Hotpoint Light Grill VG 120 GHX0 User Manual
Displayed below is the user manual for Light Grill VG 120 GHX0 by Hotpoint which is a product in the Contact Grills category. This manual has pages.
Related Manuals
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU
TR
PT Instruções de Utilização
UA
KZ
BG
1-5 cm 0-1 cm
VG 120 GHX0
1
3
8
24
56
7
9
12 2
5
4
1
2
3
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni di sicurezza.
Conservarle nei pressi dell’apparecchio per riferimento futuro.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI
IMPORTANTI
• Le presenti istruzioni sono altresì disponibili sul sito www.hotpoint.
eu o docs.whirlpool.eu o chiamare il numero di telefono indicato nel li-
bretto di garanzia.
• Le presenti istruzioni e l’apparecchio stesso sono corredati da im-
portanti messaggi relativi alla sicurezza da osservare sempre. Il cos-
truttore declina ogni responsabilità per mancata osservanza delle istru-
zioni di sicurezza, usi non appropriati dell’apparecchio o errate
impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di neonati e bambini molto
piccoli (0-3 anni). Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
(3-8 anni), salvo qualora costantemente sorvegliati. L’utilizzo di questo
apparecchio da parte di bambini di età superiore a 8 anni e persone
conoscenza inadeguate è consentito solo sotto sorveglianza. Queste
persone possono viceversa utilizzare l’apparecchio se è stato loro in-
segnato a farlo in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei
pericoli derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con
da bambini solo se sorvegliati da adulti.
•
dell’apparecchio diventano calde durante l’uso e non devono
essere toccate senza prestare attenzione.
USO CONSENTITO
• ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato a essere messo in
4
it
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno o di un sistema con
comando a distanza separato.
• L’apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili, quali:
lavoro; agriturismi; dai clienti di alberghi, motel, bed & breakfast e altri
ambienti residenziali.
• Le paratie di acciaio devono essere assemblate completamente
prima dell’utilizzo per evitare rischi e malfunzionamenti.
• L’apparecchio non è indicato per un uso professionale. Non
utilizzare questo apparecchio all’aperto.
• Non immergere l’apparecchio in acqua – Rischio di shock elettrico.
• Utilizzare solo la griglia fornita.
•
gli accessori.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non in uso.
• Prestare attenzione quando si movimenta il cassetto raccogli grassi
quando contiene olio o liquidi. Svuotare il cassetto regolarmente e
frequentemente. Non lasciare riempiere il cassetto per più di metà.
• Dopo aver connesso l’apparecchio, assicurarsi che l’indicatore
rosso sia acceso.
• Utilizzare l’apparecchio solo con la griglia in posizione.
• Utilizzare l’apparecchio solo con il cassetto raccogli grassi in
posizione.
• Non coprire la parte superiore dell’apparecchio.
•
vuoto. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non lasciare la spatola o
le pinze nell’apparecchio quando caldo.
• Nel caso improbabile si dovesse percepire o vedere del fumo
denso, gli alimenti probabilemente sono a contatto con gli elementi
5
it
riscaldanti. Questo indica che gli alimenti inseriti sono troppo grandi o
inseriti erroneamente nella griglia. Se questo accade, scollegare il Light
eccesso degli alimenti che sporge fuori dalla griglia. Assicurarsi che gli
alimenti siano centrati nella griglia e che nessun lato tocchi gli elementi
riscaldanti.
• Se usato come toaster, il pane potrebbe bruciarsi, quindi non
•
• Utilizzare il prodotto solo in posizione verticale.
INSTALLAZIONE
• L’installazione, compresa l’allaccio dell’acqua (se presente), le con-
nessioni elettriche e le riparazioni devono essere svolte da un tecnico
Mantenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione, assicurarsi
che non prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso
di problemi, contattare il venditore o il punto di assistenza più vicino.
Una volta installato, gli scarti dell’imballaggio (polistirolo, plastica, etc)
devono essere conservati all’infuori della portata dei bambini – rischio-
corrente prima di ogni operazione di installazione – rischio di shock
elettrico. Durante l’installazione assicurarsi di non danneggiare il cavo
di alimentazione – rischio di shock elettrico. Attivare l’apparecchio solo
quando l’istallazione è conclusa.
• -
bile, come un piano di lavoro o un tavolo. Mantenere l’apparecchio lon-
tano dal bordo del piano di lavoro. Non posizionare l’apparecchio vicino
a fonte di calore - rischio di incendio. Non installare il prodotto con la
ventilazione ostruita.
6
it
• -
sol vicino all’apparecchio – rischio di esplosione o incendi.
• Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
AVVERTENZE ELETTRICHE
•
elettriche corrispondano ai valori del proprio sistema di alimentazione.
La targhetta della tensione si trova sul fondo dell’apparecchio.
• Deve essere possibile staccare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica scollegandolo in caso di spina accessibile oppure tramite un
interruttore multipolare installato a monte della presa e l’apparecchio
deve essere dotato di messa a terra in conformità alle norme nazionali
in materia di sicurezza elettrica.
• Non utilizzare prolunghe, prese multiple o adattatori. Non utilizzare
l’apparecchio con parti del corpo bagnate o a piedi nudi. Non utilizzare
l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina hanno subito danni,
se non funziona correttamente o se è caduto o è stato danneggiato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno iden-
tico per evitare il rischio di folgorazioni.
• Non lasciare penzolare il cavo elettrico oltre il piano di lavoro o il
•
• Non tirare l’apparecchio dalla presa elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• AVVERTENZA: Accertarsi che l’apparecchio sia spento e scolle-
gato dall’alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione per evitare il rischio di folgorazioni.
• Per pulire il prodotto utilizzare un panno umido.
•
7
it
Non utilizzare solventi, agenti alcalini, pulitori abrasivi o aggressivi in
nessuno momento. Non immergere in prodotto in acqua per la pulizia.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo e non lasciare l’acqua stag-
nante o grassi nel casetto raccogli grassi.
8
it
PARTI E FUNZIONI
1. Paratie rimovibili
2. Guide per la griglia
3. Panelli laterali
4. Griglia con maniglie
5. Cassetto raccogli grassi rimovibile
6. Timer analogico
7. Selettore di temperatura
8. Indicatore ON LED
9. Prese laterali
INTRODUZIONE
Quando si grigliano gli alimenti, in particolare carni
rosse e bianche, i migliori risultati si ottengono quan-
do i succhi sono sigillati velocemente all’interno degli
alimenti. Il Light Grill cuoce entrambi i lati contempo-
raneamente, quindi cuoce quasi due volte più veloce-
mente rispetto ai metodi di grigliatura tradizionale.
Grigliare con il Light Grill è anche uno dei modi più
non desiderati nel cassetto raccogli grassi. Questo lo
rende uno dei metodi più sani per cucinare incredi-
bilmente bistecche succose, salsicce gustose, pollo
croccante e anche vari alimenti surgelati! Il tuo Light
Grill non è solo il modo ideale per cucinare carne fres-
ca, ma è anche utile per preparare antipasti e spuntini
di partito congelati quando divertirete gli amici. Man-
tenete il Light Grill a portata di mano per colazione,
pranzo e cena.
COME UTILIZZARE IL
PRODOTTO
Leggere le seguenti istruzioni attentamente per
ottimizzare i risultati del vostro Light Grill
1. Assicurarsi che le paratie frontale e posteriore, le
guide per la griglia e il cassetto raccogli grassi si-
ano puliti e ben posizionati. Posizionare prima le
guide laterali, poi le paratie frontale e posteriore
fra i pannelli laterali e gli elementi riscaldanti. As-
sicurarsi che la scritta TOP sia rivolta verso l’alto.
2.
Light grill. Assicurarsi che il vassoio di metallo
sia saldamente agganciato sul supporto plastico.
3. Inserire la presa elettrica
4. Selezionare il livello di temperatura. A seconda
selezionare da 1 da 4.
5. Girare il timer per accendere il Light Grill. A se-
conda del tipo e dello spessore degli alimenti,
risultati più succosi, è consigliato lasciare pre-ri-
scaldare il Light Grill prima di inserire gli alimenti.
6. Inserire gli alimenti nella griglia. Questa griglia
-
devono essere contenuti all’interno della griglia
senza parti sporgenti.
7. Inserire la griglia nel Light Grill utilizzando le
guide laterali, dove sono mantenuti durante la
cottura.
COME PULIRE IL PRODOTTO
scollegare il Light
-
parecchio prima di rimuovere i componenti interni.
prima di rimuoverli
9
it
l’alto seguendo la curvatura del componente.
Step 2. Rimuovere le guide laterali, destra e sinistra,
ruotandole di un quarto di giro per sganciarle dalle
Grill
Step 3. Rimuovere il cassetto raccogli grassi facen-
dolo scorrere in avanti. Rimuovere la piastra di accia-
io per una pulizia più accurata.
Per riassemblare, invertire i passaggi precedenti.
Assicurarsi che i supporti laterali siano in posizione
corretta prima di inserire le paratie interne
Paratie interne e guide laterali: Lavare in acqua
calda e saponata. Si raccomanda l’uso di pastiglie
in nylon per rimuovere l’accumulo testardo. Sono
lavabili in lavastoviglie. Lavare la piastra del cassetto
raccogli grasso dopo ogni uso. Il grasso raccolto
alla base del cassetto raccogli grassi. Dopo diversi
carbonizzati sulle paratie o sulle griglie. Se necessa-
rio, utilizzare un detergente per forno, ma sciacquare
accuratamente dopo l’uso. Non utilizzare detergenti
per forno su qualsiasi parte in plastica. Gli accumuli
resistenti di grasso sulle paratie di calore possono
apparire dopo un uso prolungato del prodotto non
Cassetto raccogli grasso: Lavare in acqua calda e
saponata. Utilizzare un tappetino di nylon per rimuo-
vere l’accumulo resistente. NON è consigliabile che i
le alte temperature dell’acqua e detergenti possono
indebolire le maniglie e il vassoio in plastica. Non
danneggiare le parti in acciaio e in plastica.
Struttura del Light Grill: Pulire con un panno non
anteriore e posteriore, si consiglia i detergenti o i de-
-
o detergenti chimici per pulire l’esterno del vostro
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• -
tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche sul prodotto o nel libretto Condizioni di Ga-
ranzia.
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBAL-
LAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo di
riciclaggio (*). Le diverse parti dell’im-
ballaggio devono quindi essere smaltite
in modo responsabile, in conformità alle
norme stabilite dalle autorità locali.
10
it
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con ma-
teriale riciclabile o riutilizzabile. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smalti-
trattamento, recupero e riciclaggio di elettro-
-
l’apparecchio è stato acquistato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
-
ecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Medi-
ante il corretto smaltimento del prodotto, l’utente con-
tribuisce a prevenire le possibili conseguenze
negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno
smaltimento inadeguato. Il simbolo (*) sul prodotto o
sulla documentazione di accompagnamento indica
che questo prodotto non deve essere trattato come
l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche.
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them
nearby for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
• Download the complete instruction manual on www.hotpoint.eu or
docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty
booklet.
• These instructions and the appliance itself provide important safety
warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any
liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
SAFETY WARNINGS
• Very young children (0-3 years) should be kept away from the ap-
pliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appli-
ance unless continuously supervised. Children from 8 years old and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili-
they are supervised or have been given instructions on safe use and
understand the hazards involved. Children must not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil-
dren without supervision.
• CAUTION, Hot Surface: The surfaces of appliance are
liable to get hot during use and should not be touched without
taking care.
PERMITTED USE
• WARNING: the appliance is not intended to be operated by means
controlled system.
• This appliance is intended to be used in household and similar
11
iten
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels,bed &
breakfast and other residential environments.
•
use to avoid danger and malfunction.
• This product is not intended for commercial or industrial use. Do not
use the appliance outdoors.
• Do not immerse the appliance body in water - Risk of electric shock.
• Use only the provided basket grid.
• The outer surface temperature can become very high when the
appliance is operating. Do not touch the hot surfaces and allow to cool
before handling the appliance, its detachable parts and its accessories.
• Disconnect the appliance from power supply when not in use.
•
or hot liquid. Empty the grease drip tray regularly and frequently. Do not
• After connecting the Light Grill, make sure that the red indicator is
ON.
• Use the product only with the provided basket grill inserted.
• Use the Light Grill only with the Drip Tray.
• Do not cover the upper part of the appliance.
• Do a cycle without food inside before starting to use the product.
Do not place the objects in the appliance. Never leave a spatula or
tongs in the Light Grill when it is hot.
• It is highly unlikely, but if you should see or smell heavy smoke, the
food is probably touching the hot Heating Element. This indicates that
the meat or vegetable is too big or it wasn’t placed in the basket properly.
If this occurs, unplug your Light Grill and let it cool down. Take the Grill
basket. Be sure the food is centered in the Grill Basket without any
12
iten
• If used as a toaster, the bread may burn if overcooked, therefore do
not use the appliance near or below combustible material.
• Let the appliance cool after each use.
• Use the product only in a vertical position.
INSTALLATION
• Installation, including water supply (if any) and electrical connec-
the user manual. Keep children away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged dur-
ing transport. In the event of problems, contact the dealer or your near-
est After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, Styro-
foam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of
-
ply before any installation operation - risk of electrical shock. During
installation, make sure the appliance does not damage the power cable
installation has been completed.
•
or table. Keep it away from the edge of the work surface. Do not place
-
ance with restricted ventilation.
• -
•
ELECTRICAL WARNINGS
• Ensure that the appliance is connected to an electrical source hav-
13
iten
• It must be possible to disconnect the appliance from the power sup-
ply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch in-
stalled upstream of the socket in accordance with the wiring rules and
the appliance must be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
• -
trical components must not be accessible to the user after installation.
Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate
this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been damaged or dropped.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical
in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
• Do not let the cord hang over the edge of table or counter or let it
touch hot surfaces.
• Before unplugging, let the temperature level decrease.
• Do not pull the appliance by power supply cable.
CLEANING AND MAINTENANCE
• WARNING-
nected from the power supply before performing any maintenance op-
eration; never use steam cleaning equipment or spray detergents on
the appliance - risk of electric shock.
• To clean the appliance wipe it with a damp cloth.
•
not use any harsh solvents, alkaline cleaning agents, abrasive cleans-
ers or scouring agents of any kind when cleaning. Do not immerse the
appliance in water for cleaning.
• Clean the appliance after each use and not allow any stagnant wa-
ter or grease in the drip tray.
14
iten
15
iten
PARTS AND FUNCTIONS
1. Removable Heat Shields
2. Basket Guides
3. Double-Wall Side Panels
4. Grill Basket with Handles
5. Removable Drip Tray
6. Analog Timer
7. On LED Light
8. Side Handles
9. Temperature level selector
INTRODUCTION
When grilling foods, especially meat and chicken,
best results are achieved when the juices are quickly
sealed within the food. The Light Grill cooks on both
sides at once, so it cooks nearly twice as fast as
conventional grilling methods.
Grilling with the Light Grill is also one of the most
into the convenient Drip Tray. Removing this
unwanted grease and fat makes it one of the
healthiest methods to cook incredibly juicy steaks,
tasty sausages and tender, crispy chicken and even
various frozen foods! Your Light Grill is not only the
ideal way to cook fresh meat, it is also handy for
preparing frozen party appetizers and snacks when
entertaining friends. Keep your Light Grill on hand for
breakfast, lunch and dinner.
HOW TO USE THE PRODUCT
Read the following instructions carefully to get
1. Ensure the front and back Heat Shields, the re-
and correctly positioned. Position both of the
between the inner wall and the heating elements.
Be sure the stamped “TOP” is visible towards the
top of the unit.
2. Drip Tray needs to be pushed all the way into the
back wall. Make sure the metal tray is securely
snapped on the bottom plastic tray.
3. Plug into any A.C. power outlet.
4. Select the desired temperature level. According
to the thickness and the type of food, you can
select from 1 to 4.
5. Turn the timer on to the desired cooking time.
Grilling time should be increased or decreased
individual preference. (For juicier results, we re-
commend preheating your Light Grill for 3 minu-
tes prior to inserting the loaded Grill Basket.)
6. Load the Grill Basket with food. This rack can be
folded both ways and is reversible for cooking
thin or thick foods. Fold basket to wide setting for
normal and thick. Fold basket to narrow setting
for thin foods All food to be grilled should be con-
tained within the limits of the Grill Basket.
7. Lower the Grill Basket into the Light Grill to cook
the food. The Grill Basket slides in between the
Basket Guides, where the basket and food are
supported during cooking.
HOW TO CLEAN THE PRODUCT
-
ning. Allow to cool before removing any parts for cle-
aning. Dispose of fat from the Drip Tray by allowing to
heat shields by pulling them up and out of the grill.
Step 1 - Remove the front and back Heat Shields by
sliding up and at an angle, wiggling if necessary.
Step 2 - Remove the left and right side Basket Guides
by twisting a quarter turn and then lifting up and out
of the Light Grill.
Step 3 - Remove Drip Tray by sliding it towards you
and away from the Light Grill. Remove the top metal
plate for thorough cleaning.
To reassemble, simply reverse the above, ensuring
-
ting the Heat Shields.
Heat Shields and Basket Guides: Wash in hot, soapy
water. Nylon scouring pads are recommended to re-
move stubborn buildup. They are dishwasher safe.
Wash Drip Tray after each use. Built up grease can
increase the temperature and result in damage to the
Drip Tray base. After several uses there may be a
16
iten
ment (WEEE). By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent negative consequenc-
es for the environment and human health.
The (*) symbol on the product or on the accompa-
nying documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to an
appropriate collection center for the recycling of elec-
trical and electronic equipment.
as instructed above. If necessary, use an oven clea-
ner, but rinse thoroughly after use. Do not use oven
cleaner on any plastic parts. Heavy buildups of baked
Grill Basket and Drip Tray: Wash in hot, soapy water.
Use a nylon scouring pad to remove stubborn buildup.
It is NOT recommended that the plastic parts be cle-
aned in a dishwasher as the high water temperatures
and detergents may warp the plastic handles and tray.
Do not use harsh metal cleaners as they may damage
the steel and plastic parts.
Light Grill Exterior: Wipe over with a damp non abrasi-
ve cloth. To clean front and back stainless steel
surfaces, we recommend cleaners or wipes designed
steel wool, harsh abrasives or chemical cleaners to
damage the surface.
SAFEGUARDING THE ENVI-
RONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging material is 100% recycla-
ble and is marked with the recycle symbol
(*). The various parts of the packaging
must therefore be disposed of responsi-
bly and in full compliance with local au-
thority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
This appliance is manufactured with recycla-
ble or reusable materials. Dispose of it in ac-
cordance with local waste disposal regula-
tions. For further information on the
treatment, recovery and recycling of house-
hold electrical appliances, contact your local authority,
the collection service for household waste or the store
where you purchased the appliance. This appliance is
marked in compliance with European Directive
2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equip-
de besoin.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUIVANTES
• -
la garantie.
• Les instructions de cet appareil contiennent d’importants messages
-
glage incorrect des commandes.
CONSIGNES DE SECURITE
•
à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les personnes (y
-
-
lance. Ces personnes peuvent se servir de l’appareil si on leur a ensei-
-
tions.
• ATTENTION: Surfaces chaudes: Les surfaces de
17
it
17
fr
UTILISATION CONSENTIE
• ATTENTION:
•
clients d’hôtels, motels, bed & breakfast et autres environnements
•
•
•
• Utiliser uniquement la grille fournie.
•
en fonction. Ne pas toucher les surfaces chaudes et les laisser refroidir
avant de manipuler l’appareil, ses parties amovibles et les accessoires.
•
•
•
• Utiliser l’appareil uniquement avec la grille en place.
• Utiliser l’appareil uniquement lorsque le tiroir lèchefrite est en
place.
•
ou les pinces dans l’appareil quand il est chaud.
•
18
it
18
fr
•
• Laisser refroidir l’appareil après chaque utilisation.
• Utiliser le produit uniquement en position verticale.
INSTALLATION
•
manuel. Maintenir les enfants à distance du lieu d’installation, s’assurer
que le produit n’ait subi aucun dommage lors du transport. En cas de
problème, s’adresser au revendeur ou au Service Après-vente le plus
-
uniquement au terme de l’installation.
• Placer l’appareil sur une surface plane, sèche et stable, tel qu’un
plan de travail ou une table. Maintenir l’appareil loin du bord du plan de
risque d’incendie. Installer le produit de façon à ne pas obstruer
19
it
19
fr
• -
d’incendie.
•
AVERTISSEMENTS RELATIFS A L’ELECTRICITE
•
•
• Ne pas utiliser de rallonges, prises multiples ou adaptateurs. Ne
• -
•
la table et ne pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
•
•
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• AVVERTISSEMENT:-
•
20
it
20
fr
•
Ne jamais employer de solvants, agents alcalins, nettoyants abrasifs ou
agressifs. Ne pas nettoyer le produit en l’immergeant dans l’eau.
• Nettoyer l’appareil après chaque utilisation et ne pas laisser de
l’eau stagnante ou des graisses dans le tiroir lèchefrite.
PARTIES ET FONCTIONS
1. Parois amovibles
2. Guides pour la grille
3.
4.
5. Tiroir lèchefrite amovible
6. Timer analogique
7.
8. Voyant ON LED
9.
INTRODUCTION
Quand on grille des aliments, en particulier des
traditionnelles.
Griller avec le Light Grill est aussi une des façons les
encas pour amuser les amis. Maintenir le Light Grill à
COMMENT UTILISER LE PRODUIT
Lire les instructions suivantes attentivement pour op-
1. -
re, les guides pour la grille et le tiroir lèchefrite
2.
sur le support en plastique.
3.
4.
-
tionner de 1 à 4.
5. Tourner le timer pour allumer le Light Grill. Selon
6.
-
7.
cuisson.
COMMENT NETTOYER LE PRO-
DUIT
avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant
-
dir les graisses recueillies dans le tiroir avant de les
enlever.
Step 1. Enlever les parois internes en les faisant glis-
ser vers le haut en suivant la courbure du composant.
21
it
21
fr
du Light Grill.
Step 3. Enlever le tiroir lèchefrite en le faisant glisser
en avant. Enlever la plaque en acier pour un nettoya-
Parois internes et guides latérales: Laver à l’eau
des pastilles en nylon pour enlever l’accumulation.
Elles sont lavables au lave-vaisselle. Laver la plaque
du tiroir lèchefrite après chaque usage. La graisse
-
sieurs usages, il peut y avoir une accumulation de
four, mais rincer soigneusement après l’usage. Ne
-
Tiroir lèchefrite: Laver avec de l’eau chaude et savon-
-
les parties en plastique au lave-vaisselle car les hau-
endommager les parties en acier et en plastique.
Structure du Light Grill:
abrasif humide. Pour nettoyer les surfaces en acier
-
Grill, car cela endommagerait la surface.
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance :
-
le service après-vente le plus proche.
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
-
de garantie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ELIMINATION DES MATERIAUX
D’EMBALLAGE
-
ment recyclables, comme l’indique le
parties de l’emballage doivent par
MISE AU REBUT DES ELECTRODO-
MESTIQUES
-
-
appareil, vous contribuerez à empêcher toute con-
la documentation qui l’accompagne indique que cet
-
-
22
it
22
fr
•
•
•
•
•
23
it
23
ru
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
24
it
24
ru
•
•
•
•
•
•
25
it
25
ru
•
•
•
•
•
•
26
it
26
ru
•
•
•
•
•
•
•
•
27
it
27
ru
28
it
28
ru
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
29
it
29
ru
Внутренние защитные панели и боковые
направляющие:
Решетка и поддон для сбора жиров:
Внешняя поверхность вертикального гриля:
8 800 3333 887 *
30
it
30
ru
31
it
31
ru
(S/N XXXXXXXXX *
VG 120 GHX0
Whirlpool EMEA Spa
220-230V
1200-1300 W
50/60 Hz
32
it
32
ru
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI),
ITALY
220-230 V ~
50/60 Hz
50 Hz
-
•
• -
-
•
•
AMACINA UYGUN KULLANIM
•
•
33
it
33
tr
•
•
•
•
•
•
•
•
ediniz.
•
•
•
•
•
•
34
it
34
tr
•
•
KURULUM
•
-
-
-
-
-
• Makineyi tezgah veya masa gibi kuru ve dengeli düz bir yüzeye
-
•
neden olabilir.
•
•
35
it
35
tr
•
çok kutuplu enterüptör sayesinde kesilmelidir ve makine elektrik te-
•
• -
•
•
•
• UYARI: Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için herhangi bir temi-
• Makineyi nemli bir bezle temizleyiniz.
•
•
36
it
36
tr
37
it
37
tr
1.
2.
3. Yan kulplar
4.
5.
6. Analog sayaç
7.
8. ON LED gösterge
9.
-
-
-
-
yemeklerinizde kullanabilirsiniz.
AMACINA UYGUN KULLANIM
1.
2.
3.
4.
seçilir.
5. -
uygundur.
6.
7.
-
-
-
ediniz.
İç kapaklar ve yan kulplar:-
-
-
-
Yağ toplama kabı:
38
it
38
tr
makinesinde YIKANMAMASI önerilir. Çelik ve plastik
Light Grill yapısı:
bez ile temizleyiniz. Ön ve arka inoks çelik yüzeylerini
temizlemek için inoks çelik yüzeyleri için uygun olan
-
ÇEVRE KORUMA
-
Ambalaj malzemesi 100% geri
-
-
dir.
olarak imha edilmemesi, ve elektrikli ve elektronik
-
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi):
ÜTÜLER
SU ISITICILAR
MUTFAK ROBOTLARI
BLENDERLAR
Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça,
20016 Pero (MI) Italy
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
Tel: (0212) 355 53 00
39
it
39
tr
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
Tel: (0212) 355 53 00
ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz.
-
-
-
-
-
-
tüketiciye iade edecektir.
-
talep yerine getirilecektir.
-
-
ci hakem heyetlerine yapabilirler.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Guarde-
as perto do aparelho para referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LER E RESPEITAR AS SEGUINTES INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
•
eu ou docs.whirlpool.eu ou ligue para o número de telefone indicado no
manual de garantia.
• Estas instruções e o próprio aparelho são acompanhados por
mensagens importantes de segurança para serem observadas sem-
pre. O fabricante não se responsabiliza por incumprimento das in-
-
ração incorreta dos controles.
AVISOS DE SEGURANÇA
• Mantenha o aparelho fora do alcance de bebês e crianças muito
pequenas (0-3 anos). Mantenha o aparelho fora do alcance das crian-
ças (3-8 anos), a menos que constantemente supervisionadas. A utili-
zação deste aparelho por crianças com mais de 8 anos de idade e
-
ilância. Contudo, essas pessoas podem utilizar o dispositivo se forem
ensinadas a fazê-lo de forma segura e se estão cientes dos riscos que
a utilização implica. As crianças não devem brincar com o dispositivo.
A limpeza e manutenção podem ser realizadas por crianças somente
se supervisionadas por adultos.
•
do aparelho aquecem durante a utilização e não devem ser
tocadas sem prestar atenção.
USO PERMITIDO
• CUIDADO: O aparelho não se destina a ser colocado em
40
it
40
pt
com comando remoto separado.
• O aparelho foi projetado para uso e semelhantes aplicações
pousadas e outros ambientes residenciais.
• As anteparas de aço devem ser montadas completamente antes
do uso para evitar riscos e problemas de funcionamento.
•
aparelho ao ar livre.
•
• Utilizar somente a grelha fornecida.
•
• Desligue o aparelho da tomada quando não estiver em uso.
•
•
• Utilizar o aparelho somente com a grelha na posição correta.
•
posição correta.
• Não cubra a parte superior do aparelho.
• Antes de utilizar o produto pela primeira vez, efetuar um ciclo com
ou pinças no aparelho quando estiver quente.
•
Isso indica que os alimentos inseridos são muito grandes ou foram
41
it
41
pt
inseridos incorretamente na grelha. Se isso acontecer, desligue o Light
alimentos estejam centralizados na grelha e que nenhum lado toca os
elementos de aquecimento.
• Se usado como uma torradeira, o pão pode queimar, por isso não
•
• Utilizar o produto apenas em posição vertical.
INSTALAÇÃO
•
-
-
-
-
-
-
•
uma bancada ou mesa. Mantenha o aparelho longe da borda da ban-
cada. Não o coloque perto de uma fonte de calor - risco de incêndio.
• -
42
it
42
pt
•
ADVERTÊNCIAS SOBRE ELETRICIDADE
•
correspondem aos valores do próprio sistema de fornecimento de en-
-
rior do aparelho.
• -
multipolar instalado a montante da tomada e o aparelho deve estar
equipado com ligação terra de acordo com as normas nacionais em
•
Não use o aparelho com partes molhadas do corpo ou descalço. Não
-
•
•
•
•
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• AVISO: -
tado da fonte de alimentação antes de qualquer limpeza ou manuten-
ção, para evitar o risco de choque.
• Para limpar o produto, utilize um pano úmido.
43
it
43
pt
• -
sivos. Não use solventes, agentes alcalinos, produtos de limpeza abra-
sivos ou agressivos em nenhum momento. Não mergulhe o produto na
• -
44
it
44
pt
PARTES E FUNÇÕES
1.
2. Guias para a grelha
3.
4. Grelha com alças
5.
6. Temporizador analógico
7. Seletor de temperatura
8. Indicador ON LED
9. Tomadas laterais
INTRODUÇÃO
Ao grelhar alimentos, principalmente carnes vermel-
has e brancas, os melhores resultados são obtidos
quando os sucos são selados rapidamente dentro
dos alimentos. O Light Grill cozinha ambos os lados
ao mesmo tempo, em seguida, cozinha quase duas
convencionais.
COMO UTILIZAR O PRODUTO
Por favor, leia atentamente as seguintes instruções
para otimizar os resultados do seu Light Grill.
1.
gordura estejam limpas e bem posicionadas.
Posicionar primeiramente as guias laterais, em
seguida, as anteparas da parte dianteira e tra-
TOP esteja apontando para cima.
2.
metal esteja bem acoplada sobre o suporte de
3. Insira na tomada.
4.
do tipo e da espessura dos alimentos, pode-se
selecionar de 1 a 4.
5. Vire o temporizador para ligar o Light Grill. De-
pendendo do tipo e espessura dos alimentos,
-
-
de colocar o alimento.
6. Coloque o alimento na grelha. Esta grelha pode
ser utilizada de ambos os lados para alimentos
devem estar contidos dentro da grelha, sem par-
tes que ultrapassem as bordas.
7. Inserir a grelha no Light Grill utilizando as guias
laterais, onde são retidas durante o cozimento.
COMO LIMPAR O PRODUTO
-
ho resfriar antes de retirar os componentes internos.
removê-la.
para cima, seguindo a curvatura do componente.
Passo 2. Remover as guias laterais, direita e esquer-
da, girando-as a um quarto de um giro para desen-
ganchar das resistências. Finalmente levante-as para
-
45
it
45
pt
•
-
cação no aparelho ou as condições de garantia.
sempre a instalação de peças sobresselentes não
originais para reposição.Recolha dos
PROTEÇÃO AMBIENTAL
ELIMINAÇÃO DO MATERIAL DA EMBA-
LAGEM
-
reciclagem (*). As diferentes partes da
embalagem devem ser eliminadas de
regras estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI-
COS
Este produto foi fabricado com materiais re-
com os regulamentos locais para a elimi-
sobre o tratamento, recuperação e reci-
seu escritório local da cidade, o serviço de descarte
-
-
da a evitar potenciais consequências negativas para
o ambiente e saúde pública resultantes de manuseio
sobre a documentação que acompanha indica que
-
tico, mas deve ser levado para um ponto de recolha
eletrônicos.
do-a para a frente. Remova a placa de aço para uma
limpeza mais profunda.
Para montar novamente, inverter os passos acima.
posição correta antes de inserir as anteparas inter-
nas.
Anteparas internas e guias laterais:
quente e sabão. Recomenda-se o uso de escova de
de coleta de gordura após cada utilização. A gordu-
ra pode aumentar a temperatura e causar danos à
haver uma acumulação de gordura ou gordura carbo-
após o uso. Não utilize detergente para forno sobre
nas anteparas resistentes ao calor podem reduzir a
ligeiro escurecimento que pode ocorrer depois do uso
prolongado do produto não vai afetar de modo algum
o desempenho.
Caixa de coleta de gordura:
e sabão. Utilizar uma escova de nylon para remover
o acúmulo resistente. NÃO se recomenda que as
-
Estrutura do Light Grill: Limpe com um pano não
produtos de limpeza ou detergentes especialmente
-
ASSISTÊNCIA
•
(consulte Solução de Problemas)
• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho
não funcionar e o inconveniente detectado con-
tinuar, contactar a nossa
• o tipo de anomalia
•
•
•
•
•
46
it
46
ua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47
it
47
ua
•
•
•
•
•
•
48
it
48
ua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
49
it
49
ua
•
•
•
•
50
it
50
ua
51
it
51
ua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
52
it
52
ua
Внутрішні переділки та бокові направляючі:
Контейнер збору жирів:
Структура Light Grill:
•
•
•
•
•
53
it
53
ua
Імпортер
ТОВ "Індезіт Україна", Україна,
01001, м.Київ, пров.Музейний, 4;
телефон гарячої лінії в Україні: 0-800-30-20-30
Виробник
Вірлпул ЕМЕА С.п.А.
вул. Карло Пізакане, 1, 20016 Перо,
(Мілан) Італія
Найменування продукту
......................................... .......................
тип продукту
Номінальна напруга (Гц)
......................................... ..............................
Номінальна потужність (Вт)
.......................
Номінальний струм (A)
Торгова марка Знак відповідності
Серійний номер
Вказано безпосередньо на виробі
Термін служби продукту
Вказано у гарантійному талоні
Дата виробництва
Дата виробництва вказана безпосередньо у
серійному номері виробу (I), де 7-ма цифра,
вважаючи зліва,є останньою цифрою року, 8-ма
та 9-та є порядковим номером місяця, 10-та та
11-та є днем.
Ступінь захисту
від ураження
електрострумом
Клас захисту 1
IPX0
Клас захисту
від вологи:IP
VG 120 GHX0 Вертикальний гриль
220-230V 50/60 Гц 1200-1300 BT 5.5 A
UA.TR.001
54
it
54
ua
220-230 V ~
50/60 Hz
50 Hz
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO
(MI),
ITALY
•
•
•
•
•
55
it
55
kz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
56
it
56
kz
•
•
•
•
•
57
it
57
kz
•
•
•
•
•
•
•
58
it
58
kz
•
•
•
•
•
•
•
59
it
59
kz
60
it
60
kz
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
61
it
61
kz
Жылу сақтау қалқандары және себет
бағыттауыштары:
Гриль себеті және жинағыш науасы:
Жарықтандыруы бар грильдің сыртқы беті:
62
it
62
kz
63
it
63
kz
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
VG 120 GHX0
Whirlpool EMEA Spa
1200-1300W
50/60 Hz
8-800-333-38-87
8-800-333-38-87
64
it
64
kz
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO
(MI),
ITALY
220-230 V ~
50/60 Hz
50 Hz
•
•
•
•
65
itbg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
66
itbg
•
•
•
•
•
67
itbg
•
•
•
•
•
•
•
•
68
itbg
•
•
•
•
•
•
69
itbg
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
70
itbg
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Вътрешни прегради и странични водачи:
Тавичка за събиране на мазнини:
Структура на Light Grill-барбекюто:
71
itbg
Whirlpool EMEA S.p.A. Socio Unico
Via Carlo Pisacane, 1
20016 Pero (MI) Italy
www.hotpoint.eu
VERTICAL GRILL
08/2017 - ver. 1.3