Elro TM102 User Manual
Displayed below is the user manual for TM102 by Elro which is a product in the Electrical Timers category. This manual has pages.
Related Manuals
a
)
TM102
ANALOGUE
TIME
SWITCH
The
TM102
can
only
be
used
indoors
at
all
places
where
on
fixed
intervals
the
power
supply
must
be
switched
on
or
off,
(e.g.
for
a
table
lamp
or
coffee
machine)
also
for
halogen
lamps.
SETUP
The
time
is
set
by
slowly
turning
the
disk
clockwise
until
the
arrow
points
towards
the
right
time
(fig.
1).
Attention!
All
times
are
mentioned
twice,
NOON
is
12
o'
clock
in
the
afternoon.
As
soon
as
the
switch
is
put
into
the
wall
outlet
(mains),
the
disk
starts
turning
(1
rotation
per
24
hours).
PROGRAMMING
For
every
hour,
four four
notches
(little
pin)
are
marked
at
the
edge
of
the
disk
(fig.2a).
These
can
be
pressed
down
with
a
small
sharp
object
(e.g.
a
paperclip)
(fig.
2b).
When
a
rider
is
pressed
down,
the
clock
will
switch
ON.
The
normal
setting
is
OFF.
One
can
therefore
switch
something
on
or
off
every
15
minutes
(refer
to
fig.
3).
OVERWRITE
It's
possible
to
(temporarily)
switch
off
the
program
using
the
switch
on
the
side
(fig.
4a).
When
the
little
clock
is
visible,
the
program
is
in
effect
(fig.
4a).
When
the
“I”
symbol
is
visible,
there's
continuous
power
supply
(fig.
4b).
_
%
.
hes
,
,
om,
7...
©
8:30
on
10:00
on
9:00
off
11:00
off
80e0eG00eG0060
ELRO
USER’S
MANUAL
HANDLEIDING
MANUEL
DE
L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
PODRECZNIK
UZYTKOWNIKA
HASZNBLATI
bTMUTATY
KULLANMA
KILAVUZU
UPUTSTVA
ZA
UPORABU
UZIVATELSKY
MANUAL
™102
TIMESWITCH
ErXEIPIAIO
XPHZHZ
MANUAL
DEL
USUARIO
MANUALUL
UTILIZATORULUI
wy
)
TM102
ANALOGE
TIJDSCHAKELAAR
De
TM102
kan
alleen
binnenshuis
worden
gebruikt
op
alle
plaatsen
waar
op
vaste
tijdsintervallen
de
stroom
in-
of
uitgeschakeld
moet
worden,
(b.v.
een
schemerlamp
of
koffiezetapparaat.)
ook
halogeenlampen.
INSTELLEN
De
tijd
wordt
ingesteld
door
de
draaischijf
langzaam
met
de
klok
mee
(rechtsom)
te
draaien
tot
de
juiste
tijd
tegenover
de
pijl
staat.
(afb
1)
Let
op!!
Alle
tijden
staan
tweemaal
vermeld,
NOON
is
12
uur
in
de
middag.
Zodra
de
schakelaar
in
een
wandcontactdoos
wordt
gestoken
gaat
de
schijf
draaien
(1
omwenteling
per
24 uur).
PROGRAMMEREN
Aan
de
rand
van
de
draaischijf
zitten
per
uur
vier
nokjes
(ruitertjes)
(afb.
2a).
Met
een
klein
puntig
voorwerp
(b.v.
een
paperclip)
kunnen
deze
omlaag
gedrukt
worden
(afb.
2b).
Als
een
nokje
is
ingedrukt
schakelt
de
klok
AAN.
De
normale
stand
is
UIT.
Men
kan
dus
elk
kwartier
iets
aan
of
uit
te
schakelen
(zie
afb.
3.).
OVERBRUGGEN
Het
is
mogelijk
de
programmering
(tijdelijk)
uit
te
schakelen
met
de
schakelaar
aan
de
zijkant
(afb.
4a).
Als
het
klokje
zichtbaar
is
werkt
de
programmering
(afb.4a).
Als
het
“I”
teken
zichtbaar
is
er
continu
stroom
(afb.
4b).
TM102
PROGRAMMATEUR
MINUTEUR
ANALOGIQUE
Le
TM102
peut
uniquement
étre
utilisé
a
l'intérieur
dans
toutes
les
piéces
ot
l'alimentation
peut
allumée
ou
éteinte
a
intervalles
fixes.(par
expl:
pour
une
lampe
de
chevet
ou
une
cafetiére)
également
pour
les
lampes
halogénes.
CONFIGURATION
L'heure
se
régle
en
tournant
doucement
le
disque
de
I'horloge
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
jusqu'a
ce
que
les
points
fléchés
pointent
vers
l'heure
désirée
(dessin
1).
Attention!
Toutes
les
heures
sont
indiquées
deux
fois,
NOON
(MIDI)
représente
12
heures
a
midi.
Dés
que
le
programmateur
est
branché
dans
la
prise
murale
(alimentation
principale),
le
disque
commencera
a
tourner
(1
tour
pour
24
heures).
PROGRAMMATION
Pour
chaque
heure,
quatre
épingles
sont
marquées
sur
le
bord
du
disque
(fig.2a).
Vous
pouvez
appuyer
sur
chacun
d'eux
avec
la
pointe
fine
d'un
petit
objet
(par
expl:
un
trombone)
(dessin
2b).
Lorsque
vous
appuierez
sur
un
petit
home
a
cheval,
I'horloge
s'allumera
(ON).
Le
réglage
normal
est
OFF
(éteint).
Ainsi,
on
peut
allumer
ou
éteindre
toutes
les
15
minutes
(veuillez
consulter
le
dessin
3).
SURECRITURE
Il
est
possible
d'éteindre
(temporairement)
le
programme
en
utilisant
l'interrupteur
sur
le
c6té
(dessin
4a).
Lorsque
la
petite
horloge
est
visible,
le
programme
est
en
marche
(dessin
4a).
Lorsque
le
symbole
*I”
est
visible,
l'alimentation
est
continue
(dessin
4b).
TM102
ANALOGE
ZEITSCHALTUHR
Die
TM102
ist
nur
fiir
den Betrieb
im
Haus
konzipiert
und
schaltet
in
festgelegten
Intervallen
die
Stromversorgung
ein
und
aus
(beispielsweise
fiir
Tischlampen
oder
Kaffeemaschinen)
und
ist
ebenfalls
fir
Halogenlampen
geeignet.
EINSTELLUNG
Die
Einstellung
der
Uhrzeit
erfolgt
durch
langsames
Drehen
der
Scheibe
im
Uhrzeigersinn,
bis
der
Pfeil
auf
die
korrekte
Uhrzeit
zeigt
(Abb.
1).
Achtung!
Alle
Zeiten
sind
zweimal
angegeben
(24-
Stunden-Anzeige),
NOON
ist
12.00
Uhr
mittags.
Beim
Einsetzen
in
die
Steckdose
ist
die
Zeitschaltuhr
automatisch
in
Betrieb
und
die
Scheibe
dreht
sich
(1
Drehung
in
24
Stunden).
PROGRAMMIERUNG
Fir
jede
Stunde
werden
vier
Segmente
am
Rand
des
Einstellrings
markiert
(Abb.
2a).
Diese
kénnen
mit
einem
spitzen
Gegenstand
(Kugelschreiber,
Buroklammer)
(Abb.
2b)
herunter
gedruckt
werden.
Ist
ein
Reiter
herunter
gedruckt,
dann
schaltet
die
Zeitschaltuhr
EIN.
Standardeinstellung
ist
AUS.
Ein
Schaltvorgang
kann
daher
jeweils
alle
15
Minuten
durchgefihrt
werden
(Abb.
3).
UBERSCHREIBEN
.
Eine
(vorubergehende)
Uberschreibung
des
Programms
ist
mit
dem
Schalter
auf
der
Seite
der
Zeitschaltuhr
méglich
(Abb.
4a).
Ist
die
Uhr
sichtbar,
dann
lauft
die
Programmierung
(Abb.
4a).
Ist
,,1”
sichtbar,
dann
wird
die
Programmierung
umgangen
und
Spannung
liegt
standig
an
(Abb.
4b).
TM102
ANALOGOWY
WYLACZNIK
ZEGAROWY
Niniejsze
urzadzenie
-
model
TM102
-
moze
byé
uzywane
tylko
w
zamknietych
pomieszczeniach
w
réznych
lokalizacjach,
w
ktdérych
zasilanie
musi
byé
wiaczane
i
wytaczane
w
ustalonych
odstepach
czasowych
(np.
lampa
stotowa/biurkowa
lub
ekspres
do
kawy),
jak
réwniez
przy
ROWPLeURAEIONY
Aby
nastawic¢
czas,
nalezy
przekrecaé
powoli
tarcze
zgodnie
z
kierunkiem
ruchu
wskazéwek
zegara
do
momentu,
kiedy
strzatka
bedzie
skierowana
na
wiasciwa
godzine
(rys.
1).
Uwaga!
Wszystkie
godziny
zaznaczone
sa
dwukrotnie
—
,NOON”
to
godz.
12 w
potudnie.
W
momencie
podtaczenia
wytacznika
do
gniazda
zasilania
(w
sieci
elektrycznej),
tarcza
zacznie
obracaé
sie
(1
petny
obrét
co
24
godziny).
PROGRAMOWANIE
Na
kazda
godzine,
cztery
kreski
zaznaczone
sq
na
krawedzi
tarczy
(rys.
2a).
Punkty
te
mozna
wcisnaé
za
pomoca
matego
ostrego
przedmiotu
(np.
spinacza)
(rys.
2b).
Po
wciSnieciu
jezdzca,
zegar
wiaczy
sie
(ON).
Zegar
jest
wytaczony
(OFF)
w
ustawieniu
domysinym.
Mozna
zatem
wtaczac
i
wylaczac
dowolne
urzadzenie
co
15
minut
(patrz
rys.
3).
PRZELACZANIE
NA
STEROWANIE
RECZNE
Istnieje
mozliwosé
(tymczasowego)
wytaczenia
programu
przy
uzyciu
przetacznika
z
boku
urzadzenia
(rys.
4a).
Jesli
na
wyswietlaczu
widoczna
jest
ikona
zegara,
wowczas
urzadzenie
dziata
wedtug
programu
(rys.
4a).
Jezeli
na
wySwietlaczu
widnieje
symbol
,,1”,
wowczas
zasilanie
ma
charakter
ciagty
(rys.
4b).
TM102
ANALOG
IDOKAPCSOLO
A
TM102-t
csak
beltérben
lehet
hasznalni
minden
olyan
helyen,
ahol
régzitett
id6k6z6nként
a
tapellatast
be
vagy
ki
kell
kapcsolni
(pl.
asztali
lampa
vagy
kavégép,
halogén
laémpa).
BEALLITAS
Az
idé
a
korong
lass,
az
6ramutaté
jarasaval
egyez6
iranyba térténd
forgatasaval
allithaté
be
Ugy,
hogy
a
mutaté
a
helyes
iddpontra
mutasson
(1.
abra).
Figyelem!
Minden
idédpont
kétszer
szerepel,
a
12
6ra
jelenti
a
DELET.
Ahogy
a
kapcsoldét
bedugja
a
fali
konnektorba
(halézatba),
a
korong
elkezd
forogni
(1
fordulat
24
6ra
alatt).
PROGRAMOZAS
Minden
6raban
négy
csap
van
megjelélve
a
korong
szélén
(2a.
abra).
Ezeket
egy
kis
hegyes
targgyal
(pl.
gemkapoccsal)
lehet
lenyomni
(2b.
Abra).
Amikor
a
lovast
lenyomja,
az
6ra
BEKAPCSOL.
Az
alapértelmezett
beallitas:
kikapcsolva.
Az
eszk6z
ezért
minden
15
percben
kapcsolhat
be
illetve
ki
(lasd
a
3.
abrat).
FELULBIRALAT
Lehetéség
van
arra
is,
hogy
(ideiglenesen)
kikapcsolja
a
programot
az
oldalan
talalhaté
kapcsoloval
(4a.
abra).
Ha
a
kis
ora
lathaté,
a
program
mdikédik
(4a.
abra).
Ha
az
"I"
szimbdélum
lathat6é,
akkor
folyamatos
a
tapellatas
(4b.
abra).
TM102
ANALOG
ZAMANLAMA
PiRizi
TM102
cihazi
sadece
i¢
mekanlarda
gic
kaynaginin
belli
zamanlarda
dénugsimli
olarak
devreye
girdigi
veya
kapatildigi
her
yerde
kullanilabilir,
(mesela:
masa
lambasi
veya
kahve
makinesi)
halojen
lambalarda
da
kullanilabilir.
AYARLAMA
Sire
diskin
ok
dogru
zamani
gésterinceye
kadar
saat
y6niinde
yavassa
déndirilmesiyle
ayarlanir
(Resim.
1).
Dikkat!
Tim
zamanlar
iki
kere
ayni
gésterilir,
OGLE
vakti
6gleden
sonra
saat
12
demektir.
Piriz
duvara
takildigi
anda
(ana
ceryan),
disk
dénmeye
baslar
(her
24
saatte
1
tur).
PROGRAMLAMA
Her
saat
icin,
dért
pim
diskin
kenarinda
isaretlenir
(Resim
2a).
Bunlara
kiigUk
sivri
nesnelerle
basabilirsiniz
(mesela:
bir
atac)
(Resim.
2b).
Bir
tirnaga
basildiginda,
saat
AGIK
konuma
gecer.
Normal
ayar
KAPALI
ayaridir,
Béylece
her
tirnak
15
dakikalik
surede
bir
cihazi
agar
veya
kapatir
(bak
resim.
3).
|
AYAR
DEGISTIRME
Yaptiginiz
programi
yan
tarafta
bulunan
anahtar
yardimiyla
(gecici
olarak)
degistirebilirsiniz
(Resim.
4a).
Kicik
saat
gériindigiinde,
program
devrede
demektir
(Resim.
4a).
“I”
simgesi
gérundiigtinde
de,
devamli
giig
var
demektir
(Resim.
4b).
.
_
%
.
phbliaie,
ad
‘
yee
oo’
"ve
©
8:30
on
10:00
on
9:00
off
11:00
off
Voltage:
230V~,
50Hz
(
Maximum
load
:
16(2)A
p,
3680W
Safety
and
maintenance
instructions
-
Make
sure
that
all
electric
connections
and
connection
cables
meet
the
pertaining
regulations
and
are
in
conformity
with
the
operating
instructions.
-
Do
not
overload
electrical
outlets
or
extension
cords,
fire
or
electric
shocks
can
be
the
result
-
Please
contact
an
expert
in
case
you
have
any
doubts
about
the
mode
of
operation,
the
safety
or
connecting
the
appliances.
-
Keep
all
parts
away
from
young
children’s
reach
-
Do
not
store
this
item
on
wet,
very
cold
or
warm
places,
this
can
damage
the
electronic
circuit
boards.
-
Avoid
dropping
or
shocks,
this
can
damage
the
electronic
boards
-
Never
replace
damaged
power
cables
yourself!
In
such
a
case,
remove
them
from
the
net
and
take
the
devices
to
a
workshop.
-
Repairs
or
opening
of
this
item
may
only
be
performed
by
an
authorised
workshop.
-
Wireless
systems
are
subject
to
interference
from
cordless
phones,
microwaves,
and
other
wireless
devices
operating
in
the
2.4GHz
range.
Keep
the
system
AT
LEAST
10
ft
away
from
the
devices
during
installation
and
operation.
Maintenance
om
Ld
sources.
The devices
are
maintenance-free,
so
never
open
them.
The
guarantee
becomes
void
when
you
open
the
appliance.
Only
clean
the
outside
of
the
devices
with
a
soft,
dry
cloth
or
a
brush.
Prior
to
cleaning,
remove
the
devices
from
all
voltage
smartwares
“
:
0900-2088888
a
ane
u
Do
not
use
any
carboxylic
cleaning
agents
or
petrol,
safety
&
lighting
bv.
Pepper
alcohol
or
similar.
These
attack
the
surfaces
of
the
Broekakkerweg
15
|
DE
:
+49
(0)
1805
010762
a
devices.
Besides,
the
vapors
are
hazardous
to
your
5126
BD
Gilze
Min.
dt,
Festnetz,
Fs
health
and
explosive.
Do
not
use
any
sharp
edged
\
The
Netherlands
|
——_Mobiimax.42¢t/Min
E
tools,
screw
drivers,
metal
brushes
or
similar
for
WWW.ELRO.EU
[ES
:
+34
938427589
ry
cleaning.
wy
) )
iy
)
ky
)
TM102
ANALOGNA
VREMENSKA
ANALOGOVY
CASOVY
SPINAC
TM102
TEMPORIZADOR
ANALOGO
TM102
COMUTATOR
ANALOG
DE
TIMP
TM102
SKLOPKA
Spinaé
TM102
je
mozné
pouZzit
pouze
autos
KO>
XPONOATAKONTHZ
El
temporizador
TM102
puede
usarse
tanto
Produsul
TM102
poate
fi
utilizat
numai
in
Sklopka
TM102
je
namijenjena
samo
za
uvnit?
ve
vSech mistech,
kde
musi
byt
0
T™102
'
Osi
ud
en
los
exteriores
como
en
los
interiores
en
spatii
interioare,
in
locurile
in
care
sursa
unutarnju
uporabu
kad
god
je
potrebno
u
zapinan
¢i
vypinan
piivod
energie
v
NOPE!
VA
XPNOILONOINVE!l
HOvOV
cualquier
lugar
donde
el
suministro
de de
putere
trebuie
intrerupta
la
intervale
fiksnim
vremenskim
intervalima
uklju€iti
ili
presnych
intervalech
(nap/.
pro
stolni
GE
EGU
TEPIKOUG
XOPOUG,
ONOU
anaiTelTal
energia
se
apagara
o
encendera
en
regulate
(de
exemplu
pentru
lampile
de
ents
Meee
ma
eee,
ais
Ral
Me
Le
"
,
OIGKEKOW
EVN
Napoxn
pevUpATos
of
:
.
:
- :
.
iskljuciti
napajanje
(npr.
stolna
svjetiljka
ili
svitilnu
ci
kavovar)
a
také
po
halogenova
npoka@opiopéva
Siaothpara
(n.x.
yia
intervalos
determinados.
(Por
ejemplo,
birou
sau
masina
de
cafea)
si
pentru
aparat
za
kavu)
te
takoder
za
halogene
svétla.
enitpanéZia
MwrioTIKd
rf)
KAMETIEpEC)
para
una
lampara
de
mesa
o
cafeteras
y
lampile
cu
halogen.
svjetiljke.
.
Enionc
eivai
kaTaAAnAoc
yia
Adunec
también
para
lamparas
halégenas).
SETARE
.
NASTAVENI
aA\oyovou
Timpul
poate
fi
fixat
usor,
prin
rotirea
PODESAVANIJE
Cas
se
nastavuje
pomalym
otacenim
disku
,
CONFIGURACION
discului
in
sensul
acelor
de
ceasornic,
pana
Vrijeme
se
podeSava
laganim
okretanjem
po
sméru
hodinovych
rucicek,
dokud
PYOMIZH
Se
ajusta
la
hora
girando
el
disco
en
el
cand
sageata
este
orientata
spre
valoarea
diska
u
smjeru
kazaljke
na
satu,
sve
dok
neukazuje
Sipka
na
presny
Cas
(obr.
1). H
dpa
pudpiZeral
pe
apy
nepiotpo@y
Tou
sentido
de
las
agujas
del
reloj
hasta
que corecta
de
timp
(fig.
1).
strelica
ne
bude
bila
usmjerena
prema
Pozor!
dioxou
npoc
Ta
Seka,
Ewe
STou
o
Seiktnc
ajuste
el
reloj
a
la
hora
deseada
(fig.
1).
Atentie!
Zeljenom
vremenu
(sl.
1).
VeSkeré
casy
jsou
uvadény
dvakrat,
va
TonoGeTnGei
on
GwoTh
wpa
(oxrA
1).
iAtencién!
Toate
valorile
de
timp
sunt
mentionate
de
Paznja!
POLEDNE
je
12
hodin.
Npocoyn!
Se
mencionan
todas
las
horas
dos
veces,
doua
ori,
PRANZUL
fiind
ora
12
dupa
Sva
vremena
se
spominju
dvaput,
PODNE
Jakmile
se
spinaé
zapoji
do
elektrické
'OAEC
O1
PEC
AVaPEpOVTal
5UO
@opéc.
H
la
TARDE
es
las
12
h
de
la
tarde.
amiaza.
je
12
sati
poslijepodne.
zasuvky
(el.
sit),
disk
se
zaéne
otaéet
(1
évdelEn
NOON
avtiororxei
otic
12
To En
cuanto
coloque
el
temporizador
en
la
Dupa
ce
ati
introdus
stecherul
in
mufa
de
Cim
sklopku
utaknete
u
zidnu
uti¢nicu
otacka
za
24
hodin).
HEonpepi.
toma
de
corriente,
el
disco
empieza
a
girar
putere
(priza
de
perete),
discul
va
incepe
(mreza),
disk
Ce
zapoceti
s
okretanjem
(1
PROGRAMOVANI
MOoAIc
0
Siakontnys
cuvdeGei
Ye
Thy
npiZa
(1
rotacién
cada
24
horas).
sa
se
roteasca
(1
rotatie
la
24
de ore).
puni
krug
za
24
sata).
Pro
kaZdou
hodinu
jsou
na
okraji
disku
(Tpo@odogia
diKTUOU),
Oo
SioKkoc
apxiZe!
va
PROGRAMACION
PROGRAMARE
PROGRAMIRANJE
vyznaceny
ctyri
Cepy
(obr.
2a).
Ty
je
nepioTpégeral
(1
nAnpns
nepiorpoph
ava
En
la
orilla
del
disco
hay
marcadas
cuatro
Pentru
fiecare
ora,
patru
ace
sunt
marcate
Svakog
sata
Cetiri
iglice
pojavijuju
se
na
mozné
stlacit
dolu
pouzitim
malého
24
wpe_c).
espigas
por
hora
(fig.2a).
Puede
presionar
la
marginea
discului
(fig.2a).
Acestia
pot
fi
rubu
diska
(sl.
2a).
Oni
mogu
biti
utisnuti
ostrého
predmétu
(napf.
kanceldfskou
nPOrPAMMATIZMOz
sobre
ellos
con
un
objeto
pequefio
afilado.
apasati
cu
ajutorul
unui
obiect
ascutit
(de
prema
dolje
malim,
oStrim
predmetom
sponkou)
(obr.
2b).
Pokud
se
jezdec
stlaci
lia
kd8e
wpa,
TéooEpic
BeAdves
eival
(Por
ejemplo,
un
sujetapapeles)
(fig.
2b).
exemplu
o
clama
de
hartie)
(fig.
2b).
(npr.
spajalica)
(sl.
2b).
Kad
je
jahac
dolu,
hodiny
se
SEPNOU.
BéZné
nastaveni
OXEdIAGUEVEG
OTNV
AkpN
Tou
dickou
Cuando
presiona
sobre
un
jinete,
el
reloj
Atunci
cand
un
calaret
este
apasat,
ceasul
utisnut,
sat
ce
izvrsiti
ukljucivanje(ON).
je
OFF
(vypnuto).
Je
tedy
mozZné
néco
(elk.2a).
Mnopelte
va
nlegeTe
TOUG
se
encendera
(ON).
El
ajuste
normal
es
va
PORNI.
Setarea
normala
initiala
este
pe
Normalna
postavka
je
iskljuéeno
(OFF).
Na
zapnout
¢i
vypnout
kaZdych
15
minut
(viz
odnyous
HE
EVG
HIKPO,
GIXUNPO
AVTIKEIWEVO
OFF
(apagado).
Pero
puede
encender
o
pozitia
OPRIT,
astfel
ca
oricine
poate
porni
taj
nacin
se
moze
izvrsiti
ukljucivanje
ili
obr.
3).
a
(1.x.
HE
Evav
OuvdeTHpa)
(ox.
2b).
H
nigon
apagar
el
temporizador
cada
15
minutos
sau
opri
sistemul
la
fiecare
15
minute
iskljuéivanje
svakih
15
minuta
PREPRACOVANI
Evoc
OSnyou
evepyonoiei
TO
POAd.
(vea
la
fig.
3).
(urmariti
si
fig.
3).
(pogledajte
sl.
3).
Je
mozné
(pfechodné)
vypnout
program
AlG@oOpETIKG
To
poAd!
Napapevel
navTa
SUPERPOSICION
RESCRIERE
PREMOS/EIVANJE
pomoci
spinace
na
boku
(obr.
4a).
Jsou-li
anevepyonoinvevo.
ZuvEnwe
HNOpElTE
va
Es
posible
apagar
(temporalmente)
el
Este
posibil
(temporar)
sa
opriti
programul
Moguée
je
(privremeno)
iskljuéiti
program
viditelné
malé
hodiny,
program
se
uvede
v
avaBeTe
kal
va
OBnveTE
TN
OUOKEUN
Nou
i i
intr-
i
9
je
(p
) J
prog
y,
prog
EA.
415
dente
:
3
programa
usando
el
interruptor
situado
en
folosind
comutatorul
aflat
intr-o
parte
(fig.
pomocu
sklopke
koja
se
nalazi
na
boénoj
Cinnost
(obr.
4a).
Je-li
viditelny
symbol
CoE
Pam
oCavarpesre
OTO
OX.
3).
el
lado
(fig.
4a).
Cuando
el
pequefio
reloj
4a).
Atunci
cand
ceasul
mic
este
vizibil,
strani
(sl.
4a).
Kad
je
vidljiv
mali
sat,
nl,
je
priveden
staly
privod
energie
M
: :
es
visible,
el
programa
esta
en
programul
se afla
in
desfasurare
(fig.
4a).
program
je
aktivan
(sl.
4a).
Kad
je
vidljiv
(obr.
4b).
(npowpiva)
To
npdvpauiua
ye
son
T
funcionamiento
(fig.
4a).
Cuando
aparece
Cand
observati
simbolul
“I”,
inseamna
ca
znak
“I”,
napajanje
ée
biti
trajno
prisutno
nAcupIKoU
Biakonrn
(ox.
4a).
To
ou
la
letra
“I”,
significa
que
el
suministro
exista
o
sursa
de
putere
continua
(fig.
4b).
(sl.
4b).
npdypaua
eivai
evepyd,
oTav
elvai
opatd
eléctrico
es
continuo.
(fig.
4b).
TO
LIKpO
POAdI
(OX.
4a).
To
GUNBOAO
"I"
AVTINPOOWNEVE!
TH
OUVEXN
Napoxn
peupatos
(ox.
4b).
XY
S
XY
XQ
/
XY
/
XY
S