Krups Calvi Latte User Manual
Displayed below is the user manual for Calvi Latte by Krups which is a product in the Coffee Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
Français MANUEL DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Italiano PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Español FOLLETO DE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Português PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE
English SAFETY PRECAUTIONS BOOKLET
Nederlands HANDLEIDING MET VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Dansk SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Norsk HEFTE OM SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
Svenska SÄKERHETSÅTGÄRDER
Suomi TURVALLISUUSVAROTOIMET
Ελληνικά ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Polski BROSZURA Z ZALECENIAMI BEZPIECZEŃSTWA
Slovensky BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Česky BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Magyar ÚTMUTATÓ - BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Русский МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Українська БУКЛЕТ - ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Română MANUALUL CU MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Български Брошура с инструкции за безопасност
Қазақ тілі САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ КІТАПШАСЫ
BROŠURA SA SIGURNOSNIM UPUTAMA
Hrvatski
SAFETY PRECAUTIONS BOOKLET
STEAM AND PUMP
ESPRESSO MACHINES
WWW.KRUPS.COM
1
MANUEL DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil et conservez-le : une
utilisation non conforme dégagerait Krups de toute
responsabilité.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez
pas l’appareil. Faites obligatoirement remplacer le câble
d’alimentation par le fabricant, son service après-vente
ou des personnes de qualication similaire an d’éviter
tout danger.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur
dans un contexte privé uniquement, et à une altitude
inférieure à 2000 m.
Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la
che dans l’eau ou tout autre liquide.
Votre machine a été conçue pour un usage domestique
seulement.
Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
–Dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
–Dans des fermes,
Français
2
–Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
–Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Suivez toujours les instructions de nettoyage de l’appareil :
–Débranchez l’appareil.
–Ne nettoyez pas l’appareil tant qu’il est chaud.
–Utilisez une éponge ou un chiffon mouillé pour nettoyer
l’appareil.
–Ne mettez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou sous le
robinet.
DANGER : Risque de blessures en cas d’utilisation
incorrecte de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Après utilisation, ne pas toucher les
surfaces chaudes (tête de percolation, porte-ltre et buse
vapeur), soumises à une chaleur résiduelle.
En cas d’utilisation de la buse veillez à ce que celle-ci soit
bien orientée an d’éviter tout risque de brûlure.
Vériez que le porte-ltre est bien serré avant de faire
couler le café.
Côté cafetière (dans le cas de modèles combinés café
espresso)
AVERTISSEMENT : Après utilisation, ne pas toucher la
plaque de maintien au chaud, soumise à une chaleur
résiduelle.
Assurez-vous de ne toucher que la poignée de
la verseuse verre pendant la chauffe et jusqu’au
refroidissement complet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénécient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de
3
8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas sufsantes, à condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un
jouet.
Ne branchez l’appareil que sur une prise avec terre.
Vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
s’adresser à un centre de service agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
N’enlevez pas le porte-ltre contenant la mouture durant
le passage de l’eau car l’appareil est alors sous pression.
N’utilisez pas l’appareil si le tiroir récolte-gouttes et la grille
ne sont pas mis en place.
Débrancher l’appareil lors d’une absence prolongée et
lors du nettoyage.
La prise doit être retirée en cas de problème durant
l’écoulement du café ou avant de nettoyer votre appareil.
Ne pas débrancher la che de la prise en tirant sur le
câble.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité
ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil,
près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
Evitez le contact du cordon ou de vos mains avec les
Français
4
parties chaudes de l’appareil (plateau chauffe-tasses,
porte-ltre, buse vapeur).
L’appareil ne doit pas être placé à l’interieur d’un meuble
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Conformez-vous à la notice pour les instructions de
détartrage.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel
par le client doit être effectuée par un centre service agréé.
Les accessoires et parties démontables de l’appareil ne
passent pas au lave-vaisselle.
Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des
pièces détachées Krups adaptés à votre appareil.
L’appareil n’est pas destiné à la préparation de boissons
pour les nourrissons.
Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité
sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec
des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles
traces d’utilisation.
Faire preuve de prudence lorsque la buse à vapeur est
utilisée car la vapeur peut causer des brûlures.
Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le
cordon pendre de la table ou du comptoir, où il pourrait
être tiré par un enfant ou faire trébucher quelqu’un.
Une vigilance est nécessaire lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Ne jamais verser d’eau froide dans le réservoir
immédiatement après un cycle d’infusion. Attendre que
l’appareil refroidisse entre chaque préparation.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une
plaque électrique ou dans un four chaud.
Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est
destiné.
Ne jamais manipuler l’appareil les mains mouillées.
Ne pas placer d’élément chaud sur l’appareil.
5
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e
conservarle per riferimento futuro: KRUPS non
si assume alcuna responsabilità per un uso non
conforme alle istruzioni.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità siche, sensoriali o
mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano
state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati. Se danneggiato, il cavo di
alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, dal
suo centro di assistenza o da un tecnico qualicato.
Questo apparecchio è progettato unicamente per uso
domestico ad un’altitudine inferiore a 2000 m.
Non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o
la spina in acqua o altri liquidi.
Questo apparecchio è progettato unicamente per uso
domestico.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato
nei seguenti ambiti, pena l’annullamento della garanzia:
–cucine riservate al personale di negozi, ufci o altri
ambienti professionali;
–case coloniche;
–stanze di alberghi, motel e altri edici residenziali;
–camere in aftto e altri ambienti analoghi.
Italiano
6
Per pulire l’apparecchio, rispettare sempre le istruzioni di
pulizia:
–Scollegare l’apparecchio.
–Non pulire l’apparecchio quando è caldo.
–Pulire con un panno umido o una spugna.
–Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non
collocarlo sotto un getto di acqua corrente.
ATTENZIONE: l’utilizzo non corretto dell’apparecchio può
causare il rischio di lesioni.
ATTENZIONE: dopo l’uso, non toccare le superci calde
(gruppo ltro, supporto ltro e ugello vapore) soggette a
calore residuo.
Prestare attenzione durante l’utilizzo dell’ugello vapore,
poiché il vapore in uscita può causare ustioni.
Vericare che il porta-ltro sia installato saldamente prima
di ltrare il caffè.
Lato della macchina del caffè (modelli combi pump expresso)
AVVERTENZA! Dopo l’uso, non toccare la piastra di
mantenimento al caldo perché è soggetta a calore residuo.
Durante il riscaldamento e no al raffreddamento, fare
attenzione a toccare esclusivamente l’impugnatura della
caraffa in vetro.
Questo apparecchio può essere usato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, mentali o sensoriali o senza esperienza e
conoscenza, se supervisionate, istruite sulle modalità
d'uso dell'apparecchio in modo sicuro e consapevoli dei
rischi correlati. Le operazioni di pulizia e manutenzione
ordinaria possono essere effettuate da bambini solo se di
età superiore a 8 anni e supervisionati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontano
dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Questo apparecchio può essere usato da persone le
7
cui capacità siche, sensoriali o mentali sono ridotte o
da persone prive di esperienza o conoscenza, solo se
supervisionate o istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio
in modo sicuro e consapevoli dei rischi correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una
presa di corrente dotata di messa a terra. Vericare
che il voltaggio indicato sulla targhetta di potenza
dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona
correttamente o è stato danneggiato. In tal caso,
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Eventuali errori nel collegamento elettrico annulleranno la
garanzia.
Non rimuovere il porta-ltro contenente il caffè macinato
mentre l’acqua sta ltrando, perché l’apparecchio è sotto
pressione.
Non utilizzare se il vassoio raccogli-gocce e la griglia non
sono installare.
Scollegare l’apparecchio dopo l’uso e durante la pulizia.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente in caso di
malfunzionamento o prima di pulirlo.
Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa
di corrente.
Non tenere il cavo di alimentazione in prossimità delle
parti calde dell’apparecchio o di fonti di calore o sopra
uno spigolo tagliente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione e le mani non
entrino in contatto con le parti calde dell’apparecchio
(piastra riscaldante della tazza, porta-ltro, ugello del
vapore).
L’apparecchio non deve essere posizionato all’interno di
un mobile quando è in funzione.
Italiano
8
Fare riferimento alle istruzioni sulla decalcicazione
dell’apparecchio.
Tutti gli interventi ad eccezione della pulizia e della
manutenzione ordinaria da parte dell’utente devono
essere effettuare da un centro di assistenza autorizzato.
Gli accessori e le parti removibili dell’apparecchio non
possono essere lavati in lavastoviglie.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare esclusivamente gli
accessori del fabbricante e parti di ricambio progettate
per questo apparecchio.
L’apparecchio non è adatto per preparare bevande per
bambini di età inferiore a 2 anni.
Tutti gli apparecchi sono soggetti a severe procedure di
controllo qualità. Eventuali tracce di utilizzo sono causate
da test di utilizzo effettivo su apparecchi selezionati
casualmente.
Il getto di vapore proveniente dall’ugello del vapore può
causare ustioni.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal
tavolo o dal bancone, per evitare che qualcuno possa
inciampare.
Fare sempre molta attenzione quando l’apparecchio è
acceso.
Non versare acqua fredda nel serbatoio immediatamente
dopo un ciclo di preparazione. Lasciare che l’apparecchio
si raffreddi tra due preparazioni.
Non installare sopra o vicino a fornelli a gas, elettrici o
forni.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi per i quali non è
progettato.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
Non appoggiare oggetti caldi sull’apparecchio.
9
FOLLETO DE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes
de proceder a utilizar por primera vez su aparato
y consérvelas como referencia futura. KRUPS no
asumirá responsabilidad alguna por los daños o
lesiones que pudieran resultar como consecuencia de
una utilización del aparato diferente a la indicada en
estas instrucciones.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con
la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos
que estén supervisados o hayan recibido instrucciones
referentes a la utilización del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
No utilice el aparato si su cable de alimentación o
enchufe están dañados. Si el cable de alimentación
está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio
posventa, o una persona de cualicación similar. De esta
manera se evitarán riesgos innecesarios.
Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico
en interiores, a altitudes que no superen los 2000 m.
No sumerja el aparato, su cable de alimentación o
enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso
doméstico.
Por lo tanto, no deberá utilizarse para ninguna otra
aplicación y la garantía no tendrá validez si se utiliza en
los siguientes entornos:
–Cocinas para uso del personal en tiendas, ocinas y
Español
10
otros entornos laborales;
–Granjas;
–Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros
entornos de tipo residencial;
–Fondas, casas de huéspedes y pensiones.
A la hora de limpiar su aparato, siga siempre las
instrucciones de limpieza indicadas:
–Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
–No limpie el aparato mientras aún está caliente.
–Límpielo utilizando un paño o una esponja húmedos.
–Nunca sumerja el aparato en agua ni lo limpie bajo el grifo.
¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir lesiones físicas si
no se utiliza el aparato de la manera correcta.
¡ADVERTENCIA! Inmediatamente después de su
utilización, no toque aquellas supercies del aparato
donde pueda haberse acumulado calor residual (cabezal
de ltrado, portaltro y tobera dispensadora de vapor).
Tenga cuidado al utilizar la tobera dispensadora de vapor
ya que podría sufrir quemaduras.
Asegúrese de encajar correctamente el portaltro en su sitio
antes de poner en marcha la máquina para preparar café.
Aviso estampado en el lateral de la máquina de café
(modelos “Combi pump espresso”)
¡ADVERTENCIA! No toque la placa calefactora del aparato
inmediatamente después de su uso, ya que podría sufrir
quemaduras debido al calor residual acumulado.
Durante el proceso de preparación del café y hasta que el
aparato no se haya enfriado lo suciente, procure no tocar
ningún otro elemento de este aparte del asa de la jarra.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad
mínima de 8 años siempre y cuando estén supervisados
o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización
segura del aparato por parte de una persona responsable
11
y sean plenamente conscientes de los riesgos implicados.
La limpieza y las tareas de mantenimiento asignadas al
usuario no deberán ser efectuadas por niños a menos que
tengan más de 8 años y estén debidamente supervisados.
Mantenga el aparato así como su cable de alimentación
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Este aparato podrá ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
no cuenten con experiencia y conocimientos sucientes,
siempre que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones referentes a la utilización segura del aparato
por parte de una persona responsable y sean plenamente
conscientes de los riesgos implicados.
Mantenga supervisados a los niños para asegurarse de
que no utilizan el aparato a modo de juguete.
Enchufe únicamente el aparato a una toma de corriente
que cuente con conexión a tierra. Asimismo, compruebe
que la tensión de su suministro eléctrico coincide con
la indicada en la placa de especicaciones técnicas del
aparato.
No utilice el aparato si está dañado en modo alguno o
no funciona como es debido. En dicho caso, póngase en
contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
La garantía quedará anulada si se enchufa el aparato a
un suministro eléctrico inadecuado.
Procure no retirar el portaltro que contiene el café molido
mientras el agua esté uyendo a través del aparato, ya que
este estará presurizado durante dicho intervalo.
No utilice el aparato si la bandeja recogegotas y su rejilla
no están correctamente instaladas en su sitio.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica en cuanto haya
terminado de utilizarlo y antes de proceder a su limpieza.
Asegúrese de retirar el enchufe de la toma de corriente en
Español
12
caso de producirse alguna anomalía durante la utilización
del aparato, así como antes de proceder a su limpieza.
No tire directamente del cable de alimentación para
desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Procure tender el cable de alimentación de manera
que no esté cerca ni haga contacto con los elementos
calientes del aparato. Asimismo, manténgalo apartado de
fuentes de calor y cantos o bordes alados.
Procure que tanto el cable de alimentación como sus
manos no lleguen a hacer contacto con los elementos
calientes del aparato (placa calienta tazas, portaltro,
tobera dispensadora de vapor).
El aparato no debe colocarse dentro de un armario
cuando se utilice.
Consulte las instrucciones para proceder a la
descalcicación de su aparato.
Cualquier reparación más allá de las tareas de limpieza
y mantenimiento diario a efectuar por el usuario deberá
conarse a un servicio de asistencia técnica autorizado.
Los accesorios y elementos desmontables del aparato no
son lavables en el lavavajillas.
Por su propia seguridad utilice únicamente los accesorios
y recambios aprobados por el fabricante para su aparato.
Este aparato no es adecuado para preparar bebidas
destinadas a niños de una edad inferior a 2 años.
Todos los aparatos han sido sometidos a controles de
calidad exhaustivos. Estos incluyen pruebas reales en
aparatos seleccionados de manera aleatoria; de ahí que
puedan observarse indicios de utilización en su nuevo
aparato.
Tenga cuidado al utilizar la tobera dispensadora de vapor
ya que podría sufrir quemaduras.
Para evitar en lo posible cualquier riesgo de lesiones
13
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente o manual de instruções antes
da primeira utilização, e guarde-o para futuras
utilizações. Qualquer utilização que não esteja de
acordo com o manual de instruções liberta a KRUPS
de qualquer responsabilidade.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que
as mesmas não brinquem com o aparelho.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a
cha se encontrarem de alguma forma danicados.
O cabo de alimentação tem de ser substituído pelo
fabricante, um Serviço de Assistência Técnica autorizado
físicas, no tienda el cable de alimentación sobre una
mesa o encimera donde los niños puedan tirar de él o sea
posible tropezarse de manera fortuita.
Permanezca siempre atento cuando el aparato esté
enchufado y encendido.
Nunca añada agua fría en el depósito inmediatamente
después de haber preparado café. Espere a que el
aparato se enfríe entre ciclos de preparación de café.
No coloque el aparato encima o cerca de estufas de gas
o eléctricas, ni en el interior de un horno mientras aún
estén calientes.
No utilice el aparato para propósitos distintos al previsto.
Nunca manipule el aparato con las manos húmedas.
No deposite ningún elemento caliente en el aparato.
Português
14
Krups ou uma pessoa igualmente qualicada, de modo a
evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
O seu aparelho foi concebido apenas para uso doméstico
no interior de casa e apenas a uma altitude abaixo dos
2000 m.
Não coloque o cabo, a cha, nem o aparelho dentro de
água ou qualquer outro tipo de líquido.
O seu aparelho destina-se apenas a um uso doméstico.
O aparelho não foi concebido para ser utilizado nos
seguintes casos que não são cobertos pela garantia:
–nas zonas de alimentação reservadas aos funcionários
nas lojas, escritórios e outros ambientes prossionais,
–em quintas,
–por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
carácter residencial,
–em ambientes tipo quartos de hoteis.
Siga sempre as instruções antes de proceder à limpeza
do seu aparelho:
–Retire a cha da tomada.
–Não limpe o aparelho enquanto estiver quente.
–Limpe com um pano ligeiramente embebido em água
ou esponja.
–Nunca coloque o aparelho dentro de água nem o
coloque por baixo de água corrente.
AVISO: Risco de lesões se não usar este aparelho
correctamente.
AVISO: Após cada utilização, não toque nas superfícies
quentes (cabeça de extracção, porta ltro e tubo de
vapor), sujeitas a calor residual.
Tenha cuidado quando usar o tubo de vapor, pois o vapor
pode causar queimaduras.
Certique-se de que o porta ltro está bem colocado
antes da extracção do café.
15
Parte cafeteira de ltro (no caso de modelos combinados
com café espresso)
AVISO: Após a utilização, não toque na placa de manter
quente. Esta pode ainda estar quente.
Certique-se de que manuseia apenas a pega do jarro de
vidro durante o aquecimento, até que arrefeça.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativamente ao uso do aparelho com
segurança e compreendam os perigos envolvidos. As
crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção a realizar pelo utilizador não podem ser
efectuadas por crianças, a menos que estas tenham mais
de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação
fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Use apenas uma tomada com ligação à terra para ligar
a máquina. Certique-se de que a voltagem indicada na
placa das especicações do aparelho corresponde à da
sua instalação eléctrica.
Não use o aparelho se não estiver a funcionar
correctamente ou se se encontrar de alguma forma
danicado. Em qualquer um destes casos, contacte um
Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups.
Qualquer problema com a ligação eléctrica invalida a sua
garantia.
Não retire o suporte do ltro que contém o café moído
aquando da passagem da água uma vez que a máquina
encontra-se sob pressão.
Não utilize a máquina caso a gaveta de recolha de pingos
e respectiva grelha não se encontrarem devidamente
Português
16
colocados.
Retire a cha da tomada quando terminar de usar o
aparelho e antes de proceder à sua limpeza.
Retire a cha se ocorrer um problema durante o
funcionamento ou antes proceder à limpeza do aparelho.
Não puxe pelo cabo de alimentação para retirar a cha
da tomada.
O cabo de alimentação nunca deverá car perto nem em
contacto com as peças quentes do seu aparelho, perto
de uma fonte de calor ou por cima de uma extremidade
aada.
Certique-se de que o cabo e as suas mãos não tocam
nas partes quentes do aparelho (placa de aquecimento
da chávena, suporte do ltro, tubo de vapor).
Oaparelho não deverá ser colocado num armário durante
a utilização.
Consulte as instruções para proceder à descalcicação
do seu aparelho.
Quaisquer intervenções para além da limpeza e
manutenção diária efectuada à cargo do cliente tem de
ser efectuada por um Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Os acessórios e as partes amovíveis do aparelho não
podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Para sua segurança, use apenas acessórios de origem e
peças sobresselentes criadas para o seu aparelho.
Este aparelho não é adequado para fazer bebidas para
bebés com menos de 2 anos de idade.
Todos os aparelhos estão sujeitos a procedimentos de
controlo de qualidade rigorosos. Estes incluem testes
actuais de utilização em aparelhos seleccionados
aleatoriamente, o que pode explicar alguns sinais de
utilização.
17
Tenha cuidado quando usar o tubo de vapor, pois o vapor
pode causar queimaduras.
Para reduzir o risco de lesões, não deixe o cabo
pendurado numa mesa ou balcão, onde possa ser
puxado por uma criança ou fazer com que alguém
tropece.
Permaneça sempre atento quando o aparelho estiver
ligado à alimentação e a funcionar.
Nunca deite água fria no depósito imediatamente após
um ciclo de infusão. Deixe o aparelho arrefecer entre
preparações.
Não coloque em cima ou perto de um fogão a gás ou
eléctrico ligado ou num forno aquecido.
Não utilize o aparelho para outros ns para além dos
previstos.
Nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Não coloque nenhuma peça quente no aparelho.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor
Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, und bewahren
Sie die Anleitungen zum Nachlesen auf. KRUPS
übernimmt keine Haftung für eine unsachgemäße
Benutzung des Gerätes.
Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und
Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in die
Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
Deutsch
18
der Netzstecker beschädigt ist. Das Netzkabel muss
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um jegliche
Gefahr zu vermeiden;
Ihr Gerät ist nur zum Privatgebrauch im Haus und auf
einer Höhe unter 2.000 m bestimmt.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert.
Es ist nicht für den Gebrauch in den folgenden
Einsatzbereichen bestimmt und die Garantie ist nicht
gültig für:
–Angestelltenküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
–landwirtschaftlichen Anwesen;
–Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsarten;
–pensionsähnliche Umgebungen.
Folgen Sie stets den Reinigungsanleitungen zur
Reinigung Ihres Gerätes:
–Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
–Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es noch heiß ist.
–Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
–Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder halten
Sie es unter laufendes Wasser.
WARNUNG: Es besteht Verletzungsgefahr bei
unsachgemäßer Verwendung dieses Gerätes.
WARNUNG: Berühren Sie nach dem Gebrauch nicht
die heißen Oberächen (Filtrationsteil, Filterhalter und
Dampfdüse), sie enthalten noch Restwärme.
Seien Sie vorsichtig bei der Benutzung der Aufschäumdüse,
da der Dampf Verbrennungen verursachen kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Filterhalter fest eingesetzt
ist, bevor Sie den Kaffee durchlaufen lassen.
Seite der Kaffeemaschine (Pumpe-Espresso-
19
Kombinationsmodelle)
WARNUNG: Berühren Sie nach der Benutzung nicht die
Warmhalteplatte, da diese noch warm sein könnte.
Fassen Sie während des Heizvorgangs nur den Griff der
Glaskanne an, bis das Gerät abgekühlt ist.
Dieses Gerät kann von Kindern, die mindestens
acht Jahre alt sind, und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt
werden, solange sie durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person, beaufsichtigt werden und in
die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden
und sich den damit verbundenen Gefahren bewusst
sind. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als acht Jahre und
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern unter acht Jahren.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Netzsteckdose an. Prüfen Sie, ob die auf dem
Leistungsschild des Gerätes angegebene Netzspannung
mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. Wenn
Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss es einen
Stecker mit Erdung aufweisen und es muss so verlegt
werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt wurde.
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
Reparaturwerkstätte.
Jegliche Fehler beim elektrischen Anschluss setzen Ihre
Garantie außer Kraft.
Entfernen Sie nicht den Filterhalter mit dem gemahlenen
Kaffee, während Wasser durchläuft, weil das Gerät zu
diesem Zeitpunkt unter Druck steht.
Deutsch
20
Lassen Sie das Gerät im Betrieb nie ohne Aufsicht.
Vorsicht im Umgang mit heißen Getränken.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Abtropfschale und -gitter.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, wenn Sie es
nicht mehr benutzen und wenn Sie es reinigen.
Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät
abkühlen, wenn während des Betriebs ein Problem auftritt
oder bevor Sie das Gerät reinigen.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker des
Gerätes aus der Steckdose zu entfernen.
Das Netzkabel darf niemals in der Nähe der heißen Teile
Ihres Gerätes oder einer Wärmequelle liegen oder diese
berühren. Das Kabel darf nicht über scharfe Kanten hängen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und Ihre
Hände nicht die heißen Teile des Gerätes berühren
(Tassenwärmeplatte, Filterhalter, Dampfdüse).
Das Gerät darf nicht in einem Schrank aufgestellt werden,
während es in Betrieb ist.
Lesen Sie in den Anleitungen nach, wie Sie Ihr Gerät entkalken.
Alle Eingriffe, außer die Reinigung und die tägliche
Wartung durch den Benutzer, müssen von einer
autorisierten Reparaturwerkstätte vorgenommen werden.
Das Zubehör und die abnehmbaren Elemente des
Gerätes sind nicht spülmaschinenfest.
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur Zubehör und
Ersatzteile vom Hersteller, die für Ihr Gerät entwickelt sind.
Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, Getränke für Babys
unter zwei Jahren zuzubereiten.
Alle Geräte unterliegen strengen Qualitätskontrollverfahren.
Dazu gehören stichprobenartige Gebrauchstests, die
etwaige Nutzungsspuren erklären würden.
Lassen Sie bei der Benutzung der Aufschäumdüse Vorsicht
walten, da der Dampf Verbrennungen verursachen kann.
Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, lassen Sie das
Netzkabel nicht über den Tisch oder die Theke hängen, wo
21
ein Kind daran ziehen oder jemand darüber stolpern könnte.
Überwachen Sie das Gerät stets aufmerksam, solange es
mit dem Netzstrom verbunden und angeschaltet ist.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser unmittelbar nach einem
Brühzyklus in den Wassertank. Lassen Sie das Gerät
zwischen den Zubereitungen abkühlen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe
eines heißen Gas- oder Elektroherdes oder in einen
aufgeheizten Ofen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
Legen Sie keine heißen Objekte auf das Gerät.
SAFETY PRECAUTIONS BOOKLET
Please read the instructions for use carefully before
using your appliance for the first time and retain
them for future reference: KRUPS cannot accept any
liability for non compliant appliance use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug is
damaged. The power cord must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or similarly qualied
persons in order to avoid danger.
Your appliance is intended for domestic use inside the
home only at an altitude below 2000 m.
Do not immerse the appliance, power cord or plug in
English
22
water or any other liquid.
Your appliance is designed for domestic use only.
It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
–Staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
–Farm houses;
–By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
–Bed and breakfast type environments.
Always follow the cleaning instructions to clean your
appliance:
–Unplug the appliance.
–Do not clean the appliance while hot.
–Clean with a damp cloth or sponge.
–Never immerse the appliance in water or put it under
running water.
WARNING: Risks of injuries if you do not use this
appliance correctly.
WARNING: During and after use, do not touch hot
surfaces (percolation head, lter holder and steam
nozzle), subjected to residual heat.
Take care when the steam spout is used as steam can
cause burns.
Make sure the lter holder is tightly tted before running
the coffee through.
Coffee maker side (Combi pump espresso models)
WARNING: After using, do not touch the keep warm
plate, subjected to residual heat.
Do not touch the glass jug until it has cooled down, only
lift by the handle when it is hot.
This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been
23
given instructions about using the appliance safely and
are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and they are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or whose
experience or knowledge is not sufcient, provided they
are supervised or have received instruction to use the
device safely and understand the dangers.
Children should not use the appliance as a toy.
Only use an earthed socket to plug the machine in. Check
that the power voltage indicated on the nameplate of the
appliance corresponds to that of your mains installation.
Do not use the appliance if it is not working properly
or if it has been damaged. If this occurs, contact an
authorised service centre.
Any error in the electrical connection will negate your
guarantee.
Do not remove the lter holder containing the ground
coffee while the water is going through, because the
appliance is under pressure at that time.
Do not use the appliance if the drip tray and the grid are
not in place.
Unplug the appliance when you have nished using it and
when you clean it.
Remove the plug if a problem occurs during operation or
before you clean the appliance.
Do not pull on the cord to unplug the appliance.
The power cord must never be close to or in contact with
the hot parts of your appliance, near a source of heat or
over a sharp edge.
English
24
Ensure that the cord and your hands do not touch the hot
parts of the appliance (cup warming plate, lter holder,
steam nozzle).
This appliance shall not be placed in a cabinet when in
use.
Refer to the instructions for descaling your appliance.
All interventions other than cleaning and everyday
maintenance by the customer must be performed by an
authorised service centre.
The accessories and the removable parts of the appliance
are not dishwasher safe.
For your safety, only use the manufacturer’s accessories
and spare parts designed for your appliance.
This appliance is not suitable for making drinks for babies
under the age of 2 years.
All appliances are subject to strict quality control
procedures. These include actual usage tests on randomly
selected appliances, which would explain any traces of
use.
Take care when the steam spout is used as steam can
cause burns.
To reduce the risk of injury, do not leave the cord hanging
over the table or counter, where it can be pulled on by a
child or trip someone.
Always remain vigilant when the appliance is plugged in
and switched on.
Never pour cold water in the tank immediately after
a brew cycle. Let the appliance cool down between
preparations.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
any other source of heat.
Do not use appliance for other than intended use.
Never operate the appliance with wet hands.
Do not place any hot parts on the appliance.
25
Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voordat u
uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze voor
latere raadpleging. KRUPS is niet aansprakelijk voor
schade of letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik
van het apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder
kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring
en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen
hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het
apparaat spelen.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de
stekker beschadigd is. Laat het snoer vervangen
door de fabrikant, dienst na verkoop of gelijksoortig
gekwaliceerd persoon om elk gevaar te vermijden.
Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis, op een hoogte onder 2000 m.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder
in water of een andere vloeistof.
Uw apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat is niet geschikt om in de volgende toepassingen
gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor:
–Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkruimten;
–Boerderijen;
–Door klanten in hotels, motels en andere
verblijfplaatsen;
–Bed & breakfasts.
Volg altijd de volgende aanwijzingen om uw apparaat
HANDLEIDING MET VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Nederlands
26
schoon te maken:
–Haal de stekker uit het stopcontact.
–Maak het apparaat niet schoon wanneer het nog warm is.
–Maak schoon met een vochtige doek of spons.
–Dompel het apparaat nooit in water of plaats deze niet
onder stromend water.
WAARSCHUWING: Risico op letsel als u dit apparaat
verkeerd gebruikt.
WAARSCHUWING: Raak de warme oppervlakken
(lterkop, lterhouder en stoomtuit) na gebruik niet aan,
deze kunnen nog warmte afgeven.
Wees voorzichtig wanneer de stoomtuit wordt gebruikt,
de stoom kan brandwonden veroorzaken.
Zorg dat de lterhouder stevig is vastgemaakt voordat u
met kofe zetten begint.
Kant van het kofezetapparaat (Voor espresso-modellen
met pomp)
WAARSCHUWING: Raak de warmhoudplaat na gebruik
niet aan, de plaat blijft nog enige tijd warm.
Raak tijdens de werking alleen het handvat van de glazen
kan aan totdat het apparaat is afgekoeld.
Dit apparaat mag door kinderen die minstens 8 jaar oud
zijn gebruikt worden, zolang ze onder toezicht staan en
aanwijzingen hebben gekregen over het juist en veilig
gebruik van het apparaat, en volledig op de hoogte zijn
van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen en onderhouden tenzij ze ouder dan 8 jaar
zijn en onder toezicht van een volwassene staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met
beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden,
of die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, op
27
voorwaarde dat ze onder toezicht staan of aanwijzingen
hebben gekregen hoe het apparaat veilig te gebruiken en
de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact. Controleer
of de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat
met de netspanning van uw woning overeenkomt.
Gebruik het apparaat niet als deze niet juist werkt of
beschadigd is. Als dit zich voordoet, neem contact op
met een bevoegd servicecentrum.
Elke fout in de elektrische verbinding maakt uw garantie
ongeldig.
Verwijder de lterhouder die de gemalen kofe bevat
niet terwijl het water doorloopt, het apparaat staat op dit
moment namelijk onder druk.
Gebruik het apparaat niet zonder geïnstalleerde
opvangbak en rooster.
Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik en voor
reiniging.
Haal de stekker uit het stopcontact als een probleem zich
tijdens de werking voordoet en voordat u het apparaat reinigt.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te halen.
Leg het snoer nooit in de buurt van of zorg dat deze niet
in contact komt met de hete delen van uw apparaat, in de
nabijheid van een warmtebron of over een scherpe rand.
Zorg dat het snoer en uw handen de hete delen van het
apparaat (warmhoudplaat, lterhouder, stoomtuit) niet
aanraken.
Het apparaat mag zich niet in een kast bevinden wanneer
in werking.
Zie de gebruiksaanwijzing om uw apparaat te ontkalken.
Laat elke tussenkomst, uitgezonderd de reiniging en
dagelijks onderhoud van het apparaat, aan een bevoegd
Dansk
28
servicecentrum over.
Het toebehoren en de afneembare delen van het apparaat
zijn niet vaatwasbestendig.
Voor uw veiligheid, gebruik alleen toebehoren en
reserveonderdelen van de fabrikant die speciek voor het
apparaat zijn ontworpen.
Dit apparaat is niet geschikt voor het bereiden van drank
voor baby's jonger dan 2 jaar.
Alle apparaten zijn onderhevig aan strikte
kwaliteitscontroleprocedures. Deze omvatten effectieve
gebruikstesten op willekeurig geselecteerde apparaten.
Het is dus mogelijk dat u sporen van gebruik op uw
apparaat aantreft.
Wees voorzichtig wanneer het stoompijpje wordt
gebruikt, de stoom kan brandwonden veroorzaken.
Om het risico op letsel te beperken, laat het snoer niet
over de tafel of aanrecht hangen, zodat niemand er aan
kan trekken of over kan struikelen.
Wees steeds alert wanneer het stekker van het apparaat
in het stopcontact zit en het apparaat ingeschakeld is.
Na een kofezetcyclus, giet nooit onmiddellijk koud
water in het reservoir. Laat het apparaat afkoelen tussen
meerdere kofezetcycli.
Plaats het apparaat niet op of in de nabijheid van een
gas- of elektrisch fornuis, of in een verwarmde oven.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
Bedien het apparaat nooit met natte handen.
Plaats geen hete onderdelen op het apparaat.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs venligst denne betjeningsvejledning grundigt
igennem før apparatet tages i anvendelse første gang,
og opbevar den til senere brug: Krups påtager sig
ikke noget ansvar ved forkert brug af apparatet.
29
Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer
(herunder børn) med nedsat fysisk, sansemæssig
eller mental kapacitet. Det bør heller ikke anvendes af
personer med manglende erfaring eller viden, medmindre
de er under opsyn af, eller har fået brugsvejledning fra en
person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Benyt ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er
beskadiget. Elledningen skal udskiftes af producenten,
dennes serviceværksted eller tilsvarende kvalicerede
personer for at undgå fare.
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug i
hjemmet i en højde over havet på under 2000 m.
Nedsænk ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand
eller anden væske.
Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet.
Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke
dækkes af garantien:
–medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdspladser
–I landbrugsejendomme.
–Af gæster på hoteller, moteller og andre
overnatningssteder.
–Bed and Breakfast-steder.
Følg altid rengøringsanvisningerne, når apparatet skal
rengøres:
–Tag stikket ud af stikkontakten.
–Rengør ikke apparatet, mens det er varmt.
–Rengør med en fugtig klud eller svamp.
–Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller holdes
under rindende vand.
ADVARSEL: Der er risiko for tilskadekomst ved ukorrekt
Dansk
30
brug af apparatet.
ADVARSEL: Når apparatet har været i brug, skal man
ikke berøre de varme ader (lterhoved, lterholder og
damptud) på grund af eventuel restvarme.
Vær forsigtig, når damptuden benyttes, da damp kan give
skoldninger.
Sørg for, at lterholderen slutter tæt til, før kaffen løber
igennem.
På siden af kaffemaskinen (Espressomodeller med
kombipumpe)
ADVARSEL: Efter brug bør man ikke røre varmepladen,
da der kan være restvarme.
Rør kun ved glaskandens håndtag under opvarmning,
indtil maskinen køler af.
Dette apparat kan benyttes af børn på mindst 8 år, hvis
de overvåges imens og er blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og er helt klar over de farer, der kan være
forbundet med det. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges af en voksen.
Opbevar apparat og tilhørende ledning utilgængeligt for
børn under 8 år.
Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysisk,
sansemæssig eller mental kapacitet, eller hvis erfaring
eller viden er begrænset, hvis de er under opsyn eller har
fået anvisninger i sikker brug af apparatet og forstår den
forbundne risiko.Børn bør ikke benytte apparatet som legetøj.
Benyt kun et stik med jordforbindelse. Kontrollér, at den
spænding, der er angivet på enhedens typeskilt, svarer til
netspændingen på brugsstedet.
Benyt ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt eller
er blevet beskadiget. I givet fald skal man kontakte et
godkendt serviceværksted.
31
Alle fejl i den elektriske tilslutning vil ophæve Deres garanti.
Fjern ikke lterholderen med den malede kaffe, mens
vandet køres igennem, da apparatet står under tryk på
dette tidspunkt.
Benyt ikke apparatet, hvis drypbakken og risten ikke sidder i.
Træk apparatets stik ud, når det ikke er i brug, og når det
rengøres.
Tag stikket ud, hvis der opstår et problem under brugen,
eller før apparatet rengøres.
Træk ikke i ledningen for at tage stikket ud af
stikkontakten.
Ledningen må aldrig være tæt på, eller i kontakt med
apparatets varme dele, tæt på en varmekilde eller føres
over en skarp kant.
Sørg for, at hverken ledning eller hænder kommer i
berøring med apparatets varme dele (varmepladen til
koppen, lterholderen, dampdysen).
Apparatet må ikke stå i et skab, når det er i brug.
Afkalkning af apparatet er beskrevet i brugsvejledningen.
Ethvert indgreb, ud over den rengøring og daglige
vedligeholdelse, som brugeren foretager af apparatet,
skal udføres af et godkendt serviceværksted.
Tilbehøret og apparatets aftagelige dele kan ikke kommes
i opvaskemaskinen.
For Deres sikkerheds skyld bør De kun bruge det tilbehør og
de reservedele, som producenten har designet til apparatet.
Dette apparat er ikke egnet til tilberedning af drikke til
spædbørn under 2 år.
Alle apparater er underkastet streng kvalitetskontrol.
Kvalitetskontrollen omfatter brugstest af tilfældigt
udvalgte apparater, som kan forklare spor af brug.
Vær forsigtig, når damptuden benyttes, da damp kan give
skoldninger.
Norsk
32
For at begrænse risikoen for tilskadekomst skal man ikke
lade ledningen hænge ned fra bordet eller disken, hvor børn
kan trække i den eller den, kan få personer til at snuble.
Sørg for, at holde øje med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten og tændt.
Hæld aldrig koldt vand i beholderen umiddelbart efter
brygning. Lad maskinen køle af mellem hver brygning.
Placér ikke apparatet på, eller i nærheden af en varm
gasbrænder, elektrisk kogeplade, eller i en varm ovn.
Anvend ikke apparatet til andet end det tilsigtede formål.
Betjen aldrig apparatet med våde hænder.
Der må ikke stilles nogen varme dele på apparatet.
HEFTE OM SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
Les brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet for
første gang, og oppbevar den for fremtidig referanse.
KRUPS kan ikke ta ansvar for feil bruk av apparatet.
Dette apparatet er ikke ment for bruk for personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med
mindre de har blitt vist eller opplært i bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Ikke bruk apparatet hvis strømkabelen eller pluggen
er skadet. Strømkabelen må straks byttes ut av
produsenten, deres serviceagent eller tilsvarende
kvaliserte personer for å unngå fare.
Apparatet er beregnet for innendørs bruk i hjemmet og
bare ved høyder under 2000 moh.
Ikke senk apparatet, strømkabelen eller pluggen ned i
vann eller annen væske.
Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.
Det er ikke ment for følgende bruksområder, og garantien
33
vil ikke gjelde for:
–Personalekjøkken i butikker, kontor eller andre
arbeidsmiljø,
–Våningshus,
–Av klienter på hoteller, moteller eller andre liknende
miljøer,
–Overnatting med frokost.
Du må alltid følge rengjøringsinstruksjonene ved
rengjøring av apparatet:
–Koble fra apparatet.
–Ikke rengjør apparatet mens det er varmt.
–Rengjør med en fuktig klut eller svamp.
–Du må aldri senke apparatet ned i vann eller sette det
under rennende vann.
ADVARSEL: Hvis du ikke bruker dette apparatet på riktig
måte, oppstår det skaderisiko.
ADVARSEL: Etter bruk, ikke berør varme overater
(perkolasjonshode, lterholder og dampdyse) med
ettervarme.
Vær forsiktig når du bruker damptuten, ettersom damp
kan forårsake brannskader.
Påse at lterholderen er stramt festet før kaffe føres
igjennom den.
Kaffetrakterens side (espressomodeller med kombipumpe)
ADVARSEL: Ikke ta på den varme platen etter bruk på
grunn av restvarme.
Bare ta på håndtaket på glassmuggen under oppvarming
og frem til den har kjølt seg ned.
Dette apparatet kan brukes av barn som er minst 8 år,
så lenge de er under tilsyn og har blitt gitt instruksjoner i
sikker bruk av det og er fullstendig klar over farene som
kan oppstå. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres
av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under oppsyn
av en voksen.
Norsk
34
Hold apparatet og dets strømledning utilgjengelige for
barn yngre enn 8 år.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de har blitt vist eller opplært i
bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene som
er involvert.
Barn skal ikke bruke apparatet som et leketøy.
Plugg maskinen kun til en jordet stikkontakt. Kontroller at
spenningen på typeskiltet til apparatet er i henhold til din
strømforsyning.
Ikke bruk apparatet hvis det ikke fungerer som det
skal eller det er skadet. Ta kontakt med et autorisert
servicesenter hvis dette skulle skje.
Enhver feil ved strømforsyningen vil ugyldiggjøre
garantien.
Ikke fjern lterholderen som inneholder malt kaffe
mens vannet passerer igjennom da enheten på dette
tidspunktet er under trykk.
Ikke bruk apparatet hvis dryppbrettet og risten ikke er på
plass.
Koble fra apparatet når du er ferdig med å bruke det og
når du rengjør det.
Koble fra pluggen hvis det oppstår et problem under bruk
eller før du rengjør apparatet.
Ikke trekk i ledningen for å koble fra apparatet.
Strømledningen må aldri være i nærheten av eller
i kontakt med varme deler på apparatet, nær en
varmekilde eller over en skarp kant.
Påse at ledningene og hendene dine ikke berører de
varme delene av apparatet (koppvarmer, lterholder,
dampdyse).
Apparatet må ikke plasseres i et skap når det er i bruk.
35
Se instruksjonene for avkalkning av apparatet.
Alle inngrep på apparatet bortsett fra rengjøring og
daglig vedlikehold av kunden, må utføres av et autorisert
servicesenter.
Tilbehøret og delene som kan tas av apparatet er ikke egnet
for vask i oppvaskmaskin.
For din egen sikkerhet skal du kun bruke produsentens
tilbehør og reservedeler som er utviklet for apparatet.
Dette apparatet er ikke egnet til tilberedning av drikke for
barn under 2 år.
Alle apparater gjennomgår strenge
kvalitetskontrollprosedyrer. Dette inkluderer faktiske
brukstester av vilkårlig valgte apparater, noe som forklarer
eventuelle rester etter bruk.
Vis forsiktighet ved bruk av dampdysen da damp kan
forårsake brannskader.
For å redusere risikoen for skade, skal ledningen ikke
henges over bordet eller benken hvor den kan trekkes
ned av et barn eller noen kan snuble i den.
Vær alltid påpasselig når apparatet er koblet til
strømnettet og slått på.
Fyll aldri kaldt vann på tanken direkte etter bruk. La
apparatet kjøles ned mellom hver bruk.
Ikke plasser apparatet i nærheten av en varm gass– eller
elektrisk ovn eller i en oppvarmet ovn.
Ikke bruk enheten til andre formål enn det den er
beregnet på.
Apparatet må aldri håndteres med fuktige hender.
Unngå å sette varme deler på apparatet.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder apparaten för första gången och spara den
för framtida bruk: KRUPS tar inget ansvar för icke-
Svenska
36
kompatibel användning av apparaten.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller saknar erfarenhet och kunskap, såvida
de inte övervakas eller mottagit instruktioner angående
användning av denna apparat av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker
med apparaten.
Använd inte apparaten om strömkabeln eller kontakten är
skadad. Strömkabeln måste bytas ut av tillverkaren, dess
kundservice eller liknande kvalicerade personer för att
undvika fara.
Apparaten är avsedd för privat bruk i hemmet och under
2 000 meters höjd.
Sänk inte ner apparaten, strömkabeln eller kontakten i
vatten eller annan vätska.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Den är inte avsedd att användas i följande
användningsområden och garantin gäller inte för:
–Personalområden i butiker, kontor eller andra
arbetsmiljöer.
–Bondgårdar.
–Av kunder i hotell, motell eller andra bostadsmiljöer.
–Bed and breakfast-miljöer.
Följ alltid rengöringsinstruktionerna vid rengöring av
apparaten:
–Koppla från apparaten ur eluttaget.
–Rengör inte apparaten medan den är varm.
–Rengör med en fuktig tygtrasa eller en svamp.
–Sänk aldrig ner apparaten i vatten och håll den inte
heller under rinnande vatten.
VARNING! Det nns risk för personskador om apparaten
37
används på ett felaktigt sätt.
VARNING! Vidrör inte de heta ytorna (perkulatorns övre del,
lterhållaren, ångmunstycket) eftersom värmen kan kvarstå.
Var försiktig när pipen används eftersom het ånga kan
orsaka brännskador.
Kontrollera att lterhållaren är tätt monterad innan kaffet
rinner igenom.
Kaffebryggarsida (espressomodeller med kombipump)
VARNING: Efter användning, vidrör inte den varma
varmhållningsplattan då den fortfarande är het.
Se till att endast använda handtaget på glaskannan under
uppvärmningen och tills den svalnat.
Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år,
om de är övervakade och mottagit instruktioner om hur
man använder apparaten på ett säkert sätt och är fullt
medvetna om riskerna. Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn om de inte är minst åtta år gamla och
övervakas av en vuxen.
Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för
barn under åtta år.
Denna apparat kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller vars erfarenhet
eller kunskap inte är tillräcklig, förutsatt att de är
övervakade eller har mottagit användarinstruktioner för
enheten så att den används på ett säkert sätt och de
förstår riskerna.
Barn får inte använda denna apparat som en leksak.
Använd endast ett jordat uttag för att ansluta maskinen
i. Kontrollera att spänningen som anges på apparatens
märkplåt motsvarar din huvudström.
Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller
har skadats. Om detta inträffar, kontakta ett auktoriserat
servicecenter.
Eventuella fel i den elektriska anslutningen kommer att
Svenska
38
upphäva din garanti.
Ta inte bort lterhållaren som innehåller det malda kaffet
medans vattnet går igenom eftersom apparaten då är
under tryck.
Använd inte apparaten om droppskålen och gallret är inte
på plats.
Koppla från apparaten ur eluttaget när du använt den
klart och vid rengöring.
Dra ut strömkontakten om ett problem uppstår vid
användning eller innan rengöring av apparaten.
Dra inte i strömkabeln för att koppla ur apparaten.
Strömkabeln får aldrig vara nära eller i kontakt med heta
delar på apparaten, i närheten av en värmekälla eller över
en skarp kant.
Säkerställ att kabeln eller händerna inte vidrör de heta
delarna på apparaten (koppvärmarplattan, lterhållaren,
ångmunstycket).
Apparaten får inte användas när den är placerad i ett
skåp.
Se instruktionerna för avkalkning av apparaten.
Alla åtgärder förutom rengöring och dagligt underhåll
måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Apparatens tillbehör och löstagbara delar tål inte
maskindisk.
För din egen säkerhet, använd endast tillverkarens
tillbehör och reservdelar som är utvecklade för din
apparat.
Denna apparat är inte lämplig för att göra drinkar för
spädbarn under två år.
Alla apparater är föremål för strikt kvalitetskontroll.
Dessa kontroller omfattar faktiska användningstester
på slumpmässigt utvalda apparater, vilket kan förklara
eventuella spår av användning.
39
Var försiktig när pipen används eftersom ånga kan orsaka
brännskador.
För att minska risken för skada, lämna inte strömkabeln
hängande över bord eller diskbänk, där ett barn kan dra i
kabeln eller någon snubblar över den.
Var alltid uppmärksam när apparaten kopplas in och slås
på.
Häll aldrig kallt vatten i behållaren direkt efter en
bryggning har utförts. Låt apparaten svalna mellan
förberedelserna.
Placera inte apparaten på eller i närheten av en varm gas-
eller elektrisk brännare eller i en varm ugn.
Använd inte apparaten för annat än dess avsedda
ändamål.
Använd aldrig apparaten med våta händer.
Placera inga heta föremål ovanpå apparaten.
TURVALLISUUSVAROTOIMET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet tulevia
tarpeita varten: Käyttöohjeiden vastainen käyttö
vapauttaa KRUPS-yhtiön kaikesta vastuusta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käyttöön (mukaan luettuna lapset), joilla on heikentyneet
ruumiilliset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt tai
joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole ohjannut tai
opettanut heitä laitteen käytössä.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut.
Virtajohto täytyy viedä vaihdettavaksi valmistajalle,
sen valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai vastaavalle
ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi.
Suomi
40
Laitteesi on tarkoitettu käytettäväksi kotona sisätiloissa ja
alle 2 000 metrin korkeudessa merenpinnasta.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai
mihinkään nesteeseen.
Laitteesi on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu seuraavassa lueteltuihin
tarkoituksiin, eikä takuu kata näitä käyttöjä:
–Henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
–Maatilat;
–Hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen
asiakastilat
–Bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt.
Noudata laitteen puhdistamisessa aina seuraavia
puhdistusohjeita:
–Irrota laite sähkövirrasta.
–Älä puhdista laitetta, jos se on kuuma.
–Puhdista se kostealla liinalla tai sienellä.
–Älä koskaan upota laitetta veteen tai pidä sitä juoksevan
veden alla.
VAROITUS: Loukkaantumisvaara, jos et käytä laitetta oikein.
VAROITUS: Älä kosketa kuumia pintoja käytön jälkeen
(perkolaatiopää, suodatinpidike ja höyrysuutin), sillä ne
altistuvat jälkilämmölle.
Ole varovainen käyttäessäsi höyrynokkaa, koska höyry
voi aiheuttaa palovammoja.
Varmista, että suodatinpidike on kunnolla kiinnitetty
ennen kahvin laskemista läpi.
Kahvinkeittimen puoli (yhdistelmäpumpulliset espresso-mallit)
VAROITUS: Älä koske käytön jälkeen lämpimänä pitävään
levyyn, koska siinä on jälkilämpöä.
Koske lämmityksen aikana ja ennen laitteen jäähtymistä
vain lasikannun kahvaan.
41
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, jos
heitä valvotaan ja heille on annettu ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät täysin käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä
kunnossapitotoimenpiteitä, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita
ja aikuisen valvonnan alla.
Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysinen,
aistienvarainen tai psyykkinen toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa riittävästi, jos heitä
valvotaan ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista, että laitteen arvokilven jännitearvo vastaa
verkkovirran jännitettä.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on
vaurioitunut. Ota näissä tapauksissa yhteys valtuutettuun
huoltopisteeseen.
Virheet sähköliitännöissä mitätöivät takuun.
Älä poista jauhettua kahvia sisältävää suodatinpidikettä,
kun vesi vielä valuu, koska laite on silloin vielä paineen
alaisena.
Älä käytä laitetta, jos tippa-astia ja ritilä eivät ole
paikoillaan.
Irrota laite pistorasiasta, kun lopetat sen käytön tai
puhdistat sitä.
Irrota pistoke, jos käytön aikana ilmee ongelmia tai ennen
kuin aloitat laitteen puhdistamisen.
Älä irrota pistoketta johdosta vetämällä.
Virtajohto ei saa olla lähellä laitteen kuumia osia tai
koskettaa niitä, lähellä lämmönlähteitä tai kulkea terävien
Suomi
42
reunojen yli.
Varmista, että virtajohto tai sinä itse ette kosketa laitteen
kuumia osia (kupin lämpölevyä, suodatinpidikettä,
höyrysuutinta).
Laitetta ei saa laittaa kaappiin käytön aikana.
Poista kalkki laitteesta ohjeiden mukaisesti.
Kaikki toimenpiteet, lukuun ottamatta puhdistamista
ja päivittäistä kunnossapitoa, on tehtävä valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Laitteen lisävarusteita tai irrotettavia osia ei saa pestä
astianpesukoneessa.
Käytä vain valmistajan lisävarusteita ja laitteellesi
suositeltuja varaosia turvallisuutesi takaamiseksi.
Laite ei sovellu juomien valmistamiseen alle 2-vuotiaille
lapsille.
Kaikkiin laitteisiin kohdistuu tiukka laadunvalvonta. Se
sisältää todellisia käyttötestejä satunnaisesti valituilla
laitteilla, mikä selittää käytöstä näkyviä jälkiä.
Ole varovainen höyrysuutinta käyttäessäsi, koska höyry
voi aiheuttaa palovammoja.
Loukkaantumisvaarojen vähentämiseksi älä jätä laitteen
virtajohtoa roikkumaan pöydän tai tiskin yli, josta lapsi
pääsee vetämään sitä tai josta se voi tarttua ihmisiin.
Pysy aina valppaana, kun laite on liitettynä pistorasiaan ja
kytkettynä päälle.
Älä koskaan kaada kylmää vettä säiliöön heti edellisen
valmistuskerran jälkeen. Anna laitteen jäähtyä
valmistuskertojen välillä.
Älä aseta laitetta kuumalle kaasulle tai lähelle sitä tai
sähköpolttimen päälle tai kuumaan uuniin.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
Älä koskaan käytä laitetta märin käsin.
Älä laita mitään kuumia osia laitteen päälle.
43
ΒΙΒΛΙΑΡΑΚΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά, και να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά: Η
KRUPS δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη, σε περίπτωση μη
συμμόρφωσης με τις οδηγίες χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(μεταξύ των οποίων και παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός εάν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από άτομα τα
οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, έτσι ώστε να
διασφαλιστεί πως δε θα παίξουν με τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν το καλώδιο ισχύος
είναι κατεστραμμένο ή φθαρμένο. Σε περίπτωση φθοράς του
καλωδίου ισχύος, η αντικατάστασή του θα πρέπει να γίνεται
από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά
την πώληση ή από εξειδικευμένους επαγγελματίες, για την
αποφυγή κινδύνου.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για χρήση εντός
οικίας και σε υψόμετρο μικρότερο των 2000 m.
Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις ισχύος σε νερό
ή άλλα υγρά.
Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
Δεν προορίζεται για χρήση στις παρακάτω περιπτώσεις, ενώ η
εγγύηση δεν ισχύει, εφόσον η συσκευή χρησιμοποιηθεί:
–σε κουζίνα προσωπικού καταστημάτων, γραφείων ή άλλων
χώρων εργασίας,
–σε αγροκτήματα,
–από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ ή άλλων καταλυμάτων,
–σε καταλύματα που σερβίρουν πρωινό.
Ελληνικά
44
Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες καθαρισμού της συσκευής σας:
–Αποσυνδέστε τη συσκευή σας από την πρίζα.
–Μην καθαρίζετε τη συσκευή, όσο είναι ζεστή.
–Καθαρίζετε την καφετιέρα σας με ένα νωπό πανί ή
σφουγγάρι.
–Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την
τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνοι τραυματισμού, σε περίπτωση μη
ορθής χρήσης της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μετά τη χρήση, μη αγγίζετε τις καυτές
επιφάνειες (κεφαλή διήθησης, βάση φίλτρου και στόμιο
ατμού), τα οποία υπόκεινται σε υπολειμματική θερμότητα.
Προσέχετε κατά τη χρήση του στομίου, αφού ο ατμός θα
μπορούσε να προκαλέσει εγκαύματα.
Βεβαιωθείτε πως η βάση του φίλτρου έχει τοποθετηθεί σωστά,
πριν ξεκινήσετε την παρασκευή του καφέ.
Πλευρικά της καφετιέρας (μοντέλα Combi pump Espresso)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μετά τη χρήση, μην αγγίζετε τη θερμαντική
πλάκα, εφόσον υπόκειται σε υπολειμματική θερμότητα.
Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιείτε μόνο τη χειρολαβή της
γυάλινης κανάτας, κατά τη διάρκεια της θέρμανσης και μέχρι
να κρυώσει η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά πάνω
από 8 ετών, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη, τους έχουν
δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και
συνειδητοποιούν όλους τους κινδύνους που σχετίζονται με
τη χρήση της. Ο καθαρισμός και συντήρηση δεν θα πρέπει να
γίνονται από τα παιδιά, εκτός αν είναι ηλικίας πάνω από 8 ετών
και βρίσκονται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ισχύος της μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες,
ή έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, εφόσον υπάρχει επίβλεψη
45
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής από άτομα, τα οποία είναι υπεύθυνα για την
ασφάλεια τους, και κατανοούν τους κινδύνους.
Τα παιδιά δε θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως
παιχνίδι.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γειωμένη πρίζα για τη σύνδεση
της συσκευής. Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο
πινακίδιο ονόματος της συσκευής αντιστοιχεί σε αυτή της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δε λειτουργεί σωστά
ή όταν έχει υποστεί κάποια ζημία. Σε αυτή την περίπτωση,
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις.
Οποιοδήποτε σφάλμα στην ηλεκτρική σύνδεση θα ακυρώσει
την εγγύησή σας.
Μην αφαιρείτε τη βάση του φίλτρου που περιέχει τον
αλεσμένο καφέ, όταν περνάει το νερό μέσα από το φίλτρο,
γιατί εκείνη τη στιγμή η συσκευή βρίσκεται υπό πίεση.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν ο δίσκος αποστράγγισης
και το πλέγμα δε βρίσκονται στη θέση τους.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα, μόλις ολοκληρωθεί η
χρήση της ή προτού τον καθαρισμό της.
Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα, σε περίπτωση
δυσλειτουργίας της συσκευή ή πριν από τον καθαρισμό της.
Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από την πρίζα.
Το καλώδιο ισχύος δε θα πρέπει να έρχεται σε επαφή με τα
καυτά εξαρτήματα της συσκευής, να μη βρίσκεται κοντά σε
πηγές θερμότητας και να μην αγγίζει αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε πως το καλώδιο και τα χέρια σας δεν ακουμπούν
στα καυτά εξαρτήματα της συσκευής (θερμαντική πλάκα,
βάση φίλτρου, στόμιο ατμού).
Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται μέσα σε κάποιο ντουλάπι
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της.
Ελληνικά
46
Ανατρέξτε στις οδηγίες για την απομάκρυνση των αλάτων από
τη συσκευή σας.
Άλλες παρεμβάσεις στη συσκευή, εκτός από τον καθαρισμό
και την καθημερινή συντήρησή της, θα πρέπει να διεξάγονται
σε εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης.
Τα αξεσουάρ και τα αφαιρούμενα εξαρτήματα της συσκευής
δεν επιδέχονται πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων.
Για τη δική σας ασφάλεια, χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα
και ανταλλακτικά του κατασκευαστή, τα οποία προορίζονται
για τη συσκευή σας.
Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την προετοιμασία
αφεψημάτων για παιδιά κάτω των 2 ετών.
Όλες οι συσκευές υπόκειται σε αυστηρές διαδικασίες
ποιοτικού ελέγχου. Αυτές περιλαμβάνουν δοκιμές
πραγματικής χρήσης τυχαία επιλεγμένων συσκευών, κάτι που
θα μπορούσε να δικαιολογήσει ενδεχόμενα ίχνη χρήσης σε
αυτές.
Προσέχετε κατά τη χρήση του στομίου, αφού ο ατμός θα
μπορούσε να προκαλέσει εγκαύματα.
Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου τραυματισμού, μην
αφήνετε το καλώδιο να αιωρείται πάνω από το τραπέζι ή τον
πάγκο της κουζίνας, όπου μπορεί να τραβηχτεί από κάποιο
παιδί ή να προκαλέσει την πτώση κάποιου ατόμου.
Να είστε πάντα σε εγρήγορση όταν η συσκευή είναι αναμμένη.
Μην τοποθετείτε ποτέ κρύο νερό μέσα στον περιέκτη, αμέσως
μετά τον κύκλο βρασμού. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει
μεταξύ δυο διαδοχικών κύκλων λειτουργίας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε καυτή εστία υγραερίου
ή ηλεκτρική ή κοντά σε καυτό φούρνο.
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για άλλες χρήσεις εκτός από
την ενδεδειγμένη.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με υγρά χέρια.
Μην τοποθετείτε τίποτε ζεστό πάνω στη συσκευή.
47
BROSZURA Z ZALECENIAMI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje. Instrukcje te należy zachować
na przyszłość: Firma KRUPS nie ponosi odpowiedzialności za
skutki niewłaściwego używania urządzenia.
Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o
ograniczeniach zycznych, czuciowych lub psychicznych,
ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy,
chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo
nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował
je wcześniej odnośnie obsługi urządzenia.
Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny
pozostawać pod opieką osób dorosłych.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli przewód lub wtyczka są
uszkodzone. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, wymiany
przewodu zasilającego powinien dokonać producent, jego
dział obsługi posprzedażowej lub inne osoby o podobnych
kwalikacjach.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie o użytku domowego,
na wysokości poniżej 2000 m.
Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie należy
zanurzać w wodzie lub innych płynach.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, do
których urządzenie nie jest przeznaczone:
– Kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych
obiektach pracowniczych;
– Gospodarstwa rolne/agroturystyczne;
– Pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkaniowych;
– Obiekty typu “bed and breakfast”.
Polski
48
W celu wyczyszczenia urządzenia należy zawsze postępować
zgodnie z następującą instrukcją czyszczenia:
– Odłączyć urządzenie od zasilania.
– Nie czyścić gorącego urządzenia.
– Czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką.
– Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać
pod bieżącą wodę.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użycie urządzenia grozi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE: Po użyciu nie należy dotykać gorących
powierzchni (głowica perkolacyjna, uchwyt na ltr i dysza do
pary), gdyż mogą one przez jakiś czas pozostawać gorące.
Podczas korzystania z dyszy do pary należy zachować ostrożność,
ponieważ gorąca para wodna może powodować oparzenia.
Przed rozpoczęciem ltrowania kawy należy upewnić się, że
uchwyt na ltr jest odpowiednio założony.
Bok ekspresu do kawy (ekspresy przelewowe i ciśnieniowe w
jednym)
OSTRZEŻENIE: Po użyciu nie należy dotykać płytki
utrzymywania w cieple, gdyż może być ona gorąca.
W czasie podgrzewania i aż do ostygnięcia należy dotykać
tylko uchwytu szklanego dzbanka.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia
odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku od lat 8. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat
i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Urządzenie i jego sznur należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci do lat 8.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia
odnośnie bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia
zagrożeń, urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczeniach zycznych, czuciowych lub psychicznych, a także
osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
49
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Do podłączania urządzenia należy używać wyłącznie gniazdka
z uziemieniem. Prosimy sprawdzić, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w
domowej sieci elektrycznej.
Nie należy używać urządzenia, które nie działa prawidłowo
lub zostało uszkodzone. Jeżeli do tego dojdzie, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Niewłaściwe wykonanie połączeń skutkuje utratą gwarancji.
Nie należy wyjmować uchwytu na ltr zawierającego mieloną
kawę w czasie, gdy płynie przez niego woda – urządzenie jest
wtedy pod ciśnieniem.
Nie należy używać urządzenia bez założonej tacki ociekowej i
kratki.
Po zakończeniu używania urządzenia oraz na czas czyszczenia
wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z gniazdka.
W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem oraz
przed czyszczeniem wtyczkę przewodu zasilającego należy
wyjąć z gniazdka.
W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za
przewód.
Przewód zasilający nie powinien nigdy znajdować się blisko
gorących części urządzenia lub innych źródeł wysokich temperatur
ani dotykać ich; nie powinien też zwisać na ostrej krawędzi.
Należy pilnować, aby przewód i dłonie nie dotykały gorących
części urządzenia (płytka do podgrzewania liżanki, uchwyt
na ltr, dysza do pary).
Podczas użytkowania urządzenie nie powinno stać w szafce.
Usuwanie kamienia należy wykonywać zgodnie z podanymi
instrukcjami.
Z wyjątkiem czyszczenia i codziennej konserwacji przez
konsumenta wszystkie pozostałe prace przy urządzeniu
należy powierzać autoryzowanym centrom serwisowym.
Polski
50
Akcesoriów i części dających się zdemontować nie należy myć
w zmywarce.
Dla własnego bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez
producenta i zaprojektowanych do posiadanego urządzenia.
Urządzenie nie nadaje się do przygotowywania napojów dla
dzieci w wielu poniżej 2 lat.
Wszystkie urządzenia są poddawane rygorystycznym
procedurom kontroli jakości. Procedury te obejmują testy
praktycznego użytkowania przeprowadzane na losowo
wybranych urządzeniach, co tłumaczy wszelkie ewentualne
ślady użytkowania.
Podczas korzystania z dyszy pary należy zachować ostrożność,
ponieważ gorąca para wodna może powodować oparzenia.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie należy pozwalać,
aby przewód zwisał ze stołu lub blatu, skąd mógłby
zostać pociągnięty przez dziecko, a także ponieważ grozi
potknięciem.
Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania i włączone,
należy zawsze zachowywać czujność.
Nigdy nie należy wlewać zimnej wody do zbiornika
natychmiast po zakończeniu cyklu parzenia. Między kolejnymi
cyklami pracy należy pozwolić urządzeniu ostygnąć.
Urządzenia nie należy stawiać na gorących palnikach
gazowych, kuchenkach elektrycznych, w rozgrzanych
piekarnikach lub w ich pobliżu.
Nie należy używać urządzenia do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
Nigdy nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma.
Na urządzeniu nie należy odkładać żadnych gorących części.
51
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Skôr ako začnete prístroj používať, prečítajte si pozorne
nasledujúce pokyny a uschovajte si ich pre budúce použitie:
KRUPS nezodpovedá za nesprávne používanie prístroja.
Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak
tieto osoby nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne poučené
z hľadiska použitia prístroja zo strany osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť.
Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
Nepoužívajte zariadenie, ak sú napájací kábel alebo zástrčka
viditeľne poškodené. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu,
musí sieťový kábel vymeniť výrobca, popredajný servis či iná
kvalikovaná osoba.
Váš spotrebič je určený pre domáce použitie vo vnútri domu a
len do nadmorskej výšky 2000 m.
Neponárajte prístroj, kábel či zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti.
Nie je určený na používanie v týchto prostrediach a záruka sa
nevzťahuje na:
–kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a v
ďalších pracovných prostrediach;
–chalupy;
–klientov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
zariadeniach;
–prostredia, kde sa poskytuje nocľah s raňajkami.
Vždy postupujte podľa pokynov na čistenie vášho spotrebiča:
–Odpojte spotrebič.
–Nečistite spotrebič, pokiaľ je horúci.
–Čistite vlhkou handričkou alebo hubkou.
–Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo pod tečúcu vodu.
Slovensky
52
VAROVANIE: Riziko poranenia, ak nebudete správne používať
tento spotrebič.
VAROVANIE: Po použití spotrebiča sa nedotýkajte horúcich
povrchov (perkolačná hlava, držiak ltra a parná tryska),
pretože sú vystavené pôsobeniu zvyškového tepla.
Buďte opatrní pri používaní parnej trysky, pretože para môže
spôsobiť popáleniny.
Pred spustením kávovaru skontrolujte, či je držiak ltra pevne
namontovaný.
Strana kávovaru (modely espresso s kombinovaným čerpadlom)
UPOZORNENIE: Po použití sa nedotýkajte ohrievacej dosky,
ktorá je vystavená zvyškovému teplu.
Sklenený džbán držte len za rukoväť počas ohrievania až do
vychladnutia.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ak sú pod
dohľadom a boli riadne poučené o tom, ako spotrebič používať
bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho
používaním. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú
staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom dospelej osoby.
Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod
dohľadom alebo boli náležite poučené, ako používať tento
prístroj a chápu možné riziká spojené s jeho používaním.
Deti nesmú používať prístroj ako hračku.
Používajte iba uzemnenú zásuvku na pripojenie prístroja.
Skontrolujte, či napájacie napätie uvedené na typovom štítku
prístroja zodpovedá vášmu sieťovému napätiu.
Nepoužívajte prístroj, ak nepracuje správne alebo ak bol
poškodený. Pokiaľ k tomu dôjde, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Akékoľvek chybné zapojenie prístroja do elektrickej siete
53
zneplatňuje vašu záruku.
Neodstraňujte držiak ltra obsahujúci zomletú kávu, keď ním
prechádza voda, pretože spotrebič je v tom čase pod tlakom.
Nepoužívajte, ak odkvapkávacia miska a mriežka nie sú na
mieste.
Odpojte spotrebič zo siete po jeho použití a pred čistením.
Vytiahnite zástrčku, ak dôjde k problémom pri prevádzke a
pred čistením prístroja.
Neťahajte za kábel, ak chcete odpojiť prístroj z elektrickej
siete.
Prívodný kábel sa nesmie nikdy dostať do blízkosti alebo
kontaktu s horúcimi časťami prístroja, do blízkosti zdrojov
tepla alebo ostrej hrany.
Zabezpečte, aby sa kábel a vaše ruky nedotkli horúcich častí
prístroja (ohrievacia doštička šálky, držiak ltra, parná tryska).
Med uporabo naprava ne sme biti v omari.
Pozrite si pokyny pre odstraňovanie vodného kameňa z vášho
spotrebiča.
Všetky zásahy, ktorú sú iné ako čistenie a každodenná údržba
zo strany zákazníka, musia byť vykonané autorizovaným
servisným strediskom.
Príslušenstvo a odnímateľné časti spotrebiča nie sú vhodné do
umývačky riadu.
Kvôli vašej bezpečnosti používajte len príslušenstvo a
náhradné diely navrhnuté výrobcom pre váš prístroj.
Tento prístroj nie je vhodný na prípravu nápojov pre deti do 2
rokov.
Všetky spotrebiče podliehajú prísnym postupom kontroly
kvality. Tieto zahŕňajú aj skutočné testy na náhodne vybraných
spotrebičoch, čo môže vysvetľovať akékoľvek stopy používania.
Buďte opatrní pri používaní parnej trysky, pretože para môže
spôsobiť popáleniny.
Aby sa znížilo riziko poranenia, nenechávajte kábel visieť zo
Česky
54
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přečtěte si pečlivě návod k použití před prvním použitím
spotřebiče a uschovejte si jej pro budoucí použití: KRUPS
nezodpovídá za chybné použití přístroje.
Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou
pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny ohledně použití
zařízení ze strany osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti si nesmí se zařízením hrát a musí být pod dohledem.
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo
zástrčka poškozené. Aby se předešlo riziku, musí poškozený
síťový kabel vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná
kvalikovaná osoba.
Váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř domu a jen
do nadmořské výšky 2000 m.
Neponořujte přístroj, kabel či zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití.
Není určen pro použití v těchto prostředích a záruka se
nevztahuje na:
stola alebo pultu, pretože ho môže potiahnuť dieťa alebo
môže byť niekým zachytený.
Vždy zostaňte bdelí, keď je prístroj pripojený do siete a
zapnutý.
Nikdy nenalievajte studenú vodu do nádržky bezprostredne
po varnom cykle. Nechajte prístroj vychladnúť medzi
vareniami.
Neklaďte na alebo do blízkosti horúceho plynového alebo
elektrického variča alebo rúry.
Nepoužívajte zariadenie na iný ako určený účel.
Nikdy nepoužívajte prístroj s mokrými rukami.
Neklaďte žiadne horúce predmety na spotrebič.
55
–Zaměstnanecké kuchyně v obchodech, kancelářích a v
dalších pracovních prostředích;
–Chalupy;
–Pro klienty v hotelech, motelech a v jiných typech
ubytovacích zařízení;
–Zařízení, kde se poskytuje nocleh se snídaní;
Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho spotřebiče:
–Odpojte spotřebič.
–Nečistěte spotřebič za horka.
–Vyčistěte pomocí navlhčeného hadru nebo houby.
–Nikdy jej neponořujte do vody nebo nečistěte pod tekoucí
vodou.
VAROVÁNÍ: Riziko poranění, pokud nebudete používat tento
spotřebič správně.
VAROVÁNÍ: Po použití se nedotýkejte horkých povrchů
(perkolační hlava, držák ltru a parní tryska), jenž jsou
vystaveny působení zbytkového tepla.
Buďte opatrní při použití parní trysky, protože pára může
způsobit popáleniny.
Před spuštěním kávovaru se ujistěte, že držák ltru je pevně
namontován.
Strana kávovaru (modely espresso s kombinovaným čerpadlem)
UPOZORNĚNÍ: Po použití se nedotýkejte ohřívací desky, která
je vystavena zbytkovému teplu.
Během ohřevu až do vychladnutí manipulujte se skleněným
džbánem pouze za rukojeť.
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, pokud jsou
pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití
spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika
spojená s jeho používáním. Čištění a údržbu nesmějí provádět
děti. Pouze pokud jsou starší 8 let a jsou pod dohledem
dospělé osoby.
Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
Česky
56
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem
nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče
bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho
používáním.
Děti nesmí používat přístroj jako hračku.
Používejte pouze uzemněné zásuvky k připojení přístroje.
Zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené na typovém štítku
spotřebiče odpovídá vaší síťové instalaci.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně nebo byl
poškozen. Pokud k tomu dojde, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Jakékoli chybné připojení k elektrické síti zneplatňuje vaši
záruku.
Neodstraňujte držák ltru obsahující mletou kávu, když jím
prochází voda, protože spotřebič je zároveň pod tlakem.
Nepoužívejte v případě, že odkapávací miska a mřížka nejsou
na místě.
Odpojte spotřebič ze sítě po použití a před jeho čištěním.
Vytáhněte zástrčku, pokud dojde k potížím při provozu nebo
před čištěním přístroje.
Netahejte za kabel pro odpojení od elektrické sítě.
Napájecí kabel se nikdy nesmí dostat do blízkosti nebo
kontaktu s horkými částmi přístroje, do blízkosti zdrojů tepla
nebo přes ostrou hranu.
Zajistěte, aby se kabel a vy nedotkli horkých částí spotřebiče
(ohřívací destička šálku, držák ltru, parní tryska).
Během používání nesmí být spotřebič umístěn v skříňce.
Pro odstraňování vodního kamene ve spotřebiči se řiďte pokyny
uvedenými v tomto návodu.
Všechny zásahy, jiné než čištění a každodenní údržba ze
strany zákazníka, se musí provést autorizovaným servisním
střediskem.
57
Příslušenství a odnímatelné části spotřebiče nejsou vhodné
do myčky nádobí.
Pro vaši bezpečnost používejte pouze příslušenství a náhradní
díly přizpůsobené výrobcem pro váš přístroj.
Tento přístroj není vhodný pro přípravu nápojů pro děti do 2
let.
Všechny spotřebiče podléhají přísným postupům kontroly
kvality. Tyto zahrnují i skutečné testy použití na náhodně
vybraných spotřebičích, což může vysvětlovat některé stopy
použití.
Buďte opatrní při použití parní trysky, protože pára může
způsobit popáleniny.
Aby se snížilo riziko poranění, nenechávejte kabel viset ze
stolu nebo pultu, protože za něj může zatáhnout dítě, nebo se
může o něj někdo zachytit.
Vždy zůstaňte bdělí, když je přístroj připojený do sítě a
zapnutý.
Nikdy nelijte studenou vodu do nádržky bezprostředně po
varném cyklu. Nechte přístroj vychladnout mezi jednotlivými
přípravami.
Neklaďte zařízení na nebo do blízkosti horkého plynového
nebo elektrického vařiče nebo trouby.
Nepoužívejte zařízení pro jiný účel, než je určeno.
Přístroj nepoužívejte, máte-li mokré ruce.
Nepokládejte žádné horké předměty na spotřebič.
ÚTMUTATÓ - BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót és őrizze meg későbbi tájékozódás
céljából. A KRUPS nem vállal felelősséget a készülék nem
megfelelő használatáért.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek
(gyermekeket is beleértve), akik csökkent zikai, érzékszervi
Magyar
58
vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem
rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet,
ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást
a berendezés használatára vonatkozóan.
A gyerekek legyenek felügyelet alatt, hogy ne játszhassanak a
készülékkel.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati vezeték vagy
a csatlakozódugó megsérült. A veszélyek megelőzése
érdekében a hálózati vezeték cseréjét kizárólag a gyártóval
vagy annak szervizképviseletével, illetve egy hasonlóan
szakképesített személlyel végeztesse el.
A készüléket csak otthoni, lakáson belüli és 2000 m
tengerszint feletti magasság alatti használatra tervezték.
Ne merítse a készüléket, a hálózati vezetéket vagy a
csatlakozódugót vízbe, illetve más folyadékba.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas.
Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra,
amelyekre a garancia nem terjed ki:
–Üzletek, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottai
számára fenntartott konyhákban történő használatra;
–Nyaralókban történő használatra;
–Szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi
használatra;
–Félpanziós típusú egyéb intézményekben történő használatra.
Mindig tartsa be a tisztítási útmutatót a készülék tisztításához:
–Húzza ki a készülék csatlakozódugóját.
–Ha még forró a készülék, ne tisztítsa.
–Tisztításkhoz használjon nedves anyagot vagy szivacsot.
–Soha ne merítse vízbe a készüléket és ne helyezze folyó víz alá.
FIGYELMEZTETÉS: Fennáll a sérülések veszélye, ha nem
megfelelő módon használja a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS: Használat után ne érintse meg a forró
59
felületeket (perkolációs fej, szűrőtartó és gőzfúvóka), mert
azok hő hatásának voltak kitéve.
Legyen elővigyázatos a gőzfúvóka használatakor, mert a gőz,
égési sérüléseket okozhat.
Kávéfőzés előtt ellenőrizze, hogy a szűrőtartó megfelelően be
van-e illesztve.
Kávéfőző oldala (combi pump espresso modellek)
FIGYELMEZTETÉS: Használat után ne érjen a még meleg
laphoz, mivel a felülete még meleg marad.
Ügyeljen arra, hogy melegítés alatt, és amíg a készülék ki nem
hűl, csak az üvegedény fogantyúját fogja meg.
A készüléket legalább 8 éves gyerekek használhatják, ha
felügyelet alatt állnak és útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról, valamint megértik a lehetséges
veszélyeket. A tisztítást és a felhasználó által végzendő
karbantartást csak 8 éves kornál idősebb gyermekek
végezhetik felnőtt felügyelete mellett.
A készüléket és annak vezetékét 8 éves kor alatti gyermekektől
elzárva kell tartani.
Ezt a berendezést csak akkor használhatják csökkent zikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek
(gyermekeket is beleértve), vagy akik nem rendelkeznek kellő
belátással és tudással, ha felügyelet alatt állnak és útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról, valamint teljesen
megértik a lehetséges veszélyeket.
Gyerekek nem használhatják játékszerként a készüléket.
A készüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa.
Ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett
feszültség megegyezzen az elektromos hálózatának
feszültségével.
Ne használja a készüléket, ha az nem megfelelően működik
vagy ha megsérült. Ebben az esetben forduljon egy hivatalos
szervizközponthoz.
Magyar
60
Az elektromos csatlakozás bármely hibája érvényteleníti a
garanciát.
A víz áthaladása közben ne távolítsa el az őrölt kávét
tartalmazó szűrőtartót, mert ilyenkor a készülék nyomás alatt
van.
Ne használja a készüléket, ha a cseppgyűjtő tálca és a rács
nincsenek felhelyezve.
A készülék használata után és a tisztítás előtt húzza ki a
csatlakozódugót.
Húzza ki a csatlakozódugót, ha használat közben probléma
merül fel vagy a készülék tisztítása előtt.
Ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót.
A hálózati vezeték soha ne legyen közel és ne érintkezzen a
készülék forró részeihez, valamint hőforrások mellett vagy éles
széleken.
Ügyeljen arra, hogy a vezeték és a keze ne érjen a készülék
forró részeihez (csészemelegítő lap, szűrőtartó, gőzfúvóka).
A készüléket ne helyezze a szerszámszekrénybe használat
közben.
A vízkő eltávolítását az útmutatóban leírt előírások szerint
végezze.
A tisztítás és a felhasználó által végzendő mindennapi
karbantartáson kívüli munkálatokat hivatalos szervizközpont
végezze el.
A tartozékok és a készülék leszerelhető alkatrészei nem
tisztíthatók mosogatógépben.
Saját biztonsága érdekében csak a gyártó tartozékait és a
készülékhez tervezett alkatrészeket használja.
A készülék nem alkalmas italok készítésére 2 éves kornál
atalabb gyermekek részére.
Az összes készülék szigorú minőségellenőrzési eljárásokon
esik át. Ezek az eljárások magukban foglalják a valódi
használati teszteket is véletlenszerűen kiválasztott
készülékeken, ami magyarázat a fellelhető használati
61
nyomokra.
Legyen elővigyázatos a gőzfúvóka használatakor, mert a gőz
égési sérüléseket okozhat.
A sérülésveszély csökkentése érdekében ne hagyja a
vezetéket lelógni az asztalról vagy konyhapultról, ahol egy
gyerek lehúzhatja vagy valaki belebotolhat.
Mindig fordítson gyelmet a kávéfőzőre, ha a készülék áram
alatt van és be van kapcsolva.
Soha ne öntsön vizet a tartályba közvetlenül egy főzési ciklus
után. Főzések között hagyja lehűlni a készüléket.
Ne helyezze a készüléket forró gáz- vagy elektromos égőre vagy
ezek mellé, illetve forró sütőbe.
A készüléket csak a rendeltetésének megfelelően használja.
Soha ne üzemeltesse nedves kézzel a készüléket.
Ne helyezzen forró tárgyakat a készülékre.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед первым использованием прибора внимательно
прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните
ее для дальнейшего использования. Компания
KRUPS не несет ответственности за неподобающее /
неправильное использование прибора.
Данное устройство не предназначено для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или не
имеющими необходимого опыта и знаний. Допускается
использование прибора под контролем лица,
ответственного за их безопасность.
Необходимо следить за детьми и не допускать, чтобы они
играли с устройством.
Не используйте устройство, если кабель питания или
вилка имеют повреждения. Для замены кабеля обратитесь
в авторизованный сервисный центр производителя. Не
Русский
62
допускается производить замену кабеля самостоятельно
во избежании возникновения опасной ситуации.
Устройство предназначено для бытового использования
в домашних условиях на высоте не более 2000 м над
уровнем моря.
Не погружайте устройство, кабель питания или вилку в
воду или любую другую жидкость.
Устройство предназначено только для домашнего
использования.
Устройство не предназначено для использования в
перечисленных далее местах / случаях (гарантия при этом
прекращает своё действие):
–В помещениях для питания персонала в магазинах,
офисах и других предприятиях общепита.
–Фермерские хозяйства.
–Использование клиентами в гостиницах, мотелях и
других жилых помещениях такого типа.
–Гостиницах и мотелях.
Всегда следуйте инструкциям по очистке устройства:
–отсоедините устройство от розетки;
–не выполняйте очистку устройства, если оно не остыло;
–для очистки используйте влажную ткань или губку;
–никогда не погружайте устройство в воду и не мойте его
под проточной водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При неправильном использовании
устройства возможны травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После использования устройства не
прикасайтесь к горячим поверхностям (головке фильтра,
держателю фильтра и паровому соплу), пока они не остынут.
Будьте осторожны: при использовании парового сопла
выделяется пар, который может привести к ожогам.
Прежде чем пропускать кофе через фильтр, убедитесь, что
держатель надежно закреплен.
63
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (модель для эспрессо с комби-насосом).
После использования не прикасайтесь к теплосберегающей
подставке, так как она сохранияе остаточное тепло.
Берите стеклянный кувшин только за ручку, пока
устройство полностью не остынет.
Данное устройство могут использовать дети старше
8 лет, если они находятся под присмотром, прошли
соответствующее обучение правилам безопасного
использования устройства и четко понимают возможные
риски. Очистка и обслуживание устройства могут
выполняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых.
Устройство и его кабель не должны быть доступны детям
младше 8 лет.
Данное устройство могут использовать люди с
пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также не имеющие
необходимого опыта и знаний, если они используют
устройство под присмотром или получили инструкции по
безопасной эксплуатации и понимают все риски.
Дети не должны использовать устройство в качестве игрушки.
Для подключения устройства используйте только
заземленную розетку. Убедитесь, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует напряжению сети.
Не используйте устройство, если оно работает
неправильно или повреждено. В этом случае обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Неправильное подключение устройства к электросети
приведет к потере гарантии.
Не извлекайте держатель фильтра с молотым кофе, когда
через него проходит вода, так как в это время устройство
находится под давлением.
Не используйте устройство, если поддон для слива воды и
сетка не установлены на место.
Отключите прибор от электросети после окончания
Русский
64
использования, а также во время его очистки.
Отсоединяйте вилку от розетки в случае возникновения
проблем при работе устройства, а также перед его
очисткой.
Не тяните за кабель, чтобы отсоединить вилку .
Кабель питания не должен быть близко расположен либо
прикасаться к горячим частям устройства, источникам
тепла или острым краям.
Следите за тем, чтобы кабель питания и ваши
руки не прикасались к горячим частям устройства
(нагревательной плите, держателю фильтра, паровому
соплу).
Во время использования устройство не должно
находиться в шкафу.
См. инструкции по удалению накипи из устройства.
Все мероприятия, за исключением очистки и ежедневного
технического обслуживания, должны выполняться
специалистом авторизованного сервисного центра.
Аксессуары и съемные части устройства не
предназначены для очистки в посудомоечной машине.
В целях безопасности используйте только
предоставленные производителем аксессуары и запасные
части, предназначенные для данного устройства.
Устройство не предназначено для приготовления
напитков для детей младше 2 лет.
Все устройства проходят строгий контроль качества.
Процедуры контроля предусматривают фактические
испытания случайно выбранных устройств, что позволяет
делать выводы об особенностях эксплуатации.
Будьте осторожны при использовании парового сопла, так
как пар может вызвать ожоги.
Чтобы снизить риск получения травмы, не оставляйте
кабель свисающим со стола или рабочей поверхности, где
65
его может потянуть ребенок или кто-нибудь может об него
споткнуться.
Будьте всегда внимательны, когда устройство подключено
к электросети и включено.
Никогда не наливайте в емкость холодную воду сразу
после цикла приготовления кофе. Дайте устройству остыть
перед следующим приготовлением.
Не ставьте устройство на горячую газовую или
электрическую плиту или рядом с ней, а также в
разогретую печь.
Используйте устройство только по назначению.
Никогда не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
Не ставьте на устройство ничего горячего.
БУКЛЕТ - ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
першим використанням пристрою та збережіть для
довідок у майбутньому: KRUPS не може нести будь-яку
відповідальність за невідповідне використання пристрою.
Цей пристрій не призначений для використання особами
(в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями, або з відсутністю досвіду
та знань, за винятком випадків, коли вони знаходяться під
наглядом або проінструктовані стосовно використання
пристрою особою, відповідальною за їхню безпеку.
Діти повинні знаходитись під наглядом, щоб впевнитись,
що вони не грають з пристроєм.
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено шнур
живлення або штепсель. Шнур живлення повинен бути
замінений виробником, його сервісною службою або
аналогічно кваліфікованими особами, щоб уникнути
небезпеки.
Ваш пристрій призначений для побутового використання
Українська
66
тільки в домашніх умовах та на висоті нижче 2000 м над
рівнем моря.
Не занурюйте пристрій, шнур живлення або штепсель у
воду або інші рідини.
Ваш пристрій призначений тільки для побутового
використання.
Він не призначений для використання у наступних сферах
застосування, та гарантія не буде застосовуватися при
користуванні:
–у кухонних приміщеннях для персоналу магазинів, офісів
та інших робочих приміщень;
–у фермерських приміщеннях;
–клієнтами в готелях, мотелях та інших закладах для
проживання;
–у закладах типу "ночівля зі сніданком".
Для чищення вашого пристрою завжди дотримуйтеся
інструкції з чищення:
–Відключіть пристрій від розетки.
–Не можна чистити пристрій, коли він ще гарячий.
–Очищуйте вологою тканиною або губкою.
–Ніколи не занурюйте пристрій у воду та не ставте під
проточну воду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У випадку неправильного використання
цього пристрою існує небезпека травмування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після використання не торкайтеся
гарячих поверхонь (перколяційну головку, тримач фільтра
та парове сопло), що піддаються дії залишкового тепла.
Будьте обережні під час використання парової трубки,
оскільки пара може спричинити опіки.
Переконайтеся, що тримач фільтра щільно встановлений
перед тим, як пропускати через нього каву.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Бокова панель кавоварок
(з крапельним способом приготування та режимом
67
еспресо) після приготування кави може бути гарячою, тому
не торкайтеся її через наявність залишкового тепла.
Після нагрівання глечик необхідно тримати лише за ручку
(до повного охолодження).
Цей пристрій можна використовувати дітям віком
щонайменше від 8 років, за умови, що вони знаходяться
під наглядом та проінструктовані стосовно безпечного
використання пристрою, та повністю усвідомлюють
зв'язані з цим небезпеки. Чищення та користувацьке
обслуговування не повинні виконуватися дітьми, за
винятком випадків, якщо вони у віці старше 8 років та
знаходяться під наглядом дорослих.
Зберігайте пристрій та його шнур в недоступному місці для
дітей віком до 8 років.
Цей пристрій можна використовувати особам з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, або з недостатніми досвідом чи знаннями,
за умови, що вони знаходяться під наглядом або отримали
інструкції щодо безпечного використання пристрою, та
усвідомлюють небезпеки.
Діти не повинні використовувати пристрій в якості
іграшки.
Для підключення пристрою використовуйте тільки
заземлену розетку. Впевніться, що напруга живлення,
вказана на паспортній табличці пристрою, відповідає
напрузі вашої електромережі.
Не використовуйте пристрій, якщо він не працює
належним чином або є пошкодженим. У такому випадку
зверніться до уповноваженого сервісного центру.
Будь-яка помилка в електричному з'єднанні анулює вашу
гарантію.
Не знімайте тримач фільтра, що містить мелену каву, під
час проходження через нього води, оскільки в цей час
Українська
68
пристрій знаходиться під тиском.
Не використовуйте, якщо піддон для крапель та решітка не
знаходяться на місці.
Відключіть пристрій від розетки після завершення
використання та перед чищенням.
Вийміть штепсель з розетки у випадку виникнення
проблеми під час експлуатації або перед чищенням
пристрою.
Не тягніть за шнур для відключення пристрою від розетки.
Шнур живлення ніколи не повинен знаходитися поблизу
або контактувати з гарячими частинами пристрою,
поблизу джерел тепла або над гострими краями.
Впевніться, що шнур та ваші руки не торкаються гарячих
частин пристрою (нагрівальна плитка для чашки, тримач
фільтра, парове сопло).
Прилад забороняється ставити у шафу, коли він працює.
Дивіться інструкції щодо видалення накипу з вашого
пристрою.
Всі втручання, крім чищення та щоденного обслуговування
споживачем, повинні виконуватись уповноваженим
сервісним центром.
Аксесуари та знімні частини пристрою не можна мити в
посудомийній машині.
Задля вашої безпеки використовуйте тільки аксесуари
та запасні частини, призначені для вашого пристрою, від
виробника.
Цей пристрій не призначений для виготовлення напоїв для
немовлят віком до 2 років.
Всі пристрої підлягають процедурам суворого контролю
якості. Це включає тести фактичного використання на
випадково вибраних пристроях, чим можна пояснити
наявність будь-яких ознак користування.
Будьте обережні під час використання парової трубки,
69
оскільки пара може спричинити опіки.
Щоб зменшити ризик травмування, не залишайте шнур
звисати зі столу чи прилавка, де за нього може потягнути
дитина, або хтось може спотикнутися.
Завжди залишайтеся пильними, коли прилад підключено
до розетки та ввімкнено.
Ніколи на наливайте холодну воду в резервуар відразу
після циклу заварювання. Дайте пристрою охолонути між
приготуваннями.
Не ставте на чи поблизу гарячого газової або електричної
конфорки, або в нагріту духовку.
Використовуйте пристрій тільки за призначенням.
Ніколи не торкайтеся пристрою мокрими руками.
Не ставте гарячі предмети на прилад.
MANUALUL CU MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie
înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată şi păstraţi-le
pentru referinţe ulterioare: KRUPS nu-şi poate asuma nicio
responsabilitate pentru utilizarea aparatului neconform.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care acestea au fost supravegheate şi instruite
cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se joacă
cu aparatul.
Nu folosiţi aparatul dacă cablul de alimentare sau ştecherul
sunt deteriorate. Cablul de alimentare trebuie să e înlocuit
de către producător, serviciul post-vânzare sau de persoane
calicate, pentru a evita orice pericol.
Aparatul dumneavoastră este destinat numai unei utilizări casnice,
în interiorul locuinței și la o altitudine mai mică de 2000m.
Română
70
Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare sau ştecherul în
apă sau orice alt lichid.
Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.
Acesta nu este destinat a utilizat în următoarele aplicaţii, iar
garanţia nu se va aplica pentru:
–Zone de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri
şi alte medii de lucru;
–Pensiuni;
–De către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip
rezidenţial;
–Medii de tip cazare şi mic dejun.
Întotdeauna urmați instrucţiunile privind curățarea aparatului:
–Deconectați aparatul de la priză.
–Nu curățați aparatul când acesta este erbinte.
–Curățați aparatul cu o cârpă sau burete umezit.
–Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau să-l amplasați
sub jet de apă.
AVERTISMENT: Există riscul producerii unor accidente dacă nu
utilizaţi corect acest aparat.
AVERTISMENT: După utilizare, nu atingeți suprafețele erbinţi
(capul de extracţie, suportul de ltru și duza de abur), supuse
căldurii reziduale.
Aveţi grijă atunci cand duza de abur este folosită deoarece
aburul poate provoca arsuri.
Asiguraţi-vă că suportul ltrului este bine xat înainte de a
folosi aparatul.
Partea cafetierei (Modele Combi cu pompă espresso)
AVERTIZARE: După utilizare, nu atingeţi placa de menţinere a
căldurii, supusă căldurii reziduale.
Asiguraţi-vă că manipulaţi ţinând numai de toarta recipientului
de sticlă în timpul încălzirii şi până la răcire completă.
Acest aparat poate utilizat de către copii de cel puţin 8
ani, atât timp cât aceştia sunt supravegheaţi şi li s-au dat
71
instrucţiuni despre utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă
şi sunt pe deplin conştienţi de pericolele implicate. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu se face de către copii dacă nu
sunt mai mari de 8 și sunt supravegheaţi de un adult.
Țineţi aparatul şi cablul acestuia astfel încât să nu e la
îndemâna copiilor sub 8 ani.
Acest aparat poate utilizat de către persoane cu capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse, sau a căror experienţă
sau cunoştinţe nu sunt suciente, cu condiţia că acestea sunt
supravegheate sau au primit instrucţiuni pentru a utiliza
aparatul în condiţii de siguranţă şi au înţeles pericolele.
Copiii nu ar trebui să utilizeze dispozitivul ca pe o jucărie.
Folosiţi doar o priză cu împământare pentru a conecta
aparatul. Vericaţi ca tensiunea de alimentare indicată pe
plăcuța de identicare a aparatului să corespundă cu cea a
instalaţiei de alimentare cu curent.
Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează corect sau
dacă a fost deteriorat. Dacă se întâmplă acest lucru, contactaţi
un centru de service autorizat.
Orice eroare de conexiune electrică va anula garanţia.
Nu scoateţi suportul ltrului conţinând cafeaua măcinată
în timp ce apa trece prin el, deoarece aparatul se aă sub
presiune la acel moment.
Nu folosiţi dacă tava de scurgere şi grila nu sunt la locul lor.
Scoateţi aparatul din priză atunci când aţi terminat cu el şi
atunci când îl curăţaţi.
Scoateţi ştecherul dacă apare o problemă în timpul
funcţionării sau înainte de a curăţa aparatul.
Nu trageţi de cablu pentru a scoate aparatul din priză.
Cablul de alimentare nu trebuie să e aproape de sau în
contact cu părţile erbinţi ale aparatului, lângă o sursă de
căldură sau pe o muchie ascuţită.
Asiguraţi-vă că, cablul şi mâinile nu ating părţile erbinţi ale
aparatului (placa de încălzire ceaşcă, suport de ltru, duză de
Română
72
abur).
Acest aparat nu trebuie amplasat în interiorul unui dulap în
timpul utilizării.
Consultaţi instrucţiunile pentru eliminarea pietrei din aparat.
Toate celelalte intervenţii, altele decât curățarea şi întreţinerea
de zi cu zi de către client, trebuie să e efectuată de către un
centru de service autorizat.
Accesoriile şi părţile detaşabile ale aparatului nu sunt
adecvate pentru a spălate în maşina de spălat vase.
Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi numai accesorii şi
piese de schimb ale producătorului proiectate pentru aparatul
dvs..
Acest aparat nu este potrivit pentru prepararea de băuturi
pentru copilaşi sub vârsta de 2 ani.
Toate aparatele sunt supuse unor proceduri stricte de control
al calităţii. Acestea includ teste de utilizare reale pe aparate
selectate aleatoriu, ceea ce ar explica orice urme de utilizare.
Aveţi grijă atunci când duza de abur este folosită deoarece
aburul poate provoca arsuri.
Pentru a reduce riscul de rănire, nu lăsaţi cablul să atârne
peste masă sau tejghea, acolo unde acesta poate tras de un
copil sau împiedeca pe cineva.
Rămâneţi întotdeauna vigilent când aparatul este în priză şi
este pornit.
Niciodată nu turnaţi apă rece în rezervor imediat după
un ciclu de preparare. Lăsaţi aparatul să se răcească între
preparări.
Nu amplasaţi pe sau în apropierea unui aragaz sau arzător
electric, sau într-un cuptor încălzit.
Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele pentru care este
destinat.
Nu utilizaţi niciodată aparatul cu mâinile ude.
Nu aşezaţi nicio piesă erbinte pe aparat.
73
.
.
.
.( )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ةيبرعلا
74
. (
.
.
: ( Combi )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
75
KRUPS :
.
( )
.
.
.
.
.
.
.
:
–
.
–.
–.
–.
:
–.
–.
–.
–.
:
.
) :
یسراف
76
.
.
.
)
. (
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
77
. (
.
.
: (Combi )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
یسراف
78
:
KRUPS
.
( )
.
.
.
.
.
.
.
:
–
–
–
–.
:
–.
–.
–.
–.
. :
) :
79
Брошура с инструкции за безопасност
Моля, прочетете внимателно инструкциите за
употреба, преди да използвате Вашия уред за пръв
път, и ги запазете за бъдещи справки: KRUPS не носи
отговорност за неправилна употреба на уреда.
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни или
умствени способности, нито с липса на опит и знания,
освен ако те не получат наблюдение или инструкции
относно употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Децата трябва да се наблюдават, за да не си играят с уреда.
Не използвайте уреда, ако захранващия кабел или щепсел
са повредени. Захранващият кабел трябва да се сменя
само от производителя, слепродажбения му сервиз или
други квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Вашият уред е предназначен само за домашна употреба в
рамките на домакинството и при надморска височина под
2000 м.
Не потапяйте уреда, захранващия кабел или щепсела във
вода или други течности.
Вашият уред е предназначен само за домашна употреба.
Той не е предназначен за употреба за следните цели и
гаранцията няма да важи за:
–Офис-кухни в офиси, магазини и друга работна среда;
–Ферми;
–От клиентите на хотели, мотели и други места за
настаняване;
–Среда за настаняване тип „нощувка и закуска”.
Винаги следвайте инструкциите за почистване на Вашия
уред:
–Откачете уреда от контакта.
Български
80
–Не почиствайте уреда, докато е горещ.
–Почиствайте с влажна кърпа или гъба.
–Никога не потапяйте уреда във вода и не го поставяйте
под течаща вода.
ВНИМАНИЕ: Има риск от нараняване, ако не използвате
уреда правилно.
ВНИМАНИЕ: След използване не докосвайте горещите
повърхности (цедката, държача за филтъра и дюзата за
пара), задържали остатъчна топлина.
Внимавайте при използване на парната дюза, тъй като
парата може да причини изгаряния.
Задължително поставяйте държача за филтри плътно,
преди да пускате кафето да минава през него.
Страна на кафе-машина (при модели с комбинирана помпа
за еспресо)
ВНИМАНИЕ: След употреба не докосвайте топлата
пластина, тъй като ще бъде нагорещена. Задължително
докосвайте само дръжката на стъклената кана по време на
загряване и преди да е изстинала.
Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и
повече години, ако те получат наблюдение и инструкции
за безопасната употреба на уреда и са напълно наясно със
свързаните опасности. Почистването и потребителската
поддръжка не бива да се извършват от деца, освен
ако са на възраст 8 или повече години и го правят под
наблюдението на възрастен.
Дръжте уреда и кабела му извън обсега на деца под
8-годишна възраст.
Този уред може да се използва от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности или с
недостатъчни опит или знания, ако те получат наблюдение
или са получили инструкции за безопасно използване на
уреда и разбират опасностите.
Децата не бива да използват уреда като играчка.
81
Включвайте машината само в заземен контакт. Проверете
дали волтажа, посочен на табелката на уреда, отговаря на
волтажа на Вашата електрическа инсталация.
Не използвайте уреда, ако не работи правилно или е
бил повреден. В такъв случай се свържете с оторизиран
сервизен център.
Всякакво погрешно електрическо свързване ще анулира
гаранцията Ви.
Не вадете държача за филтри, който съдържа смляното
кафе, докато водата преминава през него, тъй като в този
момент уредът е под налягане.
Не използвайте уреда, ако тавата за оттичане и решетката
не са на мястото си.
Вадете щепсела на уреда от контакта, когато приключите
да го използвате и когато го почиствате.
Извадете щепсела, ако възникне проблем по време на
работа и преди да почиствате уреда.
Не дърпайте кабела, за да извадите щепсела на уреда.
Захранващият кабел не бива никога да бъде близо до или в
контакт с горещите части на уреда, нито близо до източник
на топлина или върху остър ръб.
Винаги внимавайте кабела и ръцете Ви да не докосват
горещите части на уреда (поставката за затопляне на чаши,
държача за филтри, дюзата за пара).
Уредът не бива да се поставя в шкаф, когато се използва.
Вижте инструкциите за премахване на варовиковите
напластявания от уреда.
Всички интервенции с изключение на почистването
и всекидневната поддръжка от клиента трябва да се
извършват от оторизиран сервизен център.
Аксесоарите и вадещите се части на уреда не могат да се
мият в съдомиялна.
В името на своята безопасност използвайте само
Қазақ тілі
82
аксесоари и резервни части от оригиналния
производител, предназначени за Вашия уред.
Този уред не е подходящ за приготвяне на напитки за
бебета под 2-годишна възраст.
Всички уреди преминават стриктни процедури за контрол
на качеството. Те включват реални тестове чрез ползване
на уреди, избрани на произволен принцип, което може да
обясни евентуалните следи от използване по новия уред.
Внимавайте, когато се използва дюзата за пара, тъй като
парата може да причини изгаряния.
За да намалите риска от наранявания, не оставяйте кабела
да виси през масата или плота, където някое дете може да
го дръпне или някой човек може да се спъне.
Винаги оставайте бдителни, когато щепселът на уреда е
вкаран в контакта и той е включен.
Никога не наливайте студена вода в резервоара
непосредствено след цикъл за правене на кафе. Оставете
уреда да изстине между приготвянията.
Не поставяйте върху или близо до горещ газов или
електрически котлон, нито в загрята фурна.
Не използвайте уреда за други цели, освен по
предназначението му.
Никога не използвайте уреда с мокри ръце.
Не поставяйте каквито и да било горещи вещи върху
уреда.
Құралды алғаш рет қолдану алдында пайдалану
нұсқауларын мұқият оқып шығып, анықтама құралы
ретінде сақтап қойыңыз: KRUPS компаниясы құралдың
нұсқауға сәйкес қолданылмағаны үшін жауапкершілік
тартпайды.
Бұл құрал физикалық, сезімталдық немесе ойлау
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ КІТАПШАСЫ
83
қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз тұлғалардың (баларды қоса) қолдануына
арналмаған. Олардың қауіпсіздігі үшін жауапты
тұлғаның бақылауымен және құралды пайдалану
туралы нұсқаулары берілген жағдайда ғана
қолдануына болады.
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалау қажет.
Қуат сымы немесе штепсельдік ұшы зақымдалған
болса, құралды пайдалануға болмайды. Қауіпсіздік
мақсатында қуат сымын өндіруші, оның сатып алудан
кейінгі қызмет көрсету орталығы немесе тиісті біліктілігі
бар маман ауыстырғаны жөн.
Бұл құрылғы тек үйдің ішінде және 2000 м-ден төмен
биіктікте қолдануға арналған.
Құралды, оның қуат сымы мен штепсельдік ұшын суға
немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз.
Сіздің құралыңыз тек үйде пайдалануға арналған.
Ол төмендегі орындарда пайдалануға арналмаған және
пайдаланылған жағдайда кепілдік күші жойылады:
–дүкендер, кеңселер мен басқа жұмыс орталарындағы
қызметкерлерге арналған ас үй;
–фермалар;
–қонақ үйлерде және басқа уақытша тоқтау
орындарында тұтынушылармен;
–төсек пен таңғы ас берілетін орындарда.
Құрылғыны мына нұсқауларға сәйкес тазалаңыз:
–Қуат көзінен ажыратыңыз.
–Ыстық кезінде тазалауға болмайды.
–Дымқыл шүберекпен немесе губкамен тазалаңыз.
–Суға малуға немесе ағын судың астына қоюға
болмайды.
ЕСКЕРТУ: Дұрыс қолданылмаса, жарақат алу қаупі бар.
ЕСКЕРТУ: Қолданып болғаннан кейін, қалған жылуы
Қазақ тілі
84
сақталған ыстық беттерді (су деңгейін көрсеткіш, сүзгі
ұстағышы және бу шығатын саңылау) ұстамаңыз.
Бу шығатын шүмектен байқаңыз: будан күйіп қалуыңыз
мүмкін.
Кофені өткізбес бұрын, сүзгі ұстағышының орнына
берік орнатылғанын тексеріңіз.
Кофе қайнатқыш жағы (Combi Pump-Espresso
модельдері)
ЕСКЕРТУ: Қолданып болғаннан кейін, жылуды
сақтайтын табақты ұстамаңыз, қалдық қызуы болады.
Қыздырғанда, шыны құмыраны суығанша тұтқасынан
ғана ұстаңыз.
Құралды пайдалану бойынша нұсқаулар беріліп,
қауіптер туралы толық хабардар етілген жағдайда,
бұл құралды ересектің бақылауымен 8 жастан үлкен
балалар қолдана алады. Тазалау және күтім көрсету
шараларын 8 жастан асқан балалар ересектің
бақылауымен ғана жүргізуі керек.
Құралды және оның сымын 8 жасқа толмаған
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл құралды физикалық, сезімталдық немесе
ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен
білімі жеткіліксіз тұлғалар тек жауапты адамның
бақылауымен және құралды қауіпсіз түрде пайдалану
туралы нұсқаулар беріліп, қауіптерді толық түсінген
жағдайда ғана қолдана алады.
Балалар құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауы
керек.
Құрылғыны қуат көзін қосу үшін жерге тұйықталған
розетканы пайдаланыңыз. Құралдың зауыттық
тақтасында көрсетілген кернеудің қуат көзі кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Дұрыс істемесе немесе зақымдалған болса, құралды
қолданбаңыз. Осындай жағдай орын алса, өкілетті
85
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электр байланысындағы қате кепілдіктің күшін жояды.
Су ағып тұрғанда, ұнтақталған кофе салынған сүзгі
ұстағышын шығармаңыз, себебі құрал ол кезде қысым
астында болады.
Тамшы жиналатын науа мен тор орындарында
тұрмаса, қолданбаңыз.
Құралды пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
қажет болғанда, ток көзінен ажыратыңыз.
Құралды пайдалану барысында қандай да бір мәселе
туындаса немесе тазалау алдында, штепсельдік ұшты
суырыңыз.
Қуа көзінен ажыратқанда, сымнан тартпаңыз.
Қуат сымы құралдың ыстық бөлшектеріне тиіп немесе
жақын тұрмауы, сондай-ақ жылу көзінің жанына
немесе өткір жиекке қойылмауы керек.
Сым мен қолыңызды құралдың ыстық бөліктеріне
(кесені жылытатын табақ, сүзгі ұстағышы, бу шығатын
шүмек) тигізбеңіз.
Пайдаланып жатқанда бұл құрылғыны шкафқа қоймау
керек.
Құралды қақтан тазалау нұсқауларын қараңыз.
Тазалау және күнделікті күтімнен басқа қызмет көрсету
әрекеттері өкілетті қызмет көрсету орталығында
орындалуы керек.
Құралдың керек-жарақтары мен алынатын
бөлшектерін ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды.
Қауіпсіздік мақсатында өндірушінің құралыңызға
арналып жасалған керек-жарақтары мен қосымша
бөлшектерін ғана пайдаланыңыз.
Бұл құрал 2 жасқа толмаған балаларға сусын
дайындауға арналмаған.
Барлық құралдар қатаң сапа тексерісінен өтеді. Онда
Hrvatski
86
кездейсоқ таңдалған құралдарға сынақтар жасалады,
олар қолданыс салдарын түсіндіреді.
Бу шығатын шүмек қолданылғанда, абай болыңыз:
буға күйіп қалу қаупі бар.
Жарақат алу қатерін азайту үшін, сымды үстелден
салбыраған күйі қалдырмаңыз: балалар тартып, төгіп
алуы немесе біреу шалынып қалуы мүмкін.
Құрылғы розеткаға қосылған және қосулы кезде
әрқашан қырағы болыңыз.
Қайнатып болғаннан кейін, ыдысқа бірден мұздай су
құймаңыз. Кофе дайындау арасында құралды суытып
алыңыз.
Ыстық газ немесе электр пештердің жанына немесе
қызған пештің ішіне салмаңыз.
Құралды арнаулы қолданысынан басқа мақсатта
пайдаланбаңыз.
Құралды ылғалды қолмен пайдаланбаңыз.
Құрылғыға ыстық бөліктерді қоймаңыз.
BROŠURA SA SIGURNOSNIM UPUTAMA
Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih za buduće potrebe. KRUPS ne
preuzima odgovornost u slučaju neodgovarajuće uporabe
uređaja.
Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe
(uključujući djecu) ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja,
osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost
koja im daje upute o načinu korištenja uređaja.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se ne
igraju uređajem.
Ne koristite uređaj ako je strujni kabel ili utikač oštećen.
Strujni kabel mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser
87
ili druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Uređaj je predviđen samo za uporabu u zatvorenim
prostorima u kućanstvu na nadmorskoj visini ispod
2.000 m.
Uređaj, strujni kabel ili utikač ne uranjajte u vodu ili u
druge tekućine.
Uređaj je namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
Uređaj nije namijenjen uporabi u sljedećim primjenama i
jamstvo se neće primjenjivati:
–U kuhinjama za osoblje u trgovinama, uredima i drugim
radnim okruženjima;
–Na seoskim imanjima;
–Za klijente u hotelima, motelima i drugim stambenim
okruženjima;
–U okruženjima s uslugom noćenja i doručka.
Za čišćenje uređaja uvijek se pridržavajte uputa za
čišćenje.
–Odspojite uređaj od strujnog napajanja.
–Ne čistite uređaj dok je vruć.
–Uređaj čistite vlažnom krpom ili spužvom.
–Uređaj nikad ne uranjajte u vodu ili ne stavljajte ga pod
vodu iz slavine.
UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda u slučaju
neispravnog korištenja aparata!
UPOZORENJE! Tijekom i nakon uporabe ne dotičite vruće
površine (glava za ltriranje, držač ltra i mlaznica za
paru) na kojima se zadržava toplina.
Budite oprezni pri korištenju mlaznice za paru jer para
može prouzročiti opekline.
Uvjerite se da je držač ltra dobro pričvršćen prije
prolaska kave kroz lter.
Bočna strana aparata za kavu (modeli kombiniranih
aparata za espresso kavu s pumpom) UPOZORENJE!
Hrvatski
88
Nakon uporabe ne dotičite ploču za održavanje topline na
kojoj se zadržava toplina.
Ne dotičite stakleni vrč dok se ne ohladi. Kad je stakleni
vrč vruć, podižite ga samo za ručku.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosne dobi od
najmanje 8 godina ako su pod nadzorom i ako su upućena
u siguran način korištenja uređaja i potpuno svjesna
potencijalnih opasnosti. Poslove čišćenja i održavanja ne
smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i pod
nadzorom.
Uređaj i pripadajući kabel držite izvan dohvata djece
mlađe od 8 godina.
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe ograničenih zičkih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva
ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućene u
siguran način uporabe uređaja te ako su razumjele
opasnosti u svezi s tim.
Djeca ne smiju rabiti uređaj kao igračku.
Za priključivanje uređaja na strujno napajanje koristite
samo uzemljenu utičnicu. Provjerite odgovara li strujni
napon naveden na označnoj pločici aparata naponu vaše
strujne mreže.
Uređaj ne rabite ako ne radi ispravno ili ako je oštećen.
Ako se to dogodi, obratite se ovlaštenom servisnom
centru.
Svaka greška u električnom priključku poništit će jamstvo.
Ne uklanjajte držač ltra koji sadrži mljevenu kavu dok
voda prolazi kroz lter jer uređaj je tada pod tlakom.
Ne rabite uređaj ako plitica za kapanje i rešetka nisu na
svom mjestu.
Odspojite uređaj od strujnog napajanja nakon uporabe i
pri čišćenju uređaja.
Izvucite utikač iz utičnice ako se problem pojavi tijekom rada ili
89
prije čišćenja uređaja.
Uređaj ne odspajajte od strujnog napajanja povlačenjem
za kabel.
Strujni kabel ne smije biti u blizini vrućih dijelova aparata
ili u doticaju s njima, u blizini izvora topline i ne smije se
postavljati preko oštrih rubova.
Pobrinite se da kabel i ruke ne dotiču vruće dijelove
uređaja (ploča za održavanje topline šalica, držač ltra,
mlaznica za paru).
Ovaj uređaj ne smije se stavljati u kuhinjski element
tijekom uporabe.
Pogledajte upute za uklanjanje kamenca iz uređaja.
Sve zahvate, osim uobičajenog čišćenja i održavanja koje
obavlja korisnik, mora obavljati ovlašteni servisni centar.
Pribor i odvojivi dijelovi uređaja ne smiju se prati u perilici
posuđa.
Radi svoje sigurnosti rabite samo pribor i zamjenske
dijelove proizvođača koji su namijenjeni za vaš uređaj.
Ovaj uređaj nije prikladan za pripremu napitaka za djecu
mlađu od 2 godine.
Svi uređaji podliježu strogim postupcima provjere kvalitete.
Odnosni postupci uključuju provjere stvarne primjene
slučajno odabranih uređaja radi otkrivanja tragova
korištenja.
Budite oprezni pri korištenju mlaznice za paru jer para
može prouzročiti opekline.
Radi smanjenja opasnosti od ozljeda, ne stavljajte kabel
da visi preko stola ili radne ploče gdje ga može povući
dijete ili gdje se netko može spotaknuti o njega.
Uvijek budite oprezni kad je uređaj priključen na strujno
napajanje i uključen.
Nikad ne ulijevajte hladnu vodu u spremnik neposredno
nakon postupka kuhanja. Pričekajte da se uređaj ohladi
Hrvatski
90
između priprema napitaka.
Ne stavljajte uređaj na vruće plinske ili električne
plamenike ili druge izvore topline ili u njihovoj blizini.
Ne rabite uređaj na način drukčiji od namjenske uporabe.
Uređajem nikad ne rukujte mokrim rukama.
Ne stavljajte vruće dijelove na uređaj.
8020000521-02
www.krups.com
FR ..............P. 1–4
IT ................P. 5–8
ES ..............P. 9–13
PT ..............P. 13–17
DE ..............P. 17–21
EN .............. P. 21–24
NL ..............P. 25–28
DA .............. P. 28–32
NO .............P. 32–35
SV ..............P. 35–39
FI ................P. 39–42
EL ...............P. 43–46
PL ..............P. 47–50
SK ..............P. 51–54
CZ .............. P. 54–57
HU ..............P. 57–61
RU ..............P. 61–65
UA .............. P. 65–69
RO ..............P. 69–72
AR .............. P. 75–73
FA ...............P. 78–76
BG ..............P. 79–82
KK .............. P. 82–86
HR ..............P. 86–90