- Anteni (1e) kablosuz kameraya (1b) takın ve ardından kamerayı güç
adaptörüne bağlayın. Adaptörü duvardaki bir prize takın (4a).
- SD kartı (2l) monitörü açmadan önce monitöre takın (4b).
- Güç adaptörünün DC ucunu kayıt ünitesine bağlayın ve ardından duvardaki
bir prize takın (4c).
- LCD monitörü güç düğmesini (2k) kullanarak açın.
- Kamera ile monitörü eşleştirin: Monitör (2h) üzerindeki menü tuşuna
basarak Kamera Kurulumunu veya uzaktan kumandayı (3c) bulun. OK
tuşuna basın (2e/3k). Daha sonra "Eşleştirme"yi seçin. Bir kamera seçmek
için düğmelerini kullanın; OK tuşuna basın. Sistem geriye doğru 60
saniye sayacaktır (5a). Bu süre zarfında kamera kablosundaki Eşleştirme
Tuşuna basın (5b).
- Kamera montaj dirseğinin monta plakasını yerden en az 2,5 m yüksekte
olacak şekilde duvara monte edin. Ardından kamerayı montaj dirseğinin
üzerine monte edin (6).
ANA EKRAN SİMGELERİNİN GÖRÜNÜMÜ (7)
a. Sinyal göstergesi
b. Kanal göstergesi
c. Kayıt göstergesi
d. P/T modu göstergesi
e. - SD kart yok
Full - SD kart dolu
Err - SD kart hatası
- SD kart kilitli
- SD kart üzerine yazma
f. SD kartı göstergesi
g. SD kart depolama yer göstergesi
h. "Sinyal Yok" göstergesi
i. Kayıt süresi
j. Sistem zamanı
SİSTEM KURULUMU (8)
Çeşitli ayarlar, monitörde gösterilen net bir menü aracılığıyla, uzaktan kumanda
(1h) ile yapılmaktadır. Kurulum için uzaktan kumanda üzerindeki MENU
düğmesine (3c) basın.
A. KAMERA KURULUMU (9)
* Kamera açma / kapama - bir kamera seçmek için düğmelerini
kullanın AÇMA / KAPAMA ayarı çin, OK tuşuna
basın
* Kamera Parlaklığı - bir kamera seçmek için düğmelerini
kullanın; Kamera Parlaklık ayar çubuğuna
girmek için OK tuşuna basın. Parlaklığı
ayarlamak için düğmelerini kullanın;
onaylamak ve çıkmak için OK tuşuna basın.
* Eşleştirme - bir kamera seçmek için düğmelerini
kullanın; OK tuşuna basın. Sistem geriye doğru
60 saniye sayacaktır. Bu süre zarfında kamera
kablosundaki Eşleştirme Tuşuna basın
Çözünürlük - 640x480 ve 320x240 arasında çözünürlüğün
seçimi için düğmelerini kullanın;
onaylamak için OK tuşuna basın. Bu kayıt
dosyasının boyutunu etkileyecektir.
B. KAYDEDİCİ KURULUMU (10)
* Alarm Dönemi - hareket algılamalarına dair farklı alarm süresi
seçmek için düğmelerini kullanın: OFF, 5sn,
10sn, 15sn, "hareket algılama kapalı iken
durdurun". Onaylamak için OK tuşuna basın.
Aktif hale getirilen alarmı susturmak için
herhangi bir düğmeye basın.
* Hareket Algılama - hareket algılamalarına dair farklı alarm süresi
Kayıt Süresi seçmek için düğmelerini kullanın: OFF, 5sn,
10sn, 15sn "hareket algılama kapalı iken
durdurun". Onaylamak için OK tuşuna basın.
Hareket algılama kaydı veya alarm durduktan
sonra her zaman 5sn devre dışı bırakılacaktır.
* SD Kartını üzerine yazma- Açma/Kapama seçimi için düğmelerini
kullanın; basın kaydetmek ve çıkmak için OK
tuşuna basın. Yeni kaydedilen dosya SD kart
dolduğunda orijinal dosyaların üzerine
yazacaktır. SD kartı depolama yeri göstergesi
kırmızıda (5h) 0.0G olarak yanıp söner.
C. OLAY LİSTESİ (11)
- Kayıt klasörüne girmek için OK tuşuna basın: Oynatma./ Duraklatma dosyası
için OK tuşuna basmaya devam edin.
- Oynatma Modunda: 2x, 4x, 8x, 16x hızlı ileri için tuşuna basın. 2x, 4x,
8x, 16x hızlı geri için tuşuna basın. Durdurma / çıkış için MENU
düğmesine basın.
- Olay listesinde: silme moduna girmek için DEL tuşuna basın. Seçileni silmek
veya tümünü silmek için düğmelerini kullanın. OK tuşuna basın ve
silmek için O simgesini seçin ve sonra OK tuşuna basın.
D. SİSTEM KURULUMU (12)
* Dörtlü Ekran - dörtlü ekran Açma / Kapama şıklarını seçmek
için düğmelerini kullanın. Değişiklikleri
onaylamak için OK tuşuna basın.
* Tarama Süreci - OFF, 5sn, 10sn, 15sn tarama zaman aralıklarını
değiştirmek için düğmelerini kullanın.
Ayarları onaylamak için OK tuşuna basın. Bu
yalnızca çoklu kamera kullanımı içindir.
* Zaman Ayarı- Yıl, Ay, Gün, Saat, Dakika arasında hareket
etmek için tuşuna basın. Zaman ayarlarını
değiştirmek için tuşuna basın. Onaylamak
için OK tuşuna basın.
* SD Kart Formatı- SD Kart Formatına girmek için OK tuşuna basın.
START simgesini seçin ve formatlamak için
OK tuşuna basın.
* Güç tasarrufu - Seçmek için düğmelerine basın. Güç
tasarrufu On (Açık) veya Off (Kapalı).seçeneğini
seçin.
* TV Formatı- NTSC ve PAL TV sistemleri arasında seçim
yapmak için düğmelerini kullanın.
* Fabrika Ayarları kurulumu -Fabrika Ayarlarına girmek için OK tuşuna basın.
START simgesini seçin ve OK tuşuna basın.
* Sistem Sürümü - bu alıcının sistem sürümünü ve tüm kameraları
görüntüler.
MANUEL KAYIT
- REC düğmesine basın (2i/3a). Ekranda REC Simgesi (7c) görünecek ve bir
kayıt süresi (7i) çalışmaya başlayacaktır
- LCD monitör üzerindeki güç göstergesi (2b) yanıp sönecektir.
- Kaydı tekrar durdurmak için REC düğmesine basın (2i/3a).
KAYDEDİLMİŞ GÖRÜNTÜLERİNİN PLEYBEKİ
-OK düğmesine (2e/3k) ya da MENU düğmesine (2h/3c) basın ve sonra Olay
Listesi alt menüsünü seçin. Bilahere "C. Olay Listesi”ndeki talimatları takip
edin.
İPUÇLARI
- SD kart ilk defa kullanılacağında bir kereliğine biçimlendirilmesi önerilir.
- SD kartı çıkarmadan önce her zaman sistemi kapatın. Aksini yapmanız SD
karta zarar verebilir.
- SD kartın üzerine uzun süre kayıt yapmak isterseniz daha büyük bir SD kartı
satın almanız daha iyi olacaktır.
- Diyagrama göre istenilen SD kartı seçin (13).
- CS99PTmonitorü bir TV veya daha büyük bir monitöre bağlamak isterseniz
(1e) AV bağlantı kablosu kullanın. Bağlantı kablosunun jak ucunu bir AV
ÇIKIŞ konektörüne ve Cinch ucunu bir TV’nin veya monitörün AV girişine
bağlayın (Sarı = Video, Beyaz = Audio).
(yeşil)
p
t
u
q
p
q
t
u
t u
t u
t u
t u
t u
*
t u
t u
t u
t u
p
q
t u
t u
t u
u
pq
t u
t u
CS95DVR ΨΗΦΙΑΚΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
?? p????? a?t? ep?t??pe? e????? ep?s??p?s? ?a? ap????e?s? e????? ?, ? µ???st??
?????? e???af ?? e?a?t?ta? ap? t? ?? ??t???t?ta t?? SD ???ta?. ?? set pa???eta?
µe as??µat? ??µe?a. ? ? d??f ??e? ep?????? e???af ?? ?a??st??? t?? ?ata??af ?a
?at?????? ??a d?af ??et???? ?atast?se?? ?a? apa?t?se??.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ (1)
a. ? ?f ?a??? as??µat?? d??t?? LCD 7 ??ts? ? µe t??f ?d?t???
ß. ?s??µat? ??µe?a ?a? t??f ?d?t???
?. ??a????a? ??a t?? ??µe?a
d. ?e?a?a ??µe?a?
e. ???e?e???st????
?. ?a?? d?? s??des?? AV (????-ß??te?)
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΟΘΟΝΗΣ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ (LCD) (2)
α. Α∆είκτης σύνδεσης - ανάβει αν είναι συνδεδεµένος µε κάµερα.
β. ∆είκτης ισχύος
(πορτοκαλί) - ανάβει αν το µόνιτορ LCD είναι ενεργοποιηµένο /
αναβοσβήνει αν η εγγραφή βρίσκεται σε εξέλιξη.
γ. “ CH+” - a????e? ?a????a / ???s??a? p??? ta ???
δ. “ V-“ - µείωση της έντασης του ήχου σε λειτουργία θέασης
/ κέρσορας αριστερά
ε. “OK / AUTO” - εισάγετε τη λίστα γεγονότων/ επιβεβαιώστε τις
ρυθµίσεις
ζ. “ V+” - αύξηση της έντασης του ήχου/ κέρσορας δεξιά
η. “ CH-” - αλλάζει κανάλια/ κέρσορας προς τα κάτω
θ. “Menu / ESC” - είσοδος στο/έξοδος από το µενού/ έξοδος από το
µενού
ι. “REC / DEL“ - έναρξη/διακοπή εγγραφής / διαγραφή εγγραφής
κ. Αισθητήρας υπερύθρων (IR)
?. Ισχύς / PT - pat?ste ??a e?e???p???s?. ? at?ste t? ?a?? ??a ?a
µetaße?te se ?e?t?????a PT (µ??? ??a ??µe?e? PT. ?
?e?t?????a de? e??a? d?a??s?µ? se a?t? t? set).
??at?ste t? pat?µ??? ep? 3 de?te???epta ??a ?a
ape?e???p????e?.
µ. Σχισµή κάρτας SD
ν.Έξοδος AV (ήχου-βίντεο)
ξ. Βύσµα εισόδου συνεχούς ρεύµατος (DC IN)
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (3)
α. REC -έναρξη/διακοπή χειροκίνητης εγγραφής
β. DEL -διαγραφή του επιλεγέντος αρχείου (λειτουργία
αναπαραγωγής)
γ. MENU -είσοδος/έξοδος από το µενού
δ. PLAY/PAUSE -άµεση εισαγωγή στη λίστα Γεγονότων
ε. QUAD -εµφάνιση εικόνων από 4 κάµερες
ζ. PT - ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας PIR
η. -κέρσορας ΑΝΩ / Επόµενο κανάλι
θ. -κέρσορας ΚΑΤΩ / Προηγούµενο κανάλι
ι. - ???s??a? ???S???? / ? e?? s? ??tas?? ????
κ. -κέρσορας ∆ΕΞΙΑ / Αύξηση έντασης ήχου
λ. OK / AUTO - επιβεβαίωση / αναπαραγωγή Γεγονότος
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πριν να εγκαταστήσετε την κάµερα πάνω σε ένα µόνιµο σηµείο, σας συµβουλεύουµε να
ελέγξετε τη σωστή της λειτουργία ως εξής:
- Τοποθετήστε την κεραία (1ε) στην ασύρµατη κάµερα (1β) και έπειτα συνδέστε
την κάµερα µε το τροφοδοτικό της. Συνδέστε τον αντάπτορα στην πρίζα του
τοίχου (4α).
-Βάλτε την SD κάρτα (2µ) µέσα στο µόνιτορ πριν να το ενεργοποιήσετε (4β).
-Συνδέστε το βύσµα συνεχούς ρεύµατος του τροφοδοτικού στον καταγραφέα και
ύστερα το φις του καταγραφέα στην πρίζα του τοίχου (4γ).
Ενεργοποιήστε το µόνιτορ LCD χρησιµοποιώντας το κουµπί λειτουργίας (2k).
για να επιλέξετε µια κάµερα, πατήστε OK. Το
σύστηµα θα αρχίσει να µετράει προς τα κάτω 60 δευτερόλεπτα (5α). Κατά τη διάρκεια
αυτού του χρόνου πατήστε το Πλήκτρο Ζεύξης στο καλώδιο της κάµερας (5β).
Τοποθετήστε την πλάκα στήριξης από τον βραχίονα της κάµερας πάνω στον τοίχο
σε απόσταση τουλάχιστον 2,5 µέτρα από το δάπεδο. Έπειτα στερεώστε την
κάµερα πάνω στον βραχίονα (6).
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΙΚΟΝΙ∆ΙΩΝ ΚΥΡΙΑΣ ΟΘΟΝΗΣ (7)
α. ∆είκτης σηµάτων
β. ∆είκτης καναλιών
γ. ∆είκτης εγγραφής
δ. ∆είκτης λειτουργίας P/T
ε. - ∆εν υπάρχει κάρτα SD
Full - Κάρτα SD πλήρης
Err - Σφάλµα στην κάρτα SD
- Κάρτα SD κλειδωµένη
- Επεγγραφή κάρτας SD
ζ. ∆είκτης κάρτας SD
η. ∆είκτης χώρου αποθήκευσης κάρτας SD
θ. ∆είκτης “Όχι Σήµα”
ι. Ώρα εγγραφής
κ. Ώρα συστήµατος
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (8)
Οι διάφορες ρυθµίσεις εκτελούνται µε το τηλεχειριστήριο (1θ) µέσω ενός διαυγούς µενού
που δείχνεται πάνω στο µόνιτορ. Πατήστε το κουµπί MENU (3 ) πάνω στο τηλεχειριστήριο
για ρύθµιση.
A. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ (9)
* Κάµερα ενεργοποιηµένη/ - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε µια
κάµερα, πατήστε OK για να ρυθµίσετε την
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
Λαµπρότητα κάµερας -χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε µια
κάµερα, πατήστε OK για να εισάγετε την µπάρα
ρύθµισης της Λαµπρότητας της Κάµερας.
Χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να ρυθµίσετε τη
λαµπρότητα, πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε και να
εξέλθετε.
Ζεύξη - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε µια
κάµερα, πατήστε OK. Το σύστηµα θα αρχίσει να
µετράει προς τα κάτω 60 δευτερόλεπτα. Κατά τη
διάρκεια αυτού του χρόνου πατήστε το Πλήκτρο
Ζεύξης στο καλώδιο της κάµερας.
Ευκρίνεια -χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
ευκρίνεια ανάµεσα σε 640x480 και 320x240, πατήστε
OK για επιβεβαίωση. Πράγµα που θα επηρεάσει το
µέγεθος εγγραφής του αρχείου.
Β. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑ (10)
Περίοδος Συναγερµού χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
διαφορετική περίοδο συναγερµού για εντοπισµό της
κίνησης. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, 5sec, 10sec, 15sec,
“Στοπ όταν απενεργοποιηθεί ο εντοπισµός της
κίνησης”. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Πατήστε
οποιοδήποτε κουµπί για να σταµατήσετε τον ήχο ενός
ενεργοποιηµένου συναγερµού.
Περίοδος Καταγραφής του - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
διαφορετική περίοδο συναγερµού για εντοπισµό της
κίνησης. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, 5sec, 10sec, 15sec,
“Στοπ όταν απενεργοποιηθεί ο εντοπισµός της
κίνησης”. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Θα
απενεργοποιηθεί για 5sec κάθε φορά µετά από
καταγραφή του εντοπισµού της κίνησης ή όταν
σταµατήσει ο συναγερµός.
Επεγγραφή Κάρτας SD -χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
On/Off, πατήστε OK για να αποθηκεύσετε και να
εξέλθετε. Το νέο αρχείο που καταγράφηκε θα
αντικαταστήσει τα πρωτότυπα αρχεία όταν η κάρτα SD
είναι πλήρης. Ο δείκτης του χώρου αποθήκευσης της
κάρτας SD (5θ) αναβοσβήνει µε το 0.0G στο κόκκινο.
Γ. ΛΙΣΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ (11)
Πατήστε OK για να εισάγετε το φάκελο εγγραφών: Συνεχίστε πατώντας OK για να
αναπαράγετε/σταµατήσετε το αρχείο.
Στη λειτουργία αναπαραγωγής: Πατήστε για ταχεία προώθηση µε 2x, 4x, 8x,16x.
Πατήστε για ταχεία οπισθοδρόµηση µε 2x, 4x, 8x. Πατήστε ΜΕΝΟΥ για να
σταµατήσετε/να βγείτε.
Στη λίστα των γεγονότων: Πατήστε το κουµπί διαγραφής (DEL) για να εισάγετε τη
λειτουργία διαγραφής: Χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να διαγράψετε τα
επιλεγέντα ή να τα διαγράψετε όλα. Πατήστε OK και επιλέξτε το εικονίδιο O πατήστε
ύστερα OK για να διαγράψετε.
∆. ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (12)
Τετράγωνη Οθόνη - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τετράγωνης
οθόνης. πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές.
* Περίοδος Σάρωσης - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να αλλάξετε το
χρονικό διάστηµα από ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, 5sec,
10sec, 15sec. Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τις
ρυθµίσεις. Είναι µόνο για ρύθµιση πολλαπλής κάµερας.
Ρύθµιση του Χρόνου - πατήστε για να µετακινηθείτε ανάµεσα σε: Έτος,
Μήνα, Ηµέρα, Ώρα, Λεπτά. Πατήστε για να
αλλάξετε τις ρυθµίσεις χρόνου. πατήστε OK για
επιβεβαίωση.
Μορφοποίηση Κάρτας SD - πατήστε OK για να εισάγετε τη µορφοποίηση της
Κάρτας SD: επιλέξτε το εικονίδιο ΕΚΚΙΝΗΣΗ (START)
και πατήστε OK για να µορφοποιήσετε.
Εξοικονόµηση ισχύος - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας
Εξοικονόµηση Ισχύος.
Φορµά TV - χρησιµοποιήστε τα κουµπιά για να επιλέξετε
σύστηµα TV µεταξύ NTSC και PAL.
Επαναφορά στην - Πατήστε OK για να εισάγετε την Προρρύθµιση
Εργοστασιακές Ρυθµίσεις Εργοστασίου. Επιλέξτε το εικονίδιο ΕΚΚΙΝΗΣΗ (START)
και πατήστε ύστερα OK.
Έκδοση Συστήµατος -απεικονίζει την έκδοση του συστήµατος για τον δέκτη
και για όλες τις κάµερες.
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΓΓΡΑΦΗ
- Πατήστε το κουµπί εγγραφής (REC) (2ι/3α). Το εικονίδιο εγγραφής REC (7γ) θα
εµφανιστεί πάνω στην οθόνη και ο χρόνος εγγραφής (7ι) αρχίζει να κυλάει.
-Ο δείκτης ισχύος στο µόνιτορ LCD (2β) αναβοσβήνει.
-Πατήστε το κουµπί εγγραφής (REC) (2ι/3α) ξανά για να σταµατήσετε την
εγγραφή.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Σβήνετε πάντοτε το σύστηµα πριν αφαιρέσετε µια SD κάρτα. Ανάστροφη λειτουργία
µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην κάρτα SD.
Αν θέλετε να καταγράψετε µεγαλύτερη περίοδο στην κάρτα SD, καλό θα είναι να
αγοράσετε µια µεγαλύτερης χωρητικότητας.
Επιλέξτε την επιθυµητή κάρτα SD σύµφωνα µε το διάγραµµα (13).
Αν θέλετε να συνδέσετε το µόνιτορ CS99PT σε µια TV ή σε ένα µεγαλύτερο µόνιτορ,
χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο ήχου-φωνής (AV) (1e). Συνδέστε το άκρο του βύσµατος
του καλωδίου σύνδεσης στην έξοδο ήχου-φωνής (AV OUT) του συνδέσµου, και το
ελαστικό άκρο στην έξοδο ήχου-φωνής (AV IN) µιας TV ή ενός µόνιτορ (Κίτρινο =
Βίντεο, Άσπρο = Ήχος).
(πράσινος)
p
t
u
q
p
q
t
u
-
- Κάντε ζεύξη της κάµερας µε το µόνιτορ: πηγαίνετε στη Ρύθµιση Κάµερας
πατώντας το κουµπί του Μενού πάνω στο µόνιτορ (2θ) ή πάνω στο
τηλεχειριστήριο (3γ). Πατήστε το κουµπί OK (2ε/3λ). Έπειτα επιλέξτε “Ζεύξη”.
Χρησιµοποιήστε τα κουµπιά t u
-
γ
t u
*t u
t u
*t u
*t u
*t u
*t u
*t u
-
-p
q
-
t u
*t u
t u
*u
pq
*
* t u
*t u
*
*
- Πατήστε το κουµπί OK (2ε/3λ) ή πατήστε το κουµπί ΜΕΝΟΥ (2θ/3γ) και µετά
επιλέξτε Υποµενού Λίστας Γεγονότων. Ακολουθείστε ύστερα τις οδηγίες από το
σηµείο “Γ. Λίστα Γεγονότων”.
- Όταν χρησιµοποιείτε την κάρτα SD για πρώτη φορά, συνιστάται να τη
µορφοποιήσετε.
-
-
-
-
DIGITÁLNÍ BEZDRÁTOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM CS95DVR
Tento produkt umožňuje snadné sledování a ukládání obrázků, maximální
nahrávací čas závisí na kapacitě SD karty. Tato sada je dodávána s bezdrátovou
kamerou. Různé možnosti nahrávání uzpůsobují přístroj pro různé situace a
požadavky.
OBSAH BALENÍ (1)
a. 7” LCD digitální bezdrátový přijímač s napájecím adaptérem
b. Bezdrátová kamera s napájecím adaptérem
c. Konzola pro kameru
d. Anténa kamery
e. Dálkový ovladač
f. Připojovací AV kabel
LCD MONITOR (2)
a. Indikátor připojení
(zelený) - je rozsvícen, pokud je funkční spojení s kamerou.
b. Indikátor napájení
(oranžový) - je rozsvícen, pokud je LCD monitor napájen /
bliká, pokud probíhá nahrávání.
c. “ CH+” - přepínání kanálů / pohyb kurzorem nahoru
d. “ V-“ - v režimu prohlížení snížení hlasitosti / pohyb
kurzorem vlevo
e. “OK / AUTO” - vstoupit do seznamu událostí / potvrzení
nastavení
f. “ V+” - zvýšení hlasitosti / pohyb kurzorem vpravo
g. “ CH-” - přepínání kanálů / pohyb kurzorem dolů
h. “Menu / ESC” - vstoupit/vystoupit z menu / vystoupit z menu
I. “REC / DEL“ - start/stop nahrávání / smazání záznamu
j. IR senzor
k. Napájení / PT - pro zapnutí stiskněte. Znovu stiskněte pro
přechod do režimu PT (pouze pro PT kamery.
Funkce není u této sady k dispozici). Podržte
tlačítko po 3 sekundy pro vypnutí.
l. Slot na SD kartu
m.AV výstup
n. SS IN jack
DÁLKOVÝ OVLADAČ (3)
a. REC -start/stop manuální nahrávání
b. DEL -smazání vybraného souboru (v režimu
přehrávání)
c. MENU -vstoupit/vystoupit z menu
d. PLAY/PAUSE -vstoupit přímo do seznamu událostí
e. QUAD -zobrazit obraz ze 4 kamer
f. PT - zapnout/vypnout funkci spouštění PIR
g. -kurzor NAHORU / kanál nahoru
h. -
I. -
j. -kurzor VPRAVO / zvýšení hlasitosti
k. OK / AUTO - potvrdit / přehrávání seznamu událostí
INSTALACE
Před připevněním kamery na stabilní místo vám doporučujeme otestovat
správnou činnost dle tohoto postupu:
- Namontujte anténu (1e) k bezdrátové kamere (1b) a pak pripojte kameru k
jejímu napájecímu adaptéru. Zasunte adaptér do zásuvky ve zdi (4a).
- Do monitoru vložte SD kartu (2l) predtím, než ho zapnete (4b).
- Pripojte SS konektor napájecího adaptéru k rekordéru a pak zapojte do
zásuvky (4c).
- Pomocí hlavního spínače zapněte LCD monitor (2k).
- Spárujte kameru s monitorem: jděte do Nastavení kamery stisknutím tlačítka
Menu na monitoru (2h) nebo na dálkovém ovládání (3c). Stiskněte tlačítko OK
(2e/3k). Pak zvolte “párování”. Použijte tlačítka pro výběr kamery,
stiskněte OK. Systém začne odpočítávat 60 sekund (5a). Během této doby
stiskněte párovací tlačítko na kabelu kamery (5b).
- Primontujte montážní desku konzoly pro kameru na zed nejméne 2,5m od
podlahy. Pak primontujte kameru na konzolu (6).
IKONY NA HLAVNÍ OBRAZOVCE (7)
a. Indikátor signálu
b. Indikátor kanálu
c. Indikátor nahrávání
d. Indikátor P/T režimu
e. - Chybí SD karta
Full - SD karta je plná
Err - Chyba SD karty
- SD karta je zamknutá
- Přepis SD karty
f. Indikátor SD karty
g. Indikátor ukládacího prostoru na SD kartě
h. Indikátor “Chybí signál”
i. Čas nahrávání
j. Systémový čas
SYSTÉMOVÝ SETUP (8)
Pomocí dálkového ovládání (1h) lze provést různá nastavení prostřednictvím
zobrazení menu na monitoru. Pro nastavení stiskněte tlačítko MENU (3c) na
dálkovém ovládání.
A. NASTAVENÍ KAMERY (9)
* Zapnout/vypnout -použijte tlačítka pro výběr kamery, stiskněte
tlačítko OK pro ZAP/VYP.
* Jas kamery -použijte tlačítka pro výběr kamery, stiskněte
tlačítko OK pro vstup do nastavení jasu kamery.
Použijte tlačítka pro nastavení jasu, pro
potvrzení stiskněte OK a vystupte z menu.
* Párování - použijte tlačítka pro výběr kamery, stiskněte
tlačítko OK. Systém začne odpočítávat 60 sekund.
Během této doby stiskněte párovací tlačítko na
kabelu kamery.
* Rozlišení -použijte tlačítka pro výběr rozlišení mezi
640x480 a 320x240, pro potvrzení stiskněte OK.
Ovlivní to velikost nahrávaného souboru.
B. NASTAVENÍ REKORDÉRU (10)
* Interval alarmu - použijte tlačítka pro výběr různého intervalu
alarmu pro detekci pohybu: VYP, 5s, 10s, 15s,
“Zastavit, když je detekce pohybu vypnutá”. Pro
potvrzení stiskněte OK. Stiskněte jakékoliv
tlačítko pro ztlumení zvuku aktivovaného alarmu.
* Nahrávací interval - použijte tlačítka pro výběr nahrávacího
detekce pohybu intervalu detekce pohybu: VYP, 5s, 10s, 15s,
“Zastavit, když je detekce pohybu vypnutá”. Pro
potvrzení stiskněte OK. Bude deaktivován po
dobu 5s pokaždé, když se nahrávání detekce
pohybu nebo alarm zastaví.
* Přepis SD karty -použijte tlačítka pro výběr zap/vyp, stiskněte
tlačítko OK pro uložení a výstup. Nově nahrané
soubory přepíší původní soubory, když je SD
karta plná. Indikátor ukládacího prostoru na SD
kartě (5h) zabliká červeně s 0.0G.
C. SEZNAM UDÁLOSTÍ (11)
-Stiskněte tlačítko OK pro vstup do nahraného souboru: pokračujte stiskem OK
pro přehrání/pauzu.
-V režimu přehrání: stiskněte pro rychlé přehrání rychlostmi 2x, 4x, 8x,16x
vpřed. Stiskněte pro rychlé přehrání rychlostmi 2x, 4x, 8x vzad. Stiskněte
MENU pro zastavení/výstup z menu.
-V seznamu událostí : stiskněte tlačítko DEL pro vstup do režimu smazání.
Použijte tlačítka pro smazání vybraných souborů nebo smazání všeho.
Stiskněte tlačítko OK a vyberte ikonu O a pak stiskněte tlačítko OK pro
smazání.
D. NASTAVENÍ SYSTÉMU (12)
* 4násobný obraz - použijte tlačítka pro výběr zapnutí/vypnutí
zobrazení čtyřnásobného obrazu.
Pro potvrzení změn stiskněte OK.
* Interval skenu - použijte tlačítka pro změnu intervalu
skenování od VYP, 5s, 10s, 15s. Pro potvrzení
nastavení stiskněte OK. Platí pouze pro použití
více kamer.
* Nastavení času - stiskněte tlačítko pro pohyb mezi: Rok, Měsíc,
Den, Hodina, Minuta. Stiskněte pro změnu
nastavení času. Pro potvrzení stiskněte OK.
* Formátování SD karty - stiskněte tlačítko OK pro vstup do formátování SD
karty. Vyberte ikonu START a pro formátování
stiskněte OK.
* Úspora el.energie - použijte tlačítka pro On/Off úspory
el.energie.
* TV Formát - použijte tlačítka pro výběr TV systému mezi
NTSC a PAL.
* Tovární nastavení - stiskněte tlačítko OK pro vstup do továrního
nastavení. Vyberte ikonu START a pak stiskněte
tlačítko OK.
* Verze systému - zobrazuje verzi systému přijímače a všech kamer.
MANUÁLNÍ NAHRÁVÁNÍ
- Stiskněte tlačítko REC (2i/3a). Ikona REC (7c) se objeví na obrazovce a čas
nahrávání (7i) začne běžet.
- Indikátor napájení na LCD monitoru (2b) bliká.
- Stiskněte znovu tlačítko REC (2i/3a) pro zastavení nahrávání.
PŔEHRÁVÁNÍ NAHRANÝCH OBRÁZKŮ
- Stiskněte tlačítko OK (2e/3k) stiskněte tlačítko MENU (2h/3c) a pak vyberte
podmenu Seznam událostí. Pak následujte instrukce od bodu “C” Seznamu
událostí.
TIPY
- Pro první použití SD karty doporučujeme, abyste ji naformátovali.
- Vždy vypínejte systém před vyjmutím SD karty. Když to neuděláte, může to
SD kartu poškodit.
- Chcete-li na SD kartu nahrávat delší záznam, je dobré si zakoupit větší.
- Vyberte žádanou SD kartu podle diagramu (13).
- Chcete-li připojit CS99PT monitor k TV nebo většímu monitoru, použijte kabel
AV (1e). Připojte Jack přípojného kabelu k AV výstupu konektoru a Cinch k AV
vstupu TV nebo monitoru (Žlutý =Video, Bílý=Audio).
p
t
u
q
p
qkurzor DOLŮ / kanál dolů
tkurzor VLEVO / snížení hlasitosti
u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
p
q
t u
t u
t u
u
pq
t u
t u
CS95DVR DIGITÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI BIZTONSÁGI KÉSZLET
A készülék segítségével felvett képek egyszerűen megtekinthetők és tárolhatók. A
maximális felvételi idő az SD-kártya kapacitásától függ. A készlethez vezeték
nélküli kamera tartozik. A különböző felvételi lehetőségek révén a felvevő számos
szituációban használható és több célra is alkalmazható.
TARTALOM (1)
a. 7” LCD digitális vezeték nélküli vevő hálózati adapterrel
b. Vezeték nélküli kamera hálózati adapterrel
c. Kamera-konzol
d. Kamera antenna
e. Távirányító
f. AV csatlakozókábel
LCD MONITOR (2)
a. Kapcsolat jelzőfénye
(zöld) - a kamera csatlakoztatásakor világít.
b. Áramellátás jelzőfénye
(narancs) - az LCD monitor bekapcsolásakor világít / felvétel
közben villog.
c. “ CH+” - csatornaváltás felfelé / kurzor fel
d. “ V-“ - hangerő le / kurzor balra
e. “OK / AUTO” - eseménylista beírása / beállítások megerősítése
f. “ V+” - hangerő fel / kurzor jobbra
g. “ CH-” - csatornaváltás lefelé / kurzor le
h. “Menü / KI” - menü belépés/kilépés / menü kilépés
I. “FELV. / TÖRL.“ - felvétel elindítása/megállítása / felvétel törlése
j. infravörös érzékelő
k. BE/KI / PT - nyomja meg a készülék bekapcsolásához. Nyomja
meg ismét a PT módba kapcsoláshoz (csak PT
kamerákkal. A funkció nem használható ezzel a
készlettel). A kikapcsoláshoz tartsa lenyomva 3
mp-ig.
l. SD-kártyahely
m.AV kimenet
n. DC IN bemenet (adapter csatlakozó)
TÁVIRÁNYÍTÓ (3)
a. FELV. -a kézi felvétel elindítása/megállítása
b. TÖRL. -a kiválasztott fájl törlése (lejátszás módban)
c. MENÜ - menü belépés/kilépés
d. LEJÁTSZÁS/ÁLLJ -eseménylista közvetlen elérése
e. QUAD -4 kamera képének megjelenítése
f. PT - PIR aktiválás funkció bekapcsolás/kikapcsolás
g. -kurzor FEL / csatorna FEL
h. -kurzor LE / csatorna LE
I. -kurzor BALRA / hangerő le
j. -kurzor JOBBRA / hangerő fel
k. OK / AUTO - megerősítés / esemény lejátszása
ÜZEMBE HELYEZÉS
Mielőtt állandó helyére felszerelné a kamerát, javasoljuk, hogy ellenőrizze annak
megfelelő működését a következők szerint:
-Erosítse az antennát (1e) a vezeték nélküli kamerához (1b), majd
csatlakoztassa a kamerát a hálózati adapterhez. Dugja be az adaptert a fali
aljzatba (4e).
- Mielott bekapcsolja a monitort, helyezze bele az SD-kártyát (2l) (4b).
- Dugja a hálózati adapter egyik csatlakozóját a felvevobe, a másikat pedig a fali
aljzatba (4c).
- Kapcsolja be az LCD monitort a bekapcsológombbal (2k).
- Párosítsa a kamerát a monitorral: lépjen be a kamera beállítás (setup) menübe
a monitoron (2h) vagy a távirányítón (3c) található menü gomb
megnyomásával. Nyomja meg az OK gombot (2e/3k), majd válassza ki a
párosítás (“pairing”) opciót. A gombokkal válassza ki a kamerát, majd
nyomja meg az OK gombot. A rendszer 60 mp-es visszaszámlálást indít el
(5a). E 60 mp-en belül nyomja meg a kamera kábelén található párosítás
(pairing) gombot (5b).
- Rögzítse a konzol szerelopaneljét a falon, a padlószinttol legalább 2,5 m-es
magasságban. Szerelje fel a kamerát a konzolra (6).
A FŐKÉPERNYŐN MEGJELENŐ IKONOK (7)
a. Jelerősség kijelzés
b. Csatorna kijelzés
c. Felvétel kijelzés
d. P/T mód kijelzés
e. - nincs SD-kártya
Full - SD-kártya megtelt
Err - SD-kártya hiba
- SD-kártya írásvédett
- SD-kártya felülírás
f. SD-kártya kijelzés
g. SD-kártya tárhely kijelzés
h. “nincs jel” kijelzés
i. Felvételi idő
j. Rendszeridő
RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK (8)
A különböző beállításokat a távirányítóval (1h) lehet elvégezni egy világos
felépítésű menü segítségével, amely a monitoron jelenik meg. A beállításokhoz
nyomja meg a MENU gombot (3c) a távirányítón.
A. KAMERA BEÁLLÍTÁS (9)
* kamera be/ki -a gombokkal válassza ki a kamerát, a
be/kikapcsoláshoz nyomja meg az OK gombot
* kamera fényesség -a gombokkal válassza ki a kamerát, a
kamera-fényesség beállításához nyomja meg az
OK gombot. A gombokkal állítsa be a kívánt
értéket, a megerősítéshez és a kilépéshez nyomja
meg az OK gombot.
* párosítás - a gombokkal válassza ki a kamerát, majd
nyomja meg az OK gombot. A rendszer 60 mp-es
visszaszámlálást indít el. E 60 mp-en belül
nyomja meg a kamera kábelén található párosítás
(pairing) gombot.
* felbontás -a gombokkal válasszon a 640x480-as és a
320x240-es felbontás között, majd a
megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A
választás befolyásolja a felvétel fájlméretét.
B. FELVEVŐ BEÁLLÍTÁS (10)
* riasztási idő- a gombokkal válassza ki a kivánt riasztási
időt a mozgásérzékeléshez: OFF (KI), 5 mp,
10 mp, 15 mp, “Stop when motion detection is off
(Leállás kikapcsolt mozgásérzékelés esetén)”. A
megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. Az
aktivált riasztás némításához nyomja meg
valamelyik gombot.
* mozgásérzékelés - a gombokkal válassza ki a kívánt riasztási
időt a mozgásérzékeléshez: OFF (KI), 5 mp, 10
mp, 15 mp, “Stop when motion detection is off
(Leállás kikapcsolt mozgásérzékelés esetén)”. A
megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. Ezzel
a mozgásérzékelésre készített felvétel vagy a
riasztás megállítása után 5 mp-re inaktiválódik a
funkció.
* SD-kártya felülírás -a gombokkal válassza ki az On/Off (Be/Ki)
opciók egyikét, a mentéshez és kilépéshez
nyomja meg az OK gombot. Ha betelik az SD-
kártya, akkor az újonnan felvett fájlok törlik a
régebbieket. Az SD-kártya tárhely indikátor (5h)
0.0G-t mutatva pirosan villog.
C. ESEMÉNYLISTA (11)
-A felvételi mappába való belépéshez nyomja meg az OK gombot: a fájl
lejátszásához és megállításához nyomja meg az OK gombot.
-Lejátszás módban: Nyomja meg a gombot a 2x-es, 4x-es, 8x-os vagy 16x-
os gyors előretekercseléshez, illetve a gombot a 2x-es, 4x-es, 8x-os gyors
visszatekercseléshez. A megállításhoz és a kilépéshez nyomja meg a MENU
gombot.
-Az eseménylistában: A törlési módba való belépéshez nyomja meg a DEL
gombot. A gombokkal törölheti a kiválasztott vagy az összes fájlt. Nyomja
meg az OK gombot és válassza ki a O ikont, majd a törléshez nyomja meg az
OK gombot.
D. RENDSZERBEÁLLÍTÁS (12)
* Quad kijelzés - A gombokkal be/kikapcsolhatja (On/Off) a
quad kijelzést.
A módosítások megerősítéséhez nyomja meg az
OK gombot.
* Pásztázási idő - A gombokkal kiválaszthatja a pásztázási időt
az OFF (KI), 5 mp, 10 mp, 15 mp opciók közül. A
beállítások megerősítéséhez nyomja meg az OK
gombot. Ez az opció csak több kamera esetén
használható.
* Idő beállítás - A gomb megnyomásával válthat a Year (év),
Month (hó), Day (nap), Hour (óra), Minute (perc)
beállítások között. A gombokkal állíthatja be
az időt. A megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
* SD-kártya formázás - Az SD-kártya formázáshoz nyomja meg az OK
gombot. Válassza ki a START ikont, majd a
formázáshoz nyomja meg az OK gombot.
* Energiatakarékos mód - A gombokkal On / Off az energiatakarékos
üzemmódot.
* TV formátum - A gombok megnyomásával válthat az NTSC
és a PAL rendszerek között.
* Gyári beállítások - A gyári beállítások (factory default) eléréséhez
nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a START
ikont, majd nyomja meg az OK gombot.
* Rendszer verzió - Kijelzi a felvevő és az összes kamera
rendszerverziószámát.
KÉZI FELVÉTEL
- Nyomja meg a REC gombot (2i/3a). A képernyőn megjelenik a REC ikon (7c)
és a felvételi idő (7i) számlálója.
- A felvevő felvételi kijelzője (2e) villog
- A felvétel megállításához nyomja meg ismét a REC gombot (2i/3a).
A FELVÉTEL LEJÁTSZÁSA
Nyomja meg az OK gombot (2e/3k) vagy a MENU gombot (2h/3c), majd
válassza ki az eseménylista (Event List) almenüt. Ezután kövesse a “C.
Eseménylista” pontban leírtakat.
JAVASLATOK
- Javasoljuk, hogy az első használat előtt formázza meg az SD-kártyát.
- Az SD-kártya eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a rendszert, ellenkező
esetben az SD-kártya tönkremehet.
- Hosszabb felvételek készítéséhez vásároljon nagyobb kapacitású SD-kártyát.
- A kívánt SD-kártya kiválasztásában a (13) ábra segít.
- A CS99PT monitor TV-hez vagy egy nagyobb monitorhoz való
csatlakoztatásához használja az AV csatlakozókábelt (1e). Csatlakoztassa a
kábel jackdugós végét az AV OUT aljzatba, az RCA-csatlakozós végét pedig a
TV vagy a monitor AV bemenetébe (sárga= video, fehér= audio).
p
t
u
q
p
q
t
u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
p
q
t u
t u
t u
u
pq
t u
t u
-
SISTEM DIGITAL WIRELESS DE SECURITATE CS95DVR
Acest produs permite o vizualizare şi stocare facilã a imaginilor, timpul maxim de
înregistrare fiind funcţie de capacitatea cardului SD. Pachetul este prevãzut cu o
camerã wireless. Gama variatã a funcţiunilor sistemului permite acestuia adaptarea
la diferite situaţii şi necesitãţi.
CONŢINUTUL PACHETULUI (1)
a. Receptor digital wireless 7”LCD cu adaptor de putere
b. Camerã wireless cu adaptor de putere
c. Stand pentru camerã
d. Antenã camerã
e. Telecomandã
f. Cablu AV
DETALII MONITOR LCD (2)
a. Indicator conexiune
(verde) - se aprinde dacã sistemul este conectat la camerã.
b. Indicator de putere
(portocaliu) - se aprinde dacã monitorul LCD este pornit / este
intermitent dacã înregistraţi.
c. “ CH+” - comutã canalele / se deplaseazã în sus
d. “ V-“ - micşoreazã volumul în opţiunea de vizualizare /
se deplaseazã spre stânga
e. “OK / AUTO” - intrã în lista de evenimente / confirmã setãrile
f. “ V+” - mãreşte volumul / se deplaseazã spre dreapta
g. “ CH-” - comutã canalele / se deplaseazã în jos
h. “Meniu / ANUL” - intrã/iese din meniu / iese din meniu
I. “ÎNREG / ŞTERG“ - porneşte/opreşte înregistrarea / şterge
înregistrarea
j. Senzor IR
k. Pornire / PT - apãsaţi tasta ca sã porniţi. Apãsaţi tasta din nou
ca sã comutaţi pe opţiunea PT (doar pentru
camerele PT. Funcţiunea nu existã la acest
sistem). Ţineţi apãsat timp de 3 secunde ca sã
opriţi.
l. Fantã card SD
m.Ieşire AV
n. Jack DC IN
DETALII TELECOMANDÃ (3)
a. ÎNREG -porneşte/opreşte manual înregistrarea
b. ŞTERG -şterge documentele selectate (opţiune redare)
c. MENIU -intrã/iese din meniu
d. CITIRE/ÎNTRERUPERE -intrã direct în Lista de Evenimente
e. QUAD -afişeazã imaginile a 4 camere
f. PT - activeazã/dezactiveazã funcţiunea PIR
g. -se deplaseazã în SUS / Schimbã canalul în sus
h. -se deplaseazã în JOS / Schimbã canalul în jos
I. - se deplaseaza spre STÂNGA / Micsoreaza volumul
j. -se deplaseaza spre DREAPTA / Mareste volumul
k. OK / AUTO - confirmã / Redare eveniment
INSTALARE
Înainte de montarea camerei în locaţia permanentã, vã recomandãm sã testaţi
poziţia corectã astfel:
-Montati antena (1e) la camera wireless (1b) si apoi conectati camera la
adaptorul de putere prevazut. Cuplati adaptorul la priza de perete (4a).
- Înainte de pornire, introduceti cardul SD (2l) în mufa monitorului (4b).
- Conectati jack-ul de CC al adaptorului de putere la unitatea de înregistrare si
apoi la o priza de perete (4c).
- Porniţi monitorul LCD cu ajutorul butonului de curent (2k).
- Sincronizaţi camera cu monitorul: accesaţi funcţiunea Setare la camerã apãsând
tasta Meniu la monitor (2h) sau la telecomandã (3c). Apãsaţi tasta OK (2e/3k),
apoi selectaţi “Sincronizare”. Folosiţi tastele ca sã selectaţi o camerã, şi apoi
apãsaţi tasta OK. Sistemul va începe numãrãtoarea inversã timp de 60 de
secunde (5a). În acest timp, apãsaţi tasta Sincronizare la cablul camerei (5b).
- Fixati placa de montare a consolei camerei pe un perete, la cel putin 2,5m de
podea. Apoi fixati camera pe consola (6).
DETALII FERESTRE ECRAN PRINCIPAL (7)
a. Indicator de semnal
b. Indicator de canale
c. Indicator înregistrare
d. Indicator opţiune P/T
e. - Nu existã card SD
Full - Cardul SD este plin
Err - Eroare a cardului SD
- Cardul SD este blocat
- Cardul SD se rescrie
f. Indicator card SD
g. Indicator spaţiu stocare card SD
h. Indicator “Fãrã Semnal”
i. Timp de înregistrare
j. Timp sistem
SETARE SISTEM (8)
Setãrile variate ale sistemului sunt accesate cu ajutorul telecomenzii (1h) prin
meniul simplu afişat pe monitor. Pentru setare apãsaţi tasta MENIU (3c) la
telecomandã.
A. SETARE CAMERÃ (9)
* Camerã pornit/oprit -folosiţi tastele ca sã selectaţi o camerã, şi apoi
tasta OK ca sã reglaţi opţiunea PORNIT/OPRIT
* Luminozitate Camerã-folosiţi tastele ca sã selectaţi o camerã, şi apoi
tasta OK ca sã accesaţi bara de reglaj Luminozitate
Camerã. Folosiţi tastele ca sã reglaţi
luminozitatea, şi apoi tasta OK ca sã confirmaţi şi
sã ieşiţi.
* Sincronizare - folosiţi tastele ca sã selectaţi o camerã şi apoi
tasta OK. Sistemul va porni numãrãtoarea inversã
timp de 60 de secunde. În acest timp, apãsaţi tasta
Sincronizare la cablul camerei.
* Rezoluţie -folosiţi tastele ca sã selectaţi rezoluţia între
640x480 şi 320x240, şi apoi tasta OK ca sã
confirmaţi. Veţi regla astfel dimensiunea
documentului înregistrat.
B. SETARE UNITATE DE ÎNREGISTRARE (10)
* Perioadã Alarmã- folosiţi tastele ca sã selectaţi o perioadã
diferitã pentru alarmã pentru detectarea mişcãrii:
OPRIT, 5sec, 10sec, 15sec, “Oprire când detectarea
mişcãrii este dezactivatã”. Apãsaţi tasta OK ca sã
confirmaţi. Ca sã anulaţi sunetul alarmei apãsaţi
orice tastã.
* Perioadã înregistrare - folosiţi tastele ca sã selectaţi o perioadã
diferitã pentru alarmã pentru detectarea mişcãrii:
OPRIT, 5sec, 10sec, 15sec, “Oprire când detectarea
mişcãrii este dezactivatã”. Apãsaţi tasta OK ca sã
confirmaţi. Alarma va fi dezactivatã pentru 5sec de
fiecare datã dupã oprirea înregistrarea detectãrii
mişcãrii sau alarmei.
* Rescriere Card SD -folosiţi tastele ca sã selectaţi Pornit/Oprit, şi
apoi tasta OK ca sã salvaţi şi sã ieşiţi. Documentul
nou înregistrat va rescrie documentele originale
când cardul SD este plin. Indicatorul spaţiului de
stocare pe cardul SD (5h) se aprinde intermitent cu
0.0G în culoarea roşu.
C. LISTÃ EVENIMENTE (11)
-Apãsaţi tasta OK ca sã accesaţi fişierul înregistrat: continuaţi apãsând tasta OK
ca sã citiţi/întrerupeţi documentul.
-În opţiunea citire: apãsaţi tasta ca sã derulaţi repede înainte cu 2x, 4x,
8x,16x. Apãsaţi tasta ca sã derulaţi repede înapoi cu 2x, 4x, 8x. Apãsaţi tasta
MENIU ca sã opriţi/ieşiţi.
-În lista de evenimente: apãsaţi tasta ŞTERG ca sã accesaţi opţiunea de ştergere.
Folosiţi tastele ca sã ştergeţi evenimentele selectate sau sã ştergeţi totul.
Apãsaţi tasta OK şi selectaţi O. Apoi apãsaţi tasta OK ca sã ştergeţi.
D. SETARE SISTEM (12)
* Afişare Quad - folosiţi tastele ca sã selectaţi una din opţiunile
Pornit/Oprit ale afişajului quad.
Apãsaţi tasta OK ca sã confirmaţi modificãrile.
* Perioadã Scanare - folosiţi tastele ca sã modificaţi intervalul de
timp de scanare: OPRIT, 5sec, 10sec, 15sec.
Apãsaţi tasta OK ca sã confirmaţi setãrile. Aceastã
opţiune este valabilã pentru utilizarea mai multor
camere.
* Setare Timp - apãsaţi tasta ca sã vã deplasaţi între: An, Lunã,
Zi, Orã, Minute. Apãsaţi tasta ca sã modificaţi
setãrile de timp. Apãsaţi tasta OK ca sã confirmaţi.
* Formatare Card SD - apãsaţi tasta OK ca sã accesaţi Formatare card SD.
Selectaţi simbolul START şi apãsaţi tasta OK ca sã
formataţi.
* Economisire Curent - folosiţi tastele pentru selectarea uneia din
opţiunile: Economisire Curent On sau Off.
* Formatare TV - folosiţi tastele ca sã selectaţi una din opţiunile
sistemului TV: NTSC şi PAL.
* Selectare Setãri Fabricã- apãsaţi tasta OK ca sã accesaţi Setãri Fabricã.
Selectaţi simbolul START, şi apoi apãsaţi tasta OK.
* Versiune Sistem - afişeazã versiunea sistemului receptorului şi a
tuturor camerelor.
ÎNREGISTRARE MANUALÃ
- Apãsaţi tasta ÎNREG (2i/3a). Pe ecran va apãrea simbolul ÎNREG (7c) şi timpul de
înregistrare (7i) porneşte derularea.
- Indicatorul de curent la monitorul LCD (2b) se aprinde intermitent.
- Apãsaţi din nou tasta ÎNREG (2i/3a) ca sã opriţi înregistrarea.
REDARE IMAGINI ÎNREGISTRATE
- Apãsaţi tasta OK (2e/3k) sau apãsaţi tasta MENIU (2h/3c) şi apoi selectaţi
submeniul Listã Evenimente. Urmaţi apoi instrucţiunile de la punctul “C. Listã
Evenimente”.
RECOMANDÃRI
- La prima utilizare, se recomandã formatarea unui card SD.
- Opriţi întotdeauna sistemul înainte de scoaterea cardului SD. Operaţia inversã
poate distruge cardul SD.
- Dacã doriţi sã înregistraţi pe o perioadã mai lungã de timp pe cardul SD, este
bine sã achizionaţi unul cu capacitate mai mare.
- Selectaţi cardul SD dorit conform diagramei (13).
- Dacã doriţi sã conectaţi un monitor CS99PT la un TV sau la un monitor mai mare,
folosiţi cablul de conectare AV (1e). Conectaţi mufa Jack-ului cablului la
conectorul IEŞIRE AV, şi capãtul Cinch la intrarea AV a TV-ului sau monitorului
(Galben =Video, Alb=Audio).
p
t
u
q
p
q
t
u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
t u
p
q
t u
t u
t u
u
pq
t u
t u
CS95DVR DIGITALNI BEŽIČNI SIGURNOSNI KOMPLET
Ovaj proizvod omogućuje jednostavno pregledavanje i pohranu snimki, a
maksimalno vrijeme snimanja ovisi o kapacitetu SD kartice. Komplet sadrži
bežičnu kameru. Različite mogućnosti snimanja čine snimač prikladnim za
različite situacije i zahtjeve.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. digitalni bežicni prijemnik s LCD-om od 7 inca i adapterom za napajanje
b. bežicna kamera s adapterom napajanja
c. stalak za kameru
d. antenna za kameru
e. daljinski upravljac
f. AV kabel
PRIKAZ LCD ZASLONA (2)
a. Indikator veze (zeleni) - pali se kad je kamera povezana
b. Indikator napajanja
(narančasti) - pali se kad je LCD zaslon pod napajanjem /
treperi dok je snimanje u tijeku
c. “ CH+” - Promjena kanala / kursor gore
d. “ V-“ - stišavanje glasnoće u režimu pregleda / kursor
lijevo
e. “OK / AUTO” - ulaz u popis dogaðaja / potvrðivanje postavki
f. “ V+” - kursor gore / kursor desno
g. “ CH-” - promjena kanala / kursor dolje
h. “Menu / ESC” - ulaz/izlaz iz izbornika / izlaz iz izbornika
I. “REC / DEL“ - pokretanje/zaustavljanje / brisanje snimke
j. IC senzor
k. - pritisnite da uključite napajanje. Pritisnite opet
za prebacivanje u PT način rada (samo za PT
kamere. Funkcija nije dostupna u ovom
kompletu). Hold it for 3 seconds to power off.
l. utor SD kartice
m.AV izlaz
n. DC IN priključak
PRIKAZ DALJINSKOG UPRAVLJAČA (3)
a. REC -pokretanje/zaustavljanje ručnog snimanja
b. DEL -brisanje odabrane datoteke (način reprodukcije)
c. MENU -otvaranje/zatvaranje izbornika
d. PLAY/PAUSE -izravno otvaranje popisa dogaðaja
e. QUAD -prikaz snimki 4 kamere
f. PT - Uključite / isključite funkciju PIR okidanja
g. -pokazivač GORE / sljedeći kanal
h. -pokazivač DOLJE / prethodni kanal
I. -pokazivač LIJEVO / smanjivanje glasnoće
j. -pokazivač DESNO / pojačavanje glasnoće
k. OK / AUTO - potvrda / reprodukcija dogaðaja
POSTAVLJANJE
Prije postavljanja kamere u konačni položaj, preporučujemo da isprobate radi li
ispravno na sljedeći način:
-Postavite antenu (1e) na bežicnu kameru (1b) i zatim spojite kameru na
njezin adapter napajanja. Ukopcajte adapter u zidnu uticnicu (4a).
- Stavite SD karticu (21) u monitor prije nego ga ukljucite (4b).
- Spojite DC utikac adaptera napajanja u snimac i zatim utaknite u zidnu
uticnicu (4c).
- Uključite LCD zaslon pomoću gumba napajanja (2k).
- Uparivanje kamere sa zaslonom: Uðite u postavljanje kamere pritiskom
gumba Menu na zaslonu (2h) ili na daljinskom upravljaču (3c). Pritisnite
gumb OK (2e/3k). Zatim odaberite “Pairing” (Uparivanje). Pomoću gumba
odaberite kameru i pritisnite OK. Sustav će odbrojavati 60 sekundi (5a).
U tom razdoblju pritisnite gumb za uparivanje na kabelu kamere (5b).
- Montirajte montažnu plocu s nosaca kamere na zid na visini od najmanje
2,5m above od poda. Zatim montirajte kameru na nosac (6) .
PREGLED IKONA NA GLAVNOM ZASLONU (7)
a. Indikator signala
b. Indikator kanala
c. Indikator snimanja
d. Indikator P/T načina
e. -Nema SD kartice
Full - SD kartica je puna
Err - pogreška na SD kartici
-SD kartica je zaključana
-pisanje preko sadržaja na SD kartici
f. indikator SD kartice
g. indikator prostora za pohranu na SD kartici
h. indikator “Nema signala”
i. Svjetlina kamere
j. Vrijeme snimanja
k. Vrijeme sustava
POSTAVLJANJE SUSTAVA (8)
Različite postavke podešavaju se daljinskim upravljačem (1h) putem izbornika
prikazanog na zaslonu. Pritisnite gumb MENU (3c) na daljinskom upravljaču.
A. POSTAVLJANJE KAMERE (9)
* Uključivanje/isključivanje-Pomoću gumba odaberite kameru i
pritisnite OK za uključivanje/isključivanje
* Svjetlina kamere -pomoću gumba odaberite kameru i
pritisnite OK da biste aktivirali traku za
podešavanje svjetline. Pomoću gumba
podesite svjetlinu te pritisnite OK za potvrdu i
izlazak.
* Uparivanje -pomoću gumba odaberite kameru i
pritisnite OK. Sustav će odbrojavati 60 sekundi.
U tom razdoblju pritisnite gumb za uparivanje na
kabelu kamere.
* Razlučivost -pomoću gumba odaberite razlučivost
izmeðu 640x480 i 320x240 te pritisnite gumb
OK. To će utjecati na veličinu snimljene
datoteke.
B. POSTAVLJANJE SNIMAČA (10)
* - pomoću gumba odaberite razdoblje alarma
za detekciju pokreta: ISKLJUČENO, 5 sekundi,
10 sekundi, 15 sekundi, “Stop when motion
detection is off” (“Zaustavi kad je detekcija
pokreta isključena”). Pritisnite OK za potvrdu. Za
stišavanje aktiviranog alarma pritisnite bilo koji
gumb.
*Razdoblje snimanja -pomoću gumba odaberite razdoblje
detekcije pokreta: ISKLJUČENO, 5 sekundi, 10
sekundi, 15 sekundi, “Stop when motion
detection is off” (“Zaustavi kad je detekcija
pokreta isključena”). Pritisnite OK za potvrdu.
Bit će onemogućen 5 sekundi prilikom svakog
prekidanja snimanja detekcije pokreta ili alarma.
* Pisanje preko sadržaja -pomoću gumba odaberite
uključeno/isključeno te pritisnite OK za
spremanje i izlazak. Ako je SD kartica puna,
nove snimljene datoteke bit će zapisane preko
onih koje se na njoj već nalaze. Indikator
prostora za pohranu na SD kartici (5h) treperi uz
crvenu oznaku 0.0G.
C. POPIS DOGAÐAJA (11)
-Pritisnite OK za otvaranje mape zapisa: nastavite pritiskom na OK za
reprodukciju/pauziranje datoteke.
-U načinu reprodukcije: pritisnite za premotavanje unaprijed brzinama 2x,
4x, 8x i 16x pritisnite za premotavanje unatrag brzinama 2x, 4x, 8x
Pritisnite MENU za zaustavljanje/izlazak.
-Na popisu dogaðaja: pritisnite gumb DEL za ulazak u način brisanja. Pomoću
gumba izbrišite odabrano ili izbrišite sve. Pritisnite OK i odaberite ikonu
O, a zatim pritisnite OK za brisanje.
D. POSTAVLJANJE SUSTAVA (12)
* Četverostruki -pomoću gumba odaberite
uključite/isključite četverostruki prikaz Pritisnite
OK za potvrdu promjena.
* Razdoblje skeniranja - pomoću gumba postavite interval
skeniranja na ISKLJUČENO, 5 sekundi, 10
sekundi ili 15 sekundi. Pritisnite OK za potvrdu
postavki. To vrijedi samo ako se koristi više
kamera.
* Postavljanje vremena - pritisnite za prebacivanje izmeðu: Godine,
Mjeseci, Dani, Sati, Minute. Pritisnite za
promjenu vremena. Pritisnite OK za potvrdu.
* Formatiranje SD kartice -Pritisnite OK za formatiranje SD kartice
Odaberite ikonu START i za formatiranje
pritisnite OK.
* Ušteda energije -pritisnite gumbe za izbor Štednja energije
On ili Off.
* TV format -pomoću gumba odaberite televizijski
sustav: NTSC ili PAL.
* Vraćanje tvorničkih -pritisnite OK za aktivaciju tvorničkih postavki.
Odaberite ikonu START i pritisnite OK.
* Verzija sustava -prikazuje verziju sustava prijemnika i svih
kamera.
RUČNO SNIMANJE
-Pritisnite gumb REC (2i/3a). Ikona REC (7c) pojavit će se na zaslonu i
započet će snimanje (7i).
-Indikator napajanja na LCD zaslonu (2b) treperi.
-Ponovo pritisnite gumb REC (2i/3a) da biste prekinuli snimanje.
REPRODUKCIJA SNIMKI
-Pritisnite gumb OK (2e/3k) ili gumb MENU (2h/3c), a zatim odaberite
podizbornik Popis dogaðaja. Zatim pratite upute od točke “C. Popis
dogaðaja”.
SAVJETI
- Preporučeno je formatiranje SD kartice za prvu upotrebu.
- Prije vaðenja SD kartice uvijek isključite sustav. Ako to ne napravite, SD
kartica može se oštetiti.
- Za dulje snimke poželjno je nabaviti SD karticu većeg kapaciteta.
- Odaberite SD karticu prema dijagramu (13).
- Ako CS99PTmonitor želite priključiti na televizor ili veći zaslon, upotrijebite
AV kabel (1e). Priključite jedan kraj kabela u AV OUT priključnicu, a stranu
sa “činč” priključkom u AV ulaz televizora ili zaslona (žuto=slika,
bijelo=zvuk).
p
t
u
q
Napajanje/PT
p
q
t
u
t u
t u
t u
t u
t u
Razdoblje alarma t u
t u
detekcije pokreta
t u
na SD kartici
p
q
t u
t u
prikaz (Quad)
t u
u
pq
t u
t u
kamere
postavki
detectare mişcare
felvételi idő
(scan period)
(time setting)
απενεργοποιηµένη
Εντοπισµού της Κίνησης
Company ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Country The Netherlands
Declare that the product:
Description Digital recorder camera set
Product number CS95DVR
Trade mark ELRO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the
Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
R&TTE Directive (1999/5/EC)
LVD Directive (2006/95/EC)
Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was based on the
following standard:
EN 301 489-1: V1.8.1: 2008 & EN 301 489-17: V2.1.1: 2009
The requirements relating Electrical Safety were based on the following standard:
EN 60065: 2002 +A1: 2006 +A11: 2008
EN 50371: 2002
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 328: V1.7.1: 2006
Authorized representative : Mr. Ad Netten
Product Manager
Date : 18.01.2011
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Boite Postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
Déclarons que le produit :
Description Camèra avec enregistreuri numerique
Référence produit CS95DVR
Marque de commercialisation ELRO
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil d’approximation des Etats
Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique (2004/108/CE)
Directive R&TTE (1999/5/CE)
Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Restriction de substances dangereuses (2002/95/CE)
L’évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de Compatibilité Electro Magnétique
a été effectuée sur la base des normes suivantes :
EN 301 489-1: V1.8.1: 2008 & EN 301 489-17: V2.1.1: 2009
Les exigences Electriques surette ont été vérifiées par rapport a la norme suivantes :
EN 60065: 2002 +A1: 2006 +A11: 2008
EN 50371: 2002
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 328: V1.7.1: 2006
Authorized representative : Mr. Ad Netten
Product Manager
Date : 18.01.2011
Firma ROOS ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
Land Niederlande
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung Digitales Aufzeichnungskamera Set
Artikel-Nr.: CS95DVR
Markenname: ELRO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über die Annäherung der
Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2004/108/EG)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EG)
Niederspannungsrichtlinie (LVD) (2006/95/EG)
Beschränkung der Gefährlicher Stoffe (2002/95/EG)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMV basiert auf den folgenden
Standards:
EN 301 489-1: V1.8.1: 2008 & EN 301 489-17: V2.1.1: 2009
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden Standards:
EN 60065: 2002 +A1: 2006 +A11: 2008
EN 50371: 2002
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 328: V1.7.1: 2006
Authorized representative : Mr. Ad Netten
Product Manager
Date : 18.01.2011
R&TTE
APPROVED
2,4GHz
–
CS95DVR
R&TTE
APPROVED
2,4GHz
–
CS95DVR
R&TTE
APPROVED
2,4GHz
–
CS95DVR
DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN IN ANDEREN SPRACHEN UNTER: WWW.ELRO.EUDÉCLARATION DE CONFORMITÉ EN DIFFÉRENTES LANGUES SUR WWW.ELRO.EU