EXIT Triker Lady Rocker User Manual
Displayed below is the user manual for Triker Lady Rocker by EXIT which is a product in the Tricycles category. This manual has pages.
Related Manuals
Users Manual
Gebruikershandleiding
Guide dutilisation
Montageanleitung
for ZigZag®, Viper®and Rocker® (products byTr i k er®)
9
6-12
6-12
Voor montagehandleiding zie achteraan dit boekje.
• De lagering periodiek invetten (1x per jaar).
• Houd de banden op spanning. Een lagere bandenspanning verhoogt
de slijtage en bemoeilijkt het rijden op de Triker®producten. Als de
banden de juiste spanning hebben, lopen de wielen licht en soepel. Bij
een te lage bandenspanning raken de banden sneller lek en treedt er
overmatige slijtage op. Bij een te hoge bandenspanning kan de band
van de velg afspringen. Dit kan tot gevaarlijke situaties leiden (denk er
aan dat bij felle zon en hoge temperaturen de spanning toeneemt!).
Banden mogen niet in aanraking komen met olie, vet en brandstof.
Zorg ervoor dat de ventieldopjes altijd op het ventiel zijn gemonteerd.
3.3 Rubbers
• Controleer bij Viper®, Rocker®en Triker®regelmatig de twee rubbers
tussen het frame op scheurtjes. Indien u een scheurtje constateert,
vervangt u het rubber dan door een nieuw exemplaar. U kunt dit rub-
ber bij het gewone afval deponeren. Bezoek onze website hoe u deze
rubbers kunt bestellen.
3.4 Aandrijving
• De ketting is van staal bij Rocker en Triker en dient met enige regelmaat
gesmeerd te worden om deze soepel te laten lopen (wij raden Teflon®
spray aan). Als de ketting te strak gespannen is, zullen de Triker®pro-
ducten zwaar trappen en is de kans groot dat de as breekt. Is de ket-
ting niet strak genoeg gespannen, dan loopt de ketting gemakkelijk van
de tandwielen af, of is er kans op beschadiging van de kettingkast. De
kettingspanning kunt u afstellen door te draaien aan de kettingspanner
die aan beide zijden van de vooras gemonteerd zitten.
3.5 Overig
• Controleer regelmatig alle onderdelen op mogelijke slijtage. Opdat het
omwille van de constructie hoge veiligheidsniveau behouden blijft,
dienen versleten onderdelen onmiddellijk te worden vervangen. Het
voertuig mag tijdens reparatie om veiligheidsredenen niet gebruikt
worden. Originele reserveonderdelen kunt u bij uw Triker®-dealer ver-
krijgen.
4.0 Richtlijnen voor veilig gebruik
•Voordat uw kind gebruik maakt van de Triker®producten, controleert u
of alles naar behoren functioneert, of moeren en bouten vastzitten en
de bandenspanning in orde is. Controleer ook de remmen.
• Kinderen mogen de Triker®producten alleen onder toezicht van een
volwassene besturen.
• De Triker®producten mogen niet op de openbare weg gebruikt wor-
den, alleen op het trottoir of op gesloten terrein (off-road). De Triker®
producten zijn niet goedgekeurd voor het wegverkeer en mogen dus
niet op de openbare weg gebruikt worden.
NL
Er dient altijd met gepaste snelheid gereden te worden, al naarge-
lang de situatie. Als uw kind van een helling rijdt, bestaat het gevaar
van kantelen. Bergaf kan een flinke snelheid worden bereikt. Er moet
dus rekening mee worden gehouden dat de remweg daarbij langer
wordt. Het advies is om niet bergafwaarts te rijden.
• Wij adviseren uw kind om bij het rijden op Triker®producten geslo-
ten schoenen te dragen. Strik de schoenveters goed vast voor
gebruik en draag een helm. Draag bij voorkeur beschermende kle-
ding. Dit zal helpen bij het voorkomen van schaafwonden.
• Laat uw kind niet te scherpe bochten maken bij hoge snelheden,
hierdoor bestaat het gevaar van kantelen.
• Controleer regelmatig of de bandenspanning juist is, zoals aange-
duid op de banden zelf.
• De Triker®producten mogen niet gebruikt worden in de buurt van
trappen, hellingen, aflopend terrein, zwembaden en ander water.
Trappen in de omgeving dienen zodanig beveiligd te worden dat kin-
deren er in geen geval op- of af kunnen rijden.
• Botsen of andere stunts vergroten de kans op letsel en beschadigen
de Triker®producten. Indien hierdoor beschadigingen ontstaan, kan
noch Triker®noch de dealer hiervoor aansprakelijk worden gesteld.
• Kleding en ledematen kunnen klem komen te zitten tussen draaien-
de en/of scharnierende delen. Vermijd loshangende kledingstukken
zoals een sjaal en veters. Dit kan tot ongelukken leiden.
• In het gebruik kan kleding bevuild en/of beschadigd raken.
• Contact met de wielen dient vermeden te worden wanneer uw kind
de Triker®producten bestuurt.
• Een helm is niet verplicht maar is voor de veiligheid van uw kind zeer
aan te bevelen.
•Zorg ervoor dat bij elke rit de bestuurdersstoel in de juiste positie
staat zodat er veilig gereden kan worden.
• Laat uw kind niet af of op de Triker®producten stappen tijdens het
rijden.
• Laat uw kind niet in het donker rijden zonder verlichting.
•Er mag niet meer dan 1 persoon tegelijk op de Triker®producten
staan/zitten. De toegestane totaalbelasting bedraagt maximaal 35kg
voor ZigZag, 50kg voor Viper, 75kg voor Rocker en 80 kg voor
Triker.
•Maak geen motor of andere oneigenlijke attributen vast aan de
Triker®producten, behalve de hiervoor bestemde, door Triker®ont-
wikkelde, accessoires.
•Laat de Triker®producten niet voorttrekken of duwen door andere
(gemotoriseerde) voertuigen.
• Triker®, de leverancier van de Triker®en/of de fabrikant aanvaarden
geen enkele aansprakelijkheid voor enige letselschade of schade
Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn (zoals ketting en banden)
wordt in het geheel geen garantie gegeven.
ASSEMBLY MANUAL
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MONTAGEANLEITUNG
Warning! Pay attention for sharp and pointed parts when
assembling the Triker.® products.
Avertissement! Faites attention aux parties pointues pendant
le montage.
Warnung! Achten Sie auf scharfe und spitze Teile während des
Zusammenbaus des Trikers®Productes.
Warnung! Erstickungsgefahr: dieses Produkt enthält kleine Teile
und ist nicht geeignet für Kinder unter 4 Jahre.
Avertissement! Danger d’étouffement: ce produit contient de
petites pièces détachées et ne convient pas à des enfants de
moins de 4 ans.
Waarschuwing! Stikgevaar: dit product bevat kleine onderdelen
en is niet geschikt voor kinderen jonger dan 4 jaar.
Warning! Danger of choking: this product contains small parts
and is not suitable for children under the age of 4 years.
Waarschuwing! Let op scherpe en puntige onderdelen gedu-
rende het in elkaar zetten van de Triker®producten.
EN
DE
FR
NL
Please verify that the following parts are delivered for assembling
your Rocker®: 1 framekit, 1 handlebar, 1 rear crossbar; 2 rear
wheels; 2 pedals; 2 rear fenders; 1 seat and 1 chaincover.
Controleer of de volgende onderdelen met uw Rocker®werden
meegeleverd: 1 framekit, 1 handstang, 1 achteras, 2 achterwielen,
2 pedalen, 2 spatbordjes achteraan, 1 voorwiel, 1 stoeltje 1 ketting-
kast.
Vérifiez si les pièces suivantes sont livrés avec votre Rocker® :
1 cadre, 1 barre de stabilisation, 1 axe arrière, 2 roues arrières, 2
pédales, 2 gardes-boues arrières, 1 roue avant avec 2 manivelles,
1 siège.
Die folgenden Teile befinden sich in der Verpackung vom Rocker® :
1 Hauptrahmen, 1 Lenker, 1 Hinterachse, 2 Hinterräder, 2 Pedalen,
2 Schutzbleche hinten, 1 Vorderrad, 1 Sitz, 1 Schutzblech.
Bolts included: 4 seat bolts 2 long 2 short with 4 nuts; 2 handlebar
attachment bolts 2 nuts; 2 rear wheel bolts 2 rings; 1 rear cross-
bar attachment bolts 1 ring; 4 small rear fender nuts; 4 bolts for
chaincover.
Bijgeleverde schroeven: 4 schroeven en 4 moeren voor de stoel
(twee korte 2 lange); 2 schroeven en 2 moeren voor bevestiging
van de stuurstang; 2 schroeven en 2 ringen voor bevestiging van
de achterwielen; 1 schroef en 1 ring voor bevestiging van achte-
ras; 4 moeren voor bevestiging achter spatborden; 4 schroeven
voor kettingkast.
Vis livrés: 4 viset 4 écrous pour le siège (2 vis courts et 2 vis
longs); 2 vis et 2 écrous pour la fixation de la barre de stabilisati-
on; 2 vis et rondelles pour fixer les roues arrières ; 1 vis et ron-
delle pour la fixation de l’axe arrière; 4 écrous pour fixer les gar-
des-boues arrières; 4 vis pour fixer le cache chaîne .
Schraubbolzen eingeschlossen: 4 Kurzschluß der
Sitzschraubbolzen 2 lang 2 kurz mit 4 Nüssen; 2
Lenkstangebefestigungsbolzen 2 Nüsse; 2 hintere
Radschraubbolzen 2 Ringe; 1 hintere Querwelle
Befestigungsbolzen 1 Ring; 4 kleine hintere
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
Turn the frame upside down and position the handlebar above the
2 holes. Attach the handlebar with the 2 handlebar bottom attach-
ment bolts.
Leg het frame ondersteboven en plaats de handstang boven de 2
gaatjes. Bevestig de handstang met de 2 onderste schroeven aan
het frame.
Mettez le cadre à l’envers et positionnez la barre de stabilisation
au-dessus des 2 trous. Utilisez les 2 vis pour fixer la barre.
Setzen Sie den Hauptrahmen die Oberseite nach unten und legen
Sie den Lenker über die 2 Löcher. Befestigen Sie das Lenker jetzt
mit 2 Schrauben.
Place the rear crossbar in the frame and fix it with the large bolt
provided.
Plaats de achteras in the frame en bevestig dit met de grote bout.
Placer l’axe arrière dans le cadre et fixer-le avec le vis le plus
grand.
Legen Sie die Hinterachse an der Hauptrahmen und befestigen
Sie das mit den großen Schrauben.
EN
DE
FR
NL
Put the rear wheel on the rear crossbar and attach it with one of the
2 large bolts (don’t forget the ring!). Apply the same procedure for
both wheels.
Plaats het achterwiel op de achteras en bevestig het met 1 van de
2 grote bouten (vergeet de ring niet!). Doe hetzelfde voor beide
achterwielen.
Placer la roue arrière contre l’axe arrière et fixer la roue avec 1 des
2 vis larges (n'oubliez pas la rondelle) . Faites-le pour les 2 roues
arrières.
Setzen Sie die Hinterräder an der Hinterachse und befestigen Sie
das mit den 2 großen Schrauben (vergessen Sie nicht den Ring!).
Machen Sie das für beiden Räder.
EN
DE
FR
NL
Put the rear fenders in the fender holders and fasten them with the
nuts provided.
Plaats de achterste spatbordjes in de spatbordhouders en beves-
tig deze met de moertjes.
Placer les gardes-boues arrières dans les portes-gardes-boues et
fixer-les avec les écrous.
Setzen Sie die Schutzbleche an der Schutzblechhalter und befes-
tigen Sie es mit den Muttern.
EN
DE
FR
NL
E N
N L
Use the 4 bolts (2 short, 2 long) with nuts to secure the seat. The nut
goes through the bottom side, while the bolt goes through the top
side. The short bolts are for the bottompart, the long bolts are for
the back part. Using 2 Allen keys, secure the bolt into the nut.
Attach the four bolts in this way.
Gebruik de 4 schroeven (2 korte 2 lange) en moeren om de stoel
vast te zetten. De lange schroeven zijn voor het zit gedeelte, de
korte schroeven voor het rug gedeelte. Gebruik 2 sleutels om de
schroeven vast te maken.
DE
FR Utilisez les 4 vis (2 cours et 2 longs) et les 4 écrous afin de fixer
le siège. Les vis longs seront pour la partie en bas, les vis courts
seront pour la partie supérieur du siège (au dos). Utilisez les 2
clés pour fixer les vis et les écrous.
Benutzen Sie die 4 Schraubbolzen (2 Kurzschluß, 2 lang) mit
Nüssen, um den Sitz zu sichern. Die Nuß läuft die untere Seite
durch, während der Schraubbolzen die obere Seite durchläuft.
Die langen Schraubbolzen sind für das bottompart, die kurzen
Schraubbolzen sind für das rückseitige Teil. Mit 2 Allen
Schlüsseln sichern Sie den Schraubbolzen in die Nuß. Bringen
Sie die vier Schraubbolzen auf diese Art an.
EN
DE
FR
NL
Attach carefully the plastic chaincover to the frame with the 4 small
screws.
Bevestig voorzichtig de kettingkast met de 4 meegeleverde kleine
schroefjes.
Attachez le cache shaîne au cadre avec les quatres vis.
Bringen Sie sorgfältig das Plastikchaincover zum Rahmen mit den
4 kleinen Schrauben an.
EN
DE
FR
NL
Attach the pedal to the crank. Make sure to attach the left pedal
to the left crank and the right pedal to the right crank. On the
pedal itself you will find an indication of which side it should go on.
Use a wrench to tighten the pedal. On both sides, you should turn
the wrench in a forward direction (lef pedal counterclockwise, right
pedal clockwise).
Bevestig de pedalen op de cranks. Zorg ervoor dat de linkerpe-
daal op de linkercrank komt en de rechter pedaal aan de rechter-
kant. De aanduiding van L en R staat aangegeven op de pedaal
zelf. Draai de pedaal steeds in voorwaartse richting vast.
Fixer les pédale sur les manivelles. Veillez que le pédale de gau-
che est fixé sur la manivelle de gauche etc. Les indications de R
et L se trouvent sur les pédales mêmes.
Befestigen Sie das Pedale an der Kurbeln. Das rechte und linke
Pedale ist angezeignet auf dem Pedal selbst. Drehen Sie die
Schrauben vom Pedal immer nach vorne.