Grundig DSB 2000 User Manual
Displayed below is the user manual for DSB 2000 by Grundig which is a product in the Soundbar Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
Dolby Atmos
Soundbar
User Manual
DE - EN - FR - ES - TR
01M-GSS1050-5220-04
01M-GSS1060-5220-04
01M-8870511600-5220-04
DSB 2000
GSB 950
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 08-17
FRANÇAIS 28-37
ENGLISH 18-27
ESPAÑOL 38-47
TÜRKÇE 48-57
3
6 7 8
1
2
910 1211
1 2 3
ARC
3 4 5
1
4
2
6
5
9
7
8
3
C
D
E
F
G
6 7 8
1
2
910 1211
1 2 3
ARC
3 4 5
1
4
2
6
5
9
7
8
3
6 7 8
1
2
910 1211
1 2 3
ARC
3 4 5
1
4
2
6
5
9
7
8
3
A
B
H
I
1
2
3
45
6
7
8
9
4
ANormal Placement
1
2
3
Wall Mounting
B
1 2 3
815 mm / 32"
~50mm/2.0"
~3mm/0.12”
4mm/
0.16”
>25mm/0.98”
~3mm/0.12’’
AAA
AAA
AAA
AAA
5
1 2 3
4
AV equipment
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI (ARC)
OR
AB
5
or or
STAND BY
GRUNDIG
or
15
min.
Auto-Off
A
STAND BY
MODE
AUX
BT
USB
OPT
COA
HDMI1
HDMI2
ARC
or
A
Auto-Wake
If a device
is connected...
GRUNDIG
EQ
6
or
GRUNDIG
5
2if
1
ANDROID IPHONE
BLUETOOTH ON Grundig GSB 950
or
Grundig DSB 2000
no device found
2-3 sec.
BASS
LEVEL
TREBLE
LEVEL
ON/OFF
12
2-3
sec.
or
BT
or
A
1
M
3
min.
2
or
GRUNDIG
34
7
DE
EN
FR
ES
TR
DE
EN
FR
ES
TR
3
1 2
BT CONNECTED
or
USB
MONTAGE
MONTAGE
MONTAJE
MONTAJ
BLUETOOTH USB
ANSCHLÜSSE BETRIEB
MOUNTING
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
USB
USB
USB
USB
CONNECTIONS
CONNEXIONS
CONEXIONES
BAĞLANTILAR
OPERATION
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
KULLANIM
DEUTSCH
8
dritte Erdungszinke. Der breitere Kontakt oder
die Erdungszinke dienen zu Ihrer Sicherheit.
Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, wenden Sie sich zur Aus-
wechslung der veralteten Steckdose an einen
Elektriker.
▪ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf tritt und es nicht eingeklemmt wird,
insbesondere im Bereich von Steckern oder
Mehrfachsteckdosen sowie an der Austritts-
telle des Gerätes.
▪ Verwenden Sie nur vom Hersteller angege-
bene Erweiterungen/Zubehörteile.
▪ Nur mit dem vom Hersteller angege-
benen oder mit dem Gerät
verkauften Wagen, Ständer, Sta-
tiv, Tisch oder Halter verwenden.
Wenn ein Wagen oder Gestell
genutzt wird, seien Sie beim Bewegen der
Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig, damit
sie nicht umkippt und Verletzungen verursacht.
▪ Ziehen Sie während eines Gewitters oder bei
längerer Nichtbenutzung den Netzstecker.
▪ Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten qualifi-
ziertem Personal. Eine Reparatur ist erforder-
lich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, z. B., wenn Netzkabel
und/oder -stecker beschädigt sind, Flüssig-
keiten über dem Gerät verschüttet wurden
oder Gegenstände hineingefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht normal funktioniert oder heruntergefallen
ist.
▪ Dieses Gerät ist ein zweifach isoliertes Ele-
ktrogerät der Klasse II. Es wurde so entwickelt,
dass es keine Sicherheitsverbindung zu einer
elektrischen Erdung benötigt.
▪ Das Gerät sollte keinem Tropf- oder Spritz-
wasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie
Vasen auf das Gerät.
▪ Für eine ausreichende Belüftung muss rund um
das Gerät ein Abstand von mindestens 5 cm
freigehalten werden.
▪ Die Belüftung darf nicht beeinträchtigt werden,
indem die Belüftungsöffnungen mit Gegen-
ständen, wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhän-
gen usw. abgedeckt werden.
▪ Es dürfen keine Quellen offener Flammen wie
angezündete Kerzen auf das Gerät gestellt
werden.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem
gleichschenkligen Dreieck soll Sie auf eine
unisolierte gefährliche Spannung im Inneren
des Produktgehäuses hinweisen, die stark genug sein
kann, um einen Stromschlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen
Dreieck soll Sie auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in der Begleitliteratur
des Gerätes hinweisen.
Sicherheit
▪ Diese Anweisungen lesen – Alle Sicherheits-
und Bedienungsanweisungen sollten vor Inbe-
triebnahme des Gerätes gelesen werden.
▪ Diese Anweisungen aufbewahren – Die Si-
cherheits- und Bedienungsanweisungen sol-
lten zum künftigen Nachschlagen aufbewahrt
werden.
▪ Alle Warnungen einhalten – Alle Warnhin-
weise am Gerät und in den Bedienungsanwei-
sungen müssen eingehalten werden.
▪ Alle Anweisungen befolgen – Alle Bedi-
enungs- und Nutzungsanweisungen sollten
befolgt werden.
▪ Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden – Das Gerät sollte nicht in der
Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit genutzt
werden, beispielsweise in einem feuchten Kel-
ler oder in der Nähe eines Schwimmbeckens
oder dergleichen.
▪ Mit einem trockenen Tuch reinigen.
▪ Keine Belüftungsöffnungen blockieren.
▪ Entsprechend den Anweisungen des Herstel-
lers installieren.
▪ Nicht in der Nähe von Heizquellen wie Hei-
zungen, Öfen oder anderen Geräten (ein-
schließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen,
installieren.
▪ Sicherheitsmerkmal des polarisierten oder
geerdeten Steckers nicht außer Kraft setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte,
von denen einer breiter ist als der andere. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Kontakte und eine
ACHTUNG
ACHTUNG: ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNEN, ANDERNFALLS BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR.
KEINE VOM NUTZER REPARIERBAREN TEILE IM INNEREN.
ÜBERLASSEN SIE JEGLICHE REPARATUR QUALIFIZIERTEM
SERVICEPERSONAL.
STROMSCHLAGGEFAHR –
NICHT ÖFFNEN
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG _______________
9
DEUTSCH
▪ Verbrauchte Batterien sollten entsprechend
den örtlichen Richtlinien entsorgt oder recycelt
werden.
▪ Verwenden Sie das Gerät nur in moderaten
oder tropischen Klimazonen.
Achtung:
▪ Der Einsatz von nicht hierin beschriebenen
Bedienelementen oder Anpassungen und Ver-
fahrensweisen könnte zu einer gefährlichen
Strahlenexposition und anderen Gefahren
führen.
▪ Reduzieren Sie die Stromschlaggefahr, indem
Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtig-
keit aussetzen. Das Gerät darf keinem Tropf-
oder Spritzwasser ausgesetzt werden; stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegen-
stände wie Vasen auf das Gerät.
▪ Der Netzstecker oder ein Adapterstecker dient
als Trennvorrichtung. Diese Trennvorrichtung
muss immer leicht zugänglich sein.
▪ Bei falsch eingelegter Batterie besteht Explo-
sionsgefahr. Nur durch den gleichen oder
einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Warnung:
▪ Die Batterie (oder der Akku) sollte keiner
übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht,
Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
▪ Prüfen Sie vor Inbetriebnahme dieses Systems,
ob die am System angegebene Spannung mit
der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung
übereinstimmt.
▪ Platzieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Magnetfeldern.
▪ Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen Ver-
stärker oder Empfänger.
▪ Platzieren Sie dieses Gerät nicht in feuchten
Umgebungen, da sich Feuchtigkeit auf die Leb-
ensdauer des Laserkopfs auswirkt.
▪ Falls ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das
System gelangt, trennen Sie es vom Stromnetz
und lassen Sie es vor erneuter Inbetriebnahme
von qualifiziertem Personal prüfen.
▪ Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese das Fin-
ish beschädigen können. Verwenden Sie ein
sauberes, trockenes oder leicht angefeuchtetes
Tuch.
▪ Greifen Sie beim Ziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose immer am Stecker selbst; ziehen
Sie nicht am Kabel.
▪ Nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
verantwortlichen Partei zugelassene Änderun-
gen oder Modifikationen lassen die Berech-
tigung des Nutzers zum Betrieb des Gerätes
erlöschen.
▪ Das Typenschild befindet sich an der Unter-
oder Rückseite des Gerätes.
Batterieeinsatz ACHTUNG
Ein Auslaufen der Batterie kann zu
Körperverletzung, Sachbeschädigung oder
Schäden am Gerät führen. Um dies zu
verhindern:
▪ Führen Sie die Batterien richtig ein, d. h. ent-
sprechend der + und - Markierung am Gerät.
▪ Kombinieren Sie keine alten und neuen Bat-
terien.
▪ Kombinieren Sie keine Alkaline-, Standard-
(Zink-Kohle) oder aufladbaren (Ni-Cd, Ni-MH
usw.) Batterien.
▪ Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet wird.
Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Die Wörter HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken der HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Atmos, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol
sind Marken von Dolby Laboratories.
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG _______________
DEUTSCH
10
AUF EINEN BLICK ___________________________
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Hauptgerät
1.Fernbedienungssensor
2.Anzeigefenster
3.AN/AUS Taste
4.Quelle Taste
5.VOL Tasten
6.Netzbuchse
7.KOAXIAL Buchse
8.OPTICAL Buchse
9.USB Buchse
10.AUX Buchse
11.HDMI OUT (ARC) Buchse
12.HDMI 1/HDMI 2 Buchse
B Drahtloser Subwoofer
1.Netzbuchse
2.PAIR Taste
3.PAIR Anzeige des Subwoofers
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Dolby Atmos Soundbar GSB 950/
DSB 2000.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf
vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem
Lohn, bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5
Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
C Fernbedienung
1. Gerät zwischen Betriebs- und
Bereitschaftsmodus umschalten.
2. Wiedergabefunktion auswählen.
3. /
Zum vorherigen/nächsten Titel
im BT/USB-Modus springen.
Wiedergabe im Bluetooth/
USB-Modus starten/anhalten/
fortsetzen.
Zum Aktivieren der Kopplungsi-
funktion im Bluetooth-Modus
oder zur Entkopplung des
gekoppelten Bluetooth-Geräts
gedrückt halten.
4.BASS +/- Basspegel einstellen.
5.TREBLE +/- Höhenpegel einstellen.
6.
VOL +/-
Stummschaltung aktivieren oder
deaktivieren.
Lautstärke erhöhen/verringern.
7.VERTICAL/
SURROUND
Surround ein-/ausschalten.
8.EQ Equalizer-(EQ) Effekt auswählen.
9.DIMMER Displayhelligkeit anpassen.
D Stromkabel x2
E HDMI Kabel
F Audiokabel
G Optisches Kabel
H Wandhalterung
Schrauben/Gummiabdeckung
I 2 AAA Batterien
11
DEUTSCH
VORBEREITUNG --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fernbedienung vorbereiten
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht die
Steuerung des Gerätes bis zu einer gewissen
Entfernung.
▪ Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb der
effektiven Reichweite von 6 m (19,7 Fuß) ver-
wendet wird, funktioniert sie möglicherweise
nicht, wenn sich Hindernisse zwischen dem
Gerät und der Fernbedienung befinden.
▪ Falls die Fernbedienung in der Nähe anderer
Geräte, die Infrarotstrahlen erzeugen, ver-
wendet wird oder andere Fernbedienungen
mit Infrarotstrahlen in der Nähe des Gerätes
verwendet werden, funktioniert sie möglicher-
weise nicht richtig. Umgekehrt funktionieren
möglicherweise auch die anderen Geräte
nicht richtig.
Warnhinweise zu Batterien
▪ Achten Sie darauf, die Batterien unter Einhal-
tung der Ausrichtung von Pluspol und Minus-
pol einzulegen.
▪ Verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
Kombinieren Sie niemals verschiedene Bat-
terietypen.
▪ Es können sowohl Batterien als auch Akkus
verwendet werden. Beachten Sie die Warn-
hinweise auf den Etiketten.
▪ Achten Sie beim Entfernen des Batteriefach-
deckels und der Batterie auf Ihre Fingernägel.
▪ Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
▪ Achten Sie darauf, dass nichts gegen die Fern-
bedienung schlägt.
▪ Verschütten Sie weder Wasser noch andere
Flüssigkeiten über der Fernbedienung.
▪ Platzieren Sie die Fernbedienung nicht auf
einem feuchten Gegenstand.
▪ Legen Sie die Fernbedienung nicht ins di-
rekte Sonnenlicht oder in die Nähe von
Hitzequellen.
▪ Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedi-
enung, wenn diese lange Zeit nicht verwendet
wird. Andernfalls kann es zu Korrosion und
auslaufender Batterieflüssigkeit kommen, was
Verletzungen, Sachschäden und/oder Feuer
zur Folge haben kann.
▪ Verwenden Sie ausschließlich die angege-
benen Batterien.
▪ Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien.
▪ Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien
niemals auf.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE ________________
Normale Aufstellung (bei Option A)
▪ Soundbar auf einem ebenen Untergrund vor
dem TV aufstellen.
Wandmontage (bei Option B)
Hinweis:
▪ Die Installation darf nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden. Eine fehler-
hafte Montage kann ernsthafte Verletzungen
und Sachschäden verursachen. (Falls Sie das
Produkt selbst installieren möchten, prüfen Sie
unbedingt, ob sich Stromkabel oder Rohrleitun-
gen hinter den Bohrstellen befinden.) Es liegt
in der Verantwortung des Installateurs, sicher-
zustellen, dass die Wand das Gesamtgewicht
von Gerät und Wandhalterung tragen kann.
▪ Für die Installation werden zusätzliche
Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten)
benötigt.
▪ Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an.
▪ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
▪ Prüfen Sie die Wand vor dem Bohren und
Montieren mit einem elektronischen Leitungs-
sucher.
DEUTSCH
12
VERBINDUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dolby Atmos®
Dolby Atmos bietet Ihnen eine erstaunliche
Erfahrung, die Sie noch nie zuvor mit Overhead-
Sound gemacht haben, sowie all den Reichtum,
die Klarheit und die Kraft des Dolby-Sounds.
Für die Verwendung von Dolby Atmos®
1 Dolby Atmos® ist nur im HDMI-Modus verfüg-
bar. Details zur Verbindung finden Sie unter
„HDMI-Verbindung“.
Um Dolby Atmos® im HDMI-1- und HDMI-2-
Modus verwenden zu können, muss Ihr Fernseher
Dolby Atmos® unterstützen.
2 Vergewissern Sie sich, dass im Audioausgang
des angeschlossenen externen Gerätes „No
Encoding“ (Keine Verschlüsselung) für den
Bitstream ausgewählt ist (z.B. Blu-ray- oder
DVD-Player, Fernseher usw.).
3 Beim Aufrufen von des Formats Dolby Atmos
/ Dolby Digital /PCM zeigt die Soundbar
DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO /
PCM AUDIO an.
Tipps:
▪ Das volle Dolby-Atmos-Erlebnis ist nur ver-
fügbar, wenn die Soundbar über ein HDMI-
Kabel 2.0 an die Quelle angeschlossen ist.
Die Soundbar funktioniert auch weiterhin über
andere Methoden (wie ein optisches Digital-
kabel), jedoch unterstützen diese nicht alle
Dolby-Funktionen. Aus diesem Grund empfe-
hlen wir einen Anschluss über HDMI, um die
vollständige Dolby-Unterstützung sicherzustel-
len.
Demo-Modus:
Halten Sie im Standby-Modus die Tasten (VOL
+) und (VOL -) der Soundbar gleichzeitig ge-
drückt. Die Soundbar wird eingeschaltet und der
Demo-Sound kann aktiviert werden. Der Demo-
Sound wird ca. 20 Sekunden lang abgespielt.
Hinweis:
1 Wenn der Demo-Sound aktiviert ist, kön-
nen Sie die Taste drücken, um ihn stum-
mzuschalten.
2 Wenn Sie den Demo-Sound länger hören
möchten, können Sie drücken um den
Demo-Sound zu wiederholen.
3 Drücken Sie (VOL +) oder (VOL -), um die
Lautstärke des Demo-Sounds zu erhöhen
oder zu verringern.
4 Drücken Sie die Taste, um den Demo-
Modus zu verlassen und das Gerät wechselt
in den Standby-Modus.
HDMI-Verbindung
Bei einigen 4K-HDR-Fernsehgeräten müssen
HDMI-Eingangs- oder Bildeinstellungen für den
Empfang von HDR-Inhalten festgelegt werden.
Weitere Informationen zur Einrichtung des HDR-
Displays finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehers.
Mit HDMI-Soundbar, AV-Gerät und Fernseher
verbinden:
Methode 1: ARC (Audiorückkanal)
Über die Funktion ARC (Audiorückkanal) können
Sie Audio-Inhalte mit Hilfe einer einzelnen HDMI-
Verbindung von Ihrem ARC-konformen Fernseher
an Ihre Soundbar übertragen. Damit Sie die ARC-
Funktion nutzen können, müssen Sie sicherstellen,
dass Ihr Fernseher HDMI-CEC- und ARC-konform
und richtig eingerichtet ist. Bei richtiger Einrichtung
können Sie dann über die Fernsehfernbedienung
die Lautstärkeausgabe (VOL +/- und MUTE) der
Soundbar anpassen.
▪ Verbinden Sie ein HDMI-Kabel (mitgeliefert)
vom Anschluss HDMI (ARC) des Gerätes mit
dem Anschluss HDMI (ARC) an Ihrem ARC-
konformen Fernseher. Drücken Sie dann zur
Auswahl von HDMI-ARC die entsprechende
Taste an der Fernbedienung.
Tipps:
▪ Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC- und ARC-
Funktion unterstützen. HDMI-CEC und ARC
müssen auf „On“ eingestellt sein.
▪ Die Einstellungsmethode von HDMI-CEC und
ARC kann je nach Fernseher variieren. Einzel-
heiten zur ARC-Funktion finden Sie in der Bedi-
enungsanleitung.
▪ Nur HDMI-Kabel 1.4 oder höhere Versionen
unterstützen die ARC-Funktion.
13
DEUTSCH
VERBINDUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
▪ Die S/PDIF-Moduseinstellung für die digitale
Tonausgabe Ihres Fernsehers muss PCM sein
oder Dolby Digital
Methode 2: Standard-HDMI
▪ Wenn Ihr Fernseher nicht HDMI-ARC-konform
ist, verbinden Sie Ihre Soundbar über einen
Standard-HDMI-Anschluss mit dem Fernseher.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (mitgeliefert),
um die HDMI OUT-Buchse der Soundbar mit der
HDMI IN-Buchse des Fernsehers zu verbinden.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (mitgeliefert),
um die HDMI IN-Buchse (1 oder 2) mit Ihrem
externen Gerät (z. B. Spielekonsole, DVD-Player
oder Blu-ray-Player) zu verbinden.
OPTICAL-Anschluss verwenden
▪ Entfernen sie die Schutzkappe des OPTICAL-
Anschlusses und verbinden Sie dann ein op-
tisches Kabel (im Lieferumfang enthalten) mit
dem optischen Ausgang des Fernsehers und
dem OPTICAL-Anschluss des Gerätes.
Verwendung der KOAXIAL-Buchse
▪ Sie können auch ein KOAXIAL-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden, um die
COAXIAL OUT-Buchsen des Fernsehers bzw.
des Gerätes zu verbinden.
▪ Tipp: Das Gerät ist möglicherweise nicht in
der Lage, alle digitalen Audioformate von der
Eingangsquelle zu entschlüsseln. In diesem Fall
wird das Gerät stumm geschaltet. Dies ist KEIN
Fehler. Stellen Sie sicher, dass die Audio-Ein-
stellung der Eingangsquelle (z. B. Fernseher,
Spielekonsole, DVD-Player usw.) mit HDMI/
OPTICAL/COAXIAL-Eingang auf PCM oder
Dolby Digital eingestellt ist. (Einzelheiten zu
den Audio-Einstellungen finden Sie in der Bedi-
enungsanleitung des Eingangsquellengerätes.)
AUX-Anschluss verwenden
▪ Verbinden Sie ein Cinch-zu-3,5-mm-Audioka-
bel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit den
Audioausgängen des Fernsehers und dem
AUX-Anschluss des Gerätes.
▪ Verbinden Sie ein 3,5-mm-zu-3,5-mm-Audiok-
abel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Kop-
fhöreranschluss des Fernsehers oder externen
Audiogerätes und dem AUX-Anschluss des
Gerätes.
Stromanschluss
Gefahr von Produktschäden!
▪ Stellen Sie sicher, dass die Spannung der
Netzversorgung der Spannungsangabe auf
der Rück- oder Unterseite des Gerätes ent-
spricht.
▪ Stellen Sie vor Anschluss des Netzkabels si-
cher, dass alle anderen Verbindungen schon
abgeschlossen sind.
Soundbar
Stecken Sie das Netzkabel zunächst in die
Strombuchse des Hauptgerätes und dann in die
Netzsteckdose.
Subwoofer
Stecken Sie das Netzkabel zunächst in die
Strombuchse des Subwoofers und dann in die
Netzsteckdose.
Hinweis:
▪ Falls kein Strom anliegt, stellen Sie sicher, dass
das Netzkabel richtig angeschlossen und die
Stromversorgung eingeschaltet ist.
▪ Die Anzahl der Netzkabel und der Steckertyp
variieren je nach Region.
Kopplung mit dem Subwoofer
Hinweis:
▪ Der Subwoofer sollte sich nicht mehr als 6 m
von der Soundbar in einem offenen Bereich
befinden (je näher, desto besser).
▪ Entfernen Sie sämtliche Gegenstände zwis-
chen dem Subwoofer und der Soundbar.
▪ Sollte die drahtlose Verbindung erneut fe-
hlschlagen, überprüfen Sie, ob in der Nähe
starke Störeinflüsse herrschen (z. B. Störung
durch ein elektronisches Gerät). Beseitigen
Sie diese Störeinflüsse und wiederholen Sie
die oben aufgeführten Schritte.
▪ Wenn das Hauptgerät nicht mit dem Sub-
woofer verbunden ist, aber eingeschaltet ist,
blinkt die Pair-Anzeige langsam.
DEUTSCH
14
BLUETOOTH-BETRIEBSMODUS ---------------------------------------------------------
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit
diesem Wiedergabegerät verbinden, müssen Sie
Ihr Gerät mit diesem Wiedergabegerät koppeln.
Hinweis:
▪ Die Betriebsreichweite zwischen diesem Wied-
ergabegerät und einem Bluetooth-Gerät beträgt
circa 8 Meter (ohne Hindernisse zwischen Blue-
tooth-Gerät und Produkt).
▪ Stellen Sie sicher, dass Sie die Funktionen des
Gerätes kennen, bevor Sie ein Bluetooth-Gerät
mit diesem Produkt verbinden.
▪ Eine Kompatibilität mit sämtlichen Bluetooth-Ger-
äten wird nicht garantiert.
▪ Hindernisse zwischen diesem Produkt und einem
Bluetooth-Gerät können die Betriebsreichweite
reduzieren.
▪ Bei geringer Signalstärke wird die Verbindung
zu Ihrem Bluetooth-Empfänger möglicherweise
unterbrochen. Er ruft jedoch erneut den Kop-
plungsmodus auf.
Tipps:
▪ Geben Sie als Kennwort „0000“ ein, falls er-
forderlich.
▪ Falls sich innerhalb von zwei Minuten kein an-
deres Bluetooth-Gerät mit diesem Wiedergabe-
gerät koppelt, stellt das Wiedergabegerät seine
vorherige Verbindung wieder her.
▪ Das Wiedergabegerät wird auch getrennt, wenn
Ihr Gerät aus der Betriebsreichweite entfernt
wird.
▪ Falls Sie Ihr Gerät erneut mit diesem Wieder-
gabegerät verbinden möchten, platzieren Sie es
wieder innerhalb der Betriebsreichweite.
▪ Falls das Gerät aus der Betriebsreichweite en-
tfernt und dann wieder innerhalb der Betrieb-
sreichweite platziert wird, prüfen Sie bitte, ob
das Gerät weiterhin mit dem Wiedergabegerät
verbunden ist.
▪ Falls die Verbindung getrennt wurde, befolgen
Sie die obigen Anweisungen zur erneuten Kop-
plung Ihres Gerätes mit dem Wiedergabegerät.
Musik über Bluetooth-Gerät anhören
▪ Falls das verbundene Bluetooth-Gerät das
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
unterstützt, können Sie die auf dem Gerät gespei-
cherte Musik über das Wiedergabegerät hören.
▪ Falls das Gerät zudem das Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP) unterstützt, können Sie
über die Fernbedienung des Wiedergabe-
gerätes die auf dem Gerät gespeicherte Musik
wiedergeben.
1 Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem
Wiedergabegerät.
2 Geben Sie Musik über Ihr Gerät wieder (falls es
A2DP unterstützt).
3 Steuern Sie die Wiedergabe über die mitgelief-
erte Fernbedienung (falls es AVRCP unterstützt).
▪ Drücken Sie zum Anhalten/Fortsetzen der Wied-
ergabe die Taste auf der Fernbedienung.
▪ Um zu einem bestimmten Titel zu springen,
drücken Sie die Tasten / auf der Fernn-
bedienung.
USB-BETRIEBSMODUS ----------------------------------------------------------------------------------------
▪ Drücken Sie zum Anhalten oder Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste auf der Fernbedi-
enung.
▪ Um die vorherige/nächste Datei abzuspielen,
drücken Sie die Tasten / auf der
Fernbedienung.
▪ Optionen Wiederholung/Zufallswiedergabe
wählen
Drücken Sie im USB-Modus wiederholt die
Taste USB auf der Fernbedienung, um den
Wiedergabemodus WIEDERHOLUNG/
ZUFALLSWIEDERGABE auszuwählen.
Einmal wiederholen: : ONE
Ordner wiederholen : FOLDER
(falls mehrere Ordner vorhanden sind)
Alle wiederholen : ALL
Zufallswiedergabe : SHUFFLE
Wiederholung aus : OFF
Tipps:
▪ Das Gerät kann USB-Geräte mit bis zu 64 GB
Speicher unterstützen.
▪ Dieses Gerät kann MP3-Dateien wiedergeben.
▪ Das USB-Dateisystem sollte FAT32 oder FAT16
sein
.
15
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------
Versuchen Sie niemals, das System eigenhändig
zu reparieren. Andernfalls erlischt die Garantie.
Falls Probleme bei Verwendung dieses Gerätes
auftreten, prüfen Sie vor einer Serviceanfrage die
folgenden Punkte.
Keine Stromversorgung
▪ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Ger-
ätes richtig angeschlossen ist.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom lief-
ert.
▪ Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die
Standby-Taste.
Fernbedienung funktioniert nicht
▪ Wählen Sie vor Betätigung einer Wiedergabes-
teuerungstaste zunächst die richtige Quelle.
▪ Verringern Sie die Entfernung zwischen Fernbe-
dienung und Gerät.
▪ Legen Sie die Batterie ein. Beachten Sie dabei
die Polarität (+/-).
▪ Ersetzen Sie die Batterie.
▪ Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Sensor an der Vorderseite des Gerätes.
Kein Ton
▪ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht
stumm geschaltet ist. Drücken Sie die Taste
MUTE oder VOL+/-, um zum normalen Hörmo-
dus zurückzukehren.
▪ Drücken Sie die Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung, um die Soundbar in den Be-
reitschaftsmodus zu versetzen. Drücken Sie an-
schließend erneut die Taste , um die Soundbar
einzuschalten.
▪ Trennen Sie sowohl die Soundbar als auch den
Subwoofer vom Netz und stecken Sie sie erneut
ein. Schalten Sie die Soundbar ein.
▪ Vergewissern Sie sich, dass die Audio-Einstellun-
gen der Eingangsquelle (z. B. Fernseher, Spiele-
konsole, DVD-Player usw.) auf PCM oder Dolby
Digital eingestellt ist, wenn Sie eine digitale
Verbindung (z.B. HDMI, OPTICAL, COAXIAL)
verwenden.
▪ Der Subwoofer ist außer Reichweite. Platzieren
Sie den Subwoofer bitte näher an der Soundbar.
Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer nicht
mehr als 5 m von der Soundbar entfernt ist (je
näher, desto besser).
▪ Die Soundbar hat möglicherweise die Verbind-
ung mit dem Subwoofer verloren. Koppeln Sie
die Geräte erneut, indem Sie die Schritte im Ab-
schnitt „Koppeln des drahtlosen Subwoofers mit
der Soundbar“ befolgen.
▪ Das Gerät ist möglicherweise nicht in der Lage,
alle digitalen Audioformate von der Eingang-
squelle zu entschlüsseln. In diesem Fall wird das
Gerät stumm geschaltet. Dies ist KEIN Fehler.
Das Gerät ist nicht stumm geschaltet.
Der Fernseher weist beim Betrachten
von HDR-Inhalten über eine HDMI-
Quelle Anzeigeprobleme auf.
▪ Bei einigen 4K-HDR-Fernsehgeräten müssen
HDMI-Eingangs- oder Bildeinstellungen für den
Empfang von HDR-Inhalten festgelegt werden.
Weitere Informationen zur Einrichtung des HDR-
Displays finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehers.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieses
Gerätes zur Bluetooth-Kopplung an
meinem Bluetooth-Gerät nicht finden
▪ Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an
Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert ist.
▪ Prüfen Sie, ob Sie das Gerät mit Ihrem Bluetooth-
Gerät gekoppelt haben.
Dies ist eine 15-minütige Abschaltfunktion,
eine der Anforderungen des ERPII-Standards
zum Energiesparen.
▪ Wenn die externe Eingangssignalstärke des Ger-
ätes zu gering ist, schaltet sich das Gerät nach
15 Minuten automatisch ab. Bitte erhöhen Sie
die Lautstärke Ihres externen Gerätes.
Der Subwoofer ist inaktiv oder die
Anzeige des Subwoofers leuchtet nicht.
▪ Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteck-
dose und stecken Sie es nach 4 Minuten wieder
ein, um den Subwoofer erneut zu starten.
DEUTSCH
16
SPEZIFIKATIONEN ------------------------------------------------------------------------------------------------------
Soundbar
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Stromverbrauch 30 W/ < 0,5 W (Bereitschaft)
USB
5.0 V 0.5 A
Hi-Speed USB (2.0)/FAT32/FAT16
64G (max.), MP3
Maße (BxHxT) 887 x 60 x 113 mm
Nettogewicht 2,6 kg
Audioeingangsempfindlichkeit 250 mV
Frequenzgang 120 Hz bis 20 kHz
Bluetooth-/Wireless-Spezikation
Bluetooth-Version/-Profile V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Maximale übertragene Leistung mit
Bluetooth 5 dBm
Bluetooth-Frequenzbänder 2402 bis 2480 MHz
5,8 G Funkfrequenzbereich 5725 bis 5850 MHz
5,8 G maximale Funkleistung 3 dBm
Subwoofer
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Stromverbrauch des Subwoofers 30 W/< 0,5 W (Bereitschaft)
Maße (BxHxT) 170 x 342 x 313 mm
Nettogewicht 5,5 kg
Frequenzgang 40 Hz bis 120 Hz
Verstärker (gesamte maximale Ausgangsleistung)
Gesamt 280 W
Hauptgerät 70 W (8 Ω) x 2
Subwoofer 140 W (4 Ω)
Fernbedienung
Abstand/Winkel 6 m/30°
Batterietyp AAA (1,5 V x 2)
17
DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt wer-
den darf. Altgeräte müssen an offiziel-
le Sammelstellen zum Recycling elekt-
rischer und elektronischer Geräte abgegeben
werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine an-
gemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei
der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Informationen
Dieses Gerät ist gemäß den geltenden EU-
Richtlinien rauschunterdrückt. Dieses Produkt er-
füllt die europäischen Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EC und 2011/65/EU.
Die CE-Konformitätserklärung für das Gerät fin-
den Sie in Form einer PDF-Datei auf der Grundig-
Webseite www.grundig.com/downloads/
INFORMATIONEN -------------------------------------------------------------------------------------------------------
ENGLISH
18
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
▪ Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
▪ Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
▪ Use only with the cart, stand, tripod,
bracket or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart or rack
is used, use caution when mov-
ing the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
▪ Unplug the apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
▪ Refer all servicing to qualified personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the ap-
paratus, the unit has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
▪ This equipment is a Class II or double in-
sulated electrical appliance. It has been de-
signed in such a way that it does not require a
safety connection to electrical earth.
▪ The apparatus shall not be exposed to drip-
ping or splashing. No objects filled with liq-
uids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
▪ Minimum distance around the apparatus for
sufficient ventilation is 5cm.
▪ The ventilation should not be impeded by cov-
ering the ventilation openings with items, such
as newspapers,table-cloths, curtains, etc…
▪ No naked flame sources, such as lighted can-
dles, should be placed on the apparatus.
▪ Batteries should be recycled or disposed of as
per state and local guidelines.
▪ The use of apparatus in moderate climates.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Safety
▪ Read these instructions – All the safety and
operating instructions should be read before
this product is operated.
▪ Keep these instructions – The safety and oper-
ating instructions should be retained for future
reference.
▪ Heed all warnings – All warnings on the appli-
ance and in the operating instructions should
be adhered to.
▪ Follow all instructions – All operating and
usage instructions should be followed.
▪ Do not use this apparatus near water – The
appliance should not be used near water or
moisture – for example, in a wet basement or
near a swimming pool and the like.
▪ Clean only with a dry cloth.
▪ Do not block any ventilation openings.
▪ Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
▪ Do not install near any heat sources such as
radiators, heaters, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
▪ Do not defeat the safety purpose of the po-
larized or grounding plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other.
A grounding plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong is provided for your safety. If the pro-
vided plug does not fit into your outlet, consult
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SAFETY AND SET-UP __________________________
19
ENGLISH
Caution:
▪ Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those described
herein, may result in hazardous radiation ex-
posure or other unsafe operation.
▪ To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or mois-
ture. The apparatus must not be exposed to
dripping or splashing and objects filled with
liquids, such as vases, must not be placed on
apparatus.
▪ The mains plug/appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect device
must remain readily operable.
▪ Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva-
lent type.
Warning:
▪ The battery (batteries or battery pack) shall
not be exposed to excessive heat such as sun-
shine, fire or the like.
▪ Before operating this system, check the voltage
of this system to see if it is identical to the volt-
age of your local power supply.
▪ Do not place this unit close to strong magnetic
fields.
▪ Do not place this unit on the amplifier or re-
ceiver.
▪ Do not place this unit close to damp areas
as the moisture will affect the life of the laser
head.
▪ If any solid object or liquid falls into the sys-
tem, unplug the system and have it checked
by qualified personnel before operating it any
further.
▪ Do not attempt to clean the unit with chemical
solvents as this may damage the finish. Use a
clean, dry or slightly damp cloth.
▪ When removing the power plug from the wall
outlet, always pull directly on the plug, never
yank on the cord.
▪ Changes or modifications to this unit not ex-
pressly approved by the party responsible for
compliance will void the user’s authority to op-
erate the equipment.
▪ The rating label is pasted on the bottom or
back of the equipment.
Battery usage CAUTION
T
o prevent battery leakage which may result in
bodily injury, property damage, or damage to
the apparatus:
▪ Install all batteries correctly, + and - as marked
on the apparatus.
▪ Do not mix old and new batteries.
▪ Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc) or
rechargeable (Ni-Cd, Ni- MH, etc.) batteries.
▪ Remove batteries when the unit is not used for
a long time.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio, and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
SAFETY AND SET-UP __________________________
ENGLISH
20
AT A GLANCE_______________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Dolby Atmos Soundbar GSB 950/
DSB 2000.
Please read the following user notes carefully to
ensure full enjoyment of your quality GRUNDIG
product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our acces-
sories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Main-Unit
1.Remote Control Sensor
2.Display Window
3.ON/OFF Button
4.Source Button
5.VOL Buttons
6.AC~ Socket
7.COAXIAL Socket
8.OPTICAL Socket
9.USB Socket
10.AUX Socket
11.HDMI OUT (ARC) Socket
12.HDMI 1/HDMI 2 Socket
B Wireless Subwoofer
1.AC~ Socket
2.PAIR Button
3.PAIR Indicator
C Remote Control
1. Switch the unit between ON and
STANDBY mode.
2. Select the play function.
3. /
Skip to previous/next track in
Bluetooth/USB mode.
Play/pause/resume playback in
Bluetooth/USB mode.
Press and hold to activate the
pairing function in Bluetooth
mode or disconnect the existing
paired Bluetooth device.
4.BASS +/- Adjust bass level.
5.TREBLE +/- Adjust treble level.
6.
VOL +/-
Mute or resume the sound.
Increase/decrease the volume
level.
7.VERTICAL/
SURROUND
Adjust the surround ON/OFF.
8.EQ Select Equalizer (EQ) Effect.
9.DIMMER Adjust display brightness.
D AC Power Cord x2
E HDMI Cable
F Audio Cable
G Optical Cable
H Wall Bracket
Screws/Gum Cover
I AAA Batteries x2
21
ENGLISH
PREPARATIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Prepare the Remote Control
The provided Remote Control allows the unit to
be operated from a distance.
▪ Even if the Remote Control is operated within
the effective range 19.7 feet (6m), remote con-
trol operation may be impossible if there are
any obstacles between the unit and the remote
control.
▪ If the Remote Control is operated near other
products which generate infrared rays, or if
other remote control devices using infra-red
rays are used near the unit, it may operate in-
correctly. Conversely, the other products may
operate incorrectly.
Precautions Concerning Batteries
▪ Be sure to insert the batteries with correct posi-
tive “ ” and negative “ ” polarities.
▪ Use batteries of the same type. Never use dif-
ferent types of batteries together.
▪ Either rechargeable or non-rechargeable bat-
teries can be used. Refer to the precautions on
their labels.
▪ Be aware of your fingernails when removing
the battery cover and the battery.
▪ Do not drop the remote control.
▪ Do not allow anything to impact the remote
control.
▪ Do not spill water or any liquid on the remote
control.
▪ Do not place the remote control on a wet ob-
ject.
▪ Do not place the remote control under direct
sunlight or near sources of excessive heat.
▪ Remove the battery from the remote control
when not in use for a long period of time, as
corrosion or battery leakage may occur and
result in physical injury, and/or property dam-
age, and/or fire.
▪ Do not use any batteries other than those
specified.
▪ Do not mix new batteries with old ones.
▪ Never recharge a battery unless it is confirmed
to be a rechargeable type.
Normal Placement (option A)
▪ Place Soundbar on leveled surfacein front of
TV.
Wall Mounting (option-B)
Note:
▪ Installation must be carried out by qualified
personnel only. Incorrect assembly can result
in severe personal injury and property dam-
age (if you intend to install this product your-
self, you must check for installations such as
electrical wiring and plumbing that may be
buried inside the wall). It is the installer’s re-
sponsibility to verify that the wall will safely
support the total load of the unit and wall
brackets.
▪ Additional tools (not included) are required
for the installation.
▪ Do not overtighten screws.
▪ Keep this instruction manual for future refer-
ence.
PLACEMENT AND MOUNTING _________________
▪ Use an electronic stud finder to check the wall
type before drilling and mounting.
ENGLISH
22
CONNECTION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dolby Atmos®
Dolby Atmos gives you amazing experience you
have never before by overhead sound, and all
the richness, clarity, and power of Dolby sound.
For using Dolby Atmos®
1 Dolby Atmos® is available only in HDMI
mode. For the details of the connection,
please refer to “HDMI CONNECTION”.
To use Dolby Atmos® in HDMI 1 and HDMI 2
mode, your TV has to support Dolby Atmos®.
2 Make sure that “No Encoding“ is selected for
bitstream in the audio output of the connected
external device (e.g. Blu-ray DVD player, TV
etc.).
3 While entering Dolby Atmos / Dolby Digital
/ PCM format, the soundbar will show
DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO /
PCM AUDIO.
Tips:
▪ The full Dolby Atmos experience is only avail-
able when the Soundbar is connected to the
source via a HDMI 2.0 cable.
▪ The Soundbar will still function when con-
nected via other methods (such as a Digital
Optical cable) but these are unable to support
all of the Dolby features. Given this, our recom-
mendation is to connect via HDMI, in order to
ensure full Dolby support.
Demo mode:
In standby mode, Long press (VOL +) and (VOL
-) button on soundbar at the same time. The
soundbar will power on and demo sound can be
activated. The demo sound will play around 20
seconds.
Note:
1 When demo sound be activated, you can press
button to mute it.
2 If you want to listen the demo sound longer,
you can press to repeat the demo sound.
3 Press (VOL +) or (VOL -) to increase or de-
crease the demo sound volume level.
4 Press button to exit demo mode and the unit
will go to standby mode.
HDMI Connection
Some 4K HDR TVs require the HDMI input or pic-
ture settings to be set for HDR content reception.
For further setup details on HDR display, please
refer to the instruction manual of your TV.
Using HDMI to connect the soundbar, AV equip-
ment and TV:
Method 1: ARC (Audio Return Channel)
The ARC (Audio Return Channel) function allows
you to send audio from your ARC- compliant
TV to your sound bar through a single HDMI
connection. To enjoy the ARC function, please
ensure your TV is both HDMI-CEC and ARC
compliant and set up accordingly. When
correctly set up, you can use your TV remote
control to adjust the volume output (VOL +/- and
MUTE) of the sound bar.
▪ Connect the HDMI cable ( included ) from unit's
HDMI (ARC) socket to the HDMI (ARC) socket
on your ARC compliant TV. Then press the re-
mote control to select HDMI ARC.
Tips:
▪ Your TV must support the HDMI-CEC and ARC
function. HDMI-CEC and ARC must be set to
On.
▪ The setting method of HDMI-CEC and ARC
may differ depending on the TV. For details
about ARC function, please refer to the own-
er’s manual.
▪ Only HDMI 1.4 or higher version cable can
support the ARC function.
▪ Your TV digital sound output S/PDIF mode set-
ting must be PCM or Dolby Digital
Method 2: Standard HDMI
▪ If your TV is not HDMI ARC-compliant, connect
your soundbar to the TV through a standard
HDMI connection.
Use an HDMI cable (included) to connect the
soundbar's HDMI OUT socket to the TV’s HDMI
IN socket.
23
ENGLISH
CONNECTION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Use an HDMI cable (included) to connect the
soundbar's HDMI IN (1 or 2) socket to your
external devices (e.g. games consoles, DVD play-
ers and blu ray).
Use the OPTICAL Socket
▪ Remove the protective cap of the OPTICAL
socket, then connect an OPTICAL cable (in-
cluded) to the TV’s OPTICAL OUT socket and
the OPTICAL socket on the unit.
Use the COAXIAL Socket
▪ You also can use the COAXIAL cable (not
included) to connect the TV's COAXIAL OUT
socket and COAXIAL socket on the unit.
▪ Tip: The unit may not be able to decode all
digital audio formats from the input source. In
this case, the unit will mute. This is NOT a de-
fect. Ensure that the audio setting of the input
source (e.g. TV, game console, DVD player,
etc.) is set to PCM or Dolby Digital (Refer to
the user manual of the input source device for
its audio setting details) with HDMI / OPTI-
CAL / COAXIAL input.
Use the AUX Socket
▪ Use a RCA to 3.5mm audio cable (not in-
cluded) to connect the TV’s audio output sock-
ets to the AUX socket on the unit.
▪ Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (in-
cluded) to connect the TV’s or external audio
device headphone socket to the AUX socket
on the unit.
Connect Power
Risk of product damage!
▪ Ensure that the power supply voltage corre-
sponds to the voltage printed on the back or
the underside of the unit.
▪ Before connecting the AC power cord, ensure
you have completed all other connections.
Soundbar
Connect the mains cable to the AC~ socket of
the main unit and then into a mains socket.
Subwoofer
Connect the mains cable to the AC~ socket of
the Subwoofer and then into a mains socket.
Note:
▪ If there is no power, ensure the power cord
and plug are fully inserted and the power is
turned on.
▪ Power cord quantity and plug type vary by
regions.
Pair up with the subwoofer
NOTE:
▪ The subwoofer should be within 6 m of the
Soundbar in an open area (the closer the bet-
ter).
▪ Remove any objects between the subwoofer
and the Soundbar.
▪ If the wireless connection fails again, check if
there is a conflict or strong interference (e. g.
interference from an electronic device) around
the location. Remove these conflicts or strong
interferences and repeat the above proce-
dures.
▪ If the main unit is not connected with the sub-
woofer and it is in ON mode, the Pair Indicator
on the subwoofer will blink slowly.
ENGLISH
24
BLUETOOTH OPERATION -----------------------------------------------------------------------------
Pair Bluetooth-enabled Devices
The first time you connect your bluetooth device
to this player, you need to pair your device to this
player.
Note:
▪ The operational range between this player
and a Bluetooth device is approximately 8 me-
ters (without any object between the Bluetooth
device and the unit).
▪ Before you connect a Bluetooth device to this
unit, ensure you know the device’s capabilities.
▪ Compatibility with all Bluetooth devices is not
guaranteed.
▪ Any obstacle between this unit and a Bluetooth
device can reduce the operational range.
▪ If the signal strength is weak, your Bluetooth
receiver may disconnect, but it will re-enter
pairing mode automatically.
Tips:
▪ Enter "0000" for the password if necessary.
▪ If no other Bluetooth device pairs with this
player within two minutes, the player will re-
cover its previous connection.
▪ The player will also be disconnected when
your device is moved beyond the operational
range.
▪ If you want to reconnect your device to this
player, place it within the operational range.
▪ If the device is moved beyond the operational
range, when it is brought back, please check
if the device is still connected to the player.
▪ If the connection is lost, follow the instructions
above to pair your device to the player again.
Listen to Music from Bluetooth Device
▪ If the connected Bluetooth device supports Ad-
vanced Audio Distribution Profile (A2DP), you
can listen to the music stored on the device
through the player.
▪ If the device also supports Audio Video Re-
mote Control Profile (AVRCP), you can use the
player's remote control to play music stored
on the device.
1 Pair your device with the player.
2 Play music via your device (if it supports
A2DP).
3 Use supplied remote control to control play (if
it supports AVRCP).
▪ To pause/resume play, press the button on
the remote control.
▪ To skip to a track, press the / buttons
on the remote control.
USB OPERATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
▪ To pause or resume play, press the button on
the remote control.
▪ To skip to the previous/next file, press the
/ buttons on the remote control.
▪ Select Repeat/Random Play Options
In USB mode, press the USB button on the remote
control repeatedly to select a REPEAT/SHUFFLE
option play mode.
Repeat one : ONE
Repeat folder : FOLDER
(if there are multiple folders)
Repeat all : ALL
Shuffle Play : SHUFFLE
Repeat off : OFF
Tips:
▪ The unit can support USB devices with up to
64 GB of memory.
▪ This unit can play MP3.
▪ USB file system should be FAT32 or FAT16.
25
ENGLISH
TROUBLESHOOTING ---------------------------------------------------------------------------------------------
To keep the warranty valid, never try to repair
the system yourself. If you encounter problems
when using this unit, check the following points
before requesting service.
No power
▪ Ensure that the AC cord of the apparatus is
properly connected .
▪ Ensure that there is power at the AC outlet.
▪ Press standby button to turn the unit on.
Remote control does not work
▪ Before you press any playback control button,
first select the correct source.
▪ Reduce the distance between the remote con-
trol and the unit.
▪ Insert the battery with its polarities (+/-)
aligned as indicated.
▪ Replace the battery.
▪ Aim the remote control directly at the sensor on
the front of the unit.
No sound
▪ Make sure that the unit is not muted. Press MUTE
or VOL+/- button to resume normal listening.
▪ Press on the unit or on the remote control to
switch the soundbar to standby mode. Then
press the button again to switch the sound-
bar on.
▪ Unplug both the soundbar and the subwoofer
from the mains socket, then plug them again.
Switch on the soundbar.
• Ensure the audio setting of the input source
(e.g. TV, game console, DVD player, etc.) is
set to PCM or Dolby Digital mode while using
digital (e.g. HDMI, OPTICAL, COAXIAL)
connection.
• The subwoofer is out of range, please move
the subwoofer closer to the soundbar. Make
sure the subwoofer is within 5 m of the
soundbar (the closer the better).
▪ The soundbar may have lost connection with
the subwoofer. Re-pair the units by following
the steps on the section “Pairing the Wireless
Subwoofer with the Soundbar”.
▪ The unit may not be able to decode all digi-
tal audio formats from the input source. In this
case, the unit will mute. This is NOT a defect.
device is not muted.
TV has display problem while viewing
HDR content from HDMI source.
▪ Some 4K HDR TVs require the HDMI input
or picture settings to be set for HDR content
reception. For further setup details on HDR
display, please refer to the instruction manual
of your TV.
I can’t find the Bluetooth name of
this unit on my Bluetooth device for
Bluetooth pairing
▪ Ensure the Bluetooth function is activated on
your Bluetooth device.
▪ Ensure you have paired the unit with your Blue-
tooth device.
This is a 15 mins power off function, one
of the ERPII standard requirement for
saving power
▪ When the unit's external input signal level is
too low, the unit will be turned off automati-
cally in 15 minutes. Please increase the volume
level of your external device.
The subwoofer is idle or the indicator of
subwoofer do not light up.
▪ Please unplug power cord from the mains
sockect, and plug it in again after 4 minutes to
resent the subwoofer.
ENGLISH
26
SPECIFICATIONS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Soundbar
Power Supply AC220-240V~ 50/60Hz
Power Consumptiont 30W / < 0,5 W (Standby)
USB
5.0 V 0.5 A
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32/ FAT16
64G (max) , MP3
Dimension (WxHxD) 887 x 60 x 113 mm
Net weight 2.6 kg
Audio input sensitivity 250mV
Frequency Response 120Hz - 20KHz
Bluetooth / Wireless Specication
Bluetooth Version /profiles V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Bluetooth Maximum power transmitted 5 dBm
Bluetooth Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
5.8G wireless frequency range 5725 MHz ~ 5850 MHz
5.8G wireless maximum power 3dBm
Subwoofer
Power Supply AC220-240V~ 50/60Hz
Subwoofer power consumption 30W / <0.5W (Standby)
Dimension (WxHxD) 170 x 342 x 313 mm
Net weight 5.5 kg
Frequency Response 40Hz - 120Hz
Amplier (Total Max. output power)
Total 280 W
Main Unit 70W (8Ω) x 2
Subwoofer 140W (4Ω)
Remote Control
Distance/Angle 6m / 30°
Battery type AAA (1.5V X 2)
27
ENGLISH
Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to
offical collection point for recycling of
electrical and electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was pu-
chased. Each household performs important role
in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by
the local authorities.
Technical Information
This device is noise-suppressed according to the
applicable EU directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/EU, 2009/125/
EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity for
the device in the form of a pdf file on the Grundig
Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
INFORMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FRANÇAIS
28
▪ Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
▪ Ne pas bloquer des ouvertures de ventilation.
▪ Procéder à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
▪ Ne pas installer prés de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des chauffages,
des poêles ou d’autres équipements (y com-
pris des amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
▪ Ne désactivez pas la fonction de sécurité de
la fiche polarisée ou de terre. Une fiche po-
larisée a deux lames dont une plus large que
l’autre. Une fiche de terre est dotée de deux
lames et d’une troisième languette de terre. La
lame large ou la troisième languette est fournie
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre
pas dans la prise, consulter un électricien pour
le remplacement de la prise obsolète.
▪ Protéger le câble d’alimentation pour éviter
de marcher dessus ou de le pincer, tout par-
ticulièrement au niveau de la fiche, aux prises
multiples ou au point où il sort de l’appareil.
▪ Utiliser uniquement des accessoires/éléments
spécifiés par le fabricant.
▪ Utiliser uniquement avec le chariot,
le pied, le tripode, le support ou
le plateau spécifiés par le fabri-
cant ou vendus avec l’appareil.
Si un chariot ou une étagère est
utilisé(e), faire attention lors du déplacement
de la combinaison de chariot/appareil afin
d’éviter toute blessure par basculement.
▪ Débrancher l’appareil pendant les orages ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées.
▪ Confier tous les entretiens à un électricien qual-
ifié. L’entretien est requis lorsque l’appareil a
été endommagé d’une manière quelconque,
comme un câble d’alimentation ou une fiche
détériorés, si du liquide a été renversé ou si
des objets sont tombés dans l’appareil, si
l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité,
ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
▪ Il s’agit d’un appareil électrique de classe
II ou à double isolation. Il a été conçu de
façon à ne nécessiter aucune connexion de
sécurité pour la mise à la terre électrique.
▪ L’appareil ne doit pas être exposé à des écla-
boussures ou projections d’eau. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
L’éclair avec le symbole flèche dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de
la présence d’une « Tension dangereuse » non
isolée au sein du boîtier du produit qui peut être suffisante
pour constituer un risque de choc électrique pour les
personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions de service et de
maintenance (entretien) importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Sécurité
▪ Lire ces instructions – Il est obligatoire de lire
la totalité des instructions d'utilisation et les
consignes de sécurité avant d’utiliser ce pro-
duit.
▪ Conserver ces instructions – Les instruc-
tions d'utilisation et les consignes de sécurité
doivent être conservées pour une consultation
ultérieure.
▪ Tenir compte de tous les avertissements – Il
est impératif de respecter tous les avertisse-
ments sur l’appareil et dans les instructions
d'utilisation.
▪ Observer toutes les instructions – Il est néces-
saire de respecter toutes les instructions
d’utilisation.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont cor-
rectement surveillé(es) ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage et l’entretien par l’usager de doivent
pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
▪ Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau - Ne
pas utiliser l’appareil près de l’eau ou de
l’humidité - par exemple, dans une cave hu-
mide ou près d’une piscine ou équivalent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ----------------
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE REMETTRE).
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR LE CLIENT À
L’INTÉRIEUR. L'ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT DOIT ETRE REALISE
PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
29
FRANÇAIS
▪ La distance minimale autour de l’appareil pour
une ventilation suffisante est de 5 cm.
▪ Ne pas gêner la ventilation en couvrant les
orifices de ventilation avec des objets tels que
des journaux, des nappes, des rideaux etc.
▪ Assurez-vous qu’aucune source de flamme
nue, telle que des bougies allumées, n’est
placée sur l’appareil.
▪ Il est obligatoire d’éliminer ou de recycler les
batteries conformément aux réglementations
nationales et locales.
▪ Utilisation de l’appareil dans des climats mo-
dérés.
▪
Attention :
▪ L’utilisation de commandes ou de réglage ou
de performances différant des procédures
autres que ceux décrits ici peuvent avoir pour
conséquence une exposition dangereuse à
des radiations ou un autre fonctionnement
présentant des risques.
▪ Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas
être exposé à des éclaboussures ou des pro-
jections d’eau et il est interdit de placer des
objets remplis de liquides, tels que des vases,
sur l’appareil.
▪ La fiche secteur / le coupleur d’appareil est
utilisé comme dispositif de déconnexion, ce
dispositif doit être maintenu facile à opérer.
▪ Le remplacement incorrect des piles de la télé-
commande risque de provoquer une explo-
sion. Remplacez-les uniquement avec
un type identique ou équivalent.
Avertissement
▪ La batterie (batteries piles ou bloc de batterie)
ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive telle que le rayonnement solaire, le
feu, etc.
▪ Avant d’exploiter le système, contrôler la ten-
sion pour voir si elle est identique à la tension
de l’alimentation électrique locale.
▪ Ne placez jamais cette unité près de champs
magnétiques forts.
▪ Ne placez jamais cette unité sur l’amplificateur
ou le récepteur.
▪ Ne placez jamais cette unité près de zones
humides, car l’humidité affectera la durée de
vie de la tête laser.
▪ Si un quelconque objet ou liquide tombe dans
le système, débranchez le système et faîtes-le
contrôler par un personnel qualifié avant de
le réutiliser.
▪ Ne tentez jamais de nettoyer l’unité avec des
solvants chimiques, car cela pourrait
endommager la finition. Utilisez un
chiffon propre, sec ou légèrement
humide.
▪ Pour débrancher la fiche électrique de la prise
murale, tirez toujours directement sur la fiche,
en effet, ne jamais tirer sur le câble.
▪ Les transformations ou les modifications de
cette unité non validées par la partie respon-
sable de la conformité rendront caduque
l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équi-
pement.
▪ La plaque signalétique est collée en dessous
ou au dos du produit.
Utilisation de la batterie ATTENTION
Pour éviter les fuites de batterie qui pourraient entraîner
des blessures corporelles, des dommages matériels ou
endommager l’appareil :
▪ Installez toutes les piles correctement, en re-
spectant les signes + et - comme indiqué sur
l’appareil.
▪ Ne mélangez jamais des piles neuves et an-
ciennes.
▪ Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-
MH, etc.).
▪ Retirez les piles lorsque le produit n’est pas uti-
lisé pendant une longue période.
Les logos et la marque Bluetooth sont des marques
déposées propriété de Bluetooth SIG. Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
déposées ou des marques commerciales de HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Atmos, Dolby Audio et le symbole avec deux D
sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ----------------
FRANÇAIS
30
APERÇU __________________________________
Cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouveau
Dolby Atmos Soundbar GSB 950/DSB 2000.
Veuillez lire attentivement les recommandations
ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la
qualité de votre produit GRUNDIG pendant de
nombreuses années à venir.
Une approche responsable!
GRUNDIG est attaché à des condi-
tions de travail négociées sur
contrat avec des salaires équitables
pour les employés internes et les
fournisseurs. Nous accordons éga-
lement une grande importance à
l'utilisation efficace des matières brutes avec une
constante réduction des déchets de plusieurs
tonnes de plastique chaque année. En outre, tous
nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
Télécommande
1. Commuter l’unité entre les
modes MARCHE et VEILLE.
2. Boutons de sélection de la
source de lecture.
3. /
Passez à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth/
USB.
Lecture/pause/reprendre la
lecture en mode Bluetooth/USB.
Maintenez le bouton en-
foncé pour activer la fonction
d’appairage en mode Bluetooth
afin de connecter votre
téléphone/dispositif audio ou
déconnecter l’appareil Bluetooth
actuellement couplé.
4.BASS +/- Ajuster le niveau de basse.
5.TREBLE +/- Ajuster le niveau des aigus.
6.
VOL +/-
Couper ou rétablir le son.
Augmenter/diminuer le volume.
7.VERTICAL/
SURROUND
Régler le son d’ambiance ON/
OFF.
8.EQ Boutons qui permettent de
sélectionner différents égaliseurs
pré-configurés (Musique, Film,
Sport, Voix) EQ.
9.DIMMER Réglage de la luminosité de
l'écran d'affichage.
D 2 cordons d’alimentation CA
E Câble HDMI
F Câble audio
G Câble Optique
H Support mural
Vis/Protection en caoutchouc
I 2 piles AAA
Commandes et pièces
Voir l’image en page 3.
A Unité principale
1.Capteur de télécommande
2.
Fenêtre d’affichage
3.ON/OFF Bouton
4.Source Bouton
5.VOL Boutons
6.
Prise CA~
7.
Prise COAXIALE
8.
Prise OPTIQUE
9.
Prise USB :
10.
Prises AUX
11.
Prises sortie HDMI (ARC)
12.
Prises HDMI 1 / HDMI 2
B Caisson de basse sans fil
1.
Prise CA~
2.
Bouton appairage "PAIR"
3.
Voyant d’appairage du caisson de basse
C
31
FRANÇAIS
PRÉPARATIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Préparer la télécommande
La télécommande fournie permet l’utilisation de
l’unité à distance.
▪ Même si la télécommande est opérée au sein
de la plage efficace de 6 m (19,7 ft), il peut
être impossible de l’utiliser s’il y a des obsta-
cles entre l’unité et la télécommande.
▪ Si la télécommande est opérée près d’autres
produits qui génèrent des rayons infrarouges
ou si d’autres télécommandes utilisant des ray-
ons infrarouges sont utilisées près de l’unité,
elle est susceptible de fonctionner de manière
incorrecte. De même, les autres produits sont
susceptibles de ne pas fonctionner correcte-
ment.
Précautions concernant les piles
▪ Assurez-vous d’insérer les piles avec les polari-
tés positive « » et négative « » correctes.
▪ Utilisez des piles de type identique. Ne jamais
mélanger des types de piles différents.
▪ Il est possible d’utiliser soit des piles recharge-
ables, soit des piles non rechargeables.
Consultez les consignes de sécurité sur leurs
étiquettes.
▪ Faites attention à vos ongles en retirant le cou-
vercle du compartiment à piles et les piles.
▪ Ne faites pas tomber la télécommande.
▪ Ne laissez rien cogner sur la télécommande.
▪ Ne renversez pas d’eau ou de liquide sur la
télécommande.
▪ Ne placez pas la télécommande sur un objet
humide.
▪ Ne placez pas la télécommande sous la lu-
mière directe du soleil ou près de sources de
chaleur excessives.
▪ Retirez les piles de la télécommande si celle-ci
n’est pas utilisée pendant une période prolon-
gée, car de la corrosion ou une fuite des piles
peuvent survenir et avoir pour conséquence
une blessure corporelle et /ou un dommage
matériel et / ou un incendie.
▪ N’utilisez pas d’autres piles que celles spéci-
fiées.
▪ Ne mélangez pas les piles neuves avec les
piles usagées.
▪ Ne rechargez jamais une pile à moins d’avoir
la confirmation qu’il s’agit bien d’un type re-
chargeable.
Placement Normal (option A)
▪ Positionner la barre de son sur une surface
plane devant le téléviseur.
Montage mural (option B)
Remarque :
▪ L’installation peut uniquement être réalisée
par un personnel qualifié. Un assemblage
incorrect peut entraîner des blessures corpo-
relles graves et des dégâts matériels (en cas
d’installation de ce produit en propre régie, il
est nécessaire de contrôler s’il y a des instal-
lations telles que des câbles électriques et de
la plomberie intégrées dans le mur). Il est du
ressort de l’installateur de vérifier que le mur
peut supporter en tout sécurité le poids total
de l’unité et les supports muraux.
PLACEMENT ET MONTAGE ____________________
▪ Des outils supplémentaires (non inclus) sont
nécessaires pour procéder à l’installation.
▪ Ne pas serrer exagérément les vis.
▪ Respecter le manuel d’instruction pour consul-
tation ultérieure.
▪ Utiliser un détecteur de montant électronique
pour contrôler le type de mur avant le per-
çage et le montage.
FRANÇAIS
32
CONNEXION -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dolby Atmos®
Dolby Atmos vous offre une expérience étonnante
que vous n’avez jamais connue auparavant avec
un son projeté par au-dessus, et toute la richesse,
la clarté et la puissance du son Dolby.
Utilisation de Dolby Atmos®
1 Dolby Atmos® est disponible uniquement
en mode HDMI. Pour plus de détails con-
cernant la connexion veuillez vous référer
à« CONNEXION HDMI »
Pour utiliser Dolby Atmos® en mode HDMI 1 et
HDMI 2, votre téléviseur doit supporter Dolby
Atmos®.
2 Assurez-vous que « Pas d’encodage » est
sélectionné pour le flux binaire dans la sortie
audio de l’appareil externe connecté (p. ex.
lecteur DVD Blu-ray, TV, etc.).
3 En entrant dans le format Dolby Atmos /
Dolby Digital / PCM, la barre de son af-
fiche DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO
/ PCM AUDIO.
Conseils :
▪ L’expérience Dolby Atmos complète n’est dis-
ponible que lorsque la barre de son est con-
nectée à la source via un câble HDMI 2.0.
▪ La barre de son fonctionne toujours lorsqu’elle
est connectée via d’autres méthodes (comme
un câble optique numérique), mais celles-ci ne
peuvent pas prendre en charge toutes les fonc-
tions Dolby. C’est pourquoi nous vous recom-
mandons de vous connecter via HDMI, afin
d’assurer un support Dolby complet.
Mode démonstration:
En mode veille, appuyez sur les boutons (VOL
+) et (VOL -) de la barre de son en même
temps. La barre de son s’allumera et le son de
démonstration sera activé. Le son de la démo
durera environ 20 secondes..
Remarque:
1 Lorsque le son de démo est activé, vous pouvez
appuyer sur le bouton pour le désactiver.
2 Si vous souhaitez écouter le son de la démo
plus longtemps, vous pouvez appuyer sur le
bouton pour répéter le son de la démo.
3 Appuyez sur les boutons (VOL +) ou (VOL
-),pour augmenter ou diminuer le volume so-
nore de démonstration.
4 Appuyez sur le bouton pour quitter le mode
démo et la barre de son passera en mode
veille.
CONNEXION HDMI
Certains téléviseurs HDR 4K nécessitent que
l’entrée HDMI ou les paramètres d’image soient
réglés pour la réception de contenu HDR. Pour
plus de détails sur la configuration de l’affichage
HDR, veuillez consulter le mode d’emploi de
votre téléviseur.
Utilisez l’entrée HDMI pour connecter la barre de
son, l’équipement AV et le téléviseur :
Méthode 1 : ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC (Audio Return Channel) permet
d’envoyer l’audio depuis le téléviseur compatible
ARC à la barre de son par une simple connexion
HDMI.. Pour profiter de la fonction ARC, s’assurer
que le téléviseur est compatible aussi bien HDMI-
CEC que ARC et le configurer en conséquence.
Si la configuration est correcte, il est possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur pour
régler la sortie volume (VOL +/- et MUTE) de la
barre de son.
▪ Connectez le câble HDMI (inclus) de la prise
HDMI (ARC) à la prise HDMI (ARC) du télévi-
seur compatible ARC. Puis appuyez sur la télé-
commande pour sélectionner le mode HDMI
ARC.
Conseils :
▪ Votre téléviseur doit prendre en charge les
fonctions HDMI-CEC et ARC. HDMI-CEC et
ARC doivent être réglés sur On.
▪ La méthode de paramétrage du HDMI-CEC et
HDMI ARC peut varier en fonction du télévi-
seur. Pour des détails concernant la fonction
ARC, consulter le manuel de l’utilisateur.
▪ Seul le câble HDMI 1.4 ou une version supé-
rieure peuvent supporter la fonction ARC.
33
FRANÇAIS
▪ Le réglage du mode S/PDIF de la sortie audio
numérique de votre téléviseur doit être PCM
ou Dolby Digital.
Méthode 2 : HDMI Standard
▪ Si votre téléviseur n’est pas compatible HDMI
ARC, connectez votre barre de son au télévi-
seur via une connexion HDMI standard.
Utilisez un câble HDMI (fourni) pour connecter la
prise de sortie HDMI OUT de la barre de son à
la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Utilisez un câble HDMI (fourni) pour connecter la
prise d’entrée HDMI (1 ou 2) de la barre de
son à vos appareils externes (par exemple con-
soles de jeux, lecteurs DVD et Blu-ray).
Utilisez le port OPTIQUE
▪ Retirez le capuchon de protection de la prise
OPTIQUE puis connectez un câble OPTIQUE
(inclus) à la prise de sortie OPTIQUE du télévi-
seur et à la prise OPTIQUE de l’unité.
Utilisez la prise COAXIALE
▪ Vous pouvez également utiliser le câble CO-
AXIAL (non fourni) pour connecter la prise de
sortie COAXIAL du téléviseur et la prise COAXI-
ALE de l’unité.
▪ Conseil : Il se peut que l’appareil ne soit pas
en mesure de décoder tous les formats audio
numériques de la source d’entrée. Dans ce cas,
l’unité coupe le son. Ceci n’est PAS un défaut.
Assurez-vous que le réglage audio de la source
d’entrée (par exemple TV, console de jeux, lec-
teur DVD, etc.) est réglé sur PCM ou Dolby
Digital (reportez-vous au manuel d’utilisation
de l’appareil d’entrée pour plus de détails sur
le réglage audio) avec l’entrée HDMI / OPTI-
CAL / COAXIAL.
Utiliser le port AUX
▪ Utilisez un câble audio RCA à 3,5 mm (non in-
clus) pour connecter le port de sortie du télévi-
seur à la prise AUX de l’unité.
▪ Utilisez un câble audio 3,5 mm à 3,5 mm (in-
clus) pour connecter le téléviseur ou la prise de
casque de dispositif audio externe à la prise
AUX de l’unité.
Connecter l’alimentation
Risque d’endommagement du produit !
▪ Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique
correspond à la tension imprimée au dos ou en des-
sous de l’unité.
▪ Avant de connecter le câble d’alimentation à la prise
électrique, assurez-vous d’avoir réalisé toutes les con-
nexions.
Barre de son
Raccordez le câble d’alimentation à la prise CA~ de
l’unité principale, puis à une prise secteur.
Caisson de basse
Raccordez le câble d’alimentation à la prise CA~ du
caisson de basse, puis à une prise secteur.
Remarque :
▪ S’il n’y a pas d’alimentation, assurez-vous que le
câble d’alimentation et la fiche sont complètement
insérés et que l’alimentation est active.
▪ La qualité du cordon d’alimentation et le type de
fiche varient selon les pays.
Appairage au caisson de basse
REMARQUE :
▪ Le caisson de basse doit se trouver à moins de 6 m
de la barre de son dans un endroit ouvert (plus il est
proche, mieux c’est).
▪ Retirez tous les objets situés entre le caisson de basse
et la barre de son.
▪ Si la connexion sans fil échoue à nouveau, vérifiez s’il
y a un conflit ou une forte interférence (par exemple,
une interférence provenant d’un appareil électron-
ique) autour de là où se trouve la barre de son. Cor-
rigez ces conflits ou fortes interférences et répétez les
étapes des procédures ci-dessus.
▪ Si l’unité principale n’est pas connectée au caisson
de basse et qu’elle est sur ON, le voyant d’appairage
du caisson de basse clignote lentement.
FRANÇAIS
34
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH ------------------------------------------------
Appairer les dispositifs Bluetooth activés
À la première connexion de l’appareil Bluetooth
à ce lecteur, il est nécessaire de les appairer.
Remarque :
▪ La portée opérationnelle entre le lecteur et
un appareil Bluetooth est d’environ 8 mètres
(sans aucun objet entre le dispositif Bluetooth
et l’unité).
▪ Avant de connecter un appareil Bluetooth à
cette unité, assurez-vous d’en connaître les
capacités.
▪ La compatibilité avec tous les appareils Blue-
tooth n’est pas garantie.
▪ Tout obstacle entre l’unité et un appareil Blue-
tooth peut réduire la portée opérationnelle.
▪ Si la force du signal est faible, le récepteur
Bluetooth pourrait se déconnecter, mais il
s’appairera de nouveau automatiquement.
Conseils :
▪ Saisissez « 0000 » comme mot de passe si
nécessaire.
▪ Si aucun autre dispositif Bluetooth ne s’appaire
avec ce lecteur dans les deux minutes, le lect-
eur récupérera la connexion précédente.
▪ Le lecteur sera également déconnecté lorsque
le dispositif est déplacé en dehors de la portée
opérationnelle.
▪ Pour reconnecter l’appareil à ce lecteur, le
placer au sein de la portée opérationnelle.
▪ Si l’appareil est déplacé en dehors de la por-
tée opérationnelle, contrôler si le dispositif est
encore connecté au lecteur à son retour dans
la portée.
▪ Si la connexion est perdue, suivre les instruc-
tions ci-dessus pour appairer de nouveau le
dispositif au lecteur.
Écoutez la musique de l’appareil
Bluetooth
▪ Si le dispositif Bluetooth connecté prend en
charge l’Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP), il est possible d’écouter la musique
enregistrée sur l’appareil au moyen du lecteur.
▪ Si l’appareil prend également en charge
l’Audio Video Remote Control Profile (AVRCP),
il est également possible d’utiliser la télécom-
mande du lecteur pour reproduire la musique
enregistrée sur le dispositif.
1 Appairez le dispositif avec le lecteur
2 Jouez la musique via le dispositif (s’il prend
en charge l’A2DP).
3 Utilisez la télécommande fournie pour gérer
la lecture (s’il prend en charge AVRCP).
4 Pour mettre en pause, reprendre la lecture, ap-
puyez sur le bouton sur la télécommande.
▪ Pour passer à la piste suivante, appuyez sur les
boutons / de la télécommande.
FONCTIONNEMENT USB ------------------------------------------------------------------------------
▪ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture,
appuyez sur le bouton sur la télécomt-
mande.
▪ Pour passer au fichier précédent/suivant, ap-
puyez sur les boutons / sur la télécom-
mande.
▪ Sélectionnez les options de lecture répétition/
aléatoire
En mode USB, appuyez plusieurs fois sur le bous-
ton USB de la télécommande pour sélectionner
un mode de lecture RÉPÉTITION/ALÉATOIRE.
Répéter une fois : ONE
Répéter le dossier : FOLDER
(s’il y a plusieurs dossiers)
Répéter tous : ALL
Lecture aléatoire : SHUFFLE
Arrêt répétition : OFF
Conseils :
▪ L’unité peut prendre en charge des dispositifs
USB avec une mémoire maximale de 64 GB.
▪ L’unité peut lire des fichiers MP3.
▪ Le système de fichiers USB doit être de type
FAT32 ou FAT16.
35
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES -------------------------------------------------------------
Pour conserver le bénéfice de la garantie, ne
jamais tenter de réparer le système soi-même.
En cas de problèmes lors de l’utilisation de cette
unité, contrôler les points suivants avant de faire
appel au SAV.
Pas d’alimentation
▪ Assurez-vous que le câble CA de l’appareil est
correctement branché.
▪ Assurez-vous que la prise électrique est alimen-
tée.
▪ Appuyez sur le bouton de veille pour allumer
l’unité.
La télécommande ne fonctionne pas
▪ Avant d’appuyer sur un bouton de commande
de lecture, commencez par sélectionner la
bonne source.
▪ Réduisez la distance entre la télécommande
et l’unité.
▪ Insérez les piles avec les polarités (+/-) orien-
tées comme indiqué.
▪ Remplacez les piles.
▪ Pointez la télécommande directement vers le
capteur à l’avant de l’unité.
Aucun son
▪ Assurez-vous que l’appareil n’est pas mis en
silencieux. Appuyez sur le bouton MUTE ou
VOL+/- pour reprendre l’écoute normale.
▪ Appuyez sur le bouton sur l’appareil ou sur
la télécommande pour mettre la barre de son
en mode veille. Appuyez ensuite à nouveau
sur le bouton pour activer la barre de son.
▪ Débranchez la barre de son et le caisson de
basses de la prise secteur, puis rebranchez-les.
Allumez la barre de son.
▪ • Assurez-vous que le réglage audio de
la source d’entrée (par exemple TV, console
de jeux, lecteur DVD, etc.) est réglé sur le
mode PCM ou Dolby Digital lorsque vous uti-
lisez une connexion numérique (par exemple
HDMI, OPTICAL, COAXIAL).
▪ • Le caisson de basse est hors de portée,
rapprochez le caisson de basse de la barre de
son. Assurez-vous que le caisson de basse se
trouve à moins de 6 m de la barre de son (le
plus près possible).
▪ La barre de son a peut-être perdu la connex-
ion avec le caisson de basse. Réappairez les
appareils en suivant les étapes de la section
« Appairage du caisson de basses sans fil
avec la barre de son ».
▪ Il se peut que l’appareil ne soit pas en mesure
de décoder tous les formats audio numér-
iques de la source d’entrée. Dans ce cas,
l’unité coupe le son. Ceci n’est PAS un défaut.
L’appareil n’est pas sur silencieux.
Le téléviseur a un problème d’affichage
lors de la visualisation de contenu HDR
à partir d’une source HDMI.
▪ Certains téléviseurs HDR 4K nécessitent que
l’entrée HDMI ou les paramètres d’image
soient réglés pour la réception de contenu
HDR. Pour plus de détails sur la configuration
de l’affichage HDR, veuillez consulter le mode
d’emploi de votre téléviseur.
Je ne peux pas trouver le nom de cette
unité sur mon dispositif Bluetooth pour
l’appairage Bluetooth.
▪ Assurez-vous que la fonction Bluetooth est ac-
tivée sur le dispositif Bluetooth.
▪ Assurez-vous d’avoir appairé l’unité avec
l’appareil Bluetooth.
Il s’agit d’une fonction d’extinction
de 15 minutes, une des exigences par
défaut de l’ERPII pour économiser de
l’énergie.
▪ Si le niveau du signal d’entrée externe de
l’unité est trop faible, l’unité sera automa-
tiquement coupée au bout de 15 minutes.
Augmentez le niveau de volume du dispositif
externe.
Le caisson de basse est inactif ou le
voyant du caisson de basse ne s’allume
pas.
▪ Veuillez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant et rebranchez-le après
4 minutes d'attente pour ne pas endommager
le caisson de basses.
FRANÇAIS
36
SPÉCIFICATIONS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Barre de son
Alimentation électrique CA 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation d’énergie 30 W / < 0,5 W (veille)
USB
5.0V 0.5 A
USB haut débit (2.0) / FAT32/ FAT16
64G (max), MP3
Dimensions (L x H x P) 887 x 60 x 113 mm
Poids net 2,6 kg
Sensibilité de l’entrée audio 250 mV
Fréquence de réponse 120 Hz - 20 KHz
Spécications Bluetooth / Sans l
Profils / versions Bluetooth V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Puissance Bluetooth maximale transmise 5 dBm
Bandes de fréquence Bluetooth 2402 MHz ~ 2480 MHz
Gamme de fréquence sans fil 5,8 Go 5 725 MHz ~ 5 850 MHz
Puissance maximale sans fil 5,8 Go 3 dBm
Caisson de basse
Alimentation électrique CA 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation d’énergie du caisson de
basse 30 W / <0,5 W (veille)
Dimensions (L x H x P) 170 x 342 x 313 mm
Poids net 5,5 kg
Fréquence de réponse 40 Hz - 120 Hz
Amplicateur (puissance de sortie musicale maximale)
Total 280 W
Unité principale 70 W (8 Ω) x 2
Caisson de basse 140 W (4 Ω)
Télécommande
Distance/Angle 6 m / 30°
Type de pile AAA (1,5 V X 2)
37
FRANÇAIS
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/EU) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets mé-
nagers à la fin de sa vie utile. Les ap-
pareils usagés doivent être retournés
au point de collecte officiel destiné au
recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le dé-
taillant auprès duquel vous avez acheté le pro-
duit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des appa-
reils ménagers usagés. L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/EU) de l’Union eu-
ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dan-
gereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformé-
ment à notre réglementation nationale.
Ne jetez pas les éléments d’embal-
lage avec les déchets domestiques et autres dé-
chets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’au-
torité locale dont vous dépendez.
Informations techniques
Cet appareil est dénué de tout parasite con-
formément aux directives de l’EU en vigueur. Ce
produit est conforme aux directives européennes
2014/53/EU, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l’appareil est
disponible en format PDF à la page d’accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
INFORMATIONS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ESPAÑOL
38
ión a tierra tiene dos contactos y un tercer
contacto de conexión a tierra. La hoja ancha
o el tercer contacto se proporciona para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no en-
caja en su toma de corriente, consulte a un
electricista para reemplazar la toma de cor-
riente obsoleta.
▪ Proteja el cable de alimentación de ser pisado
o aplastado, especialmente en los enchufes,
tomacorrientes y en el punto de salida del
aparato.
▪ Utilice únicamente los adaptadores y acceso-
rios especificados por el fabricante.
▪ Utilice únicamente con el carro, so-
porte, trípode, soporte de fijación o
mesa especificados por el fabri-
cante, o vendidos con el aparato.
Cuando se utilice un carro o un bas-
tidor, tenga cuidado al mover la combinación
de carro/aparato para evitar lesiones por
vuelco.
▪ Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante pe-
ríodos prolongados de tiempo.
▪ Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal cualificado. El mantenimiento es
necesario cuando el aparato ha sido dañado
de alguna manera, como cuando el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, se
ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, la unidad ha estado ex-
puesta a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
▪ Este equipo es un aparato de clase II o
un aparato de doble aislamiento eléctrico. Ha
sido diseñado de tal modo que no requiere
una conexión de seguridad con puesta de
toma a tierra.
▪ El aparato no debe estar expuesto a goteos ni
salpicaduras. No se colocarán objetos llenos
de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
▪ La distancia mínima alrededor del aparato
para una ventilación suficiente es de 5 cm.
▪ No se debe impedir la ventilación cubriendo
las aberturas de ventilación con artículos
como periódicos, manteles, cortinas, etc...
▪ No coloque sobre el aparato fuentes de llama
abierta, tales como velas encendidas.
▪ Las baterías deben reciclarse o desecharse
de acuerdo con las normativas nacionales y
locales.
▪ El uso de aparatos en climas moderados.
El símbolo de relámpago con punta de flecha,
dentro de un triángulo equilátero, tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de
«tensión peligrosa» no aislada dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto alertar al usuario
de la presencia de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al aparato.
Seguridad
▪ Lea estas instrucciones – Todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento deben
leerse antes de utilizar este producto.
▪ Guarde estas instrucciones – Las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento deben con-
servarse para futuras consultas.
▪ Observe todas las advertencias – Todas las
advertencias del aparato y de las instruc-
ciones de uso deben ser respetadas.
▪ Siga todas las instrucciones – Se recomienda
seguir todas las instrucciones de funcionami-
ento y uso.
▪ No utilice este aparato cerca del agua – El
aparato no debe utilizarse cerca del agua o
de la humedad - por ejemplo, en un sótano
húmedo o cerca de una piscina y similares.
▪ Limpiar solo con un paño seco.
▪ No bloquee ninguna de las aberturas de ven-
tilación.
▪ Instalar conforme a las instrucciones del fab-
ricante.
▪ No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
▪ No inhabilite el efecto de seguridad del en-
chufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una
más ancha que la otra. Una clavija de conex-
ATENCIÓN
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
CONSULTE EL MANTENIMIENTO CON PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
SEGURIDAD Y AJUSTES _______________________
39
ESPAÑOL
Atención:
▪ El uso de controles o ajustes o la realización
de procedimientos distintos a los descritos en
el presente documento puede provocar una
exposición peligrosa a la radiación u otra op-
eración insegura.
▪ Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad. El aparato no debe estar
expuesto a goteos ni salpicaduras y no deben
colocarse objetos llenos de líquidos, como jar-
rones, sobre el aparato.
▪ El enchufe de red/acoplador de aparatos se
utiliza como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe permanecer
fácilmente operativo.
▪ Existe riesgo de explosión si la batería se
sustituye de manera incorrecta. Sustituir única-
mente por una batería del mismo tipo o de un
tipo equivalente.
Advertencia:
▪ La batería (pilas o paquete de pilas) no debe
estar expuesta a un calor excesivo como el
sol, el fuego o similares.
▪ Antes de utilizar este sistema, compruebe la
tensión de este sistema para ver si es idéntica
a la tensión de su fuente de alimentación local.
▪ No coloque esta unidad cerca de campos ma-
gnéticos fuertes.
▪ No coloque esta unidad en el amplificador o
receptor.
▪ No coloque esta unidad cerca de áreas húme-
das, ya que la humedad afectará la vida útil
del cabezal láser.
▪ Si algún objeto sólido o líquido cae en el sis-
tema, desenchufe el sistema y pídale a per-
sonal cualificado que lo compruebe antes de
volver a utilizarlo.
▪ No intente limpiar la unidad con disolventes
químicos, ya que esto podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio, seco o lig-
eramente húmedo.
▪ Cuando desconecte el enchufe de la toma
de corriente de la pared, tire siempre directa-
mente del enchufe, nunca tire del cable.
▪ Los cambios o modificaciones realizados
en esta unidad que no hayan sido aproba-
dos expresamente por el responsable de su
cumplimiento anularán la facultad del usuario
para utilizar el equipo.
▪ La etiqueta de clasificación está pegada en la
parte inferior o posterior del equipo.
Uso de la batería ATENCIÓN
P
ara evitar fugas de la batería que puedan
causar lesiones corporales, daños a la
propiedad o daños al aparato:
▪ Coloque correctamente todas las baterías, +
y - como se indica en el aparato.
▪ No combine baterías viejas y nuevas.
▪ No combine baterías alcalinas, estándar (Car-
bono-Zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
▪ Retire las baterías cuando la unidad no se uti-
lice durante un periodo largo de tiempo.
La marca y los logotipos Bluetooth son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG,. Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby
y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
SEGURIDAD Y AJUSTES _______________________
ESPAÑOL
40
VISIÓN GENERAL___________________________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la compra de su nueva Dolby
Atmos Soundbar GSB 950/DSB 2000.
Por favor, lea con atención las siguientes notas
de usuario para disfrutar al máximo de la cali-
dad de su producto GRUNDIG durante muchos
años.
¡Un enfoque responsable!
GRUNDIG se centra en las condi-
ciones de trabajo social estableci-
das contractualmente, con salarios
justos tanto para los empleados
internos como para los
proveedores. También considera-
mos de gran importancia el uso
eficiente de las materias primas con una reduc-
ción continua de los residuos de varias toneladas
de plástico cada año. Además, todos nuestros
accesorios están disponibles por un mínimo de 5
años.
Por un futuro que realmente vale la pena vivir.
Grundig.
Controles y piezas
Ver la imagen en la página 3.
A Unidad central
1. Sensor del mando a distancia
2. Ventana de visualización
3. Botón ON/OFF
4. Botón de fuente
5. Botones de volumen (VOL)
6. Toma de CA ~
7. Toma COAXIAL
8. Toma ÓPTICA
9. Toma USB
10. Toma auxiliar (AUX)
11. Toma HDMI OUT (ARC)
12. Toma HDMI 1/HDMI 2
B Altavoz de graves inalámbrico
1. Toma de CA ~
2. Botón de EMPAREJAMIENTO
3. Indicador de EMPAREJAMIENTO
C Mando a distancia
1. Cambie la unidad entre los
modos ON y STANDBY.
2. Seleccione la función de repro-
ducción.
3. /
Saltar a la pista anterior/sigui-
ente en modo Bluetooth/USB.
Reproducir/Pausar/Reanudar
la reproducción en modo Blue-
tooth/USB.
Pulse y mantenga pulsado para
activar la función de empareja-
miento en el modo Bluetooth o
desconecte el dispositivo Blue-
tooth emparejado existente.
4.BASS +/- Ajustar el nivel de los bajos.
5.TREBLE +/- Ajustar el nivel de los agudos.
6.
VOL +/-
Silenciar o reanudar el sonido.
Aumentar/disminuir el nivel del
volumen.
7.VERTICAL/
SURROUND
Ajustar el sonido envolvente
ON/OFF.
8.EQ Seleccionar el efecto ecualiza-
dor (EQ).
9.DIMMER Ajustar el brillo de la pantalla.
D Cable de alimentación de CA x2
E Cable HDMI
F Cable audio
G Cable óptico
H Soporte de pared
Tornillos/Cubierta de goma
I Pilas AAA x 2
41
ESPAÑOL
PREPARATIVOS -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Prepare el mando a distancia
El mando a distancia suministrado permite
operar la unidad a distancia.
▪ Incluso si el mando a distancia se utiliza dentro
del rango efectivo de 6 m (19,7 pies), puede
ser imposible utilizarlo si hay algún obstáculo
entre la unidad y el mando a distancia.
▪ Si el mando a distancia se utiliza cerca de
otros productos que generan rayos infrarrojos,
o si se utilizan otros dispositivos de mando a
distancia que utilizan rayos infrarrojos cerca
de la unidad, es posible que no funcione cor-
rectamente. Por el contrario, los otros produc-
tos pueden funcionar incorrectamente.
Precauciones relativas a las baterías
▪ Asegúrese de colocar las pilas con el polo
positivo « » y el polo negativo « » correctos.
▪ Utilice pilas del mismo tipo. Nunca utilice difer-
entes tipos de pilas juntas.
▪ Se pueden utilizar pilas recargables o no re-
cargables. Consulte las precauciones en sus
etiquetas.
▪ Tenga cuidado con sus uñas cuando retire la
tapa de las pilas y la pila.
▪ No deje caer el mando a distancia.
▪ No permita que nada impacte en el mando
a distancia.
▪ No derrame agua ni ningún líquido sobre el
mando a distancia.
▪ No coloque el mando a distancia sobre un
objeto húmedo.
▪ No coloque el mando a distancia bajo la luz
directa del sol o cerca de fuentes de calor ex-
cesivo.
▪ Retire la pila del mando a distancia cuando
no la utilice durante un largo período de
tiempo, ya que puede producirse corrosión
o fuga de la pila y provocar lesiones físicas,
daños materiales o incendios.
▪ No utilice baterías distintas a las especifica-
das.
▪ No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
▪ Nunca recargue una batería a menos que se
confirme que es de tipo recargable.
Colocación normal (opción A)
▪ Coloque la barra de sonido en una superficie
nivelada delante del televisor.
Montaje en pared (opción B)
Nota:
▪ La instalación debe ser realizada únicamente
por personal cualificado. Un montaje incor-
recto puede provocar lesiones personales
graves y daños materiales (si tiene la inten-
ción de instalar este producto usted mismo,
debe comprobar que no haya instalaciones
tales como cableado eléctrico y fontanería
que puedan estar enterradas dentro de la
pared). Es responsabilidad del instalador veri-
ficar que la pared soporte de manera segura
la carga total de la unidad y los soportes de
pared.
▪ Se necesitan herramientas adicionales (no in-
cluidas) para la instalación.
▪ No apriete demasiado los tornillos.
COLOCACIÓN Y MONTAJE ____________________
▪ Conserve este manual de instrucciones para
futuras consultas.
▪ Utilice un detector electrónico de vigas para
comprobar el tipo de pared antes de taladrar
y montar.
ESPAÑOL
42
CONEXIÓN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dolby Atmos®
Dolby Atmos le ofrece una experiencia increíble
que nunca antes había tenido gracias al sonido
overhead, y toda la riqueza, claridad y potencia
del sonido Dolby.
Para el uso de Dolby Atmos®.
1 Dolby Atmos® está disponible solamente
en el modo HDMI. Para los detalles de
conexión, por favor consulte «CONEXIÓN
HDMI».
Para utilizar Dolby Atmos® en el modo HDMI 1
y HDMI 2, su televisor debe ser compatible con
Dolby Atmos®.
2 Asegúrese de que en la salida de audio del
dispositivo externo conectado (p. ej. repro-
ductor de DVD y Blu-ray, TV, etc.) esté selec-
cionado «Sin codificar» para el flujo de bits.
3 Al entrar en el formato Dolby Atmos / Dolby
Digital / PCM, la barra de sonido mostrará
DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO /
PCM AUDIO.
Consejos:
▪ La experiencia completa de Dolby Atmos está
disponible únicamente cuando la barra de so-
nido está conectada a la fuente a través de un
cable HDMI 2.0.
▪ La barra de sonido seguirá funcionando cu-
ando se conecta a través de otros métodos
(como un cable óptico digital) pero estos no
son compatibles con todas las características
de Dolby. Teniendo en cuenta esto, nuestra
recomendación es conectarse a través de
HDMI, con el fin de garantizar el soporte
completo de Dolby.
Modo demo:
En el modo de espera, pulse prolongadamente
los botones (VOL +) y (VOL -) en la barra de
sonido al mismo tiempo. La barra de sonido se
encenderá y el sonido de demostración puede
activarse. El sonido de la demostración se repro-
ducirá alrededor de 20 segundos.
Nota:
1 Cuando se activa el sonido de demostración,
puede pulsar el botón para silenciarlo.
2 Si desea escuchar el sonido de la dem-
ostración durante más tiempo, puede pulsar
para repetir el sonido de demostración.
3 Pulse (VOL +) o (VOL -) para aumentar o
disminuir el nivel de volumen del sonido de
demostración.
4 Pulse el botón para salir del modo de
demostración y la unidad pasará al modo de
espera.
Conexión HDMI
Algunos televisores HDR de 4K necesitan que se
establezca la entrada HDMI o los ajustes de ima-
gen para la recepción de contenido HDR. Para
más información acerca de la configuración de
la pantalla HDR, consulte el manual de instruc-
ciones de su televisor.
Utilizar HDMI para conectar la barra de sonido,
el equipo AV y el televisor:
Método 1: ARC (Canal de retorno de
audio)
La función ARC (Audio Return Channel)
le permite enviar audio desde su televisor
compatible con ARC a su barra de sonido
a través de una única conexión HDMI. Para
disfrutar de la función ARC, asegúrese de que
su televisor es compatible con HDMI-CEC y
ARC y configúrelo de forma adecuada. Cuando
esté correctamente configurado, puede utilizar
el mando a distancia del televisor para ajustar
la salida de volumen (VOL +/- y MUTE) de la
barra de sonido.
▪ Conecte el cable HDMI (incluido) de la toma
HDMI (ARC) de la unidad a la toma HDMI
(ARC) de su televisor compatible con ARC. A
continuación, pulse el mando a distancia para
seleccionar HDMI ARC.
Consejos:
▪ Su televisor debe ser compatible con la fun-
ción HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC
deben estar activados.
43
ESPAÑOL
CONEXIÓN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
▪ El método de ajuste de HDMI-CEC y ARC
puede variar dependiendo del televisor. Para
más detalles sobre la función ARC, consulte el
manual del usuario.
▪ Solo el cable HDMI 1.4 o una versión superior
puede soportar la función ARC.
▪ La configuración del modo S/PDIF de la
salida de sonido digital de su TV debe ser
PCM o Dolby Digital.
Método 2: HDMI estándar
▪ Si su televisor no es compatible con HDMI
ARC, conecte la barra de sonido al televisor a
través de una conexión HDMI estándar.
Utilice un cable HDMI (incluido) para conectar
la toma HDMI OUT de la barra de sonido a la
toma HDMI IN del televisor.
Utilice un cable HDMI (incluido) para conectar la
toma HDMI IN (1 o 2) de la barra de sonido a
sus dispositivos externos (por ejemplo, consolas
de juegos, reproductores de DVD y Blu ray).
Utilice la toma ÓPTICA
▪ Retire la tapa protectora de la toma ÓPTICA
y, a continuación, conecte un cable ÓPTICO
(incluido) a la toma OPTICAL OUT (SALIDA
ÓPTICA) del televisor y a la toma ÓPTICA
de la unidad.
Utilice la toma COAXIAL
▪ También puede utilizar el cable COAXIAL (no
incluido) para conectar la toma COAXIAL
OUT (SALIDA COAXIAL) del televisor y la
toma COAXIAL de la unidad.
▪ Consejo: Es posible que la unidad no pueda
decodificar todos los formatos de audio digi-
tal de la fuente de entrada. En este caso, la
unidad se silenciará. Este NO es un defecto.
Asegúrese de que el ajuste de audio de la
fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola
de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté
configurado en PCM o Dolby Digital (con-
sulte el manual del usuario del dispositivo de
la fuente de entrada para ver los detalles del
ajuste de audio) con la entrada HDMI / ÓP-
TICA / COAXIAL.
Utilice la toma AUX
▪ Utilice un cable de audio RCA a 3,5 mm (no
incluido) para conectar las tomas de salida
de audio del televisor a la toma AUX de la
unidad.
▪ Utilice un cable de audio de 3,5 mm a 3,5
mm (incluido) para conectar la toma de auric-
ulares del televisor o del dispositivo de audio
externo a la toma AUX de la unidad.
Conecte la alimentación
¡Peligro de daños en el producto!
▪ Asegúrese de que la tensión de alimentación
corresponde a la tensión impresa en la parte
posterior o inferior de la unidad.
▪ Antes de conectar el cable de alimentación de
CA, asegúrese de que ha completado todas
las demás conexiones.
Barra de sonido
Conecte el cable de alimentación a la toma
CA~ de la unidad principal y después a una
toma de corriente.
Altavoz de graves
Conecte el cable de alimentación a la toma
CA~ del altavoz de graves y después a una
toma de corriente.
Nota:
▪ Si no hay corriente, asegúrese de que el cable
de alimentación y el enchufe estén completa-
mente introducidos y que la alimentación esté
encendida.
▪ La extensión del cable de alimentación y el
tipo de enchufe varían según cada región.
Emparejarse con el altavoz de graves
NOTA:
▪ El altavoz de graves debería situarse a menos
de 6 m de la barra de sonido en un espacio
abierto (cuanto más cerca mejor).
▪ Retire cualquier objeto que se encuentre entre
el altavoz de graves y la barra de sonido.
▪ Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar,
compruebe si existe algún conflicto o una
fuerte interferencia (por ejemplo, interferencia
de un dispositivo electrónico) alrededor del
sitio. Retire estos factores de conflicto o inter-
ferencias fuertes y repita los procedimientos
anteriores.
▪ Si la unidad principal no está conectada con
el altavoz de graves y está en modo encen-
dido (ON), el indicador de emparejamiento
del altavoz de graves parpadeará lentamente.
ESPAÑOL
44
FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH --------------------------------
Emparejar dispositivos compatibles con
Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo bluetooth a
este reproductor, deberá emparejar su dispositivo con
este reproductor.
Nota:
▪ El alcance operativo entre este reproductor y un dis-
positivo Bluetooth es de aproximadamente 8 metros
(sin ningún objeto entre el dispositivo Bluetooth y
la unidad).
▪ Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta
unidad, asegúrese de conocer las capacidades del
dispositivo.
▪ No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
▪ Cualquier obstáculo entre esta unidad y un disposi-
tivo Bluetooth puede reducir el alcance operativo.
▪ Si la intensidad de la señal es débil, es posible que
el receptor Bluetooth se desconecte, pero volverá a
entrar en el modo de emparejamiento automática-
mente.
Consejos:
▪ Introduzca «0000» para la contraseña si es nec-
esario.
▪ Si ningún otro dispositivo Bluetooth se empareja
con este reproductor en dos minutos, el reproduc-
tor recuperará su conexión anterior.
▪ El reproductor también se desconectará cuando el
dispositivo se mueva más allá del rango de funcion-
amiento.
▪ Si desea volver a conectar el dispositivo a este re-
productor, colóquelo dentro del rango de funcion-
amiento.
▪ Si el dispositivo se mueve más allá del rango de
funcionamiento, cuando lo traiga de vuelta, com-
pruebe si el dispositivo sigue conectado al repro-
ductor.
▪ Si se pierde la conexión, siga las instrucciones
anteriores para volver a conectar el dispositivo al
reproductor.
Escuchar música desde un dispositivo
Bluetooth
▪ Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible
con el perfil de distribución de audio avanzado
(A2DP), puede escuchar la música almacenada en
el dispositivo a través del reproductor.
▪ Si el dispositivo también admite el perfil de control
remoto de audio y vídeo (AVRCP), puede utilizar el
mando a distancia del reproductor para reproducir
la música almacenada en el dispositivo.
1 Empareje el dispositivo con el reproductor.
2 Reproduzca música a través de su dispositivo (si es
compatible con A2DP).
3 Utilice el mando a distancia suministrado para
controlar la reproducción (si es compatible con
AVRCP).
▪ Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el
botón del mando a distancia.
▪ Para saltar a una pista, pulse los botones /
del mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO DEL USB ---------------------------------------------------------------
▪ Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
el botón del mando a distancia.
▪ Para saltar al archivo anterior/siguiente, pulse
los botones / del mando a distancia.
▪ Seleccione las opciones de repetición/repro-
ducción aleatoria
En el modo USB , pulse el botón USB del mando
a distancia varias veces para seleccionar el
modo de reproducción de la opción REPETIR/
REPRODUCCIÓN ALEATORIA.
Repetir una : UNA
Repetir carpeta : CARPETA
(si hay varias carpetas)
Repetir todos : TODOS
Reproducción aleatoria : ALEATORIA
Repeat Off (Repetición
desactivada) : OFF
Consejos:
▪ La unidad puede soportar dispositivos USB
con hasta 64 GB de memoria.
▪ Esta unidad puede reproducir MP3.
▪ El sistema de archivos USB debe ser FAT32
o FAT16.
45
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ----------------------------------------------------------
Para mantener la garantía válida, nunca
intente reparar el sistema usted mismo. Si tiene
problemas al utilizar esta unidad, compruebe los
siguientes puntos antes de solicitar el servicio.
No hay alimentación
▪ Asegúrese de que el cable de CA del aparato
esté conectado correctamente.
▪ Asegúrese de que haya corriente en la toma
de CA.
▪ Pulse el botón de espera para encender la
unidad.
El mando a distancia no funciona
▪ Antes de pulsar cualquier botón de control de
reproducción, seleccione primero la fuente
correcta.
▪ Reduzca la distancia entre el mando a distan-
cia y la unidad.
▪ Introduzca la batería con sus polaridades
(+/-) alineadas como se indica.
▪ Sustituya la pila.
▪ Apunte el mando a distancia directamente
al sensor situado en la parte delantera de la
unidad.
Sin sonido
▪ Asegúrese de que la unidad no esté silenciada.
Pulse el botón MUTE (SILENCIAR) o VOL+/-
para reanudar la reproducción normal.
▪ Pulse en la unidad o en el mando a distan-
cia para poner la barra de sonido en modo
de espera. A continuación, pulse el botón
nuevamente para encender la barra de so-
nido.
▪ Desenchufe tanto la barra de sonido como el
altavoz de graves de la toma de corriente y
vuelva a enchufarlos. Encienda la barra de
sonido.
• Asegúrese de que la configuración de audio
de la fuente de entrada (por ejemplo, TV,
consola de juegos, reproductor de DVD, etc.)
esté en modo PCM o Dolby Digital mientras
utiliza la conexión digital (por ejemplo,
HDMI, ÓPTICA, COAXIAL).
• El altavoz de graves está fuera de alcance,
por favor, acérquelo a la barra de sonido.
Asegúrese de que el altavoz de graves esté a
menos de 5 m de la barra de sonido (cuanto
más cerca mejor).
▪ La barra de sonido puede haber perdido la
conexión con el altavoz de graves. Vuelva a
emparejar las unidades siguiendo los pasos
de la sección «Emparejamiento del altavoz de
graves inalámbrico con la barra de sonido».
▪ Es posible que la unidad no pueda decodifi-
car todos los formatos de audio digital de la
fuente de entrada. En este caso, la unidad se
silenciará. Esto NO es un defecto. El disposi-
tivo no está silenciado.
El televisor tiene problemas de
visualización al ver contenido HDR de
una fuente HDMI.
▪ Algunos televisores HDR de 4K necesitan que
se establezca la entrada HDMI o los ajustes
de imagen para la recepción de contenido
HDR. Para más información acerca de la
configuración de la pantalla HDR, consulte el
manual de instrucciones de su televisor.
No encuentro el nombre de Bluetooth de
esta unidad en mi dispositivo Bluetooth
para el emparejamiento de Bluetooth.
▪ Asegúrese de que la función Bluetooth está
activada en su dispositivo Bluetooth.
▪ Asegúrese de que ha emparejado la unidad
con su dispositivo Bluetooth.
Esta es una función de apagado (off)
de 15 minutos, uno de los requisitos
estándar de ERPII para ahorrar energía.
▪ Cuando el nivel de la señal de entrada ex-
terna de la unidad es demasiado bajo, la
unidad se apagará automáticamente en 15
minutos. Por favor, aumente el nivel de volu-
men de su dispositivo externo.
El altavoz de graves está inactivo o el
indicador del altavoz de graves no se
enciende.
▪ Por favor, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo
pasados 4 minutos para volver a enviar señal
del altavoz de graves.
ESPAÑOL
46
ESPECIFICACIONES ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Barra de sonido
Alimentación eléctrica CA 220-240V~ 50/60Hz
Consumo energético 30W / < 0,5 W (en espera)
USB
5,0 V 0,5 A
USB de alta velocidad (2.0) / FAT32 / FAT16
64G (máx) , MP3
Dimensión (Anchura x Altura x
Profundidad) 887 x 60 x 113 mm
Peso neto 2,6 kg
Sensibilidad de entrada de audio 250mV
Respuesta de frecuencia 120Hz - 20KHz
Especicación de Bluetooth / Inalámbrico
Versión Bluetooth / perfiles V 4,2 (A2DP, AVRCP)
Bluetooth Máxima potencia transmitida 5 dBm
Bluetooth Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Rango de frecuencia inalámbrica de
5,8G 5725 MHz ~ 5850 MHz
Potencia máxima inalámbrica de 5,8G 3dBm
Altavoz de graves
Alimentación eléctrica CA 220-240V~ 50/60Hz
Consumo de energía del altavoz de
graves 30W / <0,5W (en espera)
Dimensión (Anchura x Altura x
Profundidad) 170 x 342 x 313 mm
Peso neto 5,5 kg
Respuesta de frecuencia 40Hz - 120Hz
Amplicador (Potencia de salida total máxima)
Total 280 W
Unidad central 70W (8Ω) x 2
Altavoz de graves 140W (4Ω)
Mando a distancia
Distancia/ángulo 6m / 30°
Tipo de batería AAA (1,5V X 2)
47
ESPAÑOL
Conformidad con la Directiva RAEE y
eliminación del producto al nal de
su vida útil:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de
la EU (2012/19/EU). Este producto lleva un sím-
bolo de clasificación sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
Este símbolo indica que este producto
no debe desecharse junto con otros
residuos domésticos al final de su vida
útil. El aparato usado debe ser devuel-
to al punto de recogida oficial para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para encontrar estos sistemas de recogida, pón-
gase en contacto con las autoridades locales o
con el distribuidor donde se adquirió el producto.
Cada hogar desempeña un papel importante en
la recuperación y el reciclaje de los electrodomé-
sticos viejos. La eliminación adecuada de los
aparatos usados ayuda a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana.
Cumple con la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la
Directiva RoHS de la EU (2011/65/EU). No
contiene materiales peligroso ni prohibidos es-
pecificados en la Directiva.
Información sobre el embalaje
El embalaje del producto está fabrica-
do a partir de material reciclable de
acuerdo con la Normativa nacional
sobre medio ambiente. No deseche
los materiales de embalaje junto con otros residu-
os domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos
de recogida de materiales de embalaje por las
autoridades locales.
Información técnica
Este dispositivo cumple con las directivas de la
EU sobre supresión de ruidos. Este producto es
conforme a las directivas europeas 2014/53/
EU, 2009/125/EC y 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de conformidad
CE para el dispositivo en forma de archivo pdf
en la página de inicio de Grundig www.grundig.
com/downloads/doc.
INFORMACIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TÜRKÇE
48
▪ Güç kablosunu, üzerinden geçilmeyecek veya
özellikle fiş, priz ve bunların cihazdan çıktıkları
noktalarda sıkışmayacak şekilde koruyun.
▪ Yalnızca üretici tarafından belirtilen eklenti-
leri/aksesuarları kullanın.
▪ Yalnızca üretici tarafından belirtilen
veya ürünle birlikte satılan taşıyıcı,
stant, tripod, braket veya masa ile
kullanın. Taşıyıcı veya raf kullanıyor-
sanız devrilme sonucu yaralanma
riskini önlemek için taşıyıcı/aparat ikilisini ha-
reket ettirirken dikkatli olun.
▪ Yıldırımlı fırtına varken ve cihazı uzun süre kul-
lanmayacağınız durumlarda fişi prizden çekin.
▪ Tüm servis işlemleri için eğitimli personele da-
nışın. Güç kablosu veya fişin hasar görmesi,
cihaza sıvı sıçraması veya cihazın içine nesne
düşmesi, cihazın yağmura veya neme maruz
kalması, düzgün çalışmaması ya da düşmesi
gibi, cihazın bir şekilde hasar görmesi duru-
munda cihaza bakım yapılması gerekir.
▪ Bu ekipman, Sınıf II veya çift yalıtımlı bir
elektrikli cihazdır. Güvenlik için elektriksel top-
raklama yapılmasını gerektirmeyecek şekilde
tasarlanmıştır.
▪ Cihaza sıvı damlamamalı/sıçramamalıdır.
Sıvıyla dolu nesneler (örneğin vazo) cihazın
üzerine koyulmamalıdır.
▪ Yeterli havalandırma sağlamak için cihazın
çevresinde en az 5 cm boşluk bırakılmalıdır.
▪ Havalandırma açıklıkları gazete, masa örtüsü,
perde vb. nesnelerle kapatılarak havalandır-
maya engel olunmamalıdır.
▪ Cihazın üzerine yanan mum gibi açık alev kay-
nakları konulmamalıdır.
▪ Piller, ulusal ve yerel yönetmeliklere uygun
şekilde geri dönüştürülmeli veya imha edilme-
lidir.
▪ Cihaz orta dereceli hava koşullarında kullanıl-
malıdır.
Eşkenar üçgen içerisinde yer alan ve ucunda
ok bulunan yıldırım sembolü, kullanıcıyı, ürünün
muhafazası içerisinde elektrik çarpmasına
neden olabilecek düzeyde yalıtımsız “tehlikeli voltaj”
olduğuna dair uyarmak amacıyla kullanılır.
Eşkenar üçgen içerisinde yer alan ünlem işareti,
kullanıcıyı, cihazla birlikte verilen belgelerde
kullanıma ve bakıma (servise) ilişkin önemli
talimatlar yer aldığına dair bilgilendirmek amacıyla
kullanılır.
Güvenlik
▪ Bu talimatları okuyun – Ürün çalıştırılmadan
önce tüm güvenlik ve kullanım talimatları okun-
malıdır.
▪ Bu talimatları saklayın – Güvenlik ve kullanım
talimatları, ileride kullanılmak üzere saklanma-
lıdır.
▪ Tüm uyarıları dikkate alın – Cihazda ve kulla-
nım talimatlarında yer alan tüm uyarılar dik-
kate alınmalıdır.
▪ Tüm talimatlara uyun – Tüm çalıştırma ve kulla-
nım talimatlarına uyulmalıdır.
▪ Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın –
Cihaz, su veya nem olan yerlerde (örneğin
ıslak zemin, yüzme havuzu yakınları vb.) kul-
lanılmamalıdır.
▪ Cihazı yalnızca kuru bir bezle temizleyin.
▪ Havalandırma deliklerini kapatmayın.
▪ Cihazı, üreticinin talimatlarına uygun şekilde
kurun.
▪ Cihazı radyatör, ısıtıcı, soba, ısı üreten başka
cihazlar (amfiler dâhil) gibi ısı kaynaklarının
yakınına kurmayın.
▪ Kutuplu fişin ya da topraklama fişinin güvenlik
amacına aykırı bir şey yapmayın. Kutuplu fişte,
biri diğerinden daha geniş olan iki uç bulunur.
Topraklama fişinde ise iki ucun yanı sıra bir de
topraklama ucu bulunur. İki uç ve üçüncü uç,
güvenliğinizi sağlamak için kullanılır. Ürünle
birlikte verilen fiş, prizinize uygun değilse bir
elektrikçiye danışarak eski prizi değiştirtin.
DİKKAT
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN,
ÜRÜNÜN KAPAĞINI (VEYA ARKA KISMINI) AÇMAYIN.
ÜRÜNDE, KULLANICILARIN ONARABİLECEĞİ HERHANGİ
BİR PARÇA YOKTUR. SERVİS İŞLEMLERİ İÇİN EHLİYETLİ SERVİS
PERSONELİNE DANIŞIN
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ,
AÇMAYIN
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
49
TÜRKÇE
Dikkat:
▪ Burada belirtilenler dışında kontrol birimlerinin
ve ayarların kullanılması ya da işlemlerin ya-
pılması, tehlikeli düzeyde radyasyona maruz
kalınmasına veya başka güvensiz durumlara
neden olabilir.
▪ Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak
için bu cihazı yağmura veya neme maruz bı-
rakmayın. Cihaz, damlamaya veya sıçramaya
maruz bırakılmamalı ve cihazın üstüne vazo
gibi içi sıvıyla dolu eşyalar konulmamalıdır.
▪ Şebeke fişi veya cihaz kuplörü, bağlantı kesme
cihazı olarak kullanıldığında bağlantı kesme
cihazı her zaman çalıştırılabilir durumda ol-
malıdır.
▪ Yanlış pilin takılması patlama riski oluşturur.
Yalnızca aynı veya eşdeğer tipte bir pille de-
ğiştirin.
Uyarı:
▪ Piller (veya pil takımı) güneş ışığı, yangın ve
benzeri aşırı sıcaklıklara maruz kalmamalıdır.
▪ Sistemi çalıştırmadan önce voltajını kontrol
ederek yerel güç beslemenizin voltajıyla aynı
olup olmadığına bakın.
▪ Bu üniteyi, güçlü manyetik alanların yakınına
yerleştirmeyin.
▪ Bu üniteyi amfi veya alıcı üzerine koymayın.
▪ Bu üniteyi nemli alanların yakınına koymayın.
Aksi takdirde, nem, lazer başlığının kullanım
ömrünü etkiler.
▪ Sisteme herhangi bir katı nesne veya sıvı gir-
mesi halinde fişi prizden çekin ve tekrar kullan-
madan önce sistemi yetkili personele kontrol
ettirin.
▪ Üniteyi kimyasal çözücülerle temizlemeyin.
Aksi takdirde, ünitenin kaplaması zarar görebi-
lir. Kuru veya hafif nemli temiz bir bez kullanın.
▪ Fişi prizden çekerken kabloyu değil, fişi tutun.
▪ Uyumdan sorumlu tarafın açıkça onay verme-
diği halde ünitede değişiklik yapılması duru-
munda, kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisi
geçersiz kalır.
▪ Değer etiketi, ekipmanın altında ya da arka-
sında yer alır.
Pilleri kullanımı DİKKAT
Pilin akarak yaralanmaya, maddi hasara veya
cihazda hasara yol açmasını önlemek için pili
doğru takın.
▪ Tüm pilleri, cihazda işaretli + ve - kutuplarına
uygun şekilde takın.
▪ Yeni ve eski pilleri bir arada kullanmayın.
▪ Alkali, standart (karbon-çinko) veya şarj edi-
lebilir (Ni-Cd, Ni- MH vb.) pilleri bir arada
kullanmayın.
▪ Ürünü uzun süre kullanmayacaksanız pilleri
çıkarın.
Bluetooth® markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.
şirketine ait tescilli ticari markalardır.
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
ve HDMI Logosu, HDMI Licensing Administrator, Inc.
şirketinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Dolby Laboratories lisansıyla üretilmiştir. Dolby,
Dolby Atmos, Dolby Audio ve çift D simgesi Dolby
Laboratories'e ait ticari markalardır.
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
TÜRKÇE
50
GENEL BAKIŞ_______________________________
Sayın Müşterimiz,
GRUNDIG Dolby Atmos Soundbar Soundbar
GSB 950/DSB 2000 ürününüzü iyi günlerde
kullanmanızı dileriz.
GRUNDIG ürününüzü uzun yıllar boyunca kulla-
nabilmek için lütfen aşağıdaki notları dikkatli bir
şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG, hem kurum içi çalışan-
ları hem de tedarikçileri için sözleş-
meyle belirlenen sosyal çalışma
koşullarına ve adil ücretlendirmeye
önem verir. Şirket, aynı zamanda
her yıl tonlarca plastik atığı önleye-
rek ham maddelerin verimli kullanımını da sağlar.
Dahası, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca
temin edilebilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
Kontrol birimleri ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A Ana Ünite
1.Uzaktan Kumanda Sensörü
2.Gösterge Ekranı
3.Açma/Kapama düğmesi
4.Kaynak Düğmesi
5.VOL Düğmeleri
6.AC~ Soketi
7.COAXIAL Soketi
8.OPTICAL (Optik) Soketi
9.USB Soketi
10.AUX Soketi
11.HDMI OUT (ARC) Soketi
12.HDMI 1/HDMI 2 Soketi
B Kablosuz Subwoofer
1.AC~ Soketi
2.PAIR (Eşleştirme) Düğmesi
3.PAIR (Eşleştirme) Göstergesi
C Uzaktan Kumanda
1. Ünitenin modunu ON (Açık) ve
STANDBY (Bekleme) arasında
değiştirir.
2. Çalma fonksiyonunu seçer.
3. /
Bluetooth/USB modunda önce-
ki/sonraki parçaya geçer.
Bluetooth/USB modunda Çal/
Duraklat/Çalmaya Devam Et
seçenekleri için kullanılır.
Bluetooth modunda eşleştirme
modunu etkinleştirmek veya
eşleştirdiğiniz Bluetooth ciha-
zının bağlantısını kesmek için
düğmeye basılı tutun.
4.BASS +/- Bass seviyesini ayarlar.
5.TREBLE +/- Tiz seviyesini ayarlar.
6.
VOL +/-
Sesi kapatır ve açar.
Ses seviyesini yükseltir/düşürür.
7.VERTICAL/
SURROUND
Ortam sesini açar/kapatır.
8.EQ Ekolayzer (EQ) Efektini seçer.
9.DIMMER Ekran parlaklığını ayarlar.
D AC Güç Kablosu x2
E HDMI kablosu
F Ses Kablosu
G Optik Kablo
H Duvar Braketi
Vidaları/Lastik Kapak
I 2 adet AAA pil
51
TÜRKÇE
HAZIRLIK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uzaktan Kumandanın Hazırlanması
Ürünle birlikte verilen Uzaktan Kumanda,
ünitenin belirli bir mesafeden çalıştırılmasını
sağlar.
▪ Uzaktan Kumanda etkin menzilde (6 metre)
kullanılsa bile ünite ile kumanda arasında
herhangi bir engel varsa üniteyi kumandayla
çalıştırmak mümkün olmayabilir.
▪ Uzaktan Kumanda, kızılötesi ışın üreten başka
cihazların yakınında kullanılırsa veya kızılötesi
ışınla çalışan başka uzaktan kumandalar üni-
tenin yakınında kullanılırsa kumanda doğru
çalışmayabilir. Diğer ürünler de gerektiği gibi
çalışmayabilir.
Pillere İlişkin Önlemler
▪ Pilleri, pozitif “ ” ve negatif “ ” kutuplar doğru
yerlerde olacak şekilde yerleştirin.
▪ Aynı türde piller kullanın. Farklı türlerde pilleri
kesinlikle bir arada kullanmayın.
▪ Şarj edilebilir veya şarj edilemez piller kulla-
nılabilir. Etiketlerde yer alan uyarıları dikkate
alın.
▪ Pil bölmesinin kapağını ve pili çıkarırken tırnak-
larınıza dikkat edin.
▪ Uzaktan kumandayı düşürmeyin.
▪ Uzaktan kumandaya darbe gelmesini önleyin.
▪ Uzaktan kumandaya su veya başka herhangi
bir sıvı sökmeyin.
▪ Uzaktan kumandayı ıslak nesnelerin üstüne
koymayın.
▪ Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığına
veya yüksek ısı kaynaklarının yakınına koyma-
yın.
▪ Ürünü uzun süre kullanmayacaksanız uzak-
tan kumandanın pilini çıkarın. Aksi takdirde,
pil korozyona uğrayarak veya akarak fiziksel
yaralanmaya, maddi hasara ve/veya yangına
neden olabilir.
▪ Belirtilenler dışında pil kullanmayın.
▪ Yeni pillerle eski pilleri karıştırmayın.
▪ Şarj edilebilir olduğu doğrulanmayan pilleri
şarj etmeye çalışmayın.
Normal Yerleştirme (A seçeneği)
▪ Soundbar’ın TV önünde düz bir yüzeye yer-
leştirilmesi
Duvara Montaj (B seçeneği)
Not:
▪ Kurulum işlemleri yalnızca ehliyetli personel ta-
rafından yapılmalıdır. Yanlış montaj, yaralan-
maya ve maddi hasara neden olabilir (ürünü
kendiniz kurmak istiyorsanız duvarın içinde
bulunma ihtimali olan elektrik kabloları ve su
boruları gibi tesisatları kontrol etmelisiniz).
Duvarın, ünite ile duvar braketlerinin toplam
ağırlığını taşıyabilecek kapasitede olduğunu
doğrulamak, kurulumu yapan kişinin sorumlu-
luğudur.
▪ Kurulum için, ürünle birlikte verilmeyen bazı ek
araçlar gerekir.
▪ Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
▪ Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
YERLEŞTİRME VE MONTAJ ____________________
▪ Delme ve montaj işlemlerinden önce elektronik
çivi dedektörü (stud finder) kullanarak duvarı
kontrol edin.
TÜRKÇE
52
BAĞLANTI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dolby Atmos®
Dolby Atmos, overhead ses sayesinde daha önce
hiç tecrübe etmediğiniz bir deneyimin yanı sıra
Dolby sesinin tüm zenginliğini, netliğini ve gücünü
sunar.
Dolby Atmos® kullanımı
1 Dolby Atmos® yalnızca HDMI modunda
kullanılabilir. Bağlantı bilgileri için lütfen
“HDMI BAĞLANTISI” bölümüne bakın.
Dolby Atmos®’u HDMI 1 ve HDMI 2 modunda
kullanabilmeniz için TV’nizde Dolby Atmos® des-
teği olmalıdır.
2 Bağladığınız harici cihazın (örneğin Blu-ray
DVD player, TV vb.) ses çıkışında bit akışı için
“No Encoding” seçtiğinizden emin olun.
3
Dolby Atmos / Dolby Digital / PCM formatı-
na girerken soundbar’da DOLBY ATMOS /
DOLBY AUDIO / PCM AUDIO görüntülenir.
İpucu:
▪ Dolby Atmos deneyimini bütünüyle yaşaya-
bilmeniz için Soundbar, HDMI 2.0 kabloyla
kaynağa bağlı olmalıdır.
▪ Soundbar, başka yöntemlerle (Dijital Optik
kablo gibi) bağlandığında da çalışır fakat bu
yöntemler, Dolby özelliklerinin tamamını des-
teklemez. Bu durum göz önünde bulunduruldu-
ğunda, Dolby için tam destek sağlamak adına
bağlantıyı HDMI ile kurmanız önerilir.
Demo modu:
Bekleme modunda, soundbar’ın üzerindeki (VOL
+) ve (VOL -) düğmelerine aynı anda basılı tu-
tun. Soundbar açılır, demo sesi etkinleştirilebilir.
Demo sesi yaklaşık 20 saniye boyunca çalar.
Not:
1 Demo sesi etkinken düğmesine basarak bu
sesi kapatabilirsiniz.
2 Demo sesini daha uzun süre dinlemek isterse-
niz düğmesine basarak sesi tekrarlaya-
bilirsiniz.
3 Demo sesini açmak veya kısmak için (VOL +)
ya da (VOL -) düğmesine basın.
4 Demo modundan çıkmak için düğmesine
basın. Bu durumda ünite, bekleme moduna
girer.
HDMI Bağlantısı
Bazı 4K HDR TV’lerde, HDR içerik alımı için
HDMI girişi veya görüntü ayarı yapılması gerekir.
HDR görüntüsüne ilişkin ayar detayları için lütfen
TV’nizin talimat kılavuzuna bakın.
HDMI kullanarak Soundbar, AV ekipmanı ve
TV’yi bağlamak için:
Birinci Yöntem: ARC (Ses Dönüş Kanalı)
ARC (Ses Dönüş Kanalı) fonksiyonu, tek bir
HDMI bağlantısı kullanarak ARC uyumlu
TV’nizden soundbar’ınıza ses göndermenize
olanak sağlar. ARC fonksiyonunu kullanmak
için lütfen TV’nizin hem HDMI-CEC hem de
ARC uyumlu olduğundan ve gerektiği şekilde
ayarlandığından emin olun. TV’nizi doğru
ayarlarsanız TV’nin uzaktan kumandasını
kullanarak soundbar’ın ses çıkışını (VOL +/- ve
MUTE) ayarlayabilirsiniz.
▪ HDMI kablosunu (ürünle birlikte verilir), ünitenin
HDMI (ARC) soketinden, ARC uyumlu TV’nizin
HDMI (ARC) soketine bağlayın. Ardından, uzak-
tan kumandayı kullanarak HDMI ARC modunu
seçin.
İpucu:
▪ TV’niz HDMI-CEC ve ARC fonksiyonunu des-
teklemelidir. HDMI-CEC ve ARC, On (Açık)
olarak ayarlanmalıdır.
▪ HDMI-CEC ve ARC’yi ayarlama yöntemi
TV’ye bağlı olarak değişiklik gösterebilir. ARC
fonksiyonu hakkında detaylı bilgi almak için
lütfen kullanım kılavuzuna başvurun.
▪ Yalnızca HDMI 1.4 ve üzeri versiyona sahip
kablolar ARC fonksiyonunu destekler.
▪ TV’nizin dijital ses çıkış S/PDIF modu ayarı
PCM veya Dolby Digital olmalıdır.
İkinci Yöntem: Standart HDMI
▪ TV’niz HDMI ARC uyumlu değilse soundbar’ı
TV’ye bağlamak için standart HDMI bağlantısı
kullanın.
53
TÜRKÇE
BAĞLANTI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HDMI kablosu (ürünle birlikte verilir) kullanarak
soundbar’ın HDMI OUT soketini TV’nin HDMI
IN soketine bağlayın.
HDMI kablosu (ürünle birlikte verilir) kullanarak
soundbar’ın HDMI IN (1 veya 2) soketini ha-
rici cihazlarınıza (örneğin oyun konsolu, DVD
oynatıcı, Blu-Ray) bağlayın.
OPTICAL Soketinin Kullanımı
▪ OPTICAL (Optik) soketinin koruyucu kapağını
çıkarın, OPTICAL kablosunu (ürünle birlikte
verilir) TV’nin OPTICAL OUT (Optik Çıkış) so-
ketine ve ünitenin OPTICAL (Optik) soketine
bağlayın.
COAXIAL Soketinin Kullanımı
▪ TV'nin COAXIAL OUT soketi ile ünitedeki
COAXIAL soketini bağlamak için COAXIAL
kablosu da (ürünle birlikte verilmez) kullana-
bilirsiniz.
▪ İpucu: Ürün, giriş kaynağından gelen tüm diji-
tal ses formatlarını çözemeyebilir. Bu durumda
sessiz duruma geçer. Bu bir arıza DEĞİLDİR.
Giriş kaynağının (örneğin TV, oyun konsolu,
DVD oynatıcı vb.) ses ayarının HDMI / OPTI-
CAL / COAXIAL girişi ile PCM veya Dolby
Digital (ses ayarı hakkındaki detaylar için
lütfen giriş kaynağının kullanım kılavuzuna
başvurun) olarak ayarlandığından emin olun.
AUX Soketi Kullanımı
▪ RCA - 3,5 mm ses kablosunu (ürünle birlikte
verilmez) kullanarak TV’nin ses çıkış soketlerini
ünitedeki AUX soketine bağlayın.
▪ Ürünle birlikte verilen 3,5 mm x 3,5 mm ses
kablosunu kullanarak TV’nin veya harici ses
cihazının kulaklık soketini, ünitede bulunan
AUX soketine bağlayın.
Güç Bağlantısı
Ürünün hasar görmesi riski!
▪ Güç beslemesi voltajının, ünitenin arkasında
veya altında belirtilen voltaja karşılık geldiğin-
den emin olun.
▪ AC güç kablosunu bağlamadan önce diğer
tüm bağlantıları yaptığınızdan emin olun.
Soundbar
Şebeke kablosunu ana ünitenin AC~ soketine,
ardından da şebeke soketine bağlayın.
Subwoofer
Şebeke kablosunu Subwoofer’ın AC~ soketine,
ardından da şebeke soketine bağlayın.
Not:
▪ Güç yoksa kablonun ve fişin tamamen takılı
olduğundan ve gücün açık olduğundan emin
olun.
▪ Güç kablosu adedi ve fiş türü, bölgeye göre
değişiklik gösterir.
Subwoofer ile eşleştirme
NOT:
▪ Subwoofer, açık alanda Soundbar’ın en fazla
6 metre uzağında olmalıdır (ne kadar yakın
olursa o kadar iyi sonuç alınır).
▪ Subwoofer ile Soundbar arasındaki nesneleri
kaldırın.
▪ Kablosuz bağlantı düşerse ünitelerin yakınında
herhangi bir sorun veya güçlü bir girişim (ör-
neğin elektronik cihaz kaynaklı parazit) olup
olmadığına bakın. Mevcut sorunu veya güçlü
girişimi ortadan kaldırdıktan sonra yukarıdaki
adımları tekrarlayın.
▪ Ana ünite subwoofer’a bağlı değilse ve ON
(Açık) moddaysa subwoofer üzerindeki Eşleş-
tirme Göstergesi yavaşça yanıp söner.
TÜRKÇE
54
BLUETOOTH İLE ÇALIŞTIRMA ---------------------------------------------------------------
Bluetooth Cihazların Eşleştirilmesi
Bluetooth cihazınızı bu oynatıcıya ilk
bağladığınızda cihaz ile oynatıcıyı eşleştirmeniz
gerekir.
Not:
▪ Bu oynatıcı ile Bluetooth cihazı arasındaki ça-
lışma menzili, ikisi arasında hiçbir nesne olma-
dığı durumda yaklaşık 8 metredir.
▪ Bu üniteye bir Bluetooth cihazı bağlamadan
önce cihazın yetkinliklerine dair bilgi sahibi
olduğunuzdan emin olun.
▪ Tüm Bluetooth cihazlarıyla uygunluk garanti
edilmez.
▪ Bu ünite ile herhangi bir Bluetooth cihazı ara-
sındaki engeller çalışma menzilini kısaltabilir.
▪ Sinyal zayıfsa Bluetooth cihazınızın bağlantısı
kesilebilir. Ancak cihaz, eşleştirme moduna
otomatik olarak yeniden girer.
İpucu:
▪ Gerekirse parola olarak "0000" yazın.
▪ İki dakika içinde bu oynatıcıyla başka her-
hangi bir Bluetooth cihazı eşleşmezse oynatıcı
bir önceki bağlantısına döner.
▪ Cihazınızı çalışma menzilinin dışına çıkardığı-
nızda da oynatıcının bağlantısı kesilir.
▪ Cihazınızı bu oynatıcıya tekrar bağlamak ister-
seniz çalışma menziline sokun.
▪ Cihaz çalışma menzilinin dışına çıkarılırsa
menzile geri getirildiğinde cihazın oynatıcıya
hâlâ bağlı olup olmadığını kontrol edin.
▪ Bağlantı kaybolursa yukarıdaki talimatları izle-
yerek cihazı oynatıcıya tekrar bağlayın.
Bluetooth Cihazı Üzerinden Müzik
Dinleme
▪ Bağlı Bluetooth cihazı, Gelişmiş Ses Dağılımı
Profilini (A2DP) destekliyorsa cihazda depo-
lanan müzikleri oynatıcıyı kullanarak dinleye-
bilirsiniz.
▪ Cihaz aynı zamanda Ses/Video İçerikleri
İçin Uzaktan Kumanda Profilini (AVRCP) des-
tekliyorsa oynatıcının uzaktan kumandasını
kullanarak cihazda depolanan müzikleri oy-
natabilirsiniz.
1 Cihazınızı oynatıcıyla eşleştirin.
2 Cihazınızla müzik çalın (A2DP’yi destekliyor-
sa).
3 Ürünle birlikte verilen uzaktan kumandayı
kullanarak oynatmayı kontrol edin (AVRCP’yi
destekliyorsa).
▪ Oynatmayı duraklatmak/devam ettirmek için
uzaktan kumandada yer alan düğmesine
basın.
▪ Parçayı atlamak için uzaktan kumandada yer
alan / düğmelerine basın.
USB İLE KULLANIM ---------------------------------------------------------------------------------------------------
▪ Oynatmayı duraklatmak veya devam ettirmek
için uzaktan kumandada yer alan düğme-
sine basın.
▪ Bir önceki/bir sonraki dosyaya geçmek için
uzaktan kumandada yer alan /
düğmelerine basın.
▪ Tekrarlama/Rastgele Çalma Seçenekleri
USB modunda, uzaktan kumandada bulunan
USB düğmesine arka arkaya basarak REPEAT/
SHUFFLE (Tekrarla/Karışık Çal) modunu
seçebilirsiniz.
Birini tekrarla : BİR
Klasörü tekrarla : KLASÖR
(birden fazla klasör varsa)
Tümünü tekrarla : TÜMÜ
Karışık Çal : KARIIK
Tekrarlama kapalı : Kapalı
İpucu:
▪ Ünite, 64 GB’ye kadar hafızaya sahip USB
aygıtlarını destekler.
▪ Bu ünite MP3 çalabilir.
▪ USB dosya sistemi FAT32 veya FAT16 olma-
lıdır.
55
TÜRKÇE
SORUN GİDERME ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Garantinin geçerli olması için sistemi asla
kendi başınıza onarmaya çalışmayın. Üniteyi
kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız
servis talebinde bulunmadan önce aşağıdaki
hususları kontrol edin.
Güç yok
▪ Cihazın AC kablosunun gerektiği şekilde bağlı
olduğundan emin olun.
▪ AC çıkışında güç olduğundan emin olun.
▪ Standby (Bekleme) düğmesine basarak üniteyi
açın.
Uzaktan kumanda çalışmıyor
▪ Herhangi bir oynatma düğmesine basmadan
önce doğru kaynağı seçin.
▪ Uzaktan kumanda ile ünite arasındaki mesa-
feyi azaltın.
▪ Pilin kutuplarını (+/-) belirtildiği şekilde yerleş-
tirin.
▪ Pili değiştirin.
▪ Uzaktan kumandayı doğrudan ünitenin önün-
deki sensöre doğru tutun.
Ses yok
▪ Ünitenin sesinin kısık olmadığından emin olun.
MUTE veya VOL+/- düğmesine basarak normal
dinleme durumuna geçin.
▪ Ünitedeki veya uzaktan kumandadaki düğ-
mesine basarak soundbar’ı bekleme moduna
alın. Ardından, düğmesine tekrar basarak
soundbar’ı açın.
▪ Soundbar ve subwoofer’ın fişini prizden çekip
tekrar takın. Soundbar’ı açın.
• Dijital (örneğin HDMI, OPTICAL, COAXIAL)
bağlantı kullanırken giriş kaynağının (örneğin
TV, oyun konsolu, DVD oynatıcı vb.) ses
ayarının PCM veya Dolby Digital moduna
ayarlı olduğundan emin olun.
• Subwoofer menzil dışındadır. Lütfen
subwoofer’ı soundbar’a yaklaştırın.
Subwoofer, sounbar’ın en fazla 5 metre
uzağında olmalıdır (ne kadar yakın olursa o
kadar iyi sonuç alınır).
▪ Soundbar’ın subwoofer ile olan bağlantısı kop-
muş olabilir. “Kablosuz Subwoofer’ın Sound-
bar ile Eşleştirilmesi” bölümündeki adımları
izleyerek üniteleri tekrar eşleştirin.
▪ Ürün, giriş kaynağından gelen tüm dijital ses
formatlarını çözemeyebilir. Bu durumda sessiz
duruma geçer. Bu bir arıza DEĞİLDİR. Cihaz
sessiz durumdadır.
TV, HDMI kaynağından HDR içerik
görüntülerken görüntüde sorun oluyor
▪ Bazı 4K HDR TV’lerde, HDR içerik alımı için
HDMI girişi veya görüntü ayarı yapılması gerekir.
HDR görüntüsüne ilişkin ayar detayları için lütfen
TV’nizin talimat kılavuzuna bakın.
Bluetooth eşleştirme işlemi için Bluetooth
cihazımda bu ünitenin Bluetooth adını
bulamıyorum
▪ Bluetooth cihazınızda Bluetooth fonksiyonunun
etkin olduğundan emin olun.
▪ Ünitenin Bluetooth cihazınızla eşleştirilmiş ol-
duğunu doğrulayın.
15 dakika sonra gücü kapatan bu
işlev, güç tasarrufuna yönelik ERPII
standartlarından biridir
▪ Ünitenin harici giriş sinyali seviyesi çok dü-
şükse ünite 15 dakika sonra otomatik olarak
kapanır. Lütfen harici cihazınızın ses seviyesini
yükseltin.
Subwoofer boşta veya subwoofer
göstergesi yanmıyor.
▪ Fişi prizden çekip 4 dakika sonra tekrar taka-
rak subwoofer’ı sıfırlayın.
TÜRKÇE
56
TEKNİK ÖZELLİKLER -----------------------------------------------------------------------------------------------
Soundbar
Güç beslemesi AC220-240V~ 50/60Hz
Güç Tüketimi 30W / < 0,5 W (Bekleme)
USB
5,0 V 0,5 A
Yüksek Hızlı USB (2.0) / FAT32/ FAT16
64 G (maks.) , MP3
Boyut (G x Y x D) 887 x 60 x 113 mm
Net Ağırlık 2,6 kg
Ses giriş hassasiyeti 250 mV
Frekans Tepkisi 120 Hz - 20 KHz
Bluetooth / Kablosuz Özelliği
Bluetooth Versiyonu / Profiller V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Bluetooth ile İletilen maksimum güç 5 dBm
Bluetooth Frekans bantları 2402 MHz ~ 2480 MHz
5,8 G kablosuz frekans aralığı 5725 MHz ~ 5850 MHz
5,8 G kablosuz maksimum güç 3 dBm
Subwoofer
Güç beslemesi AC220-240V~ 50/60Hz
Subwoofer güç tüketimi: 30 W / <0,5W (Bekleme)
Boyut (G x Y x D) 170 x 342 x 313 mm
Net Ağırlık 5,5 kg
Frekans Tepkisi 40 Hz - 120 Hz
Am (Toplam maks. çıkış gücü)
Toplam 280 W
Ana Ünite 70W (8Ω) x 2
Subwoofer 140W (4Ω)
Uzaktan Kumanda
Mesafe/Açı 6 m / 30°
Pil türü AAA (2 adet 1,5 V)
57
TÜRKÇE
AEEE Direktine Uygunluk ve Atık
Ürünün Elden Çıkarılması:
Bu ürün, EU AEEE Direktifine (2012/19/EU)
uygundur. Bu üründe, atık elektrikli ve elektronik
eşyalara (AEEE) ilişkin bir sınıflandırma sembolü
yer alır.
Bu sembol, bu ürünün hizmet ömrünün
sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir.
Kullanılmış cihazlar, elektrikli ve elekt-
ronik cihazların geri dönüşümü için
belirlenen bir resmi toplama noktasına teslim edil-
melidir. Bu toplama noktaları hakkında bilgi al-
mak için lütfen bölgenizdeki yetkili makamlarla
veya ürünü satın aldığınız yerle iletişime geçin.
Eski cihazların geri kazanılması ve geri dönüştü-
rülmesi konusunda her evin rolü büyüktür.
Kullanılmış cihazların uygun şekilde elden çıkarıl-
ması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel
olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı olur.
RoHS Direktine Uygunluk
Satın almış olduğunuz ürün, 2011/65/EU sayılı
RoHS Direktifine uygundur. Direktifte belirtilen za-
rarlı ve yasak maddeleri içermez.
Ambalaj Bilgileri
Ürünün ambalajı, Ulusal Çevre
Tüzüğümüz uyarınca geri dönüştürüle-
bilir malzemelerden üretilmiştir. Ürünün
ambalajını evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Yerel yetkililerce belirlenmiş olan
ambalaj malzemesi toplama noktalarına götürün.
Teknik Bilgiler
Bu cihaz, yürürlükteki EU direktiflerine uygun
bir parazit bastırma sistemine sahiptir. Bu ürün
2014/53/EU, 2009/125/EC ve 2011/65/EU
sayılı Avrupa direktiflerine uygundur.
Cihazın CE uygunluk beyanının PDF formatını
Grundig'in www.grundig.com/downloads/doc
adresindeki ana sayfasında bulabilirsiniz.
BİLGİLER ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Müșteri Memnuniyeti Politikası
• Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
-www.grundig.com.tr
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
-https://www.instagram.com/grundigturkiye/
-https://www.facebook.com/grundig.tr/
-https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig
*Posta Adresimiz:
-Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
*Bayilerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
*Yetkili Servislerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
• Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
• Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
*İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
*Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
*Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
• Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul
eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
• Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
• Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
• Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
• Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
• Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
• İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
• Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Müșteri Hizmetleri
* Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
* Diğer Numaramız: 0216 585 8 888
- Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet
vermektedir.
- Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim
hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
- Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak
ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep
edebilirsiniz.
* Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888
* Faks Numaramız: 0216-423-2353
* Web Adresimiz:
* e-posta Adresimiz:
- musteri.hizmetleri@grundig.com.tr
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret
Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi
Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerim-
izden temin edilebilir
444 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@grundig.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
Müșteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
Müșteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Satıcı Faks
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için
garanti şartları uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında
oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı,
musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider,
zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve
arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen
şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve
arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle
müdahale edilmesi
Durumunlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın
kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
Bu ürün Arçelik A.Ş. adına Zhong Shan City Richsound Electronic Industrial Ltd.
Qunle Industrial Area, East Shagang Road, Gangkou, Zhongshan, Guangdong,
China, tel: +86-760-89923666 tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
Garanti Konusunda
Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin
yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda
belirtilen süre kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili
servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti
süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın
Unvanı:
Arçelik A.Ş.
Markası:
Grundig
Adresi:
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi:
Soundbar
Modeli:
GSB950
Telefonu:
(0-216) 585 8 888
Seri No:
Faks:
(0-216) 423 23 53
Garanti Süresi:
2 YIL
web adresi:
www.grundig.com.tr
Azami Tamir Süresi:
20 İş günü
Satıcı Firmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com