Hotpoint BF 1422.1 User Manual
Displayed below is the user manual for BF 1422.1 by Hotpoint which is a product in the Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
IT
Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
BF 1422.1
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4
Avviare l’apparecchio
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 5
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Precauzioni e consigli, 6
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1
IT
Русский, 9
RU
Français, 17
FR
2
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato
e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione:
compressore e condensatore emettono calore e
richiedono una buona aerazione per funzionare
bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la
luce solare diretta, una cucina elettrica).
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio
verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di
collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la
spina nella presa della corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso
a sinistra (es 150 W);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in
basso
a sinistra (es 220-240 V);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della
spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non
usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
IT
3
!
0
4
1
2
3
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto
a quelli dell’apparecchio acquistato.
Vano
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
Vano
CONSERVAZIONE
Manopola
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
Spia VERDE
Si accende quando l’apparecchio è collegato alla rete
di alimentazione (premere l’interruttore ON/OFF su - )
Spia ROSSA
Si accende quando la temperatura all’interno
dell’apparecchio è insufficiente per conservare le
derrate.
Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Regola automaticamente la temperatura all’interno
del’apparecchio.
Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione
4 è possibile ottenere temperature sempre più fredde.
!
0
4
12
3
Interruttore
ON/OFF
Spia ROSSA
Spia VERDE
Bacinelle
GHIACCIO
4
IT
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire
le istruzioni sullíinstallazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani
e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa di corrente e accertarsi
che si accenda la spia VERDE e ROSSA (premere
l’interruttore ON/OFF su - ).
2. Quando la spia rossa si sarà spenta posizionare la
manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
su una posizione media. A questo punto il
congelatore può essere utilizzato.
Utilizzare al meglio il congelatore
• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
1 = meno freddo 4 = più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media.
• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare
o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per
essere consumati (entro 24 ore).
• Gli alimenti freschi da congelare non devono
essere posti a contatto con quelli già congelati;
vanno sistemati nel vano CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE.
• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro
contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente,
perché potrebbero rompersi.
• La quantità massima giornaliera di alimenti da
congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche,
posta all’interno del congelatore (esempio: Kg/24h
4).
• L’introduzione di notevoli quantitativi di cibi da
congelare può riscaldare momentaneamente la
temperatura all’interno del congelatore (accensione
della spia ROSSA). Tale situazione, essendo
transitoria, non pregiudica la buona conservazione
degli alimenti già stivati.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
non aprire la porta del congelatore: in questo
modo congelati e surgelati si conserveranno senza
alterazioni per circa 9-14 ore.
! Spia ROSSA. Quando questa spia si accende per
un tempo prolungato, significa che il funzionamento
del congelatore non è regolare e che la temperatura si
sta alzando troppo. (Chiamare il Centro di Assistenza
Tecnica.)
Tale spia può accendersi per un breve periodo:
•
Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto
freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi
(tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto
COOL CARE ZONE a temperatura variabile),
sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre
evaporanti.
a) quando si apre la porta per un tempo prolungato (in
fase di caricamento o prelievo di derrate).
IT
5
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario
isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1. provvedere allo spegnimento dell’apparecchio
(premere l’interruttore ON/OFF su o - spia VERDE
spenta);
2. staccare la spina dalla presa.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio
o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi,
candeggina o ammoniaca.
Sbrinare l’apparecchio
! Attenersi alle istruzioni sottostanti.
Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti
taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare
irreparabilmente il circuito refrigerante.
Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario
effettuare lo sbrinamento manuale:
1. Escludere la corrente elettrica.
2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e
metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia
sciolta completamente; facilitare l’operazione
sistemando nel congelatore contenitori con acqua
tiepida.
4. Alcuni apparecchi sono dotati del sistema
ELIMINAZIONE ACQUA DI SBRINAMENTO.
Lasciare che l’acqua defluisca in un contenitore
(vedi figura).
5. Pulire e asciugare con
cura il vano congelatore
prima di riaccendere
l’apparecchio.
6. Prima di inserire i cibi
nel vano congelatore
attendere circa 2 ore
per il ripristino delle
condizioni ideali di
conservazione.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Bacinella GHIACCIO.
Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti
riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia:
(il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed
ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).
1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.
Verificare che la bacinella sia completamente vuota
e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.
2. Fare attenzione a non superare il livello indicato
(MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la
fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che
il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).
3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme
per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura).
4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e
riporre la bacinellanell’apposita sede.
5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa
8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e
bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli
poi uscire dal foro.
• Gli accessori estraibili possono essere messi a
bagno in acqua calda e sapone o detersivo per
piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano
sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un
lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte
aperte.
6
IT
Precauzioni e consigli
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di
apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodo¬mestici non
debbano essere smaltiti nel normale flusso dei
rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il
tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata. Quando si acquista
una nuova apparecchiatura equivalente si può
consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto
a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime
dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono
essere consegnati gratuitamente ai negozianti
anche se non si acquista nulla (solo nei negozi
con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per
ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben
aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi
solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchio il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole
dispendio di energia.
• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve
poter circolare liberamente. Se si impedisce la
circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperatura interna costringendo il compressore
a un grosso lavoro, con grande spreco di energia
elettrica.
• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del
ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di
ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli
alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni in modo
che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire
il freddo (vedi Manutenzione)
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE..
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio deve essere usato per conservare e
congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
• ATTENZIONE: non danneggiare il circuito
refrigerante
• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo
di ustionarsi o ferirsi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• È necessario staccare la spina dalla presa prima di
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non
è sufficiente premer il pulsante ON/OFF su o (spia
VERDE spenta) per eliminare ogni contatto elettrico.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
• Non utilizzare, all’interno degli scomparti
conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed
appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo
raccomandato dal costruttore.
• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal
congelatore.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che
siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
IT
7
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La spia VERDE non si accende.
La spia ROSSA sempre accesa.
Il motore funziona di continuo.
Líapparecchio emette
molto rumore.
La spia ROSSA si accende per brevi
periodi di tempo
Possibili cause / Soluzione:
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da
fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
• La manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta.
• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
• Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione).
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).
• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.
• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
• È stata introdotta una notevole quantità di cibi da congelare che
ha riscaldato momentaneamente la temperatura all’interno del
congelatore. Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la
buona conservazione degli alimenti già stivati.
• La porta è stata aperta per un tempo prolungato (in fase di
caricamento o prelievo di derrate). In questo caso l’accensione della
spia non indica nessun difetto/anomalia nel congelatore.
8
IT
Assistenza
Prima di contattare líAssistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello della macchina (Model.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche posta all’interno dell’apparecchio.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni
su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00
alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00
alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al
piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da
parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
modello numero di serie
RU
9
Руководство по эксплуатации
Содержание
Установка, 10
Расположение и подсоединение
Описание изделия, 11
Общий вид
Включение и эксплуатация, 12
Включение изделия
Оптимальное использование морозильной камеры
Техническое обслуживание и уход, 13
Отключение электропитания
Чистка изделия
Предотвращение появления плесени и неприятных
запахов
Замена лампочки
Предосторожности и рекомендации, 14
Общие правила безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их
устранения, 15
Техническое обслуживание, 16
RU
BF 1422.1
МОРОЗИЛЬНИК
Italiano, 1
IT
Русский, 9
RU
Français, 17
FR
RU
10
Установка
! Важно сохранить данное руководство для
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новую
квартиру необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его
новый владелец мог ознакомиться с правилами
эксплуатации холодильника и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение и подсоединение
Расположение
1. Установите изделие в сухом помещении с хорошей
вентиляцией. .
2. Не закрывайте вентиляционные решетки,
расположенные в задней части изделия: компрессор
и конденсатор вырабатывают тепло, и для их
исправного функционирования требуется хорошая
вентиляция, что позволяет также сократить расход
электроэнергии.
3. Не устанавливайте изделие рядом с источниками
тепла. (прямой солнечный свет, кухонные плиты).
Электрическое подсоединение
После доставки изделия установите его в вертикальное
положение и подождите не менее 3 часов перед
его подсоединением к сети электропитания. Перед
подсоединением вилки изделия к электрической розетке
необходимо проверить следующее:
• электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть расчитана
на максимальную мощность изделия, указанную
на табличке с техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу внутри
холодильной камеры (например, 150 Вт);
• напряжение электропитания должно быть в
пределах, указанных на табличке с техническими
характеристиками, расположенной в левом нижнем
углу внутри холодильной камеры (например, 220-240
В);
• электрическая розетка должна быть совместима с
вилкой изделия.
В противном случае поручите замену вилки изделия
уполномоченному технику (см. Обслуживание); не
используйте удлинители и тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрический провод и электророзетка были
легко доступны.
! Электрический провод изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние электрического
провода изделия и при необходимости поручайте
его замену только уполномоченным техникам (см.
Обслуживание).
! Фирма снимает с себя всякую ответственность в
случае несоблюдения вышеописанных правил.
RU
11
Описание изделия
Общий вид
Руководство по эксплуатации относится к нескольким моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны детали,
отличные от приобретенного вами изделия. Описание наиболее сложных комплектующих приведено на следующих
страницах.
Регулятор
ТЕМПЕРАТУРЫ
ЗЕЛЕНЫЙ индикатор
Загорается при подключении прибора к электросети
(нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. на -).
КРАСНЫЙ индикатор
Этот индикатор загорается, когда температура
внутри камеры слишком высокая для хранения
продуктов.
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ
Автоматически настраивает температуру внутри
холодильника.
Повернув регулятор в положение от 1 до 4, можно
получить более низкую температуру внутри камеры.
!
0
4
12
3
выключатель
ВКЛ./ВЫКЛ.
КРАСНЫЙ
индикатор
ЗЕЛЕНЫЙ
индикатор
!
0
4
1
2
3
Отделение для
ЗАМОРАЖИВАНИЯ и
ХРАНЕНИЯ
Отделение для
ХРАНЕНИЯ
Форма для льда
RU
12
Включение и
эксплуатация
Порядок включения изделия
! Перед тем как включить изделие выполните
указания по установке (см. Установка).
! Перед подсоединением изделия к сети
электропитания тщательно вымойте камеры и
аксессуары теплой водой с содой.
1. Вставьте штепсельную вилку в сетевую розетку
и проверьте, чтобы загорелись ЗЕЛЕНЫЙ и
КРАСНЫЙ индикаторы (нажать выключатель
ВКЛ./ВЫКЛ. на -)
2. После того как погаснет красный индикатор,
поверните РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ в
среднее положение. На данном этапе можно
пользоваться морозильной камерой.
Оптимальное использование
морозильной камеры
• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
1 = meno freddo 4 = piщ freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media.
• Не замораживайте повторно полностью или
частично размороженные продукты, так как они
должны быть приготовлены и употреблены в пищу в
течение 24 часов после их разморозки.
• Не помещайте свежие замораживаемые продукты
рядом с уже замороженными. Поместите свежие
продукты в верхнее отделение ЗАМОРАЖИВАНИЕ И
ХРАНЕНИЕ.
• Не помещайте в морозильную камеру герметично
закрытые стеклянные бутылки с жидкостью, так как
они могут взорваться.
• На табличке с техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу холодильной
камеры, указан максимальный объем
замораживаемых продуктов в день (например: кг/24
ч – 4).
• Помещение в морозильную камеру больших
объемов свежих продуктов может привести к
временному повышению температуры внутри
камеры (загорается КРАСНЫЙ индикатор). Так как
это временное явление, состояние сохранности
мороженых продуктов от этого не ухудшается.
! Избегайте открывания двери морозильной камеры в
процессе замораживания.
! В случае внезапного отключения электропитания
или неисправности не открывайте дверь морозильной
камеры: таким образом замороженные продукты
сохранятся без вреда примерно в течение 9-14 часов.
! КРАСНЫЙ индикатор. Когда этот индикатор горит
в течение длительного времени, это означает,
что морозильная камера работает аномально, и
что внутри нее слишком высокая температура.
(Обратитесь в Технический Сервис.)
Этот индикатор может загореться на короткое
время:
a) когда дверца камеры остается открытой в
течение длительного времени (в процессе
помещения в камеру продуктов или вынимания
продуктов из нее).
RU
13
Техническое
обслуживание и уход
Отключение электропитания
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия необходимо отключить изделие от сети
электропитания:
1. выключите холодильник (нажмите выключатель
ВКЛ./ВЫК. на о – ЗЕЛЕНЫЙ индикатор погаснет);
2. выньте вилку изделия из электрической розетки.
Уход за изделием
• Наружные, внутренние элементы и резиновые
прокладки можно протирать губкой, смоченной
в теплом содовом растворе или в растворе
нейтрального моющего средства. Не используйте
растворители, абразивные чистящие средства,
Разморозка изделия
! Строго следуйте описанным ниже инструкциям.
Для разморозки изделия не используйте острые или
режущие инструменты, которые могут непоправимо
повредить охладительную циркуляцию.
Если толщина инея превышает 5 мм, необходимо
произвести разморозку вручную:
1. Отключение электропитания
2. Заверните мороженые продукты в бумагу и
переложите в другую морозилку или в холодное
место.
3. Оставьте дверь морозильной камеры открытой до
полного размораживания инея. Вы можете ускорить
эту операцию, поместив в морозильную камеру
емкость с теплой водой.
4. Некоторые изделия оснащены системой слива,
сливающей воду наружу: вставьте прилагающийся
скребок в специальное отверстие в основании
изделия, по которому вода будет стекать в любую
подходящую емкость (см. рисунок).
5. Вымойте и
тщательно высушите
морозильную камеру
перед включением
изделия.
6. Перед помещением
продуктов в
морозильную
камеру подождите
примерно 2 часа
для восстановления
оптимальной температуры хранения.
Форма для льда.
Расположение формы в верхней части ящиков
морозильной камеры гарантирует ее большую
гигиеничность (лед не поступает в контакт с
продуктами) и эргономность (не капает в процессе
загрузки).
1. Проверьте, чтобы форма была полностью порожняя,
и залейте в нее воду через специальное отверстие.
2. Обращайте внимание, чтобы не превысить
максимальный уровень (MAX WATER LEVEL).
Излишек воды препятствует выходу кубиков льда
(если это произойдет, подождите, пока лед растает
и опорожните форму).
3. Поверните форму на 90°: вода заполняет отделения
по принципу сообщающихся сосудов (см. рисунок).
4. Закройте отверстия прилагающейся пробкой и
вставьте форму в дверцу сверху в специальное
гнездо.
5. После образования льда (минимальное время
примерно 8 часов) постучите формой по любой
твердой поверхности или подставьте ее под струю
воды, чтобы облегчить отсоединение кубиков льда,
затем высыпьте кубики через отверстие.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
отбеливатели или аммиак.
• Съемные детали можно мыть под горячей водой
с мылом или со средством для мытья посуды.
Ополосните и тщательно высушите.
Предотвращение появления плесени и неприятных
запахов
• Изделие изготовлено из гигиеничных материалов,
не задерживающих запахи. Для сохранения этой
характеристики важно, чтобы продукты были всегда
плотно закрыты в своих упаковках. Это помогает
также избежать образования пятен.
• Если требуется отключить изделие на длительный
период, вымойте его изнутри и оставьте двери
открытыми.
RU
14
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
с международными нормативами безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Данное изделие соответствует следующим
Директивам Европейского Сообщества:
-73/23/CEE от 19/02/73 (Низкое напряжение) с
последующими изменениям;
- 89/336/CEE от 03/05/89 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями;
- 2002/96/CE.
Общие правила безопасности
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
• Изделие предназначено для хранения и
замораживания продуктов, может быть использовано
только взрослыми людьми в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном техническом
руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и
грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также
находясь босиком или с мокрыми ногами.
• Не прикасайтесь к внутренним комплектующим
циркуляции хладагента: существует опасность ожегов
или порезов.
• Не тяните за провод электропитания для отсоединения
вилки изделия из электрической розетки, возьмитесь
за вилку рукой.
• Перед началом чистки или технического
обслуживания прибора необходимо вынуть
штепсельную вилку из сетевой розетки. Для полного
прерывания электрического контакта недостаточно
нажать кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (ЗЕЛЕНЫЙ индикатор
гаснет).
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
самостоятельного ремонта.
• Для разморозки морозильных камер запрещается
использовать нерекомендованные производителем
холодильника острые, режущие инструменты или
электроприборы.
• Не кладите в рот кубики льда, только что вынутые из
морозильной камеры.
• Данное изделие непригодно для эксплуатации
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, чувствительными или умственными
способностями или не обладающими опытом
и знаниями, если эти лица не находятсяпод
контролем или обучены пользованием изделием
лицом, ответственным за их безопасность. Не
разрешайте детям играть с изделием.
• Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
• Европейская директива 2012/19/EU об утилизации
электрического и электронного оборудования
(WEEE) устанавливает правила утилизации
вышедших из строя бытовых электроприборов.
В целях минимизации отрицательного
воздействия утилизованных приборов на
окружающую среду, снижения рисков для
здоровья населения, а также оптимизации
процесса переработки и повторного
использования материалов, сбор изношенного
оборудования должен осуществляться
вне рамок общегородских систем сбора и
утилизации мусора.
Символ «перечеркнутого мусорного ведра»,
нанесенный на продукцию, напоминает
об обязанности соблюдения специальной
процедуры утилизации бытовой техники.
Потребитель может сдать изношенное
оборудование в специальных пунктах приема
или, если это разрешено национальными
законодательствами, возвратить компании при
покупке нового, аналогичного продукта.
На сегодняшний день все ведущие
производители бытовой техники активно
работают над созданием систем сбора и
утилизации изношенной бытовой техники.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
• Установите изделие в нежарком помещении
с хорошей вентиляцией, вдали от прямого
воздействия солнечного света и источников тепла.
• При открывании дверей холодильнка старайтесь
держать их открытыми как можно меньше.
При каждом открывании дверей происходит
значительный расход электроэнергии.
• Не помещайте в холодильник слишком много
продуктов. для надлежащего хранения продуктов
необходимо обеспечить свободную циркуляцию
холода между ними. В случае отсутствия такой
циркуляции компрессор будет работать непрерывно.
• Не помещайте в холодильник горячие продукты:
это приведет к повышению температуры внутри
холодильника со значительной нагрузкой
на компрессор и значительным расходом
электроэнергии.
• Следите за состоянием уплотнителей и прочищайте
их при необходимости. Уплотнители должны хорошо
прилегать к дверям, не пропуская холод (см.
Техническое обслуживание).
RU
15
Неисправности и
методы их устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое
обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем
перечне.
Неисправности:
ЗЕЛЕНЫЙ индикатор не
включается.
КРАСНЫЙ индикатор постоянно
включен.
Компрессор работает непрерывно.
Холодильник работает слишком шумно.
Возможные причины / Методы устранения:
• Вилка не соединена с электрической розеткой или соединена плохо и
не обеспечивает контакта, или отключилось электропитание.
• Дверца камеры плохо закрыта или часто открывается.
• Рукоятка РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ установлена в
неправильном положении.
•
• Слишком высокая температура в помещении.
• Толщина слоя инея превышает 2-3 мм (см. Техническое
обслуживание).
• Изделие установлено неровно (см. Установка).
• Изделие установлено между вибрирующими или шумоиздающими
кухонными элементами или предметами.
• Хладагент в циркуляции производит легкий шум также при
остановленном компрессоре: это не является неисправностью, а
нормальным явлением.
• В морозильную камеру было помещено большое количество
свежих продуктов для замораживания, которые временно вызвали
повышение температуры в камере. Так как данная ситуация
временная, она не влияет на сохранность уже замороженных
продуктов.
• Дверца осталась открытой слишком долго (в процессе загрузки
или выгрузки продуктов). В этом случае включение индикатора не
означает никакого сбоя или аномалии морозильной камеры.
RU
16
Техническое
обслуживание
Mod.
RG 2330 TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W
Fuse
AMax 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst. R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
модель серийный номер
Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:
• проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их
устранения).
При обращении в Центр Технического
Обслуживания необходимо сообщить:
• тип неисправности
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серийный №)
Все эти данные вы найдете на табличке с
техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу
холодильной камеры.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
FR
17
Mode d’emploi
CONGELATEUR
Sommaire
Installation, 18
Mise en place et raccordement
Description de l’appareil, 19
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 20
Mise en service de l’appareil
Pour proter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 21
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
Dégivrage de l’appareil
Précautions et conseils, 22
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
BF 1422.1
Italiano, 1
IT
Русский, 9
RU
Français, 17
FR
18
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière: le
compresseur et le condensateur produisent de la
chaleur et exigent une bonne aération pour bien
fonctionner avec une moindre consommation
d’électricité.
3. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (lumière
directe du soleil, cuisinière électrique).
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
l’installation électrique. Avant de brancher la che dans
la prise de courant, assurez-vous que:
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique
placée à l’intérieur du congélateur (150 W par ex.);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée à
l’intérieur du congélateur (220-240 V par ex.);
• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la che par
un technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni
rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Contrôlez le câble périodiquement pour son
remplacement faites appel à un technicien agréé (voir
Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
FR
19
Description de
l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages
suivantes la description des objets plus complexes.
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Compartiment
CONSERVATION
Bouton
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Voyant VERT
Il s’allume pour signaler que l’appareil est sous tension
(appuyer sur ñ de la touche ON/OFF )
Voyant ROUGE
Il s’allume pour indiquer que la température à l’intérieur
de l’appareil est insuffisante pour la conservation des
aliments.
Bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Il règle automatiquement la température à l’intérieur de
l’appareil.
Pour obtenir des températures de plus en plus froides,
tourner le bouton de la position 1 à la position 4.
!
0
4
12
3
Touche
ON/OFF
Voyant ROUGE
Voyant VERT
Bac à GLAÇONS
!
0
4
1
2
3
20
FR
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur l’installation (voir Installation).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien
les compartiments et les accessoires à l’eau tiède
additionnée de bicarbonate.
1. Brancher la fiche dans la prise de courant et s’assurer
que le voyant VERT et le voyant ROUGE s’allument
(appuyer sur ñ de la touche ON/OFF).
2. Quand le voyant rouge s’éteint, déplacer le bouton
REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une position
intermédiaire. Votre congélateur est alors prêt à l’emploi.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Pour régler la température, utilisez le Bouton RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE.
1 = moins froid 4 = plus froid
Une position intermédiaire est de toute manière conseillée.
• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours
de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer
(dans les 24 heures).
• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés
au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker
dans le compartiment supérieur CONGELATION et
CONSERVATION.
• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles
en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées
hermétiquement, elles pourraient se briser.
• L’étiquette placée à l’intérieur du congélateur vous
renseigne sur la quantité maximale d’aliments pouvant
être congelée quotidiennement (par exemple: kg/24h 4).
• L’introduction de grosses quantités d’aliments
à congeler peut réchauffer momentanément la
température à l’intérieur du congélateur (allumage de la
voyant rouge). Cette situation transitoire, ne compromet
pas la conservation des aliments déjà stockés.
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas
la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés
se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures
environ.
! Voyant ROUGE. L’allumage prolongé du voyant rouge
indique que le congélateur ne fonctionne pas bien et
qu’à l’intérieur la température monte trop. (Appelez le
Service Après-Vente.).
Il arrive que ce voyant s’allume pendant un bref laps de
temps:
a) quand la porte reste ouverte trop longtemps (lors du
stockage des denrées ou de leur prélèvement).
• Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment
congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf
le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à
température variable si votre appareil en est équipé)
et stocker vos aliments directement sur les plaques
évaporantes.
FR
21
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien,
mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de
l’appareil de la prise de courant:
1. éteindre l’appareil (appuyer sur o de la touche ON/
OFF, voyant VERT éteint);
2. débranchez la che de la prise de courant.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède
additionnée de bicarbonate de soude ou de savon
neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs,
d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
• Mettez tremper les accessoires amovibles dans de
l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide
vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour
sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien
emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la
même occasion la formation de taches.
• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien
l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
Bac à GLAÇONS.
Placés dans la partie supérieure des tiroirs du
compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et
garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons
ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer;
de plus, fini l’eau qui dégouline lorsque vous rangez
votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le
récipient après l’avoir rempli).
1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .
Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en
introduisant l’eau par l’ouverture prévue.
2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX
WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne
la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que
la glace fonde et videz le bac).
3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités
selon le principe des vases communicants (voir
figure).
4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni,
remettez le bac à sa place dans le logement prévu.
5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au
moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure
Dégivrage de l’appareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour
dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager
irréparablement le circuit réfrigérant.
Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un
dégivrage manuel:
1. Mise hors tension.
2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du
papier et placez-les dans un endroit frais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde
complètement; pour accélérer cette opération placez
dans le compartiment congélateur des récipients d’eau
tiède.
4. Certains de nos appareils sont équipés du SYSTEME
DRAIN pour acheminer l’eau vers l’extérieur : glissez
la raclette fournie dans la fente prévue dans le bas et
laissez l’eau s’écouler dans un récipient (voir figure).
5 Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de
rallumer l’appareil.
6. Avant da ranger
vos aliments dans le
congélateur, attendez
environ 2 heures pour
le rétablissement des
conditions idéales de
conservation des aliments.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons
que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.
22
FR
PrÈcautions et conseils
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés
ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’
est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant
la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur
vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources
de chaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez
les portes de l’appareil que le temps strictement
nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une
considérable dépense d’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil:
pour une bonne conservation des aliments, le froid
doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est
entravée, le compresseur travaillera en permanence.
• N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant
un tas d’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation d’électricité.
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le
froid s’échapper (voir Entretien).
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
SÈcuritÈ gÈnÈrale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode d’emploi.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Attention: ne pas endommager le circuit réfrigérant
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains
ou pieds sont mouillés ou humides.
• Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous
pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez
la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
•
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la fiche de la prise de
courant. Il ne suffit pas d’appuyer sur o de la touche
ON/OFF (voyant VERT éteint) pour éliminer tout
contact électrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil.
• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, d’ustensiles
pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un
type autre que celui recommandé par le fabricant.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
FR
23
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),
contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le voyant VERT ne s’allume pas.
Voyant ROUGE allumée en permanence.
Le moteur est branché en
permanence.
L’appareil est très bruyant.
Le voyant ROUGE s’allume pendant
de brèves périodes de temps.
Causes / Solution possibles:
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
• La porte n’est pas bien fermée ou a été ouverte continuellement.
• La porte est ouverte trop souvent.
• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas
correcte
• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
• La température à l’extérieur est très élevée.
• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).
• L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation).
• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font
du bruit.
• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à l’arrêt: il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait
normal.
• Une quantité considérable d’aliments à congeler a été introduite et a
réchauffé momentanément la température à l’intérieur du congélateur.
Cette situation, qui est transitoire, ne compromet pas la bonne
conservation des aliments déjà stockés.
• La porte est restée ouverte trop longtemps (pendant le stockage ou le
prélèvement de denrées). Dans ce cas, l’allumage du voyant ne signale
aucun défaut ou anomalie de fonctionnement du congélateur.
24
FR
195112794.02
10/2014
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance:
• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au
service après-vente le plus proche de chez vous.
Signalez:
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez ces informations sur la plaque
d’identification fixée à l’intérieur de l’appareil..
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non
originales.
modèle numéro de série