Kokido Delta 200 User Manual
Displayed below is the user manual for Delta 200 by Kokido which is a product in the Pond & Pool Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
RC26
CORDLESS POOL ROBOT
USER MANUAL
ROBOT SANS CÂBLE
MANUEL D’UTILISATION
ROBOT SIN CABLE PARA PISCINAS
MANUAL DE USUARIO
ROBOT DA PISCINA SENZA FILI
MANUALE DELL'UTENTE
KABELLOSER POOLROBOTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DRAADLOZE ZWEMBADROBOT
HANDLEIDING
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
1
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
2
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Swivel head
(with side flap)
Sliding switch
Power indicating light
Water sensors
Charging port
Protective cap
(for charging port)
Side flap
(with side pin)
Swivel smoothening-ring
Top cover
Swivel head bottom
screw plate
Filter cover
Complete base
Grip
(on swivel head)
Grip
(underneath the base at wider end)
Grip indicator
Locking pin
Rear wheel (with axle) x 2
Small wheel x 2
Front wheel
Suction mouth flap
Draining filter flap x 2
Brush
Float
Hook
(with V-clip) for Telescopic pole
Charging plug
Adaptor
Replacement
Parts number
Including float, swivel
smoothening-ring, protective
cap & bottom screw plate:
RC26ASM01
RC26ASM01/US (USA)
---------
---------
---------
---------
---------
RC26-07
RC35-08-004
RC26ASM02
RC30-05-005
RC26-09
RC26-10
RC26-10/US (USA)
---------
---------
---------
RC26-10-015
RC26ASM03
RC26ASM04
RC35-20
RC26-15
RC30-16
RC26-17
RC30-17-002 (EU)
RC30-17-002/US (USA)
RC30-17-002/AU
(Australia/New Zealand)
ENGLISH
3
1.4 1.2 1.3
1.11.5
15
16
17
18
14
4
5
6
12
13
7
9
10
11
8
1
3
2
7.1 7.2
7.3
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
4
5-6h
RED light - Charging
GREEN light - Charged
OFF
ON
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
5
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
6
1
2
3
Pin location Pool size
For pools where the shortest
length is 3 meters or above.
If the robot does not cover the
entire pool with either pin
position 1 or 3, try below setting.
If the situation persists, deploy
the robot from a dierent location.
For pools where the shortest
length is 3 meters or below.
(Factory setting)
1
2
3
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
7
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
1. 2.
2.
ENGLISH
8
1. 2.
3. 4.
Power indicator
light (Green)
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
9
4
3
2
1
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
10
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
11
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others
from hazards, and prevent damage to the device and other property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
- This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this robot and its accessories.
- Never allow children to operate this product.
-
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or
a lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the
safe use of the appliance and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
- Children must not play with this product.
- Cleaning and maintenance of the robot must not be carried out by children.
- Make sure the robot is fully immersed in the pool before initiating operation. The minimum water
level required to operate the robot must reach above the swivel head of the robot. Operating the
robot when it is not immersed correctly could damage the unit and void the warranty.
- Maximum operating depth in water is 3 meters (10 ft).
- Operating water temperature: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Detachable supply unit (external adaptor).
- The robot should only be recharged with the external adaptor and charging plug delivered with this
product.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (external adaptor
model number: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) that
provided with this robot to charge the battery.
- Connect the external adaptor to a power source through a residential current device (RCD) / a
ground fault circuit interrupter (GFCI). If in doubt, consult a qualified electrician.
- Do not use this robot if any damage is detected.
- Replace damaged parts with ones that are certified by the distributor or manufacturer.
- Turn off the robot, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external
adaptor from the charging plug, before detaching the robot from the charging plug.
- Disconnect the robot from the supply mains and make sure the robot is OFF prior to carrying out
regular maintenance – such as cleaning the filter, swivel smoothing-ring, and the areas around the
water sensors and charging port.
- Do not attempt to replace the installed rechargeable Li-ion battery pack.
- DO NOT handle the robot, external adaptor, and charging plug while it is charging with wet limbs
and without shoes.
- You should not operate this robot when people and/or pets are present in the water.
- DO NOT use this robot without an intact filter in place, otherwise your warranty will be voided as a
result.
- Suction entrapment hazard: This robot generates suction. Do not allow hair, body, and any loose
parts of your clothing to make contact with the suction hole of the robot during its operation.
- Never insert body parts, clothing, and other objects into the openings and moving parts of the robot.
- DO NOT use this robot to pick up any toxic substance, flammable, and combustible liquids (i.e.
gasoline) in the presence of explosive or flammable fumes.
- Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
- Never insert fingers or any object to touch the impeller.
- The built-in battery must be removed by a skilled technician before it is scrapped.
- This robot contains a battery that are only to be removed by skilled persons.
- The robot must be disconnected from the supply mains as the battery is removed.
- For details regarding battery recycling/disposal, refer to the section “BATTERY DISPOSAL” in this
manual and contact your local authorities for more information.
- The battery must be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
- External adaptor and charging plug:
• Never use the external adaptor and charging plug for anything other than charging the battery of
the robot that is supplied in the same pack.
• The external adaptor and charging plug should not be used outdoors, nor should it be exposed to
rain, humidity, and any liquid or heat.
• The transformer ( or external adaptor) is to be located outside zone 1.
• Keep the external adaptor and charging plug out of reach of children.
• Never use the external adaptor and charging plug if any damage is detected.
• DO NOT handle the external adaptor and charging plug with wet hands.
• Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use.
• Never attempt to pry open the external adaptor.
• If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by
the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.
• Make sure the robot is completely dry before charging.
CAUTION!
- This robot is designed for underwater use only; it is not an all-purpose vacuum cleaner. DO NOT attempt to use it to clean
anything other than your pool.
- Use only the original accessories delivered with this product.
- DO NOT use this robot right after pool-shocking. It is recommended to first leave the pool circulating for at least 24-48 hours.
- If you are planning on using the robot in a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before deploying the robot.
- DO NOT use this robot with another automatic cleaner/cleaner simultaneously in the pool.
- Remove hard, sharp objects from the pool before deploying the robot to avoid damages to the robot and its filter.
- To avoid damages to the external adaptor and charging plug, do not attempt to carry the robot by the cord of external
adaptor / charging plug or pull the cord to disconnect it from the power source and charging plug.
- Charge the robot indoors in a clean, dry area with good ventilation and away from sunlight.
- DO NOT leave the robot charged for over 10 hours.
- If the robot will not be used for an extended period, detach it from the charging plug and use a damp cloth to clean and dry
the robot and its accessories. Make sure to charge the robot to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored.
Store it in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the
robot every three months.
- All actions concerning the disassembly of the swivel head (ie. battery disposal) should only be carried out by an authorized
technician.
Above warnings and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and / or severe
injuries. Pool / spa owners should always exercise extra caution and common sense when utilizing the product.
HOW THE ROBOT WORKS
The robot has a water-propelling nozzle at the bottom of the swivel head. Water is first sucked in through the suction mouth
at the bottom of the robot, which then goes through the filter and is discharged via the propelling nozzle. Water jetting from the
nozzle propels the robot forward. Once the robot stops against an obstacle such as the pool wall, its side flap sways and its
swivel head turns 180˚, allowing the robot to move in the opposite direction. The robot moves in a generally straight pattern in
one direction and in an arc pattern in the other direction. The robot vacuums the pool bottom as it moves, collecting debris in
its compartment.
Remark: Product/parts photos/drawings in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos/drawings may vary
with the model purchased.
GETTING STARTED
Charging The Battery
IMPORTANT NOTE: Fully charge the robot (about 6 hrs) before using it for the first time.
WARNING!
• Use only the original external adaptor and charging plug provided.
• Make sure the robot and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
(TIPS: Pry open the protective cover and use a cotton bud to dry the charging port and charging
pins)
• The charging pins are waterproof. However, remnants of water in the port and around the pins
could result in natural occurrence of stains (a byproduct of chemical reaction between water and
electric currents). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud
soaked with juice of lemon or vinegar.
• Make sure the robot is off by sliding the switch to the OFF position prior to charging.
1. Place the unit on a flat surface. Slide the switch to the OFF position.
2. Pry open the protective cap. Align and attach the charging plug to the charging port.
WARNING! Be sure not to invert the charging plug and ensure both the charging plug and charging
port are clean and dry before charging them. TIPS: Use cotton bud to dry the charging port and pins.
Plug the charging cable of the external adaptor into the charging plug.
3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor turns
red once the charging begins. The indicator light on the external adaptor will turn green when the
robot is charged.
• Immediately disconnect the external adaptor from the power source if you detect any of the
following:
- Offensive or unusual odor
- Excessive heat
- Deformation, cracks, leaks
- Smoke
4. When charging is complete, disconnect the external adaptor from the power source and unplug the
charging plug from the unit and external adaptor.
Normally the robot can operate up to 90 minutes on a full charge.
NOTE: Clean the debris compartment regularly. Excessive debris inside the debris compartment increases the burden to the
motor operation and shortens the operating duration as a result.
NOTE: Rechargeable lithium-ion battery is classified as a consumable item. It has a limited life and will gradually lose its
capacity to hold a charge. Therefore, the running time of the robot will gradually reduce after repeated charging and
discharging throughout its product life.
Once the lifespan of the battery reaches its end, refer to section “BATTERY DISPOSAL” for instructions regarding battery
disposal and replacement of swivel head.
NOTE: Let the robot rest for around 30 to 40 minutes before charging it again.
Set- up Before Use
Brush Assembly (attach to the end of the base, above the grip)
TIPS: Press on the two hook ends to remove the brush.
IMPORTANT NOTE:
Detach the brush after use. Otherwise, it may deform due to constant compression, and could interrupt robot movement as a
result.
Adjustment of Trajectory
Locking Pin
The trajectory of the robot is dependent on the position of the pin that fixes the axle to a certain angle. There are two
pins: the one on the right is fixed and should remain untouched. Alter only the position of the pin on left.
Recommended settings:
NOTE: Wheel axle should be positioned above the locking pin
Pool Preparation
- If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the robot.
If necessary, seek assistance from a qualified professional.
- If the liner is brittle, damaged or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner
replacement prior to using the robot.
- Remove any pool ladder, surface skimmer, and other floating objects from the pool as they may obstruct the movement of
the robot’s float and, consequently, the movement of the robot also.
- If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the robot into the water.
IMPORTANT NOTE: Turn off the filtration system (as instructed in your filtration manual) at least 15 minutes prior to
deploying the robot.
OPERATION
WARNING!
- Make sure the robot is off.
- Ensure the charging plug is detached and the charging port is plugged with the protective cap
before the robot is deployed.
1. Bring the robot to the side of your pool. NOTE: Only deploy the robot from the pool side (not the pool corner) and ensure it
is facing outwards as you do so. Unwrap the retrieval cord from the float (note: there are side notches at the top and bottom
of the stem, as well as a narrow slot at the bottom).
The correct length of the rope should be equivalent to the distance between the top of the robot and the water level.
NOTE: Excess length may kink the rope and affect performance as a result.
First, align and attach the retrieval cord to the side notches at the top as you wrap the cord around the stem (step 1 & 2).
Keep wrapping the cord around the top half of the stem until it reaches the required length (step 3). Pull the cord down to the
bottom slot and tuck it in (step 4).
2. With the robot switched off, submerge it in the pool and gently shake it a few times to facilitate discharge of air.
Excess air trapped in the body could result in erratic behavior of the swivel head (i.e. spinning repeatedly in the
pool for a few minutes).
3. Slide the power switch to “ON” (while the robot is still submerged) – the indicator light will turn on and activate the motor
automatically (water level covering the sensors at the top of the swivel head). Let the robot sink to the pool floor and observe
its first forward and reversed movements across the pool bottom. If it runs along the pool wall instead of perpendicularly,
retrieve it and redeploy it while making sure its front/back is facing the pool wall.
Power indicator light starts to blink when 10 minutes of usage remains.
Power indicator light :
No light - Power off / no power
Light - Power on
Blinking light - Battery power will be exhausted within 10 minutes.
NOTE:
- Refrain from making any physical contact with both water sensors.
4. To retrieve the robot from the pool, attach the hook to a telescopic pole (not provided) and use it to retrieve the
float, if you are unable to retrieve with your hands.
As soon as the robot reaches the water surface, locate the grip that is underneath the base and indicated with the hand
symbol (see diagram below) to facilitate retrieval from the pool. Make sure to always grip the robot from this end to prevent
debris from falling back into the pool during retrieval.
5. Slide the power switch OFF. Rinse the robot with fresh water after every use. DO NOT use any detergent.
6. Dry the charging port and pins thoroughly (TIPS: Use cotton bud to dry them)
NOTE: To ensure the most efficient cleaning, when your pool is quite dirty, it is recommended to empty the debris compart-
ment after the first 30min of operation, or whenever the robot’s movement has slowed down noticeably. Then return the robot
(with an emptied debris compartment) to the pool, and let it run through the remaining of its cycle.
EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT
WARNING! Using the robot without its filter cover in place will VOID your warranty.
In order to maximize the cleaning efficiency, clean the debris compartment and the filter cover before and after each use.
CAUTION! Before cleaning the debris compartment, make sure the robot is OFF.
1. Place the cleaner on a flat surface. Pull one side clip outwards to lift one side of the cover and repeat the steps on the other
side to lift the entire top cover to expose the filter cover.
2. Detach the filter cover and remove the debris from the compartment. It is recommended to clean the filter cover net with
splashing water. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it carefully and gently to avoid damages.
3. After cleaning, make sure that the filter cover is in place and the body top cover is correctly installed and secured by the
side clips.
CAUTION!
- Replace a damaged filter cover immediately with a new one before the next operation.
- Replace a damaged float immediately with a new one before the next operation.
Float Replacement
Use a screwdriver (not provided) to unscrew the 4 screws at on the top cover of the swivel head. Untie the knot on the string
to remove the damaged float. Ensure the round switch is in place before sliding the string of the new float through the top cover
and tying a knot to keep it in place, and then re-install the top cover with screws.
- Replace a damaged flap immediately with a new one before the next operation.
Flap replacement
MAINTENANCE & STORAGE
NOTE:
1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of
stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed
by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
2. Battery discharges on its own during storage. Make sure to fully charge the robot before storage.
3. You must recharge the battery at least once every three months when it is not in use.
• Unplug the external adaptor from the socket and the charging plug from the external adaptor and robot.
• Detach accessories from the robot. If necessary, rinse the robot and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the robot before storage.
• Use a damp cloth to clean and dry the robot and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals and from children. Ambient
temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher storage temperature may reduce the battery
life.
WARNING!
-
Under no circumstances should you disassemble the swivel head to replace its internal components
by yourself. Doing so would void the warranty, expose yourself to potential hazards, and possibly
damage the device and other properties.
CAUTION!
• Excessive heat can damage the battery and reduce the lifespan of your robot as a result.
• Consult your dealer regarding battery replacement if the following happens:
- Battery does not charge fully.
- Battery operation time is noticeably reduced. Observe and record the run times of the first few operations (on a full charge).
Use these run times as a reference point for comparison with run times in the future.
• The battery must be removed from the robot before it is scrapped.
• The robot must be disconnected from the supply mains when the battery is being removed.
• The battery is to be disposed safely in accordance with local ordinances or regulations.
NOTE: Incorrect maintenance may reduce the battery life and affect its capacity as a result.
BATTERY DISPOSAL (To be carried out by an authorized technician)
Your robot is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly.
Recycling is required; please contact your local authority for more information.
WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack
• Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when the battery pack
is unwired from the robot.
• A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring (or similar item) to metal,
causing a severe burn in the process.
•
Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when the battery pack is being
removed.
• Avoid touching the wires altogether and avoid contact between them and any metal items, which
could cause sparking and/or short circuit the battery.
• Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or the robot.
• Do not expose the battery to fire or intense heat as this may result in an explosion.
CAUTION!
If a battery leak occurs, avoid any contact with the leaking fluids and place the damaged battery in a plastic bag.
- If leaking fluids come in contact with skin and clothing, wash immediately with plenty of soap and water.
- If leaking fluids come in contact with eyes, do not rub eyes, immediately flush eyes with cool running water for at least 15
minutes and do not rub them. Seek medical attention as soon as possible.
How to remove the battery pack for battery disposal (To be done by authorized technician)
Recommended tools (not included): Screwdriver.
1. Follow section “EMPTYING THE DEBRIS COMPARTMENT” to release the top cover
(preassembled with the swivel head). Place the cover upside down and use the screwdriver to
unfasten the screw on the bottom locking plate. Turn the bottom locking plate anticlockwise to
release the swivel head. Remove the swivel smoothening-ring.
2. Use the screwdriver to unscrew the 4 screws located at the bottom of the head to release the
bottom plate first. Then unscrew all the screws at the base as shown. Remove the impeller and
pry open the base to expose head inside.
3. Remove out the battery pack to expose the PCBA. To detach the battery connection wire, press
on the clip of the connector to pull it out. NOTE: Wrap the connector immediately with insulating
tape in order to avoid any short circuit caused by the contact of both wire terminals.
ENGLISH
12
1
2
ENGLISH
13
TROUBLESHOOTING
Problem
Robot does not start
working under water
Robot does not
capture the debris
Robot stopped
moving in the middle
of pool but swivel
head is still turning
Swivel head rotates
repeatedly
Robot does not
cover the entire
pool
Robot moves along
the pool wall
Robot moves slowly
or does not move
at all
Swivel head does
not turn or turn
noticeably slowly
Possible Cause
Stained water sensors
Battery is running out
Impeller is jammed
Suction mouth is clogged
Impeller is broken
Debris compartment is full
Robot stopped by obstacle or large
creases in the pool liner
Robot is hindered by suction from
the main drain of pool floor
Air trapped inside the robot
Debris compartment is full
Operation time is shorter as expected
Moving direction is interrupted by
water circulation generated by
filtration system
Wheel is jammed
Position of locking pin is not set properly
Brush is deformed
Algae renders the pool floor slippery
which results in the robot going in circles
Position of locking pin is not set
properly / robot facing direction is
wrong at beginning
Debris compartment is full or filter
cover is clogged
Brush is deformed
Suction mouth is clogged
Impeller is jammed
Side flap does not come up
Swivel head bottom is jammed
Solution
Use a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar to
clean and remove the stains.
Charge the robot again.
Power off the robot and inspect the hole under the swivel
head to see if the impeller is jammed by large debris.
If necessary, contact your dealer for further instructions.
WARNING! Make sure the robot is off before
the unit is serviced.
Remove clogged objects from the suction mouth.
Contact your dealer for replacement.
Clean both debris compartment and filter cover.
Check to see that if there is anything obstructing the cleaner.
Remove the obstacle.
Turn off the filtration system as instructed in manual.
Submerge the robot while it is still off in the pool and gently
shake it a few times to facilitate discharge of air before
switching it on (while robot is still submerged).
The swivel head may rotate repeatedly for a short while
once the robot sinks to the pool bottom. This phenomenon
will stop once the air trapped inside the robot is discharged
and the robot will begin to move regularly.
Clean the debris compartment.
Clean the filter compartment and recharge the robot for 6 hrs.
Turn off the filtration system (as instructed in filtration
manual) at least 15 minutes before robot operation.
Check and remove debris from the wheel.
Follow instruction to adjust the locking pin position.
Lay it under sunlight for a few hours to straighten it.
If necessary, replace with a new brush.
Scrub the pool bottom and robot wheels to remove the algae.
Follow instructions to adjust locking pin setting. Make sure
that robot’s front/back faces the pool wall at beginning.
Clean the debris compartment. Flush the screen with water
to remove small particles. If brushing is deemed necessary,
use a soft brush to clean the screen gently. Note: make
sure that the filter cover is in place before next operation.
Lay it under sunlight for a few hours to straighten it.
If necessary, replace with a new brush.
Remove clogged objects from the suction mouth.
Power off the robot and inspect the hole under the swivel
head to see if the impeller is jammed by large debris.
If necessary, contact your dealer for further instructions.
WARNING! Make sure the robot is off before
the unit is serviced.
Check and remove any debris that hinders the movement of
the flap.
Detach the swivel head and smoothening-ring in accordance
with instructions of section "How to remove the battery
pack" from the manual, then:
- Remove trapped debris.
- Inspect the smoothening-ring for potential damages and
wear and tear. Replace with a new one if necessary.
- Verify the smoothening-ring and bottom plate are installed
correctly. (refer to below diagrams)
ENGLISH
14
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If soft copy of this instruction manual is required, please contact our customer service by email:
customerservice@kokido.com
Environmental Programmes, WEEE European Directive
Please respect the European Union regulations and help to protect the environment.
Return non-working electrical equipment to a facility appointed by your municipality that properly recycles
electrical and electronic equipment. Do not dispose them in unsorted waste bins. For items containing removable
batteries, remove batteries before disposing of the product.
© 2020 Kokido Development Ltd. 20009011
All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of
Kokido Development Ltd. (V1)
Manufacturer: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Made in China
Problem
Debris escapes
from the robot
Debris leaks outside
at the filter cover
Round float sinks
Retrieval cord is kinked
Duration of cleaning
cycle is shorter than
advertised
Robot cannot be
charged / recharged
Possible Cause
Suction mouth’s flap (at cleaner
bottom) is damaged
Debris clogged at suction mouth and
prevents the flap to close
Filter cover net is damaged
Damaged float and water leakage
Retrieval cord length is too long
Battery is not fully charged
Battery is damaged
Charging plug is not completely
connected with external adaptor
and robot
External adaptor is out of order
Solution
Suction mouth’s flap works like a door to prevent the debris
from escaping from the debris compartment. Contact dealer
for replacement parts and instruction.
Remove clogged debris from the suction mouth.
Replace with a new filter cover from your dealer.
Replace with a new float from your dealer.
Adjust the length according to instructions in the manual
Charge the robot for at least 6 hrs. NOTE: if any stains are
found on the charging pins, remove them by using a cotton
bud soaked with lemon juice or vinegar.
Contact dealer for battery replacement.
WARNING! DO NOT replace the battery by
yourself. This could result in severe or fatal
injuries and the warranty will be voided as a result.
Make sure that the charging plug is connected with
external adaptor and robot properly and completely.
Refer to instruction manual.
Contact dealer for replacement.
WARNING! Using the wrong external adaptor
will result in damaging the robot / battery and
voiding the warranty as a result.
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
15
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
16
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
17
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Tête pivotante
(avec Volet lateral)
Interrupteur coulissant
Voyant d’utilisation
Capteurs d'eau
Port d’alimentation
Protection
(pour port de charge)
Volet latéral
(à broche)
Anneau de lissage pivotant
Capot
Plaque pivotante
Couvercle filtrant
Base complète
Poignée
(sur la tête pivotante)
Poignée (en dessous de l’extrémité
la plus large de la base du robot)
Indicateur de prise
Goupille de verrouillage
Roue arrière (avec essieu) x 2
Petite roue x 2
Roue avant
Rabat de la bouche d'aspiration
Volet du filtre de drainage x 2
Brosse
Flotteur
Crochet (avec système V-clip)
pour manche télescopique
Prise de charge
Transformateur
Numéro de
pièce detachee
Inclus le flotteur, la bague de lissage
pivotante, le capuchon de protection
et la plaque à vis inférieure:
RC26ASM01
RC26ASM01/US (USA)
---------
---------
---------
---------
---------
RC26-07
RC35-08-004
RC26ASM02
RC30-05-005
RC26-09
RC26-10
RC26-10/US (USA)
---------
---------
---------
RC26-10-015
RC26ASM03
RC26ASM04
RC35-20
RC26-15
RC30-16
RC26-17
RC30-17-002 (EU)
RC30-17-002/US (USA)
RC30-17-002/AU
(Australie / Nouvelle-Zélande)
1.4 1.2 1.3
1.11.5
15
16
17
18
14
4
5
6
12
13
7
9
10
11
8
1
3
2
7.1 7.2
7.3
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
18
5-6h
Voyant rouge – En charge
Voyant vert - Chargé
ETEINT
ALLUME
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
19
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
20
1
2
3
Emplacement de la goupille Taille de la piscine
Pour les piscines où la
longueur la plus courte est
de 3 mètres ou supérieure.
Si le robot ne couvre pas la totalité de
la piscine avec la goupille sur la position
1 ou 3, tenter le réglage ci-dessous. Si la
situation persiste, déployez le robot
depuis un emplacement diérent.
Pour les piscines où la longueur la plus
courte est de 3 mètres ou inférieure.
(Réglage en usine)
1
2
3
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
21
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
22
1. 2.
2.
1. 2.
3. 4.
Voyant d'alimentation (vert)
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
23
4
3
2
1
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
24
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
25
AVERTISSEMENT & INSTRUCTIONS
Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres
biens.
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT!
- Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants doivent être gardés hors de portée de ce robot et de ses
accessoires.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.
- Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
ensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous supervision ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le nettoyage et l'entretien du produit ne doit pas être effectués par des enfants.
- Assurez-vous que l’ robot est complètement immergé dans l'eau avant de commencer l'opération.
Le niveau d'eau minimum requis pour faire fonctionner l'appareil doit être au-dessus de la tête
rotative du robot. Le produit est uniquement destiné à être utilisé sous l'eau dans une piscine;
Toute autre utilisation annulera la garantie.
- Profondeur maximale d’utilisation : 3 mètres (10 ft).
- Température de l’eau pour fonctionnement: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Unité d'alimentation détachable (transformateur).
- Le robot ne doit être rechargé qu'avec l'adaptateur externe et la prise de charge fournis avec ce
produit.
-
À l’effet de recharger la batterie, utiliser seulement l’unité d’alimentation amovible (modèle adaptateur
externe : DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D/ LX084200) qui est fourni
avec cet robot pour charger la batterie.
- Connecter le transformateur à une source d'alimentation par l'intermédiaire d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ou d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). En cas de doute,
consultez un électricien professionnel qualifié.
- Ne pas utiliser cet robot si des dommages sont détectés.
- Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant.
- Mettre l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur externe de la source d'alimentation et de la
prise de charge, avant de détacher le robot de la prise de charge.
- Assurez-vous que le robot soit éteint et débranchez du secteur avant d'effectuer un quelconque
entretien – par exemple: nettoyage du filtre, de l'anneau de lissage pivotant, des zones autour des
capteurs d'eau et du port de charge.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion pré-installée.
- NE manipulez PAS le robot, l'adaptateur externe et la prise de charge pendant la charge avec des
membres mouillés et sans chaussures.
- Vous ne devez pas utiliser ce robot lorsque des personnes et / ou des animaux domestiques sont
présents dans l'eau.
- NE PAS utiliser ce robot sans un filtre en bon état, la garantie serait annulée.
- Risque d'entrave par aspiration: ce robot génère de l'aspiration. Ne pas laisser les cheveux, le
corps et les parties flottantes de vos vêtements dans la plage d'aspiration du produit pendant son
fonctionnement.
- Ne jamais introduire une partie du corps, vêtements et autres objets dans les ouvertures ou les
parties mobiles du robot.
- NE PAS utiliser ce robot pour ramasser des substances toxiques, inflammables ou liquide
combustibles (comme de l'essence), ni en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
- Ne jamais insérer les doigts ou quelconque objet dans la turbine.
- La batterie intégrée doit être retirée par un technicien qualifié avant d'être mise au rebut.
- Ce robot contient une batterie qui ne peut être retirée que par des personnes qualifiées.
- Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
- Pour plus de détails sur la mise en rebus la batterie veuillez vous reporter à la section "Mise au
rebut de la batterie" de ce manuel et contactez les autorités locales pour plus d'informations.
- La batterie doit être détruite en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
- Transformateur et la prise de charge:
• N'utilisez pas l'adaptateur externe et la prise de charge pour autre chose que la charge de la
batterie du robot fournie.
• L'adaptateur externe et la prise de charge ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, ni exposés à la
pluie, à l'humidité et à tout liquide ou chaleur.
• Le transformateur (ou le transformateur) doit être situé à l'extérieur de la zone 1.
• Garder le transformateur et la prise de charge hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser le transformateur ou la prise de charge s’ils sont endommagés.
• NE PAS manipuler le transformateur ou la prise de charge avec les mains humides.
• Conserver le transformateur hors tension lorsqu'il n'est pas en usage.
• Ne jamais essayer d'ouvrir le transformateur.
• Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur externe est endommagé, cet adaptateur externe doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service pour empêcher des dangers de toute nature.
• S’assurer que le robot est complètement sec avant de le recharger.
MISE EN GARDE!
- Ce robot est conçu pour une utilisation sous l'eau uniquement; ce n'est pas un aspirateur tout usage. NE PAS essayer
d'utiliser l’aspirateur électrique pour nettoyer autre chose que votre piscine.
- N'utilisez que des accessoires d'origine fournis avec ce produit.
- NE PAS utiliser ce robot juste après la mise en service de la piscine. Il est recommandé de laisser d'abord la piscine
fonctionner pendant au moins 24 à 48 heures.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
- Ne pas utiliser cet aspirateur électrique avec un autre aspirateur / nettoyeur électrique simultanément.
- Éviter de ramasser des objets durs et tranchants avec ce produit. Cela peut endommager le robot et le filtre.
- Pour éviter d'endommager l'adaptateur externe et la prise de charge, ne portez pas le robot par le cordon de l'adaptateur
externe / prise de charge, et ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter de la source d'alimentation et la prise de charge.
- Charger le robot à l'intérieur, dans un endroit propre et sec, avec une bonne ventilation et à l'abri du soleil.
- NE PAS laisser l’aspirateur électrique branché sur le secteur pendant plus de 10 heures.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer que la prise de charge est débranché et utiliser un
chiffon humide pour le nettoyer puis le sécher, faire de même pour les accessoires. S’assurer de recharger l’aspirateur
électrique à 30%- 50% avant de le stocker. L’entreposer dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière du soleil, de la
chaleur, des sources d'ignitions, des produits chimiques de la piscine et des enfants. Recharger l’aspirateur électrique tous
les trois mois.
- Toute intervention qui demande l’ouverture de la tête pivotante (i.e.: recyclage de la batterie) doit être effectuée uniquement
par le personnel habilité.
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont pas destinés à lister tous les cas possibles de
risques et / ou de blessures graves. Les Propriétaires de piscine doivent toujours faire preuve de prudence et de
bon sens lors de l'utilisation du produit.
FONCTIONNEMENT DU ROBOT
Ce robot inclus une buse de d’évacuation de l'eau située en bas de la tête pivotante. L'eau est d'abord happée par la bouche
d'aspiration située en dessous du robot, passe à travers le filtre puis est rejetée par la buse d’évacuation. Le jet d'eau de la
buse propulse le robot vers l'avant. Une fois que le robot s'arrête contre un obstacle, comme la paroi de la piscine, son volet
latéral et sa tête pivotante tournent de 180 degrés. Le robot se dirige alors dans la direction opposée. Le robot se déplace en
ligne droite dans une direction, puis courbe sa trajectoire dans le sens inverse. Tout en se déplaçant, le robot aspire le fond
de la piscine capturant ainsi les débris à l'intérieur du compartiment prévu à cet effet.
Remarque: Les photos / dessins de produits / pièces de ce manuel sont uniquement à titre de démonstration. Le produit / les
pièces dans les photos / dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté.
POUR COMMENCER
Chargement de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement le robot (environ 6 heures) avant la première
utilisation.
AVERTISSEMENT!
• Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.
• Assurez-vous que le robot et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
(CONSEILS: retirer la protection du port de charge et utilisez un coton-tige pour le sécher ainsi
que les broches de charge)
• Les broches de chargement sont étanches. Cependant, l'eau stagnante dans le port et autour des
broches pourraient entraîner l'apparition naturelle de taches (un sous-produit de la réaction
chimique entre l'eau et les courants électriques). Les taches peuvent être éliminées en frottant
légèrement avec un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
• S’assurer que le robot est éteint en mettant l'interrupteur sur position OFF avant la mise en charge.
1. Placer l'appareil sur une surface plane. Mettre l'interrupteur en position OFF.
2. Soulevez la protection. Alignez et fixez la prise de charge au port de charge
ATTENTION! Veillez à ne pas inverser la prise de charge et assurez-vous que la prise de charge et
le port de charge soient propres et secs avant de les utiliser. CONSEILS: Utilisez un coton-tige pour
sécher le port de chargement et les broches. Branchez le câble de charge de l'adaptateur externe
dans la prise de charge.
3. Connecter le transformateur à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient
rouge une fois que la charge commence. Le voyant de l'adaptateur externe devient vert lorsque le
robot est chargé.
• Déconnecter immédiatement le transformateur de la source d’alimentation en cas de:
- Odeur forte ou inhabituelle
- Chaleur excessive
- Déformation, fissure ou fuite
- Fumée
4. Lorsque la charge est terminée, déconnecter l'transformateur de la source d'alimentation et
débrancher la prise de charge du transformateur.
A pleine charge et en condition d’utilisation normale, l’aspirateur électrique peut fonctionner jusqu'à 90 minutes.
REMARQUES: Nettoyez régulièrement le compartiment à débris. Des débris excessifs à l'intérieur de ce dernier augmentent
l’effort de fonctionnement du moteur et raccourcissent ainsi la durée de fonctionnement.
REMARQUES: La batterie rechargeable au lithium-ion est classée comme consommable. Elle a une durée de vie limitée et
perdra graduellement sa capacité de tenir la charge. Par conséquent, le temps de fonctionnement du robot
diminue progressivement après rechargement et déchargement répétés tout au long de sa durée de vie.
Une fois que la durée de vie de la batterie arrive à sa fin, consulter la section « MISE AU REBUT BATTERIES » pour
connaître les instructions relatives à la mise au rebut de la batterie et au remplacement de la tête pivotante.
REMARQUE: Laissez le robot reposer pendant 30 à 40 minutes avant de le recharger.
Assemblage avant utilisation
Ensemble brosses (fixer à l’extrémité de la base au-dessus de la poignée)
ASTUCE: Appuyer sur les deux extrémités du crochet pour retirer le brosse.
REMARQUE IMPORTANTE:
Retirer la brosse après utilisation. Ceci afin d’éviter une déformation dûe à un contact constant avec le sol, ce qui pourrait
perturber les mouvements du robot.
Ajustement de la trajectoire
Goupille de verrouillage
La trajectoire du robot dépend de la position de la goupille qui fixe l'axe à un certain angle. Il y a deux goupilles: celle
de droite est fixe et ne doit pas bouger. Modifier uniquement la position de la broche de gauche.
Réglages ecommendés:
NOTE: L’essieu de la roue doit être positionné au-dessus de la goupille de verrouillage.
Préparation de la piscine
- S'il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation du robot. Si nécessaire,
demander l'aide d'un professionnel qualifié.
- Si le liner est friable, endommagé ou froissé, contacter un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires
ou effectuer un remplacement du liner avant utilisation du robot.
- Retirer l'échelle, le skimmer de surface et autres objets flottants de la piscine, cela peut gêner le mouvement du flotteur et,
par conséquent, le mouvement du robot.
- Pour les piscines d'eau salée, s’assurer que tout le sel est dissous avant de placer le robot dans l'eau.
NOTE IMPORTANTE: Éteindre le système de filtration (selon les instructions de votre manuel de filtration) au moins 15
minutes avant le déploiement du robot.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- S’assurer d'éteindre le robot avant de commencer.
- Assurez-vous que la prise de charge est débranché et que la protection duport de charge soit mise
avant l’utilisation du robot.
1. Amenez votre robot sur le côté de votre piscine. NOTE: Déployer seulement le robot depuis le côté de la piscine (pas le
coin de la piscine) et assurez-vous qu’il est orienté vers l’extérieur pendant que vous le faites. Dérouler le cordon de
récupération à partir du flotteur (note : il y a des encoches latérales en haut et en bas de la tige du flotteur, ainsi qu'une
fente étroite en bas).
La longueur correcte du cordon doit être équivalente à la distance entre la partie supérieure du robot et le niveau de l’eau.
NOTE: Une longueur excessive peut faire tordre le cordon et, en conséquence, affecter le résultat.
Tout d'abord, alignez et fixez le cordon de récupération aux encoches latérales sur la partie supérieure pendant que vous
enroulez le cordon autour de la tige (étapes 1 et 2). Continuez à enrouler la corde autour de la moitié supérieure de la tige
jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur requise (étape 3). Tirez le cordon vers le bas dans la fente inférieure et glissez-la
dedans (étape 4).
2. Plongez le robot eteint dans la piscine et secouez-le doucement plusieurs fois pour faciliter l'évacuation de l'air. Un excès
d'air emprisonné dans le corps peut entraîner un comportement erratique de la tête pivotante (c'est-à-dire tourner plusieurs
fois dans la piscine pendant quelques minutes)
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » (lorsque le robot est immergé) - le voyant s'allume et active
automatiquement le moteur (capteurs en haut de la tête pivotante submergé). Laissez le robot s'enfoncer au fond de la
piscine et observez ses premiers mouvements vers l'avant et arrière à travers le fond de la piscine. S'il court le long de la
paroi au lieu de perpendiculairement, récupérez-le et redéployez-le tout en vous assurant que son avant / arrière fait face
à la paroi de la piscine.
Le voyant d’utilisation commence à clignoter lorsque l'autonomie est réduite à 10 minutes.
Voyant d’utilisation:
Pas de lumière - Hors tension / pas d'alimentation
Lumière - Sous tension
Voyant clignotant - La batterie sera épuisée dans les 10 minutes.
REMARQUE:
- Ne pas volontairement créer de contact physique avec les capteurs d'eau.
4. Pour retirer le robot de la piscine, attacher le crochet à un manche télescopique (non fourni) et l’utiliser pour récupérer le
flotteur, sauf s’il est à porté de main.
Lorsque le robot atteint la surface de l'eau, vous trouverez la poignée qui se trouve sous la base grâce au symbole du schéma
ci-dessous. Assurez-vous de toujours saisir le robot de cette extrémité afin d’éviter que les débris ne retombent dans la
piscine.
5. Positionner l'interrupteur sur la position OFF. Rincer le robot avec de l'eau fraîche après chaque utilisation. Ne PAS utiliser
de détergent.
6. Séchez complètement le port de charge et les broches (CONSEILS: Vous pouvez utiliser un coton-tige pour les sécher)
REMARQUE: Dans le cas d’une piscine très sale, il est recommandé, pour assurer un nettoyage efficace, de vider le compar-
timent à débris après les 30 premières minutes de fonctionnement ou quand le mouvement du robot ralenti sensiblement.
Replacer ensuite le robot (compartiment à débris vidé) dans la piscine et le laisser finir le reste de son cycle.
VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS
AVERTISSEMENT! L'utilisation du robot sans son filtre annule la garantie.
Afin de maximiser l'efficacité du nettoyage, nettoyer le compartiment à débris et le filtre avant et après chaque utilisation.
MISE EN GARDE! Avant de nettoyer le compartiment à débris, s’assurer que le robot est éteint.
1. Placer le nettoyeur sur une surface plane. Tirer un clip latéral vers l’extérieur pour soulever un côté du capot puis faire de
même de l’autre côté pour soulever tout le capot supérieur afin d’exposer le couvercle filtrant.
2. Retirer le filtre puis nettoyer le compartiment à débris. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d'eau. Si un
brossage est jugé nécessaire, utiliser seulement une brosse souple pour nettoyer délicatement afin de ne pas endommager
le filtre. N’appliquer aucune pression sur le filtre.
3. Après le nettoyage, s’assurer que la couvercle filtrant sont en place, et que le capot est fixé par les clips latéraux. Les clips
latéraux doivent être complètement engagés sur le robot en les poussant vers l'intérieur.
MISE EN GARDE!
- Remplacer un couvercle filtrant endommagé par un neuf avant utilisation.
- Remplacer un flotteur endommagé immédiatement par un nouveau avant la prochaine opération.
Remplacement du flotteur
Utiliser un tournevis (non fourni) pour dévisser les 4 vis sur le couvercle supérieur de la tête pivotante. Défaire le nœud sur la
corde pour retirer le flotteur endommagé. S’assurer que l’interrupteur rond est à sa place avant de glisser la corde du nouveau
flotteur à travers le couvercle supérieur et en faisant un nœud pour qu’il reste à sa place et, ensuite, réinstaller le couvercle
supérieur avec des vis.
- Remplacer un volet latéral endommagé par un neuf avant utilisation.
Remplacement du volet latéral
ENTRETIEN & STOCKAGE
REMARQUE:
1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation
pour éviter la formation de taches (sous-produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau). Les
taches peuvent être éliminées grâce à un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
2. La batterie se décharge toute seule pendant le stockage. S’assurer de recharger l’aspirateur électrique à 30%- 50% avant
de le stocker.
3. Recharger la batterie au minimum une fois tous les trois mois lorsqu’elle n’est pas fréquemment utilisée.
• Débrancher le transformateur de la prise, puis débrancher la prise de charge du transformateur et du robot.
• Retirer les accessoires du robot. Si nécessaire, rincer le robot et les accessoires avec de l'eau fraîche. Ne PAS utiliser de
détergent.
• Veiller à vider l'eau du robot avant de l'entreposer.
• Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le robot et ses accessoires, puis sécher.
• A stocker dans un endroit bien ventilé, à l'écart des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’ignitions, des produits
chimiques et des enfants. La température ambiante de stockage doit être comprise entre 10˚C et 25˚C (50˚F - 77˚F).
REMARQUE: Une température de stockage plus élevée peut réduire la durée de vide de la batterie.
AVERTISSEMENT!
- Vous ne devez en aucun cas démonter la tête pivotante pour remplacer vous-même ses
composantes. Si vous le faites, la garantie sera annulée, vous vous exposez à des risques
potentiels et à la possibilité d’endommager le dispositif et d’autres éléments.
MISE EN GARDE!
• Une chaleur excessive peut endommager la batterie et réduire la durée de vie du robot.
• Consulter un revendeur concernant le remplacement de la batterie dans les cas suivants:
- La batterie ne se charge pas complètement.
- La durée d’utilisation est sensiblement réduite. Observer et enregistrer les temps d'exécution des premières utilisations
(sur une pleine charge). Utiliser ces temps d’exécution comme point de référence pour comparaison avec les temps
d’exécution futurs..
• La batterie doit être retirée du robot avant de le mettre au rebut.
• Le robot doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
• La batterie doit être recyclée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE: Une maintenance incorrecte peut réduire la durée de vie de la batterie et ainsi affecter son usage.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé)
La batterie du robot est une batterie rechargeable au lithium-ion qui ne nécessite pas d’entretien et qui doit être recyclé
correctement. Le recyclage est nécessaire; contacter les autorités locales pour plus d'informations.
AVERTISSMENT! Ne jamais essayer de démonter la batterie.
• Retirer tous objets personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres avant de retirer la
batterie du robot.
• La batterie peut produire une charge électrique suffisamment élevé pour fondre une bague (ou un
objet similaire) en métal, provoquant de graves brûlures.
• Porter des lunettes de protection, des gants et des vêtements adaptés avant de retirer la batterie.
• Éviter de toucher les câbles électriques et éviter de les laisser entrer en contact avec des objets
métalliques, ce qui pourrait provoquer des étincelles et / ou court-circuiter la batterie.
• Ne jamais fumer, laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du robot.
• Ne pas exposer pas la batterie au feu ou à une chaleur intense car cela pourrait provoquer une
explosion.
MISE EN GARDE!
En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec les fluides qui fuient et placer la batterie endommagée dans un sac en
plastique.
- En cas de contact avec la peau et les vêtements des liquides de la batterie, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux des liquides de la batterie, ne pas frotter les yeux, rincer immédiatement les yeux avec de
l'eau froide pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin dès que possible.
Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être
réalisé par un technicien autorisé)
Outils recommandés (non inclus): tournevis.
1. Suivre la section "VIDER LE COMPARTIMENT A DEBRIS" pour libérer le capot (préassemblé
avec la tête pivotante). Placez le couvercle à l'envers et utilisez un tournevis pour desserrer la vis
sur la plaque de verrouillage inférieure. Tournez la plaque de verrouillage inférieure dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin de la devisser. Retirez la bague de lissage pivotante.
2. Utiliser le tournevis pour dévisser les 4 vis situées en dessous de la tête pivotante pour retirer la
plaque inférieure. Utiliser le tournevis pour dévisser toutes les vis de la base comme indiqué.
Retirer la turbine, puis soulever la base et la retirer pour exposer la partie intérieure.
3. Sortir la batterie pour exposer la PCBA. Pour détacher le fil de connexion de la batterie, appuyer
sur le clip du connecteur, puis le retirer. REMARQUE: Envelopper le connecteur immédiatement
avec du ruban isolant afin d'éviter les court-circuits causés par le contact des deux bornes.
FRANÇAIS
26
1
2
FRANÇAIS
27
DEPANNAGE
Problème
Le robot ne fonctionne
pas lorsqu’il est
immergé dans l’eau
Le robot ne capture
pas les débris
Le robot s’arrête au
milieu de la piscine
mais la tête pivotante
continue sa rotation
La tête pivotante
tourne à 360º à
plusieurs reprises
Le robot ne couvre
pas toute la surface
de piscine
Le robot se déplace
le long du mur de la
piscine
Le robot se déplace
lentement ou ne
bouge pas du tout
La tête pivotante
ne tourne pas ou
à une rotation
anormalement
lente
Cause possible
Capteurs d'eau tachés
La batterie est épuisée
La turbine est bouchée
La bouche d'aspiration est bouchée
La turbine est cassée
Le compartiment à débris est plein
Le robot est arrêté par un obstacle ou de
gros plis dans le liner de la piscine
Le robot est gêné par l'aspiration principal
du fond de la piscine
L’air est attrapé à l’intérieur du robot
Le compartiment à débris est plein
Le temps de fonctionnement est plus court
que prévu
Le mouvement du robot est perturbé par la
circulation de l’eau générée par le système
de filtration
Les roues sont bloquées
La position de la goupille de verrouillage
n’est pas installée correctement
La brosse est déformée
Les algues rendent le sol de la piscine
glissant ce qui provoque que le robot
avance en faisant des cercles
La position de la goupille de verrouillage
n’est pas installée correctement / la direction
du robot est incorrecte dès le début
Le compartiment à débris est plein
ou bien le couvercle du filtre est
bouché
La brosse est déformée
La bouche d'aspiration est bouchée
La turbine est bloquée
Le volet latéral ne se soulève pas
Le fond de la tête pivotante est
coincé
Solution
Utilisez un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre
pour nettoyer les taches.
Recharger le robot.
Éteindre le robot et vérifier visuellement le trou sous la tête pivotante
pour voir si la turbine est bouchée par de gros débris. Si nécessaire,
contacter votre revendeur pour plus d'instructions.
AVERTISSEMENT! S’assurer que le robot est
éteint avant que l'unité ne soit entretenue.
Enlever les objets qui encombrent la bouche d'aspiration.
Contacter votre revendeur pour un remplacement.
Nettoyer le compartiment à débris et le couvercle filtrant.
Vérifier ce qui obstrue le nettoyeur. Retirer l'obstacle.
Eteindre le système de filtration comme indiqué dans la
notice.
Immergez le robot éteint dans la piscine et secouez-le doucement
plusieurs fois pour faciliter la décharge d'air avant de le mettre en
marche (le mettre en marche immergé dans l’eau).
La tête pivotante peut tourner à plusieurs reprises pendant un court
moment une fois que le robot s'enfonce au fond de la piscine. Ce
phénomène s'arrêtera une fois que l'air emprisonné à l'intérieur du
robot sera évacué alors le robot commencera à se déplacer normalment.
Nettoyer le compartiment à débris.
Nettoyer le compartiment à débris et le filtre, puis recharger le robot
pendant 6 heures
Éteindre le système de filtration (comme indiqué dans le manuel de
filtration) au moins 15 minutes avant le fonctionnement du robot.
Vérifier et nettoyer les débris présent au niveau des roues.
Suivre les instructions pour régler la position de la goupille
de verrouillage.
La placer sous le soleil pendant quelques heures pour la redresser. Si
nécessaire, la remplacer par une nouvelle brosse.
Nettoyer le fond de la piscine et les roues du robot pout retirer les
algues.
Suivre les instructions pour régler l’installation de la goupille de
verrouillage. S’assurer que l’avant/arrière du robot fait face au mur de
la piscine au commencement.
Nettoyer le compartiment à débris. Rincer le tamis à l’eau pour retirer les
petites particules. Si une brosse est considérée nécessaire, utiliser une
brosse douce pour nettoyer le tamis avec délicatesse. Note: s’assurer
que le couvercle du filtre est à sa place avant l’opération suivante.
La placer sous le soleil pendant quelques heures pour la redresser. Si
nécessaire, la remplacer par une nouvelle brosse.
Enlever les objets qui encombrent la bouche d'aspiration.
Éteindre le robot puis inspecter le trou sous la tête pivotante
pour voir si la turbine est bloquée par de gros débris. Si nécessaire,
contacter votre revendeur pour plus d'instructions.
ATTENTION! S’assurer que le robot est éteint
avant que l'unité ne soit entrenue.
Vérifier et retirer tous les débris qui gênent le mouvement du volet.
Libérer la tête pivotante et l’anneau de lissage conformément
aux
instructions de la section « Comment retirer le bloc de batteries » du
manuel, ensuite:
- Retirer les débris coincés.
- Inspecter l’anneau de lissage pour détecter des dommages potentiels et
l’usure. Le remplacer par un nouveau si nécessaire.
- Vérifier que l’anneau de lissage et la plaque de fond sont installés
correctement. (consulter les diagrammes ci-après)
FRANÇAIS
28
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Si une copie électronique de ce manuel d'instructions est requise, veuillez contacter notre service
client par email: customerservice@kokido.com
Programmes environnementaux, directive européenne WEEE
Veuillez respecter les réglementations de l’Union européenne et aider à protéger l’environnement. Envoyez les
équipements électriques qui ne fonctionnent plus à une installation désignée par votre municipalité pour un
recyclage conforme des équipements électriques et électroniques. Ne les jetez pas dans des poubelles sans tri
sélectif. Pour les articles contenant des batteries amovibles, retirer les batteries avant de jeter le produit.
© 2020 Kokido Development Ltd. 20009011
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit, électroniques, mécaniques, photocopies, enregistrement ou de toute autre façon,
sans l’autorisation écrite préalable de Kokido Development Ltd. (V1)
Fabricant: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Fabriqué en Chine
Problème
Des débris s'échappent
du robot
Des débris s’échappent au
niveau du couvercle du filtre
Le flotteur rond coule dans l’eau
La corde de récupération
est tordue
La durée du cycle de
nettoyage est plus courte
que celle annoncée
Le robot ne
peut pas être
chargé / rechargé
Cause possible
Le rabat de la bouche d’aspiration (en
dessous du robot) est endommagé
Des débris sont obstrués au niveau la bouche
d'aspiration et empêchent la fermeture du volet
Le filtre est endommagé / déchiré
Le flotteur est endommagé
La longueur de le cordon de récupération
est trop longue
La batterie n'est pas complètement chargée
La batterie est endommagée
Le prise de charge n'est pas complètement
connecté avec le transformateur et le robot
Le transformateur est hors service
Solution
Le clapet de la bouche d'aspiration agit comme une porte pour
empêcher les débris de s'échapper du compartiment à débris. Contactez
votre revendeur pour les pièces de rechanges et les instructions.
Retirer les débris obstrués de la bouche d'aspiration.
Remplacez le filtre par un nouveau auprès de votre revendeur.
Remplacez le flotteur par un neuf chez votre revendeur.
Ajuster la longueur en fonction des instructions données dans le manuel.
Chargez le robot pendant au moins 6 heures. REMARQUE: si des
taches se trouvent sur les broches de chargement, retirez-les en
utilisant un coton-tige imbibé de jus de citron ou de vinaigre.
Contacter le revendeur pour les pièces de rechanges.
AVERTISSEMENT! Ne PAS ouvrir le robot et
remplacer la batterie par vous-même. Cela peut
entraîner des blessures graves ou mortelles et
annule la garantie.
S’assurer que le prise de charge est correctement et complètement
connecté le transformateur et au robot.
Se reporter au manuel d'instructions.
Contacter le revendeur pour les pièces de rechanges.
AVERTISSEMENT! L'utilisation d'un le
transformateur non conforme peut endommager
le robot / la batterie et annule la garantie.
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
29
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
30
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
31
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Cabezal pivotante
(con pestaña lateral)
Interruptor
Piloto indicador de encendido
Sensores de agua
Toma de carga
Protección
(para puerto de carga)
Pestaña lateral
(con pasador lateral)
Junta del cabezal
Cubierta superior
Placa de tornillo inferior
del cabezal pivotante
Cubierta del filtro
Base completa
Asa
(en el cabezal giratorio)
Asa (bajo el extremo más
ancho de la base del robot)
Indicador de captura
Pasador de seguridad
Rueda posterior (con eje) x 2
Ruedecilla x 2
Rueda delantera
Pestaña de la entrada de aspiración
Tapa del filtro de drenaje x 2
Escobilla a presión
Flotador
Gancho (con gancho en V)
para pértiga telescópica
Enchufe de carga
Adaptador
Número de piezas
de repuesto
Incluye flotador, anillo de
suavizado giratorio, tapa protectora
y placa de tornillo inferior:
RC26ASM01
RC26ASM01/US (USA)
---------
---------
---------
---------
---------
RC26-07
RC35-08-004
RC26ASM02
RC30-05-005
RC26-09
RC26-10
RC26-10/US (USA)
---------
---------
---------
RC26-10-015
RC26ASM03
RC26ASM04
RC35-20
RC26-15
RC30-16
RC26-17
RC30-17-002 (EU)
RC30-17-002/US (USA)
RC30-17-002/AU
(Australia / Nueva Zelanda)
1.4 1.2 1.3
1.11.5
15
16
17
18
14
4
5
6
12
13
7
9
10
11
8
1
3
2
7.1 7.2
7.3
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
32
5-6h
Piloto ROJO - Cargando
Piloto VERDE - Cargado
APAGADO
ENCENDIDO
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
33
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
34
1
2
3
Ubicación del pasador Tamaño de la piscina
Para piscinas cuya longitud más
corta es igual o superior a 3 metros.
Si el robot no cubre la totalidad de la
piscina con el pasador en la posición 1 o 3,
pruebe el ajuste inferior. Si el problema
persiste, lance el robot desde un punto
distinto de la piscina.
Para piscinas cuya longitud más
corta es igual o inferior a 3 metros.
(Conguración de fábrica)
1
2
3
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
35
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
36
1. 2.
2.
1. 2.
3. 4.
Indicator LED de
encendimiento (Verde)
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
37
4
3
2
1
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
38
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
39
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura,
protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus
accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad y entiendan los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El
nivel mínimo de agua necesario para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del
limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podría
dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad máxima a la que se puede usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condición de uso: Agua:5˚C – 35˚C
- Unidad de alimentación desmontable (adaptador externo).
- El robot solo debe recargarse con el adaptador externo y el enchufe de carga suministrado con
este producto.
- Para recargar la batería, utilice exclusivamente la unidad de fuente de alimentación extraíble (número
de modelo de adaptador externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D /
LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptador externo a una fuente de alimentación mediante un interruptor diferencial (ID)
(también conocido como RCD) / un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesional cualificado.
- NO use este limpiafondos si detecta cualquier daño.
- Cambie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apague el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y del enchufe
de carga, antes de desconectar el robot del enchufe de carga.
- Asegúrese de que el robot esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier mantenimiento, por ejemplo: limpiar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las áreas
alrededor de los sensores de agua y el puerto de carga.
- NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada.
- NO manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades
húmedas y sin zapatos.
- NO debe usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un filtro intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará
anulada.
- Peligro de atrapamiento por succión: Este limpiafondos genera succión. No permita que su pelo,
cuerpo o prendas sueltas entren en contacto con el orificio de succión del limpiafondos cuando
esté en funcionamiento.
- Nunca inserte ninguna parte del cuerpo, ropa o otros objetos en las aberturas o partes móviles del
robot.
- NO use este robot para recoger sustancias líquidas tóxicas, inflamables o combustibles (como
gasolina), ni en presencia de vapores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una batería que solo puede ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
- Para obtener más detalles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACIÓN
DE LA BATERÍA" de este manual y póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones
locales.
- Adaptador externo y el enchufe de carga:
• No use el adaptador externo y el enchufe de carga para otra tarea que no sea recargar la batería
del limpiafondos, que está incluida en el mismo paquete.
• El adaptador externo y el enchufe de carga no deben usarse en el exterior, ni deben exponerse a
la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor.
• El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1.
• Mantenga el adaptador externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
• NO use el adaptador externo ni el enchufe de carga si detecta cualquier daño en ellos.
• NO manipule el adaptador externo ni el enchufe de carga con las manos mojadas.
• Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.
• No intente abrir el adaptador externo.
• Si el cable de alimentación del adaptador externo está dañado, el fabricante o su proveedor de
servicios debe reemplazar el adaptador externo para prevenir cualquier posible riesgo.
• Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
¡PRECAUCIÓN!
- Este limpiafondos ha sido diseñado para su uso bajo el agua; no se trata de una aspiradora multi-función. SOLO debe
usarlo para limpiar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo después de aplicar el tratamiento de choque a la piscina. Se recomienda dejar circular el
agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
- NO use este limpiafondos eléctrico al mismo tiempo que otra aspiradora / aspiradora eléctrica.
- Retire objetos duros y afilados de la piscina antes de usar el robot para evitar daños al robot y su filtro.
- Para evitar daños en el adaptador externo y el enchufe de carga, no transporte el robot por el cable del adaptador externo
/ enchufe de carga, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentación y el enchufe de carga.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilación y lejos de la luz solar directa.
- NO deje el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, sepárelo del enchufe de carga y use un paño
húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50%
de la capacidad de su batería antes de guardarlo. Guárdelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes
de ignición y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres meses.
- Cualquiera intervención que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decir, el reciclaje de la batería) debe ser realizada
solo por personal autorizado.
Los avisos y precauciones anteriores pueden no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener siempre mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cabezal pivotante superior. El agua se
succiona a través de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, pasa por el fitro y sale por la boquil-
la de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacia adelante. Cuando el limpiafondos se detiene
contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cabezal pivotante gira 180˚. El limpiafondos
empezará a moverse en dirección opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patrón en línea recta en una dirección,
y en arco en la otra dirección. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad dentro
del compartimento del filtro.
Observación: Las fotografías/ilustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo
de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografías/ilustraciones pueden variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usarlo
por primera vez.
¡ATENCIÓN!
• Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto.
• Asegúrese de que el robot y el puerto de carga estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la protección del puerto de carga y use un bastoncillo de algodón para secarlo,
así como los pines de carga)
• Los pines de carga son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor
de los pines podría causar manchas naturales (un subproducto de la reacción química entre el
agua y las corrientes eléctricas). Las manchas se pueden eliminar frotando ligeramente con un
bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
• Asegúrese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posición OFF
antes de cargar el aparato.
1. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posición OFF.
2. Levante la protección. Alinee y asegure el enchufe de carga al puerto de carga.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de carga y asegúrese de que el enchufe de
carga y el puerto de carga estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use un bastoncillo de
algodón para secar el puerto de carga y las clavijas. Enchufe el cable de carga del adaptador exter-
no en el enchufe de carga.
3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. El indicador LED del adaptador externo
se vuelve rojo después de que comienza la carga. El indicador LED del adaptador externo se
vuelve verde cuando el robot esta cargado.
• Desconecte inmediatamente el adaptador externo de la fuente de alimentación si detecta
cualquiera de las siguientes condiciones:
- Olor extraño o inusual
- Calor excesivo
- Deformación, grietas o fugas
- Humo
4. Cuando la carga haya terminado, desconecte el adaptador exterior de la fuente de alimentación y
desenchufe el enchufe de carga de la unidad y del adaptador externo.
En condiciones normales, el limpiafondos se puede usar hasta 90 minutos si tiene carga completa.
NOTA: Limpie el compartimento del filtro regularmente. El exceso de suciedad en el compartimento del filtro aumenta el
trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vida útil limitada y
perderá gradualmente su capacidad de retener la carga. Así pues, el tiempo de funcionamiento del limpiafondos se
reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida útil de la batería, consulte en el apartado «ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA» las instrucciones para
eliminar la batería y sustituir el cabezal giratorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 minutos antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)
CONSEJO: Resulta difícil sacar el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.
NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrían deformarse debido a la presión constante, y podrían interrumpir el
desplazamiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posición del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores:
el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posición del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la rueda debe quedar por encima del pasador de seguridad.
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el
limpiafondos. Pida la ayuda de un profesional cualificado si fuera necesario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesional cualificado para que realice las
reparaciones necesarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrían obstruir el movimiento
del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal esté disuelta antes de introducir el limpiafondos en el
agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 minutos
antes de poner en funcionamiento el robot.
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Asegúrese de apagar el limpiafondos.
- Asegúrese de que el enchufe de carga esté desconectado y que la protección del puerto de carga
esté colocada antes de usar el robot.
1. Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTA: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegúrese de que está orientado hacia afuera. Desenrolle la cuerda de recuperación del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, así como una ranura estrecha en
la parte inferior).
La longitud correcta de la cuerda debe ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del
agua. NOTA: Un exceso de longitud podría retorcer la cuerda y afectar al rendimiento del aparato.
Alinee y ate la cuerda de recuperación a las muescas laterales en la parte superior mientras enrolla la cuerda alrededor de
la barra (pasos 1 y 2). Continúe envolviendo la cuerda alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longi-
tud requerida (paso 3). Tire de la cuerda hacia abajo en la ranura inferior e introdúzcala (paso 4).
2. Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias veces para facilitar la evacuación del aire. El exceso
de aire atrapado en el cuerpo puede provocar un comportamiento errático de la cabeza giratoria (es decir, girar varias
veces en la piscina durante unos minutos).
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (cuando el robot esté sumergido): la luz se enciende y activa
automáticamente el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunda
hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo
largo de la pared en lugar de perpendicularmente, recupérelo y vuelva a desplegarlo mientras se asegura de que su parte
delantera / trasera mire hacia la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energía restante es inferior a 10 minutos.
Piloto indicador de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La batería se agotará en 10 minutos.
NOTA:
- No permita que ambos sensores de agua entren en contacto con otra sustancia que no sea agua.
4. Si no puede recuperar el robot con las manos, coloque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilícelo para
recuperar el flotador.
Cuando el robot llegue a la superficie del agua, encontrará el mango que se encuentra debajo de la base gracias al símbolo
del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para evitar que caigan escombros en
la piscina.
5. Coloque el interruptor en posición OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
6. Seque completamente el puerto de carga y las clavijas (CONSEJOS: puede usar un bastoncillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina esté bastante sucia, se recomienda vaciar el compar-
timento del filtro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 minutos de funcionamiento, o siempre que
el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuación, vuelva a colocar el limpiafondos (con el compartimento
del filtro ya vacío) en la piscina y deje que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO
¡ATENCIÓN! El uso del limpiafondos sin una cubierta de filtro instalada ANULARÁ su garantía.
Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartimento y la cubierta del filtro antes y después de cada
uso.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartimento de restos.
1. Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacia afuera para levantar un lado de la
cubierta y repita los mismos pasos en el otro lado para levantar toda la cubierta superior y dejar al descubierto la cubierta
del filtro.
2. Retire el filtro y vacíe la suciedad del compartimento. Se recomienda limpiar la malla del filtro con agua. Si requieren
cepillado, utilice un cepillo suave y límpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
3. Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro están en su lugar y que la cubierta superior del aparato está
asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir completamente los ganchos laterales en el limpiafondos
aplicando presión sobre ellos.
¡PRECAUCIÓN!
- Sustituya la cubierta del filtro dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
- Si el flotador presenta desperfectos, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo antes de volver a utilizar el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los cuatro tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de
la cuerda para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su sitio antes de deslizar la cuerda
del nuevo flotador a través de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su sitio, y luego vuelva a colocar la cubier-
ta superior y atorníllela.
- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediatamente antes del uso siguiente.
Sustitución del pestaña lateral
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NOTA:
1. Asegúrese de limpiar y secar las áreas alrededor del puerto de carga y los sensores de agua después de cada uso para
evitar manchas (un subproducto de una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). Las manchas se
pueden quitar con un bastoncillo de algodón empapado en jugo de limón o vinagre.
2. La batería se descarga durante los periodos de almacenamiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el
50% de la capacidad de su batería antes de guardarlo.
3. Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
• Desenchufe el adaptador externo del enchufe y el enchufe de carga del adaptador externo y del limpiafondos.
• Desmonte todos los accesorios del limpiafondos. Si fuera necesario, enjuague el limpiafondos y sus accesorios con agua
limpia. NO use detergente.
• Asegúrese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
• Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignición y productos químicos para piscina,
fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10º C - 25º C.
NOTA: Una temperatura de almacenamiento superior podría reducir la vida útil de la batería.
¡ATENCIÓN!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus
componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y
dañar el dispositivo y otras propiedades.
¡PRECAUCIÓN!
• El calor excesivo puede dañar la batería y reducir la vida útil del limpiafondos.
• Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo siguiente:
- La batería parece dañada o no se carga completamente.
- El tiempo de funcionamiento de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funcionamiento
durante los primeros usos (con una carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de
funcionamiento en el futuro.
• Debe sacar la batería del limpiafondos antes de ser desechado.
• Debe desconectar el limpiafondos de la alimentación eléctrica al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento incorrecto puede reducir la vida útil de la batería y afectar a su capacidad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requiere mantenimiento y que debe
ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información.
¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
• Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de
desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
• Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para
soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
• Al retirar el paquete de baterías debe llevar gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
• Evite tocar los cables y que éstos entren en contacto con cualquier objeto metálico, lo cual podría
causar chispas y/o un cortocircuito en la batería.
• No fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
• No exponga la batería al fuego o a calor intenso, ya que se podría producir una explosión.
¡PRECAUCIÓN!
Si se produce una fuga, evite entrar en contacto con los líquidos y coloque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con piel o ropa, lávese inmediatamente con mucha agua y jabón.
- Si los líquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediatamente con agua fresca durante
un mínimo de 15 minutos sin frotar. Busque atención médica lo antes posible.
Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado)
Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
1. Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTIMENTO DEL FILTRO» para
quitar la tapa superior (unida al cabezal de aspiración). Coloque la tapa al revés y use un
destornillador para aflojar el tornillo de la placa de bloqueo inferior. Gire la placa de bloqueo
inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizado giratorio.
2. Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del cabezal para
liberar la placa inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen.
Retire el propulsor, tire de la base y sáquela para dejar el cabezal al descubierto.
3. Saque el paquete de baterías para dejar el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la
batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva inmediatamente el conector con
cinta aislante para evitar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.
ESPAÑOL
40
1
2
ESPAÑOL
41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El robot no funciona
cuando está sumergido
en agua
El limpiafondos no
captura la suciedad
El limpiafondos se ha
parado en medio de la
piscina, pero el cabezal de
aspiración sigue girando
El cabezal pivotante gira
repetidamente
El limpiafondos no
cubre toda la piscina
El limpiafondos se
desplaza a lo largo de la
pared de la piscina
El limpiafondos se mueve
lentamente, se detiene o
no se mueve en absoluto
El cabezal de aspiración
no gira o gira lentamente
Posible causa
Sensores de agua manchados
La batería se está acabando
El propulsor está atascado
La entrada de aspiración está atascada
El propulsor está roto
El filtro está lleno
El limpiafondos se ha detenido debido a un obstáculo
o a un gran desnivel en el revestimiento de la piscina
El robot se ve obstaculizado por la succión
principal del fondo de la piscina
Aire atrapado en el interior del robot
El filtro está lleno
El tiempo de funcionamiento es más corto
de lo esperado
La dirección del desplazamiento se ve
interrumpida por la corriente de agua
generada por el sistema de filtros
La rueda está atascada
La posición del eje de las ruedas no es
correcta
El escobilla está deformado
Las algas hacen que el fondo de la piscina
se vuelva resbaladizo, lo que a su vez
consigue que el robot se displace en círculos
El pasador de seguridad no está ajustado en
la posición correcta o el robot está orientado
en una posición incorrecta al principio
El compartimento para basura está llena o
el filtro está atascado
El escobilla está deformado
La entrada de aspiración está atascada
El propulsor está atascado
La pestaña lateral no se levanta
La parte inferior del cabezal giratorio está
atascada
Solución
Use un bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre
para limpiar las manchas.
Vuelva a cargar la batería.
Apague el limpiafondos y compruebe visualmente el orificio situado debajo del
cabezal de aspiración para ver si el propulsor está atascado a causa de detritos
grandes. Si es necesario, contacte con su distribuidor para obtener más instrucciones.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el limpiafondos está apagado
antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Retire los objetos atascados de la entrada de aspiración.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un reemplazo.
Limpie el compartimento y la cubierta del filtro.
Compruebe si hay algo que obstruya el limpiafondos.
Retire el obstáculo.
Apague el sistema del filtro según se indica en el manual.
Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavemente varias
veces para facilitar la descarga de aire antes de encenderlo (enciéndalo
sumergido en agua).
El cabezal giratorio puede girar repetidamente durante un corto tiempo
después de que el robot se hunda hasta el fondo de la piscina. Este
fenómeno se detendrá una vez que el aire atrapado dentro del robot
sea evacuado, entonces el robot comenzará a moverse normalmente.
Limpie el filtro.
Limpie el compartimento del filtro y vuelva a cargar el limpiafondos
durante 6 horas.
Desactive el sistema de filtrado (tal como se indica en el manual
pertinente) al menos 15 minutos antes de poner en marcha el robot.
Limpie los restos de la rueda.
Siga las instrucciones para ajustar la posición del eje.
Déjelos al sol durante unas horas para enderezarlos. Si fuera necesario,
sustitúyalos por un Nuevo escobilla.
Frote el fondo de la piscina y las ruedas del robot para eliminar las
algas.
Siga las instrucciones para ajustar bien el pasador de seguridad.
Asegúrese de que la cara delantera/trasera del robot estén encaradas
a la pared de la piscina al comenzar.
Limpie el compartimento de la basura. Lave el filtro con agua para
eliminar las partículas pequeñas. Si precisa cepillado, utilice un cepillo
y límpielo con suavidad. Nota: asegúrese de que la cubierta del filtro
esté bien colocada antes de volver a usar el robot.
Déjelos al sol durante unas horas para enderezarlos. Si fuera necesario,
sustitúyalos por un Nuevo escobilla.
Retire los objetos atascados de la entrada de aspiración.
Apague el limpiafondos e inspeccione el orificio que hay debajo del cabezal
pivotante para ver si el propulsor está atascado debido a restos grandes.
Si fuera necesario, contacte con su proveedor para recibir más instrucciones.
¡AVISO! Asegúrese de que el limpiafondos está
apagado antes de manipular la unidad.
Retire cualquier resto que limite el movimiento de la pestaña.
Suelte el cabezal giratorio y la anilla pivotante siguiendo las instrucciones
del apartado «Cómo retirar el paquete de baterías» del manual y,
a continuación:
- Retire la suciedad atrapada.
- Inspeccione la anilla pivotante para comprobar que no presenta desperfectos
o daños por desgaste. Sustitúyala por una nueva si es necesario.
- Verifique que la anilla pivotante y la placa inferior estén instaladas
correctamente. (consulte las ilustraciones inferiores)
ESPAÑOL
42
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si necesita una copia digital de este manual de instrucciones, contacte con nuestro servicio de
Atención al Cliente por correo electrónico: customerservice@kokido.com
Programas medioambientales, Directiva Europea WEEE
Respete las regulaciones de la Unión Europea y ayúdenos a proteger el medio ambiente.
Devuelva los equipos eléctricos desechados al punto indicado por su municipio, en el que se recicle correctamente
el equipo eléctrico y electrónico. No lo deposite en contenedores de basura sin separar. En el caso de objetos que
incluyan pilas, sáquelas antes de depositar el producto.
© 2020 Kokido Development Ltd. 20009011
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o publicación parcial de este documento,
por cualquier forma o medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopias, grabaciones u otros medios, sin el
consentimiento previo por escrito de Kokido Development Ltd. (V1)
Fabricante: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Fabricado en China
Problema
La suciedad se sale
del limpiafondos
Los restos se salen
del filtro
El flotador redondo se
hunde en el agua
La cuerda de recuperación
está retorcida
La duración del ciclo de limpieza
es más corta que la anunciada
El limpiafondos no se
carga / recarga
Posible causa
La pestaña de la entrada de aspiración en
la parte inferior del limpiafondos está
dañada
Hay restos atascados en la entrada de aspiración
que no permiten que la pestaña se cierre
La red del filtro está dañada
El flotador está dañado
La cuerda de recuperación es demasiado
larga
La batería no está completamente cargada
La batería está dañada
El enchufe de carga no está totalmente
conectado al adaptador externo y al
limpiafondos
El adaptador externo no funciona
Solución
La pestaña de la boquilla de aspiración funciona como una compuerta
y evita que los restos salgan de su compartimento. Contacte con su
proveedor para sustituir piezas y recibir instrucciones.
Retire los restos atascados de la entrada de aspiración.
Reemplace el filtro por uno nuevo de su distribuidor.
Reemplace el flotador por uno nuevo de su distribuidor.
Ajustar la longitud de acuerdo con las instrucciones del manual.
Cargue el robot durante al menos 6 horas. NOTA: Si hay manchas en los pines de
carga, quítelos con un bastoncillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre.
Contacte con su proveedor para sustituir la batería.
¡ATENCIÓN! NO abra el limpiafondos ni
sustituya la batería por sí mismo. Podría sufrir
heridas graves o fatales y la garantía quedaría
anulada.
Asegúrese de que el enchufe de carga está correctamente conectado
al adaptador externo y al limpiafondos. Consulte el manual de
instrucciones.
Contacte con su proveedor para la sustitución.
¡ATENCIÓN! El uso de un adaptador externo
inadecuado dañará el limpiafondos/batería e
invalidará la garantía.
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
43
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
44
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
45
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Testina orientabile
(con linguetta laterale)
Interruttore a cursore
Luce di indicazione di potenza
Sensori dell'acqua
Presa di ricarica
Cappuccio protettivo
(per porta di ricarica)
Linguetta laterale
(con perno girevole)
Anello levigante girevole
Coperchio superiore
Pulsante testina
girevole-piatto
Coperchio del filtro
Base completa
Grip
(su testa rotante)
Grip (sotto l’estremità
della base del robot)
Indicatore presa
Perno di bloccaggio
Ruota posteriore (con asse) x 2
Ruota piccola x 2
Ruota anteriore
Patta della bocca di aspirazione
Sportello del filtro di drenaggio x 2
Spazzola ad aggancio
Galleggiante
Gancio (con clip a V)
per manico telescopico
Spina di ricarica
Adattatore
Numero di parti
di ricambio
Include galleggiante, anello
levigante girevole, cappuccio
protettivo e piastra a vite inferiore:
RC26ASM01
RC26ASM01/US (USA)
---------
---------
---------
---------
---------
RC26-07
RC35-08-004
RC26ASM02
RC30-05-005
RC26-09
RC26-10
RC26-10/US (USA)
---------
---------
---------
RC26-10-015
RC26ASM03
RC26ASM04
RC35-20
RC26-15
RC30-16
RC26-17
RC30-17-002 (EU)
RC30-17-002/US (USA)
RC30-17-002/AU
(Australia / Nuova Zelanda)
1.4 1.2 1.3
1.11.5
15
16
17
18
14
4
5
6
12
13
7
9
10
11
8
1
3
2
7.1 7.2
7.3
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
46
5-6h
Luce ROSSA - Caricando
Luce VERDE - Caricato
OFF
ON
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
47
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
48
1
2
3
Ubicazione del pin Dimensioni della piscina
Per piscine con lunghezza non
inferiore a 3 metri.
Se il robot non copre tutta la piscina né
con la posizione 1 né con la posizione
3 del pin, prova a collocarlo sotto.
Se la situazione persiste, colloca
il robot in una posizione diversa.
Per piscine la cui lunghezza
non supera i 3 metri.
(Impostazione di fabbrica)
1
2
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
49
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
50
1. 2.
2.
1. 2.
3. 4.
Luce indicazione di
potenza (Verde)
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
51
4
3
2
1
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
52
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
53
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a
proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA!
- Questo non è un GIOCATTOLO. Tenere lontano dalla portata dei bambini questo robot e i suoi
accessori.
- NON permettere mai ai bambini di mettere in funzionamento il prodotto.
-
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o se privi di esperienza e conoscenza, salvo siano soggetti a supervisione o se gli sono
state fornite istruzioni inerenti alll’uso dell’apparecchio da parte di un responsabile incaricato della
loro sicurezza.
- NON è consentito ai minori di giocare con questo prodotto.
- NON è consentita ai minori la manutenzione e la pulizia del robot.
- Accertarsi che il robot sia completamente immerso nell'acqua prima di metterlo in funzione. Il livello
di acqua minimo richiesto per il funzionamento del robot deve superare la sua testina girevole del
robot. L'uso del robot quando non è immerso nell'acqua correttamente potrebbe danneggiare l'unità
e rendere nulla la garanzia.
- La profondità massima di funzionamento in acqua è di 3 metri (10 piedi).
- Temperatura dell'acqua di funzionamento: da 5˚C (41˚F) a 35˚C (95˚F)
- Unità di alimentazione rimovibile (adattatore esterno).
-
Il robot dovrà essre ricaricato con l’adattatore esterno e la spina di ricarica fornito con questo prodotto.
-
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile (numero modello adattatore
esterno: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) fornita con
questo robot per caricare la batteria.
- Collegare l'adattatore esterno a una presa elettrica tramite il dispositivo di alimentazione domestica
(RCD)/ un interruttore di messa a terra (GFCI). In caso di dubbi, consultare un elettricista
professionista qualificato.
- NON usare il robot se si rileva qualche danno.
- Sostituire le parte danneggiate con altre dotate dell’apposita certificazione che è stata fornita dal
distributore o fabbricante.
- Spegnere il robot, scollegare l’adattatore esterno dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore
esterno dalla spina di ricarica, prima di scollegare il robot dalla spina di ricarica.
- Scollegare il robot dall’alimentatore e accertarsi che il robot sia SPENTO prima di eseguire la
manutenzione regolare come la pulizia del filtro, dell’anello levigante girevole, delle aree vicine ai
sensori ad acqua e dei porti di ricarica.
-
NON cercare di sostuire la batteria ricaricabile agli ioni di litio preinstallata.
- NON maneggiare il robot, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti
bagnati e senza scarpe.
- NON utilizzare questo robot in presenza di persone e / o animali domestici nell'acqua.
- NON usare il robot in assenza di filtro installato, in quanto la garanzia si annullerebbe.
- Pericolo di intrappolamento da aspirazione: Questo robot genera aspirazione. Impedire che i
capelli, il corpo o qualsiasi lembo dei vostri indumenti possa trovarsi a contatto con il foro di
aspirazione del robot durante il suo funzionamento.
-
NON inserire mai parti del corpo, indumenti e altri oggetti nelle aperture e nelle parti mobili del robot.
- NON utilizzare questo robot per raccogliere sostanze tossiche, infiammabili e liquidi combustibili
(ad es. Benzina) in presenza di fumi esplosivi o infiammabili.
- NON provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni.Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
- NON inserire mai le dita né altri oggetti per toccare la ventola.
- La batteria integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato prima di essere scaricata.
- Quest' robot contiene una batteria che dev'essere rimossa soltanto da personale qualificato.
- L' robot deve essere disconnesso dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
-
Per i dettagli relativi al riciclaggio / smaltimento della batteria, consultare la sezione "SMALTIMENTO
DELLA BATTERIA" in questo manuale e contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
- La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e i
regolamenti locali.
- Adattatore esterno e spina di ricarica:
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica per uso diverso dalla ricarica della batteria
del robot fornita nella stessa confezione.
• L'adattatore esterno e la spina di ricarica non devono essere usati all'aperto né esposti a pioggia,
umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore.
• Il trasformatore (o adattatore esterno) dev'essere collocato fuori dalla zona 1.
• Mantenere l'adattatore esterno e la spina di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
• NON usare mai l'adattatore esterno e la spina di ricarica se si rileva qualsiasi tipo di danno.
• NON manipolare l'adattatore esterno e la spina di ricarica con le mani bagnate.
• Mantenere l'adattatore esterno scollegato dall'alimentazione quando non è in uso.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fabbricante, dal suo distributore
o da un soggetto ugualmente qualificato, allo scopo di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
• NON cercare mai di sostituire l'adattatore esterno.
• Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere
sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.
• Accertarsi che il robot sia completamente asciutto prima della ricarica.
ATTENZIONE!
- Questo robot è disegnato solo per l'uso sott'acqua; non è un aspirapolvere adatto a tutti gli usi. NON cercare di usarlo per
pulire elementi diversi dalla piscina.
- Usare gli accessori originali consegnati con questo prodotto.
- NON usare il robot subito dopo un trattamento shock in piscina. Si raccomanda di lasciare la piscina in circolazione per
almeno 24-48 ore.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
- NON è raccomandato l'uso del robot contemporaneamente a un altro pulitore automatico/pulitore.
- Evitare di aspirare oggetti taglienti con questo prodotto. Essi possono danneggiare il robot e il filtro.
- Per evitare danni all'adattatore esterno e alla spina di ricarica, non trasportare il robot dal cavo dell'adattatore esterno spina
di ricarica né tirare la corda per disconnetterlo dalla fonte di alimentazione e dalla spina di ricarica.
- Caricare il robot all'interno in una zona pulita, asciutta con buona ventilazione e lontana dalla luce del sole.
- NON lasciare il robot in carica per oltre 10 ore.
- Se il robot non viene usato per un lungo periodo, disconnetterlo dalla spina di ricarica e usare un panno umido per pulirlo e
asciugarlo, così come i suoi accessori. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il 50% prima di
conservarlo. Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici
per piscina e bambini. Ricaricare il robot ogni tre mesi.
- Tutte le azioni relative allo smontaggio del gruppo rotante (ad es., smaltimento della batteria) possono essere eseguite
soltanto da un tecnico autorizzato.
Le avvertenze e precauzioni che precedono non sono intese a comprendere tutti i possibili rischi e/o lesioni. I propri-
etari di piscine/spa dovranno avere una speciale attenzione e usare il buon senso comune durante l'uso del prodotto.
COME FUNZIONA IL ROBOT
Il robot è dotato di un ugello di propulsione dell'acqua sulla parte inferiore della testina girevole. L'acqua viene prima aspirata
verso l'interno dalla bocca di aspirazione collocata sulla parte inferiore del robot, passa attraverso il filtro e viene quindi scari-
cata dall'ugello di propulsione. Il getto d'acqua spinge il robot in avanti. Quando il robot si ferma contro un ostacolo come la
parete delle piscina, la linguetta laterale ruota e la testina girevole ruota di 180o. Il robot inizierà a muoversi nella direzione
opposta. Il robot si muove in uno schema generale rettilineo e curvilineo nell'altra direzione. Durante il movimento, la parte
inferiore del robot di aspirazione cattura i detriti nel filtro.
Precisazione: I prodotti/foto dei pezzi/bozzetti nel presente manuale sono solo a scopo dimostrativo. I prodotti/pezzi nelle
foto/bozzetti possono variare rispetto al modello acquistato.
GUIDA INTRODUTTIVA
Ricarica della batteria
NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il robot (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta.
AVVERTENZA!
• Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.
•
Accertarsi che il robot e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
(SUGGERIMENTI: aprire la copertura protettiva e utilizzare un cotton fioc per asciugare la porta di
ricarica e i perni di ricarica)
• I pin di ricarica sono impermeabili.Tuttavia, i resti d'acqua nel porto e attorno ai perni potrebbero
provocare la presenza naturale di macchie (un sottoprodotto della reazione chimica tra acqua e
correnti elettriche).Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un
batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
•
Accertarsi che il robot sia spento scorrendo l'interruttore verso la posizione OFF prima della ricarica.
1. Collocare l'unità su una superficie piana. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF.
2. Fare leva sul cappuccio protettivo. Allineare e collegare la spina di ricarica alla porta di ricarica.
AVVERTENZA! Assicurarsi di non invertire la spina di ricarica e assicurarsi che sia la spina di
ricarica e la porta di ricarica siano puliti e asciutti prima di caricarli. SUGGERIMENTI: utilizzare
un batuffolo di cotone per asciugare la porta di ricarica e i perni. Inserire il cavo di ricarica
dell'adattatore esterno nella spina di ricarica.
3. Collegare l'adattatore esterno alla fonte di alimentazione. L'indicatore luminoso sull'adattatore
esterno diventa rosso una volta iniziata la ricarica. L'indicatore luminoso sull'adattatore esterno
diventerà verde quando il robot è carico.
• Spegnere e disconnettere immediatamente l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione se si
verifica una delle seguenti condizioni:
- Odore sgradevole o insolito
- Calore eccessivo
- Deformazione, rotture, fughe
- Fumo
4. Quando la ricarica è completa, disconnettere l'adattatore esterno dalla fonte di alimentazione e
scollegare la spina di carica dall'adattatore esterno e dall'unità.
Normalmente, il robot può funzionare fino a 90 minuti con una ricarica completa.
NOTA: pulire regolarmente il vano detriti.Detriti eccessivi all'interno del vano detriti aumentano il carico per il funzionamento
del motore e di conseguenza riducono la durata operativa.
NOTA: La batteria ricaricabile agli ioni di litio è classificata come un materiale di consumo. Ha una vita limitata e perde
gradualmente la propria capacità di ricarica. Per questo motivo, il tempo di funzionamento del robot si ridurrà
gradualmente dopo una serie di processi di carica-scarica nel corso della vita del prodotto.
Una volta terminata la vita utile della batteria, leggere la sezione “SMALTIMENTO DELLA BATTERIA” per ottenere istruzioni
per lo smaltimento della batteria e la sostituzione della testa rotante.
NOTA: Lasciare riposare il robot per 30-40 minuti prima di ricaricarlo nuovamente.
Configurazione prima dell'uso
Montaggio della spazzola (agganciata all’estremità della base, sopra il grip)
SUGGERIMENTO: Premere sulle estremità dei due ganci per rimuovere il spazzola.
NOTA IMPORTANTE:
Rimuovere il spazzola dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe deformarsi a causa della compressione costante e, di conseg-
uenza, potrebbero interrompere il movimento del robot.
Regolazione della traiettoria
Perno di bloccaggio
La traiettoria del robot dipende dalla posizione del perno che fissa l'asse a un certo angolo. Ci sono due perni: quello a destra
è fisso e dovrebbe rimanere intatto.Modificare soltanto la posizione del perno a sinistra.
Impostazioni raccomandate:
NOTA: L’asse della ruota dev’essere collocato sopra il pin di bloccaggio.
Preparazione della piscina
- Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di
usare il robot. Se necessario, richiedere l'aiuto di un professionista qualificato.
- Se il rivestimento è usurato, danneggiato o grinzoso, contattare un professionista qualificato per l'esecuzione delle
riparazioni necessarie o procedere alla sostituzione del rivestimento prima di usare il robot.
- Spostare la scaletta della piscina, lo skimmer di superficie e altri oggetti galleggianti, in quanto possono ostruire il movimento
di galleggiamento del robot e quindi anche i suoi robot.
- Se usi una piscina con acqua salata, accertati che tutto il sale si sia dissolto prima di collocare il robot nell'acqua.
NOTA IMPORTANTE: Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel tuo manuale di filtraggio) almeno 15 minuti prima
di spostare il robot.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA!
- Accertarsi previamente che il robot sia spento.
- Accertarsi che la spina di ricarica sia scollegato e che la porta di ricarica sia collegata al cappuccio
protettivo prima dell’installazione del robot.
1. Portare il robot fino al bordo della piscina. NOTA: Usare esclusivamente il robot nelle parti laterali della piscina (non ad
angolo piscina) e accertarsi che sia rivolto verso l’esterno mentre esegui il processo. Srotolare la fune di recupero (notare:
ci sono due tacche laterali nella parte superiore nonché uno slot stretto nella parte inferiore).
La lunghezza corretta della fune deve essere equivalente alla distanza tra la parte superiore del robot e il livello dell’acqua.
NOTA: Un esubero nella lunghezza potrebbe far affondare la fune e di conseguenza influire sulle prestazioni.
Innanzitutto, allineare e attaccare la fune di recupero attorno alle tacche laterali nella parte superiore mentre si avvolge la fune
attorno al fusto (passo 1 & 2). Continuare ad avvolgere la fune attorno alla metà superiore dello stelo fino a raggiungere la
lunghezza richiesta (passaggio 3). Tirare la fune verso il basso nella fessura inferiore e inserirla al suo interno (passaggio 4).
2. Dopo aver spento il robot, immergerlo nella piscina e agitarlo delicatamente un paio di volte, per facilitare lo scarico
dell'aria. L’aria in eccesso che si intrappola nel corpo potrebbe causare un comportamento erratico della testa orientabile.
3. Spostare l'interruttore di accensione su “ON” (mentre il robot è ancora immerso) - la spia si accenderà e attiverà
automaticamente il motore (livello dell'acqua che copre i sensori nella parte superiore della testa orientabile). Lasciare che
il robot si posizioni sul fondo della piscina e osservare i primi movimenti di inversione in avanti e indietro sul fondo della
piscina. Se si sposta lungo il muro della piscina anziché perpendicolarmente, recuperare il robot e ridistribuirlo
assicurandosi che la parte anteriore / posteriore sia rivolta verso il muro della piscina.
L'indicatore di potenza inizierà a lampeggiare quando il tempo residuo è inferiore a 10 minuti.
Luce di indicazione di potenza:
Nessuna luce - Alimentazione spenta/ nessuna potenza
Luce - Alimentazione accesa
Luce lampeggiante - La carica della batteria sarà esaurita tra 10 minuti.
NOTA:
- Non cercare mai di far entrare in contatto i sensori dell'acqua con qualcosa che non sia acqua pulita.
4. Per recuperare il robot dalla piscina, collegare il gancio a un palo telescopico (non fornito) e utilizzarlo per recuperare il
galleggiante, se non si riesce a recuperare con le mani.
Non appena il robot raggiunge la superficie dell'acqua, individuare l'impugnatura che si trova sotto la base e indicata con il
simbolo della mano (vedere lo schema seguente) per facilitare il recupero dalla piscina .Assicurati di afferrare sempre il robot
da questa estremità per evitare che i detriti ricadano nella piscina durante il recupero.
5. Scorrere l'interruttore sulla posizione OFF. Risciacquare il robot con acqua fresca dopo ogni uso. NON usare detergenti.
6. Asciugare il porto di ricarica e i perni accuratamente (SUGGERIMENTI: Usare un cotton fioc per asciugarli)
NOTA: Per garantire una pulizia più efficiente, laddove la piscina sia molto sporca, si raccomanda di svuotare il filtro (all'inter-
no del robot) dopo i primi 30 minuti di funzionamento o quando i movimenti del robot sono visibilmente rallentati. Quindi, collo-
care il robot (con il filtro già svuotato) di nuovo nella piscina e lasciarlo funzionare per il tempo residuo del ciclo.
SVUOTAMENTO DEL FILTRO
AVVERTENZA! L'uso del robot senza il filtro renderà NULLA la garanzia.
Per migliorare l'efficienza della pulizia, pulire il filtro e il coperchio prima e dopo ogni uso.
PRECAUZIONE! Prima di pulire il compartimento dei detriti, accertarsi che il robot sia SPENTO.
1. Collocare il dispositivo di pulizia su una superficie piatta.Premere un gancio laterale verso l'esterno per sollevare un
lato del coperchio e ripeter i passi sull'altro lato per sollevare l'intero coperchio superiore ed esporre il coperchio del filtro.
2. Rimuovere il coperchio e la piastra del filtro e rimuovere i detriti dal compartimento. Si raccomanda di pulire il coperchio
del filtro e della piastra del filtro di drenaggio con acqua corrente. Se è necessario spazzolare, utilizzare esclusivamente
una spazzola morbida per pulirlo delicatamente evitando di danneggiarlo.
3. Dopo la pulizia, accertarsi che del coperchio del filtro siano ben collocati e che il coperchio superiore dell'apparecchio sia
assicurato dai ganci laterali. I ganci laterali devono agganciarsi completamente nel pulitore premendoli verso l'interno.
PRECAUZIONE!
- Sostituire il coperchio del filtro danneggiato con uno nuovo prima di iniziare l'operazione successiva.
- Sostituire il galleggiante danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del galleggiante
Usare un cacciavite (non fornito) per svitare le 4 viti collocate sul coperchio superiore della testa rotante. Sciogliere il nodo
sulla stringa per rimuovere il galleggiante danneggiato. Accertarsi che l’interruttore girevole sia ben collocato prima di scorrere
la stringa del nuovo galleggiante sul coperchio superiore e fare un nodo per collocarlo nella giusta posizione. Successiva-
mente, reinstallare il coperchio superiore con delle viti.
- Sostituire il linguetta laterale danneggiato immediatamente e prima di iniziare l’operazione successiva.
Sostituzione del linguetta laterale
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
NOTA:
1.
Assicurati di aver pulito e asciugato le aree limitrofe alla porta di ricarica e ai sensori dell'acqua dopo ogni utilizzo per evitare
la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Diversamente, le
macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
2. La batteria si scarica da sola durante lo stoccaggio. Accertarsi di portare la capacità della batteria del robot tra il 30% e il
50% prima di conservarlo.
3. È necessario ricaricare la batteria almeno una volta ogni tre mesi se non viene usata.
• Scollegare l'adattatore esterno dalla presa e, quindi, scollegare la spina di ricarica dall'adattatore esterno e dal robot.
•
Scollegare gli accessori dal robot. Se necessario, risciacquare il robot e gli accessori con acqua fresca. NON usare detergenti.
• Accertarsi di drenare l'acqua dal robot prima di conservarlo.
• Usare un panno umido per pulire e asciugare il robot e i suoi accessori.
• Conservarlo in un luogo ben ventilato lontano dalla luce del sole, dal calore, da fonti di calore, prodotti chimici per piscina e
bambini. La temperatura ambiente per la conservazione dev'essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Una
temperatura più alta di conservazione può ridurre la vita della batteria.
AVVERTENZA!
- Non provare in nessun caso a smontare il robot né a sostituire la testa girevole per sostituire i
componenti interni. Una simile azione renderebbe nulla la garanzia, esponendo l’utente a rischi
potenziali e possibili danni al dispositivo e ad altri beni.
PRECAUZIONE!
• Un calore eccessivo può danneggiare la batteria e ridurre, quindi, la vita utile del vostro robot.
• Consultare il proprio rivenditore per la sostituzione della batteria se si verifica una delle seguenti condizioni:
- La batteria appare danneggiata o non si ricarica completamente.
- Il tempo di funzionamento della batteria è notevolmente ridotto. Osservare e registrare i tempi di funzionamento delle prime
attività (a ricarica completa). Usare questi tempi come punto di riferimento per compararli con i tempi di funzionamento di
batterie più vecchie.
• La batteria dev'essere rimossa dal robot prima della sua rottamazione.
• Il robot dev'essere scollegato dall'alimentazione principale quando la batteria viene rimossa.
• La batteria dev'essere smaltita in modo sicuro, secondo quanto stabilito dalle ordinanze e dai regolamenti locali.
NOTA: Una manutenzione non corretta può ridurre la vita della batteria e incidere sulla sua capacità.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato)
La batteria del tuo robot è priva di manutenzione, è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e dev'essere adeguatamente
smaltita. È necessario riciclarla; contattare le proprie autorità locali per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! Non cercare mai di smontare una batteria.
• Rimuovere tutti gli oggetti personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando la batteria
non è collegata al robot.
• Una batteria può provocare un corto circuito abbastanza potente simile al processo di saldatura di
un anello (o oggetti simili) al metallo provocando ustioni gravi durante il processo.
• Indossare occhiali di protezione completi, guanti e indumenti di protezione quando si procede
all'estrazione della batteria.
• Evitare di toccare tutto l'insieme dei cavi ed evitare di far sì che i medesimi facciano contatto con
qualsiasi oggetto in metallo, in quanto ciò potrebbe provocare scintille e/o corto circuito della
batteria.
• Non fumare ed evitare scintille o fiamme in prossimità della batteria o del robot.
• Non esporre la batteria al fuoco o a calore intenso in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
PRECAUZIONE!
Se si verifica una fuga dalla batteria, evitare il contatto con i fluidi di fuga e collocare la batteria danneggiata in una busta di plastica
.
- Se i fluidi entrano in contatto con la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con sapone e acqua abbondanti.
- Se i fluidi entrano in contatto con gli occhi, non sfregarli, sciacquarli immediatamente con acqua fredda corrente per almeno
15 minuti e non strofinarli. Rivolgersi a un medico il prima possibile.
Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di
un tecnico autorizzato)
Strumenti raccomandati (non inclusi): Cacciavite.
1. Seguire la sezione "SVUOTAMENTO DEL FILTRO" per liberare il coperchio superiore (pre-
assemblato con la testina girevole). Posizionare il coperchio capovolto e utilizzare il cacciavite
per svitare la vite sulla piastra di bloccaggio inferiore. Ruotare la piastra di bloccaggio inferiore
in senso antiorario per rilasciare la testa orientabile.Rimuovere l'anello levigante girevole.
2. Usare il cacciavite per svitare le 4 viti collocate nella parte inferiore della testina per rilasciare il
piatto inferiore. Usare il cacciavite per svitare tutte le viti presenti sulla base, come illustrato.
Rimuovere la ventola e sollevare la base e rimuoverla per esporre la testina all'interno.
3. Estrarre la batteria per esporre il PCBA. Per estrarre il cavo di connessione della batteria, premere
il gancio sul connettore ed estrarlo. NOTA: Avvolgere immediatamente il connettore con nastro
isolante per evitare corto circuiti provocati dal contatto di entrami i terminali dei cavi.
ITALIANO
54
1
2
ITALIANO
55
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il robot non è operativo
sott'acqua
Il robot non cattura i
detriti
Robot bloccato in mezzo
alla piscina ma la testina
girevole sta ancora
girando
La testina orientabile
gira ripetutamente
Il robot non copre tutta
la piscina
Il robot si muove lungo
la parete della piscina
Il robot si muove
lentamente o non si
muove affatto
La testina girevole non
gira o gira molto
lentamente
Possibile causa
Sensori di acqua macchiata
La batteria è esaurita
La ventola è bloccata
La bocca di aspirazione è ostruita
La ventola è rotta
Il filtro dei detriti è pieno
Il robot è bloccato da un ostacolo o da
lunghe pieghe sul rivestimento della piscina
Il robot è ostacolato dalla suzione dall’aspirazione
proveniente dallo scarico principale del fondo piscina
Aria intrappolata all’interno del robot
Il filtro dei detriti è pieno
Il tempo di funzionamento è più breve di
quanto ci si aspettasse
La direzione di movimento è interrotta dalla
circolazione dell'acqua generata dal sistema
di filtraggio
La rotella è bloccata
La posizione dell'asse delle ruote non è
impostata correttamente
Il spazzola è deformato
Le alghe rendono il pavimento della piscina
scivoloso, il che farà girare il robot intorno
a sé stesso
La posizione dell'asse della ruota non è
impostato correttamente
Il compartimento dei detriti è pieno o il
coperchio del filtro è tappato
Il spazzola è deformato
La bocca di aspirazione è ostruita
Ventola bloccata
La linguetta laterale non fuoriesce
La testa rotante inferiore è inceppata
Soluzione
Usa un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto per
pulire e rimuovere le macchie.
Ricaricare di nuovo il robot.
Spegnere il robot ed esaminare dal foro intermedio dell'aspiratore
elettrico per vedere se la ventola è bloccata da detriti più grandi.
Se necessario, contattare il proprio rivenditore per ulteriori istruzioni.
AVVERTENZA! Accertarsi che il robot sia
spento prima mettere in servizio l'unità.
Rimuovere gli oggetti ostruiti dalla bocca di aspirazione.
Contattare il proprio rivenditore per i pezzi di ricambio.
Pulire il filtro dei detriti e il coperchio del filtro.
Controllare la presenza di eventuali ostacoli che possano ostruire
l'aspiratore. Rimuovere l'ostacolo.
Spegnere il sistema di filtraggio come indicato nel manuale.
Immergere il robot mentre è ancora spento nella piscina e scuoterlo
delicatamente alcune volte per facilitare lo scarico dell'aria prima di
accenderlo (mentre il robot è ancora immerso). La testata girevole può
ruotare ripetutamente per un breve periodo una volta che il robot
affonda sul fondo della piscina. Questo processo si interromperà una
volta che scaricata l’aria intrappolata all’interno del robot e il robot
inizierà a muoversi regolarmente.
Pulire il filtro.
Pulire il compartimento del filtro e ricaricare nuovamente il robot per 6
ore.
Spegnere il sistema di filtraggio (come indicato nel manuale di filtraggio)
almeno 15 minuti prima della messa in funzione del robot.
Controllare e pulire i detriti dalla ruota.
Seguire le istruzioni per regolare l'impostazione La posizione dell'asse
della ruota.
Lasciarlo alla luce del sole per alcune ore per raddrizzarla.
Se necessario, sostituirla con una nuova spazzola.
Strofinare il fondale della piscina e le ruote del robot per rimuovere le
alghe.
Seguire le istruzioni per regolare l'impostazione dell'asse della ruota.
Pulire il compartimento dei detriti. Sciacquare lo schermo con acqua per rimuovere
particelle piccole. In caso sia necessario l’uso di una spazzola, usare una spazzola
morbida per pulire lo schermo delicatamente. Nota: accertarsi che il coperchio del
filtro sia al suo posto prima di mettere di nuovo in funzionamento la macchina.
Posali spazzola la luce del sole per qualche ora. Se necessario,
sostituirlo con un nuovo spazzola.
Rimuovere gli oggetti otturati dalla bocca di aspirazione.
Spegnere il robot e ispezionare il foto sotto il gruppo rotante per vedere
se la ventola per bloccata da detriti.
Se necessario, contattare il proprio rivenditore per maggiori istruzioni.
ATTENZIONE! Accertarsi che il robot sia spento
prima mettere in servizio l'unità.
Controllare e rimuovere qualsiasi detrito che impedisca il movimento
della linguetta.
Rimuovere la testa rotante e l’o-ring secondo le istruzioni di cui alla
sezione “Come rimuovere il pack batteria” dal manuale, quindi:
- RImuovere i detriti incastrati
- Ispezionare l’o-ring per eventuali danni o usura. Sostituirli con altri
nuovi, se necessario.
-
Verificare che l’o-ring e la piastra inferiore siano collocati correttamente.
(usare come riferimento gli schemi di sotto)
ITALIANO
56
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Laddove sia richiesta una copia elettronica del presente manuale di istruzioni, contattare il nostro
servizio clienti via email: customerservice@kokido.com
Programmi ambientali, Direttiva Europea RAEE
Invitiamo al rispetto delle normative europee e a collaborare nella protezione dell'ambiente.
Restituire i dispositivi elettrici non funzionanti presso un centro autorizzato del proprio municipio, che si dedichi
al corretto smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltirli nei rifiuti indifferenziati. Per gli articoli
contenenti batterie estraibili, estrarre le batterie prima di smaltire il prodotto.
© 2020 Kokido Development Ltd. 20009011
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma
o mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro senza il previo consenso scritto di
Kokido Development Ltd. (V1)
Produttore: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Fatto in Cina
Problema
I detriti fuoriescono dal
robot
I detriti fuoriescono dal
coperchio del filtro
Il galleggiante rotondo
affonda
La fune di recupero è
affondata
La durata del ciclo di
pulizia è più breve di
quanto pubblicizzato
Il robot non si
carica/ricarica
Possibile causa
La linguetta della bocca di aspirazione
(sulla parte inferiore del dispositivo)
è danneggiata
I detriti intasati sulla bocca di aspirazione
impediscono alla linguetta di chiudersi
Il coperchio del filtro è danneggiato
Galleggiante danneggiato e perdita d’acqua
La lunghezza della fune di recupero è troppo
lunga
La batteria è completamente carica
La batteria è danneggiata
La spina di ricarica non è completamente
connesso all'adattatore esterno e al robot
L'adattatore esterno è fuori uso
Soluzione
La linguetta della bocca di aspirazione funziona come una porta per
evitare che i detriti fuoriescano dal compartimento. Contattare il proprio
rivenditore per i pezzi di ricambio e le istruzioni.
Rimuovere i detriti intasato dalla bocca di aspirazione.
Sostituire con un nuovo coperchio del filtro dal proprio rivenditore.
Sostituire con un nuovo galleggiante proveniente dal fornitore.
Aggiustare la lunghezza in conformità con le istruzioni nel manuale.
Caricare il robot per almeno 6 ore. NOTE: in caso di rilevamento di
macchie nei perni di ricarica, rimuoverli usando un cotton fioc imbevuto
nel succo di limone o aceto.
Contattare il proprio rivenditore per sostituire la batteria.
AVVERTENZA! NON aprire il robot né sostituire
la batteria senza l'aiuto di un esperto.
Ciò potrebbe causare lesioni gravi o mortali e,
di conseguenza, rendere nulla la garanzia.
Accertarsi che la spina di ricarica sia connesso all'adattatore esterno e al
robot in modo completo e adeguato. Consultare il manuale di istruzioni.
Contattare il proprio rivenditore per sostituirlo.
AVVERTENZA! L'uso di un adattatore esterno
erroneo comporterà il danneggiamento del
robot/batteria e renderà nulla la garanzia.
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
57
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
58
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
59
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Schwenkkopf
(mit Seitenklappe)
Schiebeschalter
Ein-/Aus-Anzeige
Wassersensoren
Ladebuchse
Schutzkappe
(für Ladeanschluss)
Seitenklappe
(mit seitlichem Stift)
U-Ring Schwenkkopf
Obere Abdeckung
Grundplatte
Schwenkkopf
Filterabdeckung
Unterteil komplett
Griff
(auf Schwenkkopf)
Griff (unterhalb der breiteren
Seite der Robotergrundplatte)
Griffanzeige
Sperrstift
Hinterrad (mit Achse) x 2
Kleines Rad x 2
Vorderrad
Saugdüsenklappe
Filterentleerungs-klappe x 2
Aufsteckbare Bürste
Schwimmer
Haken (mit V-Klipp)
für Teleskopstange
Ladestecker
Adapter
Ersatzteilnummer
Einschließlich Schwimmer, Schwenk-
Ausgleichsring, Schutzkappe und
Bodenschraubenplatte:
RC26ASM01
RC26ASM01/US (USA)
---------
---------
---------
---------
---------
RC26-07
RC35-08-004
RC26ASM02
RC30-05-005
RC26-09
RC26-10
RC26-10/US (USA)
---------
---------
---------
RC26-10-015
RC26ASM03
RC26ASM04
RC35-20
RC26-15
RC30-16
RC26-17
RC30-17-002 (EU)
RC30-17-002/US (USA)
RC30-17-002/AU
(Australien / Neuseeland)
1.4 1.2 1.3
1.11.5
15
16
17
18
14
4
5
6
12
13
7
9
10
11
8
1
3
2
7.1 7.2
7.3
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
60
5-6h
ROTES Licht – Ladevorgang aktiv
GRÜNES Licht - Aufgeladen
AUS
EIN
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
61
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
62
1
2
3
Lage des Stifts Poolgröße
Für Pools, deren kleinste Abmessung
mindestens 3 Meter beträgt.
Wenn der Robober weder mit dem Stift in
Position 1 noch in Position 3 den gesamten
Pool abdeckt, nachstehende Einstellung
versuchen. Besteht die Situation weiterhin,
den Roboter an eine andere Stelle setzen.
Für Pools, deren kürzeste Abemssung
gleich oder kleiner 3 Meter ist.
(Werkseinstellung).
1
2
3
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
63
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
64
1. 2.
2.
1. 2.
3. 4.
Netz-Leuchtanzeige (Grün)
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
65
4
3
2
1
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
66
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
67
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und
andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
WARNUNG!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie Kinder von diesem Poolroboter und seinem Zubehör fern.
- Lassen Sie keinesfalls zu, dass Kinder das Produkt bedienen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelndem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die
vorhandenen Gefahren.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
- Die Reinigung und Wartung des Roboters darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, dass sich der Poolroboter vollständig unter Wasser befindet, bevor er
eingeschaltet wird. Der für den Betrieb des Gerätes erforderliche Mindestwasserstand muss
oberhalb des Einschaltknopfs des Geräts liegen, wenn dieses in vertikaler Position gehalten wird.
Wird der Roboter betrieben, obwohl er sich nicht korrekt unter Wasser befindet, kann ein Schaden
an dem Gerät eintreten, was zum Erlöschen der Gewährleistung führt.
- Die maximale Betriebstiefe beträgt 3 m (10 ft.) unter Wasser.
- Betriebswassertemperatur: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Abnehmbares Ladegerät (externer Adapter).
- Der Roboter sollte nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten externen Adapter und Ladestecker
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die abnehmbare Stromversorgung (Modellnummer
des externen Adapters: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200),
die mit diesem Roboter geliefert wird.
-
Verbinden Sie den externen Netzadapter über eine Fehlerstromeinrichtung (RCD) / einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (RCCB) mit dem Netz. Ziehen Sie in Zweifelsfällen einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
- Betreiben Sie den Poolroboter nicht, wenn ein Schaden daran festgestellt wurde.
- Ersetzen Sie beschädigte Teile durch solche, die vom Händler oder Hersteller zertifiziert sind.
- Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle und ziehen
Sie den externen Adapter vom Ladestecker ab, bevor Sie den Roboter vom Ladestecker trennen.
- Trennen Sie den Roboter vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass der Roboter
ausgeschaltet ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z. B. das Reinigen
des Filters, des schwenkbaren Ausgleichsrings und der Bereiche um die Wassersensoren und den
Ladeanschluss.
- Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen.
- Fassen Sie den Roboter, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen
Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er geladen wird.
-
Sie sollten diesen Roboter nicht bedienen, wenn sich Menschen und/oder Haustiere im Wasser befinden.
- Betreiben Sie den Poolroboter NICHT ohne intakten Filtereinsatz, da andernfalls die
Gewährleistung erlischt.
- Gefahr durch Ansaugen: Dieser Poolroboter erzeugt eine Saugwirkung. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Haare oder Teile Ihrer Kleidung nicht zu nahe an die Saugöffnung geraten, während
der Poolroboter betrieben wird.
- Stecken Sie niemals Körperteile, Kleidung oder andere Gegenstände in die Öffnungen und
beweglichen Teile des Roboters.
- Verwenden Sie diesen Roboter NICHT, um toxische Substanzen, entzündliche und brennbare
Flüssigkeiten (z. B. Benzin) in Gegenwart von explosiven oder entflammbaren Dämpfen
aufzunehmen.
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
-
Führen Sie niemals Körperteile oder andere Gegenstände in das Laufrad ein, um das Laufrad zu berühren.
- D
ie eingebaute Batterie muss von einem Fachmann entfernt werden, bevor sie verschrottet wird.
- Dieses mit Poolroboter arbeitende Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal entfernt
werden darf.
- Bevor der Akku entfernt wird, muss das Poolroboter von der Stromversorgung getrennt werden.
- Einzelheiten zum Recycling bzw. zur Entsorgung des Akkus finden Sie im Abschnitt
„ENTSORGUNG DES AKKUS” in dieser Anleitung und wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihre örtlichen Behörden.
- Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
- Externer Adapter und Ladestecker:
• Verwenden Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker nicht für andere Zwecke als zum
Aufladen des Akkus des Poolroboters, der zusammen mit diesen Teilen geliefert wurde.
• Der externe Netzadapter und der Ladestecker dürfen weder im Freien benutzt werden und dürfen
weder Regen, Feuchtigkeit, Flüssigkeiten noch Hitze ausgesetzt werden.
• Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden.
• Externen Adapter und Ladestecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Benutzen Sie den externen Netzadapter und den Ladestecker nicht, wenn daran Schäden
festgestellt wurden.
• Bedienen Sie den externen Netzadapter und das Ladestecker NICHT mit nassen Händen.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
• Versuchen Sie nie den externen Adapter zu öffnen.
• Wenn das Netzkabel des externen Adapters beschädigt ist, muss der externe Adapter durch den
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter ersetzt werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Roboter vollkommen trocken ist.
VORSICHT!
- Dieser Roboter ist nur für die Verwendung unter Wasser ausgelegt, es ist kein Mehrzweck-Sauger. Versuchen Sie NICHT,
damit etwas anderes zu reinigen als ein Schwimmbecken.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert wurden.
- Verwenden Sie diesen Poolroboter NICHT unmittelbar nach einer Chlorbehandlung. Es wird empfohlen, erst 24 bis 48
Stunden abzuwarten, damit das Wasser im Becken zirkulieren kann.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
-
Verwenden Sie diesen Roboter NICHT gleichzeitig mit einem anderen automatischen/manuellen Reingigungsgerät im Becken.
- Entfernen Sie harte, scharfe Gegenstände aus dem Becken, bevor Sie den Roboter einsetzen, um Schäden am Roboter
und seinem Filter zu vermeiden.
- Um Beschädigungen des externen Adapters und des Ladesteckers zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Roboter am
Kabel des externen Adapters/Ladesteckers zu tragen oder am Kabel zu ziehen, um ihn von der Stromquelle und dem
Ladestecker zu trennen.
-
Laden Sie den Poolroboter im Haus und in einem trockenen, sauberen Bereich mit guter Belüftung und nicht in direktem Sonnenlicht.
- Lassen Sie den Poolroboter NICHT mehr als 10 Stunden laden.
-
Wird der Poolroboter längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie ihn vom Ladestecker ab und reinigen Sie Poolroboter und Zubehör
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Schwimmbadchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolroboter mindestens alle drei Monate auf.
- Alle Maßnahmen zur Demontage des Schwenkkopfes (z. B. Batterieentsorgung) sollten nur von einem autorisierten
Techniker durchgeführt werden.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise sind keine abschließende Aufzählung aller möglichen Fälle von
Gefahren und /oder schweren Verletzungen. Jeder Eigentümer / Betreiber eines Pools muss bei Verwendung des Geräts
stets die angemessene Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten lassen.
BETRIEB DES ROBOTERS
An der Unterseite des Schwenkkopfs befindet sich eine Spritzdüse. Das Wasser wird von der Saugdüse an der Unterseite des
Roboters angesaugt, durch den Filter geleitet und und anschließend durch die Spritzdüse wieder abgegeben. Das aus der
Düse spritzende Wasse bewegt den Roboter vorwärts. Fährt der Roboter gegen ein Hindernis wie die Beckenwand, dreht sich
die Seitenklappe und der Schwenkkopf dreht sich um 180 Grad. Der Roboter fährt dann in entgegengesetzte Richtung weiter.
Der Roboter bewegt sich allgemein in gerader Linie in eine Richtung und bogenförmig in die andere Richtung. Während der
Fahrt saugt der Schrubber den Schmutz vom Beckenboden ins Schmutzfach (Filter).
Kommentare Produkte/Teile auf den Fotos/Zeichnungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung. Produkte/Teile
auf den Fotos/Zeichnungen können beim gekauften Artikel variieren.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolroboter 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
benutzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Roboter und der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie
ihn aufstellen und laden. (TIPP: Heben Sie die Schutzkappe auf und verwenden Sie einen
Wattestäbchen zum Trocknen der Ladeöffnung und der Ladestifte).
• Die Aufladestifte sind wasserdicht. Wasserreste im Hafen und um die Stifte herum könnten jedoch
zum natürlichen Auftreten von Flecken führen (ein Nebenprodukt der chemischen Reaktion
zwischen Wasser und elektrischen Strömen). Andernfalls können die Flecken durch leichtes
Schrubben mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Laden des Akkus, dass der Roboter ausgeschaltet ist, indem Sie
den Schalter auf OFF stellen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Der Schalter muss auf OFF stehen.
2. Öffnen Sie die Schutzkappe. Richten Sie den Ladestecker aus und schließen Sie es an den
Ladeanschluss an.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Ladestecker nicht umzudrehen und stellen Sie sicher, dass
sowohl der Ladestecker als auch der Ladeanschluss sauber und trocken sind, bevor Sie sie verbind-
en aufladen. TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen des Ladeanschlusses und der
Pole. Stecken Sie das Ladekabel des externen Adapters in den Ladestecker.
3. Verbinden Sie den externen Adapter mit der Stromquelle. Die Anzeigeleuchte am externen
Adapter leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. Die Anzeigeleuchte am externen Adapter
leuchtet grün, wenn der Roboter aufgeladen ist.
• Sollten Sie eine der folgenden Störungen bemerken, trennen Sie den externen Netzadapter
sofort von der Stromversorgung:
- Starker oder ungewöhnlicher Geruch
- Übermäßige Wärmeentwicklung
- Verformung, Risse, Auslaufen
- Rauch
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie den externen Adapter von der Stromquelle
und ziehen Sie den Ladestecker aus dem Gerät und dem externen Adapter.
Normalerweise kann der Poolroboter nach einer vollständigen Ladung bis zu 90 Minuten benutzt werden
HINWEIS: Reinigen Sie das Schmutzfach regelmäßig. Übermäßiger Schmutz im Inneren des Schmutzfachs erhöht die
Belastung des Motors im Betrieb und verkürzt dadurch die Betriebsdauer.
HINWEIS: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind Verbrauchsartikel. Sie haben eine begrenzte Lebensdauer und
verlieren allmählich ihre Fähigkeit, Ladung zu speichern. Daher wird sich die Laufzeit des Roboters nach
wiederholtem Laden und Entladen im Laufe seiner Produktlebensdauer allmählich verringern.
Wenn die Lebensdauer des Akkus erschöpft ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „ENTSORGUNG DES AKKUS“,
um den Akku zu entsorgen und den Schwenkkopf auszutauschen .
HINWEIS: Lassen Sie den Poolroboter etwa 30 bis 40 Minuten ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Zusammenbau vor Verwendung
Zusammenbau der Bürste (am Ende des Unterteils über den Griff anbringen)
TIPP: Die beiden Hakenenden drücken, um den Bürste zu entfernen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bürste nach Verwendung entfernen. Andernfalls kann sie sich infolge des konstanten Drucks verformen und dadurch die
Bewegung des Roboters behindern.
Einstellung der Reinigungsstrecke
Sperrstift
Der Verfahrweg des Roboters hängt von der Position des Stifts ab, der die Achse in einem bestimmten Winkel fixiert.
Es sind zwei Fixierstifte vorhanden, der rechte Stift ist feststehend und sollte unversehrt bleiben. Verändern Sie nur
die Position des Stifts auf der linken Seite.
Empfohlene Einstellungen:
HINWEIS: Die Radachse ist über dem Fixierstift anzubringen.
Vorbereitung des Beckens
- Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Geräts vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen
Fachpersonal zu Rate.
- Beschädigte, verschlissene oder rissige Beckenböden vor Verwendung des Geräts durch Fachpersonal instandsetzen oder
auswechseln lassen.
- Leitern, Schwimmer und andere Objekte aus dem Pool entfernen, da sie mit dem Schwimmer des Roboters kollidieren und
dadurch den Fahrweg des Poolroboters beeinflussen könnten.
- Bei einen Salzwasserpool müssen Sie sich vergewissern, dass das Salz komplett gelöst ist, bevor Sie den Roboter ins
Wasser setzen.
WICHTIGER HINWEIS: Schalten Sie die Filteranlage aus (wie in der Filteranleitung angegeben), und zwar mindestens 15
Minuten vor Einsetzen des Roboters.
BEDIENUNG
WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker abgezogen und der Ladeanschluss mit der Schutzkappe
versehen ist, bevor der Roboter eingesetzt wird.
1. Den Roboter am Beckenrand aufstellen. HINWEIS: Setzen Sie den Roboter nur von der Beckenseite aus ein (nicht von der
Beckenecke) und achten Sie dabei darauf, dass er nach außen gerichtet ist. Wickeln Sie die Rückholleine vom Schwimmer
ab (beachten Sie die seitlichen Kerben oben und unten an der Stange seitliche Kerben sowie den schmalen Schlitz unten).
Die korrekte Länge des Seils sollte dem Abstand zwischen der Oberkante des Roboters und dem Wasserspiegel entsprechen.
HINWEIS: Überlänge kann das Seil knicken und dadurch die Leistung beeinträchtigen.
Richten Sie zunächst die Rückholleine aus und befestigen Sie die Leine oben an den seitlichen Kerben, während Sie die
Leine um die Stange wickeln (Schritt 1 und 2). Wickeln Sie die Leine weiter um die obere Hälfte der Stange, bis sie die
erforderliche Länge hat (Schritt 3). Ziehen Sie die Leine bis zum unteren Schlitz herunter und stecken Sie sie ein (Schritt 4).
2. Tauchen Sie den Roboter im ausgeschalteten Zustand in den Pool ein und schütteln Sie ihn einige Male leicht, damit die
Luft entweichen kann. Im Körper eingeschlossene Luft könnte zu einem unregelmäßigen Verhalten des Schwenkkopfes
führen (d. h. wiederholtes Drehen im Becken für einige Minuten).
3. Schieben Sie den Netzschalter auf ON (während der Roboter noch untergetaucht ist) - die Kontrollleuchte leuchtet auf und
aktiviert den Motor automatisch (Wasserstand, der die Sensoren am oberen Ende des Schwenkkopfes bedeckt). Lassen
Sie den Roboter auf den Beckenboden sinken und beobachten Sie seine ersten Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über
den Beckenboden. Läuft er an der Beckenwand entlang statt senkrecht, holen Sie ihn heraus und setzen Sie ihn erneut ein.
Achten Sie dabei darauf, dass seine Vorder-/Rückseite der Beckenwand zugewandt ist.
Die LED beginnt zu blinken, wenn die Akkuladung unter 10 Minuten ist.
LED Betriebsanzeige:
Keine Licht - Ausgeschaltet / kein Akku
Licht - Eingeschaltet
Blinkendes Licht - Akku hält nur noch max. 10 Minuten.
HINWEIS:
- Versuch Sie nie, beide Wassersensoren mit etwas anderem als Wasser in Kontakt zi bringen.
4. Um den Roboter aus dem Pool zu entnehmen, bringen Sie einen Haken an die Teleskopstange an (nicht inbegriffen) und
verwenden Sie ihn, um den Schwimmer herauszuholen, sollten dies mit den Händen nicht möglich sein.
Sobald der Roboter die Wasseroberfläche erreicht, lokalisieren Sie den Griff, der sich unter dem Gehäuse befindet und mit dem
Handsymbol gekennzeichnet ist (siehe Abbildung unten), um ihn aus dem Becken herauszuholen. Achten Sie darauf, den
Roboter immer von diesem Ende aus zu greifen, um zu verhindern, dass Schmutz bei der Entnahme zurück in das Becken fällt
5. Schieben Sie den Schalter auf OFF. Spülen Sie den Poolroboter nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser ab. Verwenden
Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
6. Trocknen Sie den Ladeanschluss und die Pole gründlich (TIPP: Verwenden Sie Wattestäbchen zum Trocknen)
HINWEIS: Für eine effiziente Reinigung eines sehr verschmutzten Beckens wird empfohle, das Schmutzfach (im Inneren des
Roboters) nach den ersten 30 Minuten bzw. wenn der Roboter langsamer zu werden beginnt zu leeren. Danach den Roboter
(mit dem ausgeleerten Schmutzfach) wieder ins Becken setzen, damit der Rest gereinigt werden kann.
LEEREN DES SCHMUTZFACHS
WARNUNG! Ein Betrieb des Poolroboters ohne Filterabdeckung führt zum ERLÖSCHEN der Garantie.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen, Schmutzfach und Filterabdeckung nach jeder Verwendung reinigen.
VORSICHT! Bevor Sie das Schmutzfach reinigen, vergewissern Sie sich, dass der Roboter AUSGESCHALTET ist.
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf eine ebene Fläche. Drücken Sie eine Seitenklammer nach außen, um eine Seite der
Abdeckung anzuheben, und wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite, um die Abdeckung komplett
abnehmen und die Filterabdeckung freilegen zu können.
2. Bauen Sie die Filterabdeckung heraus und entfernen Sie den Schmutz aus dem Behälter. Es wird empfohlen, das
Filterabdecksieb mit laufendem Wasser zu reinigen. Sollte das Sieb gebürstet werden müssen, verwenden Sie
auschließlich eine weiche Bürste und reinigen Sie es vorsichtig und sanft, um es nicht zu beschädigen.
3. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filterabdeckung eingesetzt sowie die obere Gehäuseabdeckung korrekt
montiert und mit den seitlichen Klipps gesichert ist.
VORSICHT!
- Ersetzen Sie eine beschädigte Filterabdeckung sofort durch eine neue, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
- Ersetzen Sie einen beschädigten Schwimmer sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Schwimmeraustausch
Verwenden Sie einen Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und schrauben Sie die 4 Schrauben an der oberen
Abdeckung des Schwenkkopfes heraus. Lösen Sie den Knoten in der Schnur, um den beschädigten Schwimmer zu entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass der runde Schalter eingebaut ist, bevor Sie die Schnur des neuen Schwimmers durch die Abdeck-
ung führen und verknoten, um sie zu fixieren. Bauen Sie anschließend die Abdeckung mit den Schrauben wieder ein.
- Ersetzen Sie einen Seitenklappe sofort durch einen neuen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Seitenklappeaustausch
WARTUNG UND LAGERUNG
HINWEIS:
1. Achten Sie darauf, die Bereiche um den Ladeanschluss und die Wassersensoren nach jedem Gebrauch zu reinigen
und zu trocknen, um die Bildung von Ablagerungen (Nebenprodukt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen
elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Andernfalls können Sie die Ablagerungen durch leichtes Schrubben mit
einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen entfernen.
2. Während der Lagerung entlädt sich der Akku von selbst. Achten Sie darauf, den Poolroboter auf 30 - 50 % Akkukapazität
aufzuladen, bevor er weggelegt wird.
3. Sie müssen den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, auch. wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Trennen Sie den externen Netzadapter vom Netz und ziehen Sie dann das Ladestecker aus Adapter und Roboter.
• Entfernen Sie etwaige Zubehörteile von dem Poolroboter. Falls nötig, spülen Poolroboter und Zubehörteile mit sauberem
Wasser abspülen. Verwenden Sie dazu KEINE Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Wasser aus dem Roboter ablaufen kann.
• Reinigen Sie den Poolroboter und das Zubehör mit einem feuchten Tuch.
• Lagern Sie die Teile in einem gut belüfteten Raum geschützt vor Sonneneinstrahlung, Hitze- oder Feuerquellen und
Poolchemikalien und außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Raumtemperatur während der Lagerung sollte zwischen
10˚C – 25˚C liegen (50˚F – 77˚F). HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur kann die Lebensdauer des Akku verkürzen.
WARNUNG!
- Sie dürfen unter keinen Umständen den Schwenkkopf auseinanderbauen, um seine inneren
Komponenten selbst zu ersetzen. Dies würde zum Erlöschen der Garantie führen, Sie potenziellen
Gefahren aussetzen und möglicherweise das Gerät und andere Eigenschaften beschädigen.
VORSICHT!
• Zu starke Hitze kann den Akku beschädigen und die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, um den Akku auszutauschen, wenn Sie Folgendes feststellen:
- Akku erscheint beschädigt oder lädt nicht vollständig auf.
- Die Betriebsdauer mit einer Batterieladung ist wesentlich verkürzt. Beobachten und notieren Sie die Betriebsdauer, wenn
das Gerät die ersten Male benutzt wird (nach vollständigem Aufladen). Verwenden Sie diese Aufzeichnungen als Referenz
zum Vergleich der Betriebsdauer bei älteren Akkus.
• Der Akku muss vor dem Entsorgen des Roboters entfernt werden.
• Bevor der Akku entfernt wird, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
• Der Akku muss im Einklang mit den im Verwendungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
HINWEIS: Eine fehlerhafte Wartung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen und zur Verringerung der Akkudauer führen.
ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Ihr Poolsauger ist mit einem wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithium-Ion-Akku ausgerüstet, der ordnungsgemäß entsorgt
werden muss. Das Recycling ist vorgeschrieben; bitte fragen Sie Ihre lokale Behörde nach weiteren Informationen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, einen Akku auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, bevor Sie
den Akku aus dem Poolroboter herausnehmen.
• Ein Akku kann einen Kurzschlussstrom auslösen, der hoch genug ist, um einen Ring (oder ähnliche
Gegenstände) schmelzen zu lassen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
•
Tragen Sie beim Entfernen des Akkus vollständigen Augenschutz, Handschuhe und Schutzkleidung.
• Vermeiden Sie eine Berührung aller Drähte gleichzeitig, und vermeiden Sie einen Kontakt
zwischen den Drähten und anderen Metallgegenständen, weil dies zu Funken oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen kann.
• Rauchen Sie in der Nähe des Akkus nicht und achten Sie darauf, dass es in der Nähe des Akkus
oder des Poolroboters nicht zu Feuer oder Funkenflug kommt.
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch starker Hitze aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
VORSICHT!
Sollte der Akku tropfen oder auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit und stecken Sie den
Akku in einen Plastikbeutel.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung, waschen Sie sie sofort mit viel Seife und Wasser ab.
- Kommt die austretende Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, reiben Sie die Augen nicht, sondern spülen Sie sie sofort
mindestens 15 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie so schnell wie möglich
einen Arzt auf.
Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen)
Empfohlene Werkzeuge (nicht mitgeliefert): Schraubenzieher.
1. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Leeren des Schmutzfachs” zum Entfernen der
oberen Abdeckung (werkseitig mit Schwenkkopf verbunden). Drehen Abdeckung um und lösen
Sie mit dem Schraubenzieher die Schraube an der unteren Verriegelungsplatte. Drehen Sie die
untere Verriegelungsplatte gegen den Uhrzeigersinn, um den Schwenkkopf freizugeben. Entfernen
Sie den Schwenk-Ausgleichsring.
2. Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die 4 Schrauben an der Unterseite des Schwenkkopfs, um
die Platte zu entfernen. Mit dem Schraubenzieher alle Schrauben wie gezeigt lösen. Den Laufrad
entfernen und anschließend nach oben ziehen und entfernen, so dass der Kopf zugänglich ist.
3. Akku herausnehmen, so dass PCBA zugänglich ist. Um die Anschlussdrähte vom Akku zu lösen,
auf den Clip am Stecker drücken und dann herausziehen. HINWEIS: Umwickeln Sie den Stecker
sofort mit Isolierband, um einen Kurzschluss durch einen Kontakt der beiden Drahtenden zu
vermeiden.
DEUTSCH
68
1
2
DEUTSCH
69
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Störung
Robot startet nicht unter
Wasser
Der Poolroboter saugt
den Schmutz nicht auf
Roboter stoppt in der
Mitte des Beckens, aber
der Schwenkkopf dreht
sich weiter
Schwenkkopf dreht sich
mehrfach komplett
Roboter reinigt nicht den
ganzen Beckenboden
Roboter bewegt sich
parallel zur Beckenwand
Roboter bewegt sich
langsam oder überhaupt
nicht
Der Schwenkkopf dreht
sich nicht oder nur sehr
langsam
Mögliche Ursache
Verschmutzte Wassersensoren
Akku ist zu schwach
Laufrad ist blockiert
Saugdüse ist verstopft
Laufrad ist kaputt
Schmutzfach ist voll
Roboter wird von einem Hindernis oder
großen Falten in der Poolfolie gestoppt
Roboter wird durch das Ansaugen vom
Hauptabfluss im Beckenboden gestoppt
Aire atrapado en el interior del robot
Schmutzfach ist voll
Akkudauer kürzer als erwartet
Bewegungsrichtung wird durch die von der
Filteranlage verursachte Wasserzirkulation
unterbrochen
Rad ist blockiert
Der Fixierstift ist nicht korrekt positioniert
Deformierter Bürste
Algen machen den Poolboden rutschig,
sodas der Roboter sich im Kreis dreht
Fixierstift ist nicht korrekt
positioniert/Startrichtung des Roboters
falsch
Schmutzfach ist voll oder die
Filterabdeckung ist verstopft
Deformierter Bürste
Saugdüse ist verstopft
Laufrad ist verklemmt
Seitenklappe klappt nicht nach oben
Schwenkkopfboden ist verklemmt
Lösung
Verwenden Sie zum Reinigen und Entfernen der Flecken einen mit
Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen.
Roboter aufladen.
Schalten Sie den Poolroboter aus und prüfen Sie visuell an der Öffnung
unter dem Schwenkkopf, ob der Laufrad durch größere Schmutzteile
blockiert ist. Falls notwendig fragen Sie Ihren Händler um Rat.
WARNUNG! Bitte achten Sie darauf, dass
der Poolroboter ausgeschaltet ist, wenn
Wartungsarbeiten an dem Gerät durchgeführt werden.
Entfernen Sie die Fremdkörper aus der Saugdüse.
Bitte wenden Sie sich zum Austausch an Ihren Händler.
Reinigen Sie Schmutzfach und Filterabdeckung.
Sicherstellen, dass der Reiniger nicht verstopft ist. Hindernis entfernen.
Schalten Sie die Filteranlage aus wie in der Anleitung beschrieben.
Tauchen Sie den Roboter im ausgeschaltetem Zustand ein und schütteln
Sie ihn einige Male leicht, damit die Luft entweicht, bevor Sie ihn
einschalten (während der Roboter untergetaucht ist).
Der Schwenkkopf kann sich nach dem Absenken des Roboters auf den
Beckenboden für kurze Zeit wiederholt drehen. Dieses Phänomen hört
auf, sobald die im Roboter eingeschlossene Luft entweicht, und der
Roboter beginnt, sich regelmäßig zu bewegen.
Schmutzfach reinigen.
Schmutzfach/Filter reinigen und den Roboter erneut für 6 Std. aufladen.
Filteranlage mindestens 15 Minuten vor den Roboterbetrieb
aussschalten (wie in der Filteranleitung angegeben).
Rad auf Schmutz überprüfen und bei Bedarf reinigen.
Anweisungen zur Einstellung des Fixierstiftes befolgen.
Legen Sie sie in für einige Stunden in die Sonne, um sie auszurichten.
Ersetzen Sie sie durch einen neuen Bürste, sofern erforderlich.
Schrubben Sie den Poolboden und die Roboterrollen, um die Algen zu
entfernen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Einstellung des Fixierstiftes. Stellen
Sie sicher, dass die Vorder-/Rückseite des Roboters beim Start richtig
zur Poolwand ausgerichtet ist.
Reinigen Sie das Schmutzfach. Spülen Sie das Sieb mit Wasser, um kleine
Partikel zu entfernen. Muss das Sieb gebürstet werden, verwenden Sie
eine weiche Bürste, um das Sieb sanft zu reinigen. Hinweis: Vergewissern
Sie sich, das die Filterabdeckung vor dem nächsten Vorgang eingebaut ist.
Legen Sie sie in für einige Stunden in die Sonne, um sie auszurichten.
Ersetzen Sie sie durch einen neuen Bürste, sofern erforderlich.
Entfernen Sie die Fremdkörper aus der Saugdüse.
Schalten Sie den Roboter aus und prüfen Sie über das Loch unter dem
Schwenkkopf, ob der Laufrad von großen Fremdkörpern blockiert wird.
Wenden Sie sich erforderlichenfalls an Ihren Händler, um weitere
Anweisungen zu erhalten.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass
der Roboter ausgeschaltet ist, bevor
Wartungstätigkeiten durchgeführt werden.
Entfernen Sie Fremdkörper/Schmutz an der Klappe.
Nehmen Sie den Schwenkopf und den Ausgleichsring gemäß den
Anweisungen im Abschnitt „Herausnehmen des Akkus” in der Anleitung,
anschließend:
- entfernen Sie den festgesetzten Schmutz.
- prüfen Sie den Ausgleichsring auf mögliche Schäden und Verschleiß.
Ersetzen Sie ihn gegebenenfalls durch einen neuen.
- überprüfen Sie, dass der Ausgleichsring und die Grundplatte korrekt
installiert sind. (siehe nachstehende Abbildungen)
DEUTSCH
70
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Wird eine Kopie dieser Anleitung benötigt, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst unter
folgender E-Mail-Adresse: customerservice@kokido.com
Umweltprogramme, WEEE-Richtlinie der EU
Bitte respektieren Sie die geltenden EU-Vorschriften und helfen Sie beim Umweltschutz mit.
Bringen Sie nicht mehr funktionierende Elektrogeräte zu einer Stelle, die von Ihrer Gemeinde für die Rücknahme
solcher Geräte vorgesehen ist und die elektrische und elektronische Geräte ordnungsgemäß recycelt. Entsorgen
Sie diese Geräte nicht mit dem Restabfall. Bei Geräten, die herausnehmbare Batterien / Akkus enthalten,
entfernen Sie vor der Entsorgung bitte erst die Batterien.
© 2020 Kokido Development Ltd. 20009011
Alle Rechte vorbehalten. Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Kokido Development Ltd. darf dieses
Dokument weder ganz noch in Teilen vervielfältigt oder in anderer Weise übertragen werden, gleich ob durch
elektronische oder mechanische Verfahren oder durch Photokopie, Tonaufnahmen oder andere Verfahren. (V1)
Hersteller: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Hergestellt in China
Störung
Schmutz fällt aus dem
Roboter
Schmutz befindet sich
außerhalb der Filterabdeckung
Runder Schwimmer sinkt
Rückholleine ist geknickt
Die Dauer des
Reinigungszyklus ist
kürzer als ausgeschrieben
Poolroboter kann nicht
geladen bzw. erneut
geladen werden
Mögliche Ursache
Saugdüsenklappe (am Boden des Reinigers)
ist beschädigt
Saugdüse durch Schmutz verstopft, sodass
die Klappe nicht schließt
Sieb der Filterabdeckung ist beschädigt
Beschädigter Schwimmer und Wasserleckage
Rückholleine ist zu lang
Der Akku ist nicht vollständig geladen
Akku ist beschädigt
Der Ladestecker ist nicht korrekt mit Adapter
und Roboter verbunden
Der externe Adapter ist kaputt
Lösung
Die Saugdüsenklappe wirkt wie eine Tür, die verhindert, dass der
Schmutz aus dem Filter herausfällt. Wenden Sie sich wegen der
entsprechenden Ersatzteile und Anweisungen an Ihren Händler.
Schmutz von der Saugdüse entfernen.
Tauschen Sie den Filterabdeckung durch einen neuen von Ihrem
Händler aus.
Tauschen Sie den Schwimmer durch einen neuen von Ihrem Händler aus.
Länge gemäß Bedienungsanleitung kürzen.
Laden Sie den Roboter mindestens 6 Stunden lang auf. HINWEIS:
Falls Flecken auf den Ladepolen vorhanden sind, entfernen Sie diese
mit einem mit Zitronensaft oder Essig getränkten Wattestäbchen.
Wenden Sie sich wegen einer neuen Akku-Batterie an Ihren Händler.
WARNUNG! Roboter NIE selbst öffnen und
Akku NICHT selbst auswechseln. Dies kann
schwere bis tödliche Verletzungen zur Folge
haben, und die Garantie für das Gerät erlischt
in einem solchen Fall.
Vergewissern Sie sich, dass der Ladestecker korrekt mit den Adapter
und dem Roboter verbunden ist. Siehe Betriebsanleitung.
Wenden Sie sich wegen eines neuen Teils an Ihren Händler.
WARNUNG! Wird ein falscher Netzadapter
verwendet, kann das zu Schäden an dem
Poolsauger und/oder der Batterie führen und
lässt die Gewährleistung erlöschen.
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
71
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
72
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
73
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Zwenkkop
(met zijklep)
Schuifschakelaar
Controlelampje
Watersensoren
Laadpoort
Beschermkap
(voor laadpoort)
Zijklep
(met zijpin)
Zwenkring
Bovenkap
Zwenkkop bodemplaat
Filterdeksel
Compleet basis
Handgreep
(op zwenkkop)
Handgreep (onder het bredere
uiteinde van de robotvoet)
Greepindicator
Borgpen
Achterwiel (met as) x 2
Klein wiel x 2
Voorwiel
Zuigmond klep
Filterklep afvoer x 2
Borstel met clipbevestiging
Vlotter
Haak (met V-clip)
voor uitschuifbare steel
Laadstekker
Adaptor
Vervangende
onderdelen nummer
Inclusief vlotter,
zwenkring, beschermkap
en bodemschroefplaat:
RC26ASM01
RC26ASM01/US (USA)
---------
---------
---------
---------
---------
RC26-07
RC35-08-004
RC26ASM02
RC30-05-005
RC26-09
RC26-10
RC26-10/US (USA)
---------
---------
---------
RC26-10-015
RC26ASM03
RC26ASM04
RC35-20
RC26-15
RC30-16
RC26-17
RC30-17-002 (EU)
RC30-17-002/US (USA)
RC30-17-002/AU
(Australië / Nieuw-Zeeland)
1.4 1.2 1.3
1.11.5
15
16
17
18
14
4
5
6
12
13
7
9
10
11
8
1
3
2
7.1 7.2
7.3
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
74
5-6h
ROOD lampje – Bezig met opladen
GROEN lampje - Opgeladen
UIT
AAN
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
75
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
76
1
2
3
Penlocatie Afmetingen van het zwembad
Voor zwembaden waarvan de kortste
lengte 3 meter of meer bedraagt.
Als de robot niet het hele zwembad
bedekt met penpositie 1 of 3, probeer
dan onderstaande instelling.
Als de situatie aanhoudt, moet u de
robot vanaf een andere plaats gebruiken.
Voor zwembaden waarvan de kortste
lengte 3 meter of minder bedraagt.
(Fabrieksinstelling)
1
2
3
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
77
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
78
1. 2.
2.
1. 2.
3. 4.
Aan/uit-schakelaar (Groen)
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
79
4
3
2
1
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
80
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
81
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen
tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
-
Dit is geen SPEELGOED. Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven van deze robot en zijn toebehoren.
- Laat kinderen nooit dit toestel bedienen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en zij de daarmee gepaard gaande risico’s begrijpen.
- Kinderen mogen niet met dit product spelen.
- De reiniging en het onderhoud van de robot mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Zorg ervoor dat de robot volledig ondergedompeld is voor u hem inschakelt Het minimale waterpeil
dat nodig is om de robot te bedienen moet boven de zwenkkop van de robot liggen. Het bedienen
van de robot terwijl hij niet volledig in het water gedompeld is kan de eenheid beschadigen en de
garantie tenietdoen.
- De zuiger is geschikt voor zwembaden tot 3 meter diep.
- Bedrijfstemperatuur van het water: 5˚C (41˚F) –35˚C (95˚F)
- Verwijderbaar voedingsapparaat (externe adapter).
- De robot mag alleen worden opgeladen met de externe adapter en de meegeleverde laadstekker.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid (modelnummer
van de externe adapter: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200)
die bij deze robot is geleverd om de batterij op te laden.
- Sluit de externe adapter aan op een stroombron via een aardlekschakelaar (RCD) / een
verliesstroomschakelaar (GFCI). Raadpleeg een professionele elektricien als u vragen hebt.
- Gebruik deze robot niet indien schade is vastgesteld.
-
Vervang beschadigde onderdelen door onderdelen die door de distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd.
- Schakel de robot uit, trek de stekker van de externe adapter uit het stopcontact en haal de stekker
van de externe adapter uit de laadstekker, voordat u de robot uit de laadstekker haalt.
- Koppel de robot los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de robot UIT staat voordat u
regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter, de zwenkring en de plaatsen
rond de watersensoren en de laadpoort.
- Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
- Pak de robot, de externe adapter en de laadstekker NIET vast met natte ledematen en zonder
schoenen terwijl hij wordt opgeladen.
- U mag deze robot niet bedienen wanneer er mensen en/of huisdieren in het water aanwezig zijn.
- Het gebruik van deze robot ZONDER een intacte filter leidt tot het vervallen van de garantie.
- Gevaar voor beknelling door zuigkracht: Deze robot genereert zuigkracht. Zorg ervoor dat haar,
lichaamsdelen of losse kledingstukken niet in contact komen met de zuigmond van de robot
wanneer deze ingeschakeld is.
- Steek nooit lichaamsdelen, kleding en andere voorwerpen in de openingen en bewegende delen
van de robot.
- Gebruik deze robot NIET om giftige stoffen, ontvlambare en brandbare vloeistoffen (d.w.z. benzine)
op te zuigen in de aanwezigheid van explosieve of ontvlambare dampen.
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke gevaren
en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
- Steek nooit je vingers of een ander voorwerp in het toestel om de rotor aan te raken.
- De ingebouwde batterij moet door een ervaren technicus worden verwijderd voordat deze wordt
afgedankt.
- Deze elektrische bodemzuiger bevat een batterij die enkel mag worden verwijderd door vakkundig
personeel.
- De elektrische bodemzuiger moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de batterij
verwijderd wordt.
- Voor meer informatie over het recyclen/verwijderen van batterijen raadpleegt u het hoofdstuk
"DE BATTERIJ WEGWERPEN" in deze handleiding en neemt u contact op met uw lokale
autoriteiten voor meer informatie.
- De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen
of voorschriften.
- Externe adapter en laadstekker:
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit voor iets anders dan voor het opladen van de
batterij van de robot die in hetzelfde pak wordt meegeleverd.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker niet buitenshuis en stel ze niet bloot aan regen, vocht,
vloeistoffen of hitte.
• De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden.
• Houd de externe adapter en laadstekker buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de externe adapter en laadstekker nooit als enige schade wordt vastgesteld.
• Raak de externe adapter en laadstekker NIET aan met natte handen.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is.
• Probeer de externe adapter nooit te openen.
•
Als de voedingskabel van de externe adapter beschadigd is, moet de externe adapter door de fabrikant
of zijn servicemedewerker worden vervangen om gevaren van welke aard dan ook te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de robot volledig droog is voor u hem oplaadt.
OPGELET!
- Deze robot is enkel bestemd voor gebruik onder water; het is geen universele bodemzuiger. Gebruik hem NOOIT om iets
anders schoon te maken dan uw zwembad.
- Gebruik enkel de originele toebehoren die bij dit toestel worden geleverd.
- Gebruik deze robot NIET vlak na een chloorshock. Het is raadzaam om de pomp eerst 24-48 uren te laten draaien.
-
Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water plaatst.
- Het is niet raadzaam deze robot tegelijkertijd te gebruiken met een andere automatische reiniger/reiniger.
- Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met dit toestel. Ze kunnen de robot en filter beschadigen.
- Draag de robot niet met het snoer van de externe adapter/laadstekker of trek niet aan het snoer om hem van de stroombron
en de laadstekker los te koppelen om schade aan de externe adapter en de laadstekker te vermijden.
- Laad de robot binnenshuis op in een schone, droge en goed verluchte ruimte uit het zonlicht.
- Laat de robot NOOIT langer dan 10 uur opladen.
- Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel hem dan van de laadstekker en gebruik een vochtige doek om de
robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op
voordat u hem opbergt. Bewaar hem in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en
zwembadchemicaliën en buiten het bereik van kinderen. Laad de robot om de drie maanden op.
- Alle handelingen met betrekking tot de demontage van de zwenkkop (d.w.z. het afvoeren van de batterij) mogen alleen door
een geautoriseerde technicus worden uitgevoerd.
Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen uitsluitende lijst van alle mogelijke risico’s
en/of verwondingen. Elke zwembad- of spa-eigenaar moet het toestel voorzichtig en met gezond verstand gebruiken.
HOE WERKT DE ROBOT
De robot heeft een water-aandrijfmondstuk aan de onderkant van de bovenste zwenkkop. Het water wordt eerst door de
zuigmond aan de onderkant van de robot opgezogen, stroomt door de filter en verlaat het toestel vervolgens via het aandrijf-
mondstuk. Het water dat uit het mondstuk stroomt stuwt de robot voorwaarts. Zodra de robot tegen een obstakel zoals een
zwembadwand stopt, roteert de zijklep en draait de zwenkkop 180o. De robot begint in de omgekeerde richting te bewegen.
De robot beweegt doorgaans volgens een recht patroon in één richting en volgens een boogpatroon in de andere richting.
Terwijl de robot beweegt, zuigt hij het vuil van de bodem van het zwembad op en slaat het op in het filterbak.
Opmerking: Foto's/tekeningen van (onderdelen van) het product in deze handleiding dienen alleen ter illustratie. Foto's/tek-
eningen van (onderdelen van) het product kunnen verschillen van het model dat u hebt aangeschaft.
AAN DE SLAG
De batterij laden
BELANGRIJK: Laad de robot volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstekker.
•
Zorg ervoor dat de robot en de laadpoort schoon en droog zijn voordat u de robot installeert en oplaadt.
(TIPS: Wrik de beschermkap open en gebruik een wattenstaafje om de laadpoort en de laadpennen
te drogen.)
• De laadpennen zijn waterdicht. Waterresten in de poort en rond de pennen kunnen echter leiden
tot het natuurlijk voorkomen van vlekken (een bijproduct van een chemische reactie tussen water
en elektrische stromen). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met
een wattenstaafje dat in citroensap of azijn is gedrenkt.
• Zorg ervoor dat de robot uitgeschakeld is door de schakelaar vóór het laden in de UIT-positie te
schuiven.
1. Leg de eenheid op een vlakke ondergrond. Schuif de schakelaar in de UIT-positie.
2. Wrik de beschermkap open. Lijn de laadstekker uit en bevestig deze aan de laadpoort.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de laadstekker niet omkeert en dat zowel de laadstekker als
de laadpoort schoon en droog zijn voordat u ze oplaadt. TIPS: Gebruik een wattenstaafje om de
laadpoort en de pennen te drogen. Sluit de laadkabel van de externe adapter aan op de laadstekker.
3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Het indicatielampje op de externe adapter wordt
rood als het laden begint. Het indicatielampje op de externe adapter wordt groen wanneer de
robot is opgeladen.
• Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de voedingsbron als u een van de volgende
omstandigheden opmerkt:
- Onaangename of ongewone geur
- Oververhitting
- Vervorming, barsten, lekken
- Rook
4. Zodra het laden voltooid is, koppelt u de externe adapter los van de voedingsbron en verwijdert u
de laadstekker uit het toestel en de externe adapter.
Normaal kan de robot tot 90 minuten gebruikt worden indien hij volledig opgeladen is.
OPMERKING: Maak de filterbak regelmatig schoon. Opgehoopt vuil in de filterbak zal de werking van de motor overbelasten
en de werkingstijd bijgevolg verkorten.
OPMERKING: De herlaadbare lithium-ionbatterij wordt beschouwd als een verbruiksgoed. Ze heeft een beperkte levensduur
en zal na verloop van tijd geleidelijk aan oplaadcapaciteit verliezen. De werkingsduur van de robot vermindert
daarom geleidelijk na het herhaaldelijk opladen en ontladen tijdens de levensduur van het product.
Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, raadpleeg dan het hoofdstuk "DE BATTERIJ WEGWERPEN" voor
instructies voor het wegwerpen van de batterij en het vervangen van de zwenkkop.
OPMERKING: Laat de robot ongeveer 30 tot 40 minuten rusten alvorens hem opnieuw te laden.
Voorbereiding
Borstelmontage (bevestig aan het uiteinde van de basis, boven de handgreep)
TIPS: Druk op de twee haakuiteinden om de borstel te verwijderen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Verwijder de borstel na gebruik. Anders het kan worden vervormd door constante compressie en het de robotbeweging onder-
breken.
Afstelling van Traject
Borgpen
De baan van de robot is afhankelijk van de positie van de pen die de as onder een bepaalde hoek vastzet. Er zijn twee
pennen: de rechter pen is vast en moet onaangeroerd blijven. Wijzig alleen de positie van de pen links.
Aanbevolen instellingen:
OPMERKING: De wielas moet boven de borgpen worden geplaatst.
Voorbereiding van het Zwembad
- Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de robot gebruikt. Laat u
indien nodig bijstaan door een gekwalificeerde professional.
- Als de liner broos, beschadigd of gekreukt is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige
reparatie uit te voeren of om de liner te vervangen voordat u de robot gebruikt.
- Verwijder de zwembadladder, oppervlakte skimmer en andere drijvende voorwerpen uit het zwembad aangezien ze de
beweging van de vlotter van de robot en bijgevolg ook de beweging van de robot kunnen belemmeren.
- Als u een zwembad met zout water gebruikt, zorg er dan voor dat al het zout opgelost is voordat u de robot in het water
plaatst.
BELANGRIJKE OPMERKING: Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in uw filterhandleiding), ten minste 15
minuten uit voordat u de robot in gebruik neemt.
WERKING
WAARSCHUWING!
- Zorg ervoor dat de robot eerst uitgeschakeld is.
- Zorg ervoor dat de laadstekker is losgemaakt en dat de laadpoort is aangesloten met de
beschermkap voordat de robot in het water wordt gezet.
1. Breng de robot naar de rand van het zwembad. Opmerking: Plaats de robot alleen vanaf de zijwand (niet de hoek) in het
zwembad en zorg ervoor dat hij naar buiten gericht is. Wikkel het ophaalkoord van de vlotter af (let op: er zijn zijdelingse
inkepingen aan de boven- en onderkant van de steel en een smalle gleuf aan de onderkant).
De juiste lengte van het koord moet gelijk zijn aan de afstand tussen de bovenkant van de robot en het waterniveau.
OPMERKING: Overtollige lengte kan het touw doen knikken en zo de prestaties beïnvloeden.
Eerst moet u het ophaalkoord uitlijnen en bevestigen aan de zijdelingse inkepingen aan de bovenkant, terwijl u het koord om
de steel wikkelt (stap 1 & 2). Blijf het koord om de bovenste helft van de steel wikkelen tot het de gewenste lengte heeft bereikt
(stap 3). Trek het koord naar beneden naar de onderste gleuf en steek het erin (stap 4).
2. Als de robot is uitgeschakeld, dompel hem dan onder in het zwembad en schud hem een paar keer zachtjes om de afvoer
van de lucht te vergemakkelijken. Overtollige lucht in de behuizing kan leiden tot een onregelmatig gedrag van de zwenkkop
(d.w.z. het herhaaldelijk draaien in het zwembad gedurende enkele minuten).
3. Schuif de stroomschakelaar op "ON" (terwijl de robot nog ondergedompeld is) - het controlelampje gaat aan en activeert
de motor automatisch (waterniveau bedekt de sensoren aan de bovenkant van de zwenkkop). Laat de robot naar de
zwembadbodem zinken en observeer de eerste voorwaartse en achterwaartse bewegingen over de zwembadbodem. Als
hij langs de zwembadwand loopt in plaats van loodrecht, haalt u hem op en zet u hem opnieuw in, terwijl u ervoor zorgt
dat de voor-/achterzijde naar de zwembadwand is gericht.
Het controlelampje begint te knipperen wanneer het resterende batterijniveau minder dan 10 minuten bedraagt.
Controlelampje:
Geen licht - Uitgeschakeld / geen stroom
Licht - Ingeschakeld
Knipperend lampje - De batterijstroom is binnen 10 minuten op.
OPMERKING:
- Probeer nooit contact te maken met beide watersensoren met iets anders dan water.
4. Om de robot uit het zwembad te halen, bevestigt u de haak aan een uitschuifbar steel (niet meegeleverd) en gebruikt u
deze om de vlotter op te halen, als u deze niet met uw handen kunt ophalen.
Zodra de robot het wateroppervlak bereikt, zoekt u de greep die zich onder de basis bevindt en is aangegeven met het
handsymbool (zie onderstaand schema) om het ophalen uit het zwembad te vergemakkelijken. Zorg ervoor dat u de reiniger
altijd vanaf dit punt vastpakt om te voorkomen dat er tijdens het ophalen vuil in het zwembad valt.
5.
Schuif de schakelaar in de UIT-positie. Spoel de robot na elk gebruik met schoon water. Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen.
6. Droog de laadpoort en de pennen grondig (TIPS: Gebruik een wattenstaafje om ze te drogen)
Opmerking: Als uw zwembad zeer vuil is, is het voor de efficiëntste reiniging raadzaam de filterbak (in de robot) na een eerste
werking van 30 minuten of telkens als de beweging van de robot merkbaar vertraagt, leeg te maken. Plaats de robot (met de
leeggemaakte filterbak) dan terug in het zwembad en laat hem de overblijvende cyclus afwerken.
DE FILTERBAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING! Als u de robot zonder een filterdeksel gebruikt, VERVALT de garantie.
Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u de filterbak en het filterdeksel voor en na elk gebruik schoon te maken.
OPGELET! Voordat u de filterbak reinigt, moet u zich ervan vergewissen dat de robot UIT staat.
1. Plaats de reiniger op een vlakke ondergrond. Trek de ene zijclip naar buiten om de ene kant van het deksel op te tillen en
herhaal de stappen aan de andere kant om het volledige deksel op te tillen om het filterdeksel bloot te leggen.
2. Maak het filterdeksel los en verwijder het vuil uit het compartiment. Het wordt aanbevolen om het filterdeksel schoon
te maken met spatwater. Als borstelen noodzakelijk wordt geacht, gebruik dan alleen een zachte borstel om het filter
voorzichtig te reinigen om beschadiging te voorkomen.
3. Zorg ervoor dat na het schoonmaken de het filterdeksel terug worden aangebracht en de bovenkap van de behuizing met
de zijklemmen bevestigd wordt . De zijklemmen moeten volledig in de reiniger klemmen door ze naar binnen te drukken.
OPGELET!
- Vervang een beschadigd filterdeksel onmiddellijk door een nieuw voor u de bodemzuiger weer gebruikt.
- Vervang een beschadigde vlotter onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling.
Vervanging van de vlotter
Gebruik een schroevendraaier (niet bijgeleverd) om de 4 schroeven op het bovendeksel van de zwenkkop los te draaien.
Maak de knoop op het koord los om de beschadigde vlotter te verwijderen. Zorg ervoor dat de ronde schakelaar op zijn plaats
zit voordat u het koord van de nieuwe vlotter door het bovendeksel schuift en een knoop maakt om hem op zijn plaats te
houden, en monteer vervolgens het bovendeksel weer met schroeven.
- Vervang een beschadigde zijklep onmiddellijk door een nieuwe vóór de volgende handeling
Vervanging van de zijklep
ONDERHOUD EN OPSLAG
OPMERKING:
1. Zorg ervoor dat u de plaatsen rond de laadpoort en de watersensoren na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming
van vlekken te voorkomen (bijproduct van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders
kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
2. De batterij zal ontladen tijdens de opslag. Laad de robot tot ongeveer 30% - 50% van de laadcapaciteit op voordat u hem
opbergt.
3. Herlaad de batterij minstens om de drie maanden wanneer hij niet in gebruik is.
• Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel vervolgens de laadstekker los van de externe adapter en de robot.
• Verwijder alle toebehoren van de robot. Spoel indien nodig de robot en toebehoren met zuiver water. Gebruik GEEN
schoonmaakmiddelen.
• Laat het water uit de robot lopen alvorens hem te bewaren.
• Gebruik een vochtige doek om de robot en toebehoren schoon te maken en af te drogen.
• Bewaar ze in een goed verluchte ruimte, beschermd tegen zonlicht, hitte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën en
buiten het bereik van kinderen. De omgevingstemperatuur moet 10˚C – 25˚C bedragen. NB: Bij een hogere temperatuur is
het mogelijk dat de batterij minder lang meegaat.
WAARSCHUWING!
- U mag de zwenkkop in geen geval zelf demonteren om de interne onderdelen te vervangen.
Hierdoor zou de garantie komen te vervallen, zou u zich kunnen blootstellen aan mogelijke
gevaren en zou u het apparaat en andere elementen kunnen beschadigen.
OPGELET!
• Overdreven hitte kan schadelijk zijn voor de batterij en de levensduur van uw robot verkorten.
• Raadpleeg uw handelaar voor het vervangen van de batterij als het volgende gebeurt:
- De batterij lijkt beschadigd of laadt niet volledig op.
- De werkingstijd van de batterij is aanzienlijk korter. Noteer hoelang de batterij meegaat de eerste keren dat u het toestel
gebruikt (na een volledige oplaadbeurt). Die duur kan dienen als referentie voor de werkingstijd van oudere batterijen.
• Verwijder de batterij uit de robot voor u deze wegwerpt.
• Koppel de robot los van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer de batterij veilig af, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften of reglementen.
NB: wanneer de batterij niet correct wordt onderhouden, is het mogelijk dat zij minder lang meegaat en minder goed werkt.
DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus)
Uw robot is uitgerust met een onderhoudsvrije oplaadbare lithium-ionaccu, die correct moet worden afgevoerd. Recycling is
verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren.
• Verwijder alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en horloges
voordat u de accu van de robot loskoppelt.
• Een batterij kan voldoende kortsluitstroom veroorzaken om een ring of dergelijke te versmelten
met het metaal, met ernstige brandwonden als gevolg.
• Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer u de accu
verwijdert.
• Raak de kabels niet aan en zorg ervoor dat ze geen metalen voorwerpen raken, want dat kan
vonken veroorzaken en/of kortsluiting in de batterij.
• Rook niet en vermijd vonken of vlammen in de nabijheid van de batterij of de robot.
• Stel de batterij niet bloot aan vuur of hitte, anders kan hij ontploffen.
OPGELET!
Wanneer er vloeistof uit de batterij lekt, is deze beschadigd. Raak de vloeistof niet aan en steek de beschadigde batterij in
een plastic zak.
- Als de gelekte vloeistof toch in contact komt met huid of kleding, moet u deze onmiddellijk afwassen met zeep en water.
- Als de gelekte vloeistof in contact komt met de ogen: de ogen onmiddellijk spoelen met stromend water gedurende
minstens 15 minuten, zonder te wrijven. Raadpleeg indien nodig een arts.
Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geau-
toriseerd technicus)
Aanbevolen werktuigen (niet bijgeleverd): Schroevendraaier.
1. Volg de instructies van de handleiding in de rubriek “DE FILTERBAK LEEGMAKEN” om de bovenkap
(voorgemonteerd met de zwenkkop) los te maken. Plaats het deksel ondersteboven en gebruik de
schroevendraaier om de schroef op de onderste borgplaat los te maken. Draai de onderste borgplaat
tegen de wijzers van de klok in om de zwenkkop te ontgrendelen. Verwijder de zwenkring.
2. Gebruik de schroevendraaier om de 4 schroeven aan de onderkant van de kop los te schroeven
om eerst de bodemplaat te verwijderen. Gebruik de schroevendraaier om alle schroeven op de
basis los te draaien, zoals getoond wordt in de afbeelding. Verwijder de rotor, wrik de basis los en
verwijder ze om tot de kop aan de binnenkant vrijkomt.
3. Verwijder de accu om bij de PCBA te kunnen. Druk op de clip van de connector en trek de connector
weg om de voedingskabel van de batterij los te koppelen. NB: Wikkel onmiddellijk isolatieband rond
de connector om kortsluiting tussen beide kabeluiteinden te voorkomen.
NEDERLANDS
82
1
2
NEDERLANDS
83
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
De robot begint niet te
werken onder water
De robot zuigt geen
vuil op
De robot is in het midden
van het zwembad gestopt
maar de zwenkkop draait
nog
De zwenkkop draait
herhaaldelijk 360
graden
De robot dekt niet het
hele zwembad
De robot beweegt zich
langs de zwembadwand
Robot beweegt langzaam
of helemaal niet
De zwenkkop draait niet
of draait merkbaar trager
Mogelijke oorzaken
Watersensoren met vlekken
De batterij is bijna leeg
De rotor is geblokkeerd
De zuigmond is verstopt
De rotor is defect
De filterbak is vol
De robot is gestopt door een obstakel of
grote plooien in de liner van het zwembad
De robot wordt gehinderd door de aanzuiging
van de hoofdafvoer van de zwembadbodem
Lucht opgesloten in de robot
De filterbak is vol
De werkingstijd is korter dan verwacht
De bewegingsrichting is onderbroken door
de watercirculatie gegenereerd door de
filterinstallatie
Het wiel zit vast
De positie van de wielas is niet goed
ingesteld
De borstel is vervormd
Algen maken de bodem van het zwembad
glad waardoor de robot in cirkels beweegt
Positie van de borgpen is niet goed
ingesteld / robot bij aanvang in de
verkeerde richting
Het vuilniscompartiment is vol of het
filterdeksel is verstopt
De zuigmond is verstopt
De borstel is vervormd
De rotor is vastgelopen
De zijklep komt niet omhoog
De onderkant van de zwenkkop is
vastgelopen
Oplossing
Gebruik een wattenstaafje gedrenkt in citroensap of azijn om de vlekken
te reinigen en te verwijderen.
Laad de robot opnieuw op.
Schakel de robot uit en kijk in de opening onder de zwenkkop of er een
groot stuk vuil in de rotor steekt. Neem indien nodig contact op met uw
handelaar voor verdere instructies.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de robot
uitgeschakeld is wanneer het toestel wordt onderhouden.
Verwijder verstopte voorwerpen uit de zuigmond.
Neem contact op met je handelaar voor vervanging.
Maak zowel de filterbak als het filterdeksel schoon.
Controleer of er iets is dat de reiniger belemmert. Verwijder het obstakel.
Schakel het filtratiesysteem uit zoals aangegeven in de handleiding.
Dompel de robot onder in het zwembad terwijl hij nog uitgeschakeld is
en schud er een paar keer zachtjes mee om de afvoer van de lucht te
vergemakkelijken voordat hij wordt ingeschakeld (terwijl de robot nog
ondergedompeld is).De zwenkkop kan kortstondig herhaaldelijk draaien
zodra de reiniger naar de bodem van het zwembad zakt. Dit fenomeen
zal stoppen zodra de lucht die in de reiniger is ingesloten, wordt
afgevoerd De robot zal dan regelmatig beginnen te bewegen.
Maak de reiniger schoon.
Maak de filterbak schoon en laad de robot opnieuw op gedurende 6 uur.
Schakel het filtratiesysteem (zoals aangegeven in de filterhandleiding)
ten minste 15 minuten voor het gebruik van de robot uit.
Verwijder het vuil van het wiel.
Volg de instructies om de positie van dewielas af te stellen.
Leg de borstel een paar uur in de zon om hem recht te zetten. Vervang
indien nodig door een nieuwe borstel.
Schrob de zwembadbodem en robotwielen schoon om de algen te
verwijderen.
Volg de instructies om de instelling van de borgpen aan te passen. Zorg
ervoor dat de voor- en achterkant van de robot bij aanvang naar de
zwembadwand gericht zijn.
Reinig het vuilniscompartiment. Spoel het scherm met water om kleine
deeltjes te verwijderen. Als een borstel nodig wordt geacht, gebruik dan
een zachte borstel om het scherm voorzichtig te reinigen. Opmerking:
zorg ervoor dat het filterdeksel op zijn plaats zit vóór het volgende gebruik.
Verwijder verstopte voorwerpen uit de zuigmond.
Leg de borstel een paar uur in de zon om hem recht te zetten. Vervang
indien nodig door een nieuwe borstel.
Schakel de robot uit en controleer het gat onder de zwenkkop om te zien
of de rotor vastzit door groot vuil. Neem indien nodig contact op met uw
dealer voor verdere instructies.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de robot
uitgeschakeld is voordat het apparaat wordt onderhouden.
Controleer en verwijder het vuil dat eventueel de beweging van de klep belemmert.
Maak de zwenkkop en de afvlakring los volgens de instructies in het
hoofdstuk "De accu verwijderen” uit de handleiding, en:
- Verwijder vastzittend vuil
- Controleer de afvlakring op mogelijke beschadigingen en slijtage.
Vervang indien nodig door een nieuwe ring.
- Controleer of de afvlakring en bodemplaat correct geïnstalleerd zijn.
(zie onderstaande schema's)
NEDERLANDS
84
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Neem contact op met onze klantenservice als u een digitale kopie van deze handleiding wenst:
customerservice@kokido.com
Milieuprogramma's, Europese AEEA-richtlijn
Gelieve de regelgeving van de Europese Unie na te leven en zo het milieu te beschermen.
Voer afgedankte elektrische apparatuur af naar een speciaal gemeentelijk inzamelpunt dat elektrische en
elektronische apparatuur correct recyclet. Werp het niet weg bij ongesorteerd afval. Haal eventuele verwijderbare
batterijen uit de afgedankte apparatuur.
© 2020 Kokido Development Ltd. 20009011
Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden vermenigvuldigd of doorgegeven in welke vorm
of op welke wijze dan ook, zij het elektronisch, mechanisch, op fotokopie, opgenomen of op enige andere wijze,
zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Kokido Development Ltd. (V1)
Fabrikant: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Gemaakt in China
Probleem
Er komt vuil uit de robot
Het vuil ontsnapt via het
filterdeksel
De ronde vlotter zinkt
Ophaalkoord is geknikt
Duur van de
reinigingscyclus is korter
dan vermeld
De robot kan niet worden
opgeladen / heropgeladen
Mogelijke oorzaken
De klep van de zuigmond (aan de onderkant
van de reiniger) is beschadigd
Verwijder verstopt vuil uit de zuigmond
Het gaas van het filterdeksel is beschadigd
Beschadigde vlotter en waterlekkage
De lengte van het ophaalkoord is te lang
De batterij is niet volledig opgeladen
De batterij is beschadigd
De laadstekker is niet goed aangesloten op
de externe adapter en robot
De externe adapter is defect
Oplossing
De klep van de zuigmond werkt als een deur om te vermijden dat het
vuil uit de filterbak ontsnapt. Neem contact op met uw handelaar voor
reserveonderdelen en instructies.
Het vuil zit verstopt bij de zuigmond en voorkomt dat de klep zich sluit.
Vervang deze door een nieuw filterdeksel van uw dealer.
Vervang door een nieuwe vlotter van uw dealer.
Stel de lengte in volgens de instructies in de handleiding.
Laad de robot minstens 6 uur op. OPMERKING: als er vlekken op de
laadpennen worden aangetroffen, verwijder deze dan met behulp van
een in citroensap of azijn gedrenkt wattenstaafje.
Neem contact op met uw handelaar om de batterij te laten vervangen.
WAARSCHUWING! Open de robot NIET om
de batterij zelf te vervangen. Dat kan ernstige
of dodelijke verwondingen veroorzaken en
annuleert de garantie.
Zorg ervoor dat de laadstekker goed en volledig aangesloten is op de
externe adapter en robot. Raadpleeg de handleiding.
Neem contact op met uw handelaar om de adapter te laten vervangen.
WAARSCHUWING! Het gebruik van de
verkeerde externe adapter kan leiden tot
beschadiging van de robot / batterij en het
vervallen van de garantie.
NOTE / NOTA / NOTITIE / NOTIZEN
NOTE / NOTA / NOTITIE / NOTIZEN
We reserve the right to change all or part of the features of
the articles or contents of this document, without prior notice.
International patents pending
Nous nous réservons le droit de modifier tout ou partie des caractéristiques
des articles ou des contenus de ce document, sans notification préalable.
Brevets internationaux en attente
Nos reservamos el derecho de modificar la totalidad o parte de las
características de los artículos o contenidos de este documento sin aviso previo.
Patentes Internacionales pendientes
Ci riserviamo il diritto di modificare integralmente o parzialmente le caratteristiche
degli articoli o del contenuto del presente documento senza preavviso.
Patenti internazionali in attesa
Wir behalten uns das Recht vor, Aspekte der Artikel bzw. den Inhalt dieses
Dokuments jeweils ganz oder teilweise ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
International zum Patent angemeldet
Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving
de artikelen of de inhoud van dit document te wijzigen.
In afwachting van internationale patenten
GB
FR
ES
IT
DE
NL
C US
BC
NB-V1-20009011
Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabrikant / Fabbricante/Hersteller:
Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Fatto in Cina / Hergestellt in China / Gemaakt in China