Philips BHB872 User Manual
Displayed below is the user manual for BHB872 by Philips which is a product in the Hair Styling Tools category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHB872
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42492
f
e
g
h
i
j
1 sec.
C
1 sec.
a
b
dc
1 sec.
2-4CM
8/10/12
sec.
EN User manual
PT Manual do utilizador
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN ⩕ᝤڹ
ZH-HK Ҭ⩕ڷ
AR
FA
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use this appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the main cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
• Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
barrel should never touch the
surface or other ammable
material.
• Avoid the main cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
• Keep the barrel clean and free
of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
• The barrel has coating. This
coating might slowly wear away
over time. However, this does
not aect the performance of
the appliance.
• If the appliance is used on
color-treated hair, the barrel
may be stained.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ocial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
2 Introduction
The Glam Shine Curler, our rst curler with ionic care and
titanium enriched barrel for gorgeously shiny curls and
waves. Unique Curl Ready Indicator helps you create
consistent curls all around and protects from overheating.
• Key Lock Function
If no buttons pressed for 5 seconds, the Key Lock is
activated automatically and key lock icon will be
displayed ( i ). The rst automatic activation after
switching on the appliance is after 15 seconds. To unlock the
appliance, press the ( h ) for 1 second.
• Curl Ready Indicator
A unique curl ready indicator with choices of 8, 10, 12
seconds lets you know when your curl is ready by giving a
“beep” alert with no more hair overheating.
• Ionic function
The ions provide additional shine and reduces frizz when
curling your hair. You may smell a special odor and hear a
sizzling noise. It is common because they are caused by the
ion generator.
3 Curl your hair
1 Connect the plug to a power supply socket. Before you
start curling, spray heat protectant on your dry hair for
more protection.
2 Press and hold on/o button ( f ) for one second to
switch on the appliance. Select your desired temperature
setting ( h ) and time setting ( g ) according to the table
below:
Hair
type
Recommended
temperature ranges
Recommended curling
time
Fine 160 ºC and below 8 or 10 seconds
Normal 170-180 ºC 10 or 12 seconds
Thick 190-210 ºC 10 or 12 seconds
» The curler is ready for use when the temperature
indication ( i ) stop blinking.
Note: If you want to change the temperature or time setting
during use, you might have to deactivate the key lock by
pressing for 1 second.
3 Brush to de-tangle your hair. Depending on your desired
results, take a hair strand between 2cm and 4cm
( for tight curls take a thinner strand, for loose waves take
a thicker strand ).
4 Hold the curler horizontally and point it away from your
head and face. Start at the widest point of the barrel
( b ), place the curler near the hair roots and wrap the
hair around from root to tip.
5 Hold your hair tips at the cool tip ( a ) with your ngers
and press the curl ready button ( j ). When you hear the
“beep”, the time counting starts.
6 When your curl is ready, you will hear a “beep” alert three
times.
7 Release the hair tips and hair will fall o the barrel.
8 Repeat steps 3-7 until all the hair is curled.
9 To nish, break up the curls with your ngers and wind
each smaller curl around your nger for extra denition.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on the resting stand ( d ) until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the barrel.
4 Clean the appliance with a damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( e ).
4 Tips and Tricks
•If this is your rst-time to use a clipless curler, practice
without switching on the device to get familiar with the
handling.
•The narrow end of the barrel creates small curls, while the
broad end creates bigger curls or waves. You can use the
whole length of the barrel, or you can choose to use just
one area for a larger or smaller curl.
•For a modern wave, start the curl at the level of your
cheekbone. Also, leave the last few centimeters uncurled.
Comb it through with your ngers or a brush.
•This curler can also be used for creating volume at the
hair roots. Hold a section of hair at 90º to the scalp. Place
the barrel 1cm above the roots (avoid touching the scalp)
and lay the strand onto the widest part of the barrel.
•To create curls with modern fullness and bounce, twist
your hair before wrapping it around the barrel, so that it
does not spread out atly on the curler.
•If your hair has a natural wave, you can use the curler
on just a few or the top sections to enhance the curls all
around.
•For dened curls, do not brush your hair after curling. For
a wavy, voluminous look, gently brush the curls out with
a natural bristle brush. Start by brushing through the ends
and work your way up.
•When you have nished curling your hair, allow all the
curls to fully cool down before continuing with styling.
5 Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Português
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
• Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
• AVISO: não utilize este
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência
e conhecimento, caso sejam
supervisionadas ou tenham
recebido instruções relativas à
utilização segura do aparelho
e se tiverem sido alertadas
para os perigos envolvidos. As
crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do utilizador
não podem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
• Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Não utilize este aparelho em
cabelo articial.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
torna-se inválida.
• Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
• Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
• Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure
apenas pela pega, visto que as
outras peças estão quentes e
evite o contacto com a pele.
• Coloque sempre o aparelho
com o suporte numa superfície
plana, estável e resistente ao
calor. O ferro quente nunca
deve tocar na superfície nem
noutros materiais inamáveis.
• Evite que o cabo de
alimentação entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
• Mantenha o aparelho afastado
de objectos e materiais
inamáveis quando estiver
ligado.
• Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
• Utilize o aparelho apenas
em cabelo seco. Não utilize
o aparelho com as mãos
molhadas.
• Mantenha o modelador limpo
e sem pó e produtos de
modelação do cabelo como
espuma, laca e gel.
• O ferro possui um revestimento,
que poderá desgastar-se
lentamente com o passar do
tempo. No entanto, isto não
afecta o desempenho do
aparelho.
• Se o aparelho for utilizado em
cabelos pintados, o modelador
pode car manchado.
• Para vericações ou reparações,
entregue sempre o aparelho
num centro de assistência
autorizado pela Philips. As
reparações efectuadas por
pessoal não qualicado
podem originar situações
extremamente perigosas para o
utilizador.
• Não introduza objectos
metálicos nas aberturas para
evitar choques eléctricos.
• Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho puxando
sempre pela cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine
com os resíduos domésticos; entregue-o num
ponto recolha para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a
preservar o ambiente.
2 Introdução
O modelador de caracóis Glam Shine – o nosso modelador
de primeira classe com cuidado iónico e ferro enriquecido
com titânio para caracóis e ondas maravilhosamente
brilhantes. O exclusivo indicador de caracol pronto
permite-lhe criar caracóis uniformes em todo o cabelo e
protege-o contra aquecimentos excessivos.
• Função de bloqueio dos botões
Se não for premido nenhum botão durante 5 segundos,
o bloqueio dos botões é activado automaticamente e
o respectivo ícone é apresentado ( i ). A primeira
activação automática depois de ligar o aparelho ocorre
após 15 segundos. Para desbloquear o aparelho, prima
( h ) durante 1 segundo.
• Indicador de caracol pronto
Um indicador de caracol pronto exclusivo com as opções de
8, 10, 12 segundos informa-a quando o caracol está pronto,
emitindo um sinal sonoro de alerta. Não voltará a aquecer o
cabelo excessivamente.
• Função iónica
Os iões fornecem um brilho adicional e reduzem o frisado
enquanto encaracola o seu cabelo. Pode sentir um odor
particular e ouve um ruído tipo silvo. Isto é normal pois
estes são causados pelo gerador de iões.
3 Encaracolar o seu cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de alimentação. Antes
de começar a encaracolar, pulverize um produto de
protecção térmica sobre o cabelo seco para uma maior
protecção.
2 Mantenha o botão ligar/desligar ( f ) premido
durante um segundo para ligar o aparelho. Seleccione a
regulação de temperatura ( h ) e a regulação de tempo
( g ) pretendidas de acordo com a tabela abaixo:
Tipo de
cabelo
Intervalos de
temperatura
recomendados
Tempo de modelação
recomendado
Fino 160 ºC e inferior 8 ou 10 segundos
Normal 170-180 ºC 10 ou 12 segundos
Grosso 190-210 ºC 10 ou 12 segundos
» O modelador de caracóis está pronto a usar quando
pára a intermitência da indicação da temperatura ( i ).
Nota: se quiser mudar a regulação da temperatura ou do
tempo durante a utilização, poderá ter de desactivar o
bloqueio dos botões, premindo durante 1 segundo.
3 Escove o cabelo para o desembaraçar. Dependendo do
resultado pretendido, pegue numa madeixa entre 2 cm
e 4 cm (para caracóis estreitos pegue numa madeixa
mais pequena, para ondas soltas pegue numa madeixa
maior).
4 Segure o modelador horizontalmente e direccione-o
para o sentido oposto à sua cabeça e ao seu rosto.
Comece no ponto mais largo do ferro ( b ), coloque-o
próximo das raízes do cabelo e enrole-o à volta do ferro
da raiz até às pontas.
5 Segure nas pontas do cabelo com os dedos na área da
ponta fria ( a ) e prima o botão de caracol pronto ( j ).
Quando ouve o sinal sonoro, o tempo começa a contar.
6 Quando o caracol estiver pronto, ouve um sinal sonoro
de alerta três vezes.
7 Solte as pontas do cabelo e este deslizará para fora do
ferro.
8 Repita os passos 3 a 7 até o cabelo estar todo
encaracolado.
9 Para terminar, separe os caracóis com os dedos e enrole
cada caracol mais pequeno à volta do seu dedo para
uma denição extra.
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o no suporte de descanso ( d ) até arrefecer.
3 Remova cabelos e o pó do modelador.
4 Limpe o aparelho com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro, seco e sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( e ).
4 Dicas e sugestões
•Se esta for a primeira vez que utiliza um modelador de
caracóis sem mola, primeiro pratique com o aparelho
desligado para se familiarizar com o manuseamento.
•A extremidade estreita do ferro cria caracóis mais
fechados, enquanto a extremidade larga cria caracóis
mais aberto ou ondas. Pode utilizar todo o comprimento
do ferro ou pode optar por utilizar apenas uma área para
caracóis mais abertos ou mais fechados.
•Para ondas modernas, inicie o caracol ao nível das suas
maçãs do rosto e não encaracole os últimos centímetros.
Penteie o cabelo com os dedos ou com uma escova.
•Este modelador também pode ser utilizado para criar
volume na raiz. Segure uma madeixa de cabelo a 90º do
couro cabeludo. Coloque o ferro 1 cm acima da raiz (evite
tocar no couro cabeludo) e coloque a madeixa na parte
mais larga do modelador.
•Para criar caracóis com um corpo e um movimento
modernos, torça o cabelo antes de o enrolar à volta do
modelador, para este não se espalhar paralelamente
pelo modelador.
•Se o seu cabelo tiver ondas naturais, pode utilizar
o modelador apenas em algumas madeixas ou nas
madeixas superiores para aumentar os caracóis em
zonas dispersas.
•Para caracóis denidos, não escove o cabelo depois de o
encaracolar. Para um estilo ondulado e volumoso, escove
suavemente os caracóis com uma escova de cerdas
naturais. Comece por escovar as pontas e vá subindo
pelo cabelo.
•Depois de terminar de encaracolar o cabelo, deixe os
caracóis arrefecerem completamente antes de continuar
a modelar o cabelo.
5 Garantia e assistência
Se precisar de informações, por ex. sobre a substituição
de um acessório, ou se tiver algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (poderá
encontrar o número de telefone no folheto de garantia
mundial). Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no
seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke
Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk
anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
depan.
• AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini dekat dengan air.
• Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik
mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga
adalah risiko, walaupun setelah
perkakas dimatikan.
• AMARAN: Jangan
gunakan perkakas ini
berhampiran dengan
tab mandi, pancur air,
sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
• Cabut plag perkakas setiap kali
selepas digunakan.
• Jika kord sesalur kuasa rosak,
ia mesti diganti oleh Philips,
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
• Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8
tahun dan ke atas dan orang
yang kurang keupayaan
fizikal, deria atau mental atau
kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka
diberikan pengawasan atau
arahan berkaitan penggunaan
perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang
mungkin berlaku. Kanak-
kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas
ini. Pembersihan dan
penyenggaraan oleh pengguna
tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
• Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
• Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain
daripada yang diterangkan
dalam buku panduan ini.
• Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
• Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
• Jangan sekali-kali
menggunakan sebarang
aksesori atau bahagian dari
pengilang lain atau yang tidak
disarankan secara khusus oleh
Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau bahagian
sedemikian, jaminan anda akan
dibatalkan.
• Jangan lilit kord sesalur
mengelilingi perkakas.
• Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
0005
• Berikan perhatian penuh
semasa menggunakan perkakas
kerana perkakas boleh menjadi
terlampau panas. Pegang
pemegang sahaja kerana
bahagian lain panas dan
elakkan daripada bersentuhan
dengan kulit anda.
• Sentiasa letakkan perkakas
dengan diriannya di atas
permukaan rata yang tahan
panas dan stabil. Cerompong
yang panas ini tidak boleh
sekali-kali menyentuh
permukaan atau bahan mudah
terbakar yang lain.
• Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
• Jauhkan perkakas daripada
objek dan bahan yang mudah
terbakar apabila ia dihidupkan.
• Jangan sekali-kali tutup
perkakas dengan apa-apa
(contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
• Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan
kendalikan perkakas dengan
tangan yang basah.
• Pastikan cerompong sentiasa
bersih dan bebas daripada
habuk dan produk pendandan
seperti mus, semburan dan gel.
• Cerompong mempunyai
salutan. Salutan ini lama-
kelamaan akan luntur.
Bagaimanapun, ini tidak
menjejaskan prestasi perkakas.
• Jika perkakas digunakan pada
rambut yang dirawat warna,
cerompongnya mungkin
menjadi kotor.
• Sentiasa pulangkan perkakas
kepada pusat perkhidmatan
yang diluluskan oleh Philips
untuk pemeriksaan atau
pembaikan. Pembaikan oleh
orang yang tidak berkelayakan
boleh menyebabkan situasi
yang amat bahaya kepada
pengguna.
• Jangan masukkan objek
logam ke dalam bukaan untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
• Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag
setiap kali anda mencabut plag
perkakas.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan ini, anda membantu memelihara alam
sekitar.
2 Pengenalan
Pengeriting Kilatan Glamor, pengeriting pertama kami
dengan penjagaan ionik dan cerompong diperkaya titanium
untuk keriting dan ketak berkilat cantik. Penunjuk Keriting
Sedia yang unik membantu anda menghasilkan keriting
yang konsisten dan melindunginya daripada terlalu panas.
• Fungsi Kunci Kekunci
Jika tiada butang ditekan dalam masa 5 saat, Kunci Kekunci
akan diaktifkan secara automatik dan ikon kunci kekunci
akan dipaparkan ( i ). Pengaktifan automatik pertama
selepas menghidupkan perkakas adalah selepas 15 saat.
Untuk membuka kunci perkakas, tekan ( h )
selama 1 saat.
• Penunjuk Keriting Sedia
Penunjuk keriting sedia yang unik dengan pilihan 8, 10, 12
saat memberitahu anda apabila keriting anda sedia dengan
mengeluarkan bunyi "bip" tanpa rambut menjadi terlalu
panas.
• Fungsi ionik
Ion memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting
halus ketika anda mengeriting rambut anda. Mungkin
terdapat bau unik dan bunyi berdesir. Ini biasa disebabkan
oleh penjana ion.
3 Keritingkan rambut anda
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa. Sebelum
anda mula mengeriting, semburkan pelindung haba pada
rambut anda yang kering untuk lebih perlindungan.
2 Tekan dan tahan butang hidup/mati ( f ) selama
satu saat untuk menghidupkan perkakas. Pilih tetapan
suhu ( h ) dan tetapan masa yang anda kehendaki ( g )
mengikut jadual di bawah:
Jenis
rambut
Julat suhu yang
disyorkan
Masa mengeriting yang
disyorkan
Halus 160 ºC dan ke bawah 8 atau 10 saat
Biasa 170-180 ºC 10 atau 12 saat
Tebal 190-210 ºC 10 atau 12 saat
» Pengeriting sedia digunakan apabila penunjuk
suhu ( i ) berhenti berkelip.
Nota: Jika anda mahu mengubah tetapan suhu atau masa
semasa menggunakannya, anda mungkin perlu
menyahaktifkan kunci kekunci dengan menekan selama
1 saat.
3 Sikat rambut anda agar tidak kusut. Bergantung pada
hasil yang anda dikehendaki, ambil helaian rambut
antara 2cm dan 4cm ( untuk keriting halus ambil helaian
yang nipis, untuk ketak yang longgar ambil helaian yang
lebih tebal ).
4 Pegang penggulung rambut secara mendatar dan
tudingkan ia jauh dari kepala dan muka anda. Mulakan
pada tempat terlebar pada cerompong
( b ), letakkan pengeriting dekat akar rambut dan
gulungkan rambut dari akar ke hujung.
5 Pegang hujung rambut anda pada hujung dingin ( a )
dengan jari anda dan tekan butang keriting sedia ( j ).
Apabila anda mendengar “bip”, pengiraan masa akan
bermula.
6 Apabila keriting anda telah siap, anda akan mendengar
tiga kali amaran “bip”.
7 Lepaskan hujung rambut dan rambut akan terurai
daripada cerompong.
8 Ulangi langkah 3-7 sehingga semua rambut telah
dikeritingkan.
9 Untuk menyelesaikan, buka keriting dengan jari anda dan
gulung setiap keriting yang lebih kecil di sekeliling jari
anda agar lebih jelas dan ketara.
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya pada dirian letak ( d ) sehingga ia
menyejuk.
3 Buang rambut dan habuk dari cerompong.
4 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering yang bebas
daripada habuk. Anda boleh juga menggantungnya
dengan gelung gantung ( e ).
4 Petua dan Teknik
•Jika ini kali pertama anda menggunakan pengeriting
tanpa klip, berlatih tanpa menghidupkan peranti untuk
membiasakan diri dengan pengendalian.
•Hujung kecil cerompong mencipta kerinting halus,
manakala hujung lebar mencipta kerinting atau ketak
yang lebih besar. Anda boleh menggunakan keseluruhan
panjang cerompong atau anda boleh memilih
menggunakan hanya satu kawasan untuk mendapatkan
keriting yang lebih besar atau halus.
•Untuk ketak moden, mulakan kerinting pada paras tulang
pipi anda. Biarkan juga beberapa sentimeter terakhir
tidak dikeritingkan. Sikat ia dengan menyeluruh dengan
jari anda atau berus rambut.
•Pengeriting ini juga boleh digunakan untuk menghasilkan
kekembangan pada akar rambut. Pegang sebahagian
rambut pada sudut 90º dari kulit kepala. Letakkan
cerompong 1cm di atas akar rambut (elakkan menyentuh
kulit kepala) dan letakkan helaian rambut pada bahagian
paling lebar cerompong.
•Untuk mencipta kerinting moden yang mengembang
dan melantun, pusingkan rambut anda sebelum
mengulungkannya di sekeliling cerompongnya supaya ia
tidak terhurai secara leper pada penggulung.
•Jika rambut anda berombak semula jadi, anda boleh
menggunakan penggulung pada beberapa atau
bahagian atas sahaja untuk menambahkan cantik keriting
keseluruhannya.
•Untuk keriting yang jelas, jangan sikat rambut anda
selepas mengeriting. Untuk rambut kelihatan berombak-
ombak dan kembang, sikat keriting perlahan-lahan
dengan sikat bulu kejur semula jadi. Mulakan dengan
menyikat hujung rambut dan beransur-ansur naik ke
atas.
•Apabila anda selesai mengeriting rambut anda,
biarkan semua keriting menyejuk sepenuhnya sebelum
meneruskan penggayaan.
5 Jaminan & Servis
Sekiranya anda memerlukan maklumat seperti
maklumat penggantian alat tambahan atau jika anda
mempunyai masalah, sila lawati laman web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan
serata dunia). Jika tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan
di negara anda, pergi ke wakil pengedar Philips di tempat
anda.
キҀ
々嬈⾎䕪⿆杤潎㨈庴 ᴚ柄ℏ㱌潃ᴠᵬ⾎俣ᶑ⊽柄ℏ㱌㊶
ẁ䕪㐕潎嫝☎ www.philips.com/welcome ᳰ㯎⾎
䕪ᶍ⎧Ȥ
1 䛺㺮θ䶦
ṥ䐎ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝ᶺ䶬擫嫡㘒䐎ㄝㄱ潎ⵜ⢋⑪ể䪇ẁ㓋⋴⊨
仩Ȥ
• 婌⌰潜嫝⇥☎晆康㬚䕪☖㒟ṥ䐎㘒
ᶍ⎧Ȥ
• 㘒ᶍ⎧☎㱚⪊ṥ䐎㓜潎ṥ䐎⋴ㆺ
ᳱ㊸⠚潎◆ᴠ≙ṥ㘒ᶍ⎧ⷦ⁙㒓ⷦ
⋴潎㊋康㬚ᶳ⨾☎≗敏Ȥ
• 婌⌰潜ᳳ塧☎䗁㬚䕪㱚丞ȣ㲱㱚ȣ
㯽倞䖬ー⁜ᶼ╎䖥攪康ṥ䐎
㘒╎⁝Ȥ
• 婌⌰䨌⋝㯎悰潜䡧㩈☎㯽
㺇ー㲱㱚㓜ṥ䐎Ȥ
• ṥ䐎⋴ↇ⺫ㆺᳱᶍ⎧䕪㊸
⠚Ȥ
• ⡨㚂䐛㵶䶥㉅☵潎ᴠ彥″≗敏潎⺫
条䐗柄ℏ㱌ȣ柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩ー䭡Ḣ䕪᳹伲ᶠ⌾㙋㗚㉈Ȥ
• 㘒ᶍ⎧廨⋮䐗 8 ⭧ーᳰⵚ湪䕪
‥䧋⊰侈ḹᳳὋ⁎ȣ々墯ー䮤䡄
ᳰ㗯斂䝳ー丠ᴵ䗞⁙䶵楲⍲䛋媬䕪
ᶠ⟑ṥ䐎潎Ḭℳ㊶㔕㗯ᶠ⫟ᶼṥ
䐎㘒ᶍ⎧廁圲䖷䙉ー⫢潎䝔ể
ᶼ⩯⁎ṥ䐎潎ⵜᳺ媏ᶼ㓴䕣䗞
⁙䕪≗⪙Ȥᳳ塧媏‥䧋☎㓆ᶠ䖷䙉
䕪⾫ₛᳱ廁圲㳫㯧⍲ểȤᳳ媏
‥䧋䊏仳㘒ᶍ⎧Ȥᳳ塧媏‥䧋☎㓆
ᶠ䖷䙉䕪⾫ₛᳱ廁圲㳫㯧⍲ểȤ
• 廄㊋ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝䝔ểᶍ⎧ᳰ㛭䠠
䕪䐛≱᳴⸹☖䐛㵶䐛≱䗞䨌Ȥ
• 嫝⇥⫬㘒ᶍ⎧䐎ᵴ㘒ㄱᴓ嫚㓴
⟼䕪ḻ⁜⩩䐎建Ȥ
• 嫝⇥☎Ἥ⊷ᳰṥ䐎㘒ᶍ⎧Ȥ
• ⸹ᶍ⎧廄㊋ᵬ䐛㵶㓜潎⇥媏⁜㓆
ᶠ䗱䪇Ȥ
• ⇥ṥ䐎⁜⩩ℜ弆䐅ᶍ䕪ー㘐䶵
柄ℏ㱌䅟ℑ㊎制䕪攪ー忎Ȥ⡨
㚂⾎ṥ䐎ᵬ㩊䭡攪ー忎潎㘒
ᶍ⎧䕪ểỔ⫬Ḁ⠗㐮Ȥ
• ⇥⫬䐛㵶䶥丆䶻☎ᶍ⎧ᳰȤ
• ᶍ⎧⩲⁎≚⋴⨾㐤Ȥ
• 䐗ᵴᶍ⎧Ḁ㿑潎嫝☎ṥ䐎㓜⠀ↆ
㯎⿵Ȥ⋐俣㋇ḵㄱ㚪潎◆ᴠ⁜ᶼ忎
ḳḀ㿑潎ⵜᳺ彥″᳴䖔侊㊋壌Ȥ
• ⢱䶮⫬㘒ᶍ⎧乔ᵴ敺㿓䕪ⵙ䤙坎晈
ᳰȤ㿓≝⊷㞸ᳳ㊋壌坎晈ー⁜ᶼ
⋕䂩㘶㑿Ȥ
• ᳳ塧ṥ䐛㵶䶥㊋壌№ᶍ⎧䕪㽢㿓
忎Ȥ
• ⡨㚂ᶍ⎧Ⳙㄹⷦ潎嫝ṥᶍ⎧廂䢡㓹
䂩䅏ḹ⍲㘶㑿Ȥ
• ⸹ᶍ⎧⊾㿓㓜⇥☎⁜坎晈塬䖼
ḻ䅏⎧潊⡨㫁ⳤー坉㗳潋Ȥ
• ⋐俣☎ⵘ䃋䕪⠚⊷ᳰṥ䐎㘒ᶍ⎧Ȥ
嫝⇥䐎㵥ㄱ㎳Ṃ㘒ᶍ⎧Ȥ
• ể≝⊷㞸㯧₦㓆⫾ᳺ㘐䭾ᳰ
⪀♱ᶍ⎧潊⡨㍏ᴃȣ⪀♱⒝ℨ⍲
⊷俜潋Ȥ
• ≝⊷㞸⁝㗯㱨⬨Ȥ㩊㱨⬨⋕俣Ḁ☎
⠀㨇ṥ䐎ᴱ⋴ええ䟎㉅ȤḬ庿ᳳḀ
⹗⎳ᶍ⎧䕪⼍俣Ȥ
• ⫬ᶍ⎧䐎ᵴ㚹庭兘䕪⠚⊷㓜潎≝⊷
㞸⋕俣Ḁ㚹ᳰ枂兘Ȥ
• ᶍ⎧⋐俣廧№柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩㞦ỔȤ䐗ᳳ⋮㜢ᶠ⌾廁圲Ổ䋬⋕
俣⫬䐎ㄝ乔ᵴ㙧ⶌ≗敏䕪❩☖Ȥ
• ⇥⫬悷⭄䅏ḹ㊸⁋ⷦ⋉ᴓ潎″
壌䐛Ȥ
• ṥ䐎⋴嫝⇥ㆯㅕ䐛㵶䶥Ȥㆺᳱᶍ⎧
㊸⠚㓜潎嫝㋇䰍㊸⠚Ȥ
⩢ⷮ౧ (EMF)
㘒柄ℏ㱌ᶍ⎧䨌⋮ㄦ㗯㗯⁙㖚昘ᵴ䐛䞧☠䕪廨䐎㛭€⍲㮻墪Ȥ
⣜ධ
ⷩ乔ᶍ⎧㓜潎嫝ᳳ塧⫬⁜᳦᳴儒䐅㰡♩☤⛬㐤☎᳦屝潎
⫬⁜ᶊ䶿㐥ⶂ⪀䕪◄㐜ᴓ⺩Ȥ庿㜝ὀ㗯ℏᵴ䊕ểȤ
2 キϸ
Glam Shine Curler 㔕ヷ桼㨤⁝㗯尅䢡⨶ㆊ⍲⪲
掁≝⊷㞸潎⋕ㄹ弆䮤乴ᶔ㯣䕪≝⊷⍲㯈㱐≝Ȥ䇒䅟䕪 CRI Ⴧಸ
䚿㈨㐌㗯ᵴ⁎㒟ḳㄹ弆㙧僚≝⊷ⵜ攘㩈庭㿓Ȥ
• ᠶ䩛䨮Ⴧߌ㘪
⡨㚂 5 䢸掅㘐ḻ掔潎⫬僐⌕䐎搔揧⪀ↅ俣潎ⵜᳺ
Ḁ㔤䠠搔揧⪀◤㛭 ( i )Ȥㄹⷦᶍ⎧⋴䨒᳦㨇僐㺦㰡⊷
䐅☎ 15 䢸掅ᴱ⋴Ȥ塧壉揧ᶍ⎧潎嫝 ( h ) 1 䢸掅Ȥ
• CRI Ⴧಸ䚿㈨㐌
䇒䅟䕪 CRI ⪀♱㊶恸䯡䷅㊶ẁ 8ȣ10ȣ12 䢸廯束潎⋕☎≝⊷
弆♱⩲ヶ㓜开庭ć嗨洉曙Ĉ廁圲㊶恸潎㓆旦ㆫ⺩䢦⊷庭㿓Ȥ
• 䉌⻨ၽߌ㘪
尅䢡⨶⋕☎≝⊷㓜䢦⊷㗚ↆ擐ᶔȣ杠㶷Ȥ⾎⋕俣Ḁ擡№᳦䢳
䅟㩰䕪㫺⍙潎⌒№⎃⎃䕪⟖曙Ȥ庿㔕㩉ⴞ䊖孇潎䐗尅䢡⨶⊷䐅
╎ㄦ僚Ȥ
3 ࢤࣾ
1 ⫬㊸⠚廄㊋僙䐛㵶㊸ⶍȤⷦ⢱≝⊷ᴱℳ潎⫬攘㿓ểㆊℨ⒝㯸№
ⵘ䃋䕪⠚⊷ᳰ潎媏⾎䕪䢦⊷ỳ⊽⍛ㆊȤ
2 ḵⷦ/⁙掔 ( f ) 1 䢸掅ㄹⷦᶍ⎧Ȥ䁍ᳱ坎廯㇏ㄦ
旦䕪㴏ⶌ媤⪀ ( h ) ⍲㓜據媤⪀ ( g )潜
ࣾ䉕ㆨಸ ᐧ䃛⮱⍖Ꮣ㠰డ ᐧ䃛⮱ࢤࣾᬣ䬡
䶬⊷ 160 ºC ⊰ᳱ 8 ー 10 䢸
㕔开 170-180 ºC 10 ー 12 䢸
䭽⊷ 190-210 ºC 10 ー 12 䢸
» ⸹㴏ⶌ䠠 ( i ) ὂ㩈擐㾧㓜潎坎䠠≝⊷╎⋕ṥ䐎ᵬȤ
∕ᘼ潜⡨㚂⾎塧☎ṥ䐎庭䣱ᴓ㗚㐟㴏ⶌー㓜據媤⪀潎ᳳ⢎䡧䐎
搔揧⪀ↅ俣潎㒟㮻㔕ᳱ 1 䢸掅Ȥ
3 㞙䋬䢦⊷潎ṥ䢦⊷ᳳㄹ䶹Ȥ㜟㉔⾎塧䕪㐮㚂潎⊼᳦䷻⪣䶌
2 - 4 ≾䭙䕪⠚⊷潊凋旦䰍僚≝⊷潎嫝⊼幩呪⊷䷻潝凋旦叒㙤
䕪㯈㱐≝潎嫝⊼幩⊀⊷䷻潋Ȥ
4 㬚ⵙ㋇ḵ≝⊷╎潎ⵜ媏⁜廂䢡⾎䕪⠚忎⍲倞忎Ȥᶴ≝⊷㞸
( b ) 㗦⪣忎ḳⷦ⢱潎⫬≝⊷╎㐤乔☎⊷㜟攪康潎䀜⋴ᶴ⊷㜟
№⊷㞈丆䶻䢦⊷Ȥ
5 䐎ㄱ⫬⊷㞈◠⪀☎ᳳ㿑ㄱ⫼䧕 ( a )潎䀜⋴ᳱ≝⊷€⟭⬗
䷐掔 ( j )Ȥ⌒№ć嗨洉曙Ĉ⋴潎媇㓜ⷦ⢱Ȥ
6 ≝⊷弆♱⩲ヶ⋴潎Ḁ⌒№ᳯ㨇ć嗨洉曙Ĉ㊶䠠Ȥ
7 悰㐤⊷㞈潎⠚⊷Ḁᶴ≝⊷㞸ᳰ㶷匣Ȥ
8 悳⟳㩋榊 3-7潎䗚僙ㄦ㗯⠚⊷⩲ヶ≝⊷弆♱Ȥ
9 塧⩲ヶ≝⊷弆♱潎嫝䐎ㄱⷦ≝⊷潎䐎ㄱ丆䶻⫵≝潎
➄⸠≝⊷䕪⬨㨇々Ȥ
Ҭ⩕喟
1 ⁙擓ᶍ⎧ⵜㆺᳱ䐛㵶㊸⠚Ȥ
2 ⫬⁜乔ᵴ㋧乔㚜 ( d ) ᳰ潎䗚僙⁜≚Ȥ
3 㳫敊≝⊷㞸ᳰ䕪⠚⊷⍲㽖⫾Ȥ
4 䐎㵥⳩㏌㇓㘒ᶍ⎧Ȥ
5 ⫬ᶍ⎧⨾㐤☎⩯⁎ȣⵘ䃋ȣ㳫㯧䕪ḳ乔Ȥ⾎ᵅ⋕ṥ䐎䊕
( e ) ⫬ᶍ⎧屝⨾㐤Ȥ
4 হ䃭⾺
•⡨㚂⾎㔕桼㨇ṥ䐎晄⠟ⷵ≝⊷╎潎嫝☎ᳳㄹⷦ媤⟭䕪⾫ₛᳱ䶩
ᵆṥ䐎潎䂅⽯㎳Ṃ㩋榊Ȥ
•≝⊷㞸䕪䥪䧕⋕廨䐎ᵴ⫵≝潎⪣䧕廨䐎ᵴ⠍≝ー㯈㱐≝Ȥ
⾎㓈⋕ṥ䐎㑚ᴐ≝⊷㞸潎ᵅ⋕据⫟⠍≝ー⫵≝廯䐎≝⊷㞸䕪
㚶᳦ᴐ忎ḳȤ
•塧劝㓜槌䕪㯈㱐≝潎嫝ᶴ杰榎㬚ⵙ䶥ⷦ⢱⪀♱≝⊷Ȥ㩊⟼潎
⫬㗦⋴≾䭙䐿䗚Ȥ䐎ㄱー⊷㞙㞙䋬⠚⊷Ȥ
•庿㨤≝⊷╎ᵅ⋕䐎ᵴ☎⊷㜟⟪ㄹ䋬叒㙤㐮㚂Ȥ⫬忎⠚⊷◠
⪀☎᳴⠚䖔⌮ 90º 䕪ḳ乔Ȥ☎⊷㜟ᳰ㒟 1 ≾䭙⟪㐤乔≝⊷㞸
潊彥″壌⊰⠚䖔潋潎ⵜ⫬⊷䷻㐤☎≝⊷㞸䕪㗦⪣忎Ȥ
•塧媏≝⊷⁝㗯㓜⬀䕪ᴖ䖮ⶌ⍲⸟⼍潎嫝㇍᳦ᳱ⠚⊷潎䀜⋴
丆䶻☎≝⊷㞸ᳰ潎ṥ⠚⊷ᳳḀ☭⇦ⵙ㌰☎≝⊷╎ᳰȤ
•⡨㚂⾎䕪⠚⊷㔕僐䀜≝潎⾎⋕ᶫ⫟忎⠚⊷ー⠚杜䕪䢦⊷ṥ䐎
≝⊷╎潎➄⸠⋪⟪䕪≝⊷㐮㚂Ȥ
•ㄹ弆㗯⬨㨇々䕪≝⊷㓜潎嫝⇥☎≝⊷⋴㞙䋬䢦⊷Ȥㄹ弆㯈㱐≝
㓜潎䐎⠏䀜㫁湥⊷㞙幡幡㞙䋬≝⊷潎ṥ⁜⌮䊖ᴖ䖮々Ȥᶴ⊷㜟
ⷦ⢱㞙䋬潎䗚僙⊷㞈Ȥ
•≝⊷⩲ヶ⋴潎媏≝⊷⩲⁎≚ᳱ㙋潎䷍䷓⪀♱Ȥ
5 Ԋԛߎ
⡨㚂⾎旦塧ᵬ壉ệ⽕潊⡨㗚㉈攪䕪䗞⁙ệ⽕潋ー㗯ḻ䑷擔潎
嫝媥擔柄ℏ㱌丷䦿潜www.philips.com/support潝⾎ᵅ⋕
伺䯡⾎ㄦ☎◣⪜/☖∠䕪柄ℏ㱌⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩潊⋕ᶴ⁎䋩ểỔ
≇ᴓㅤ№⁜䐛嫃⋝䛧潋Ȥ⡨㚂⾎ㄦ☎䕪◣⪜/☖∠㮇㗯柄ℏ㱌⪈
ㄝ㗳ↇᴓ⺩潎嫝᳴⸹☖䕪柄ℏ㱌䶵揦伺䯡Ȥ
㍮倁
ლヱၹⅲႦ㧣䢲ᢩ㏦ϕ Philips ި䢧
⿀Ԯֱ Philips ዠϭⅲᏵጂ䢲オ˗⛈ঋ〼՝ၹⅲ
ި䣀www.philips.com/welcomeǐ
1 㕵⿀㦗
ϕᕴިעオԱ㟼ㅄᕴϕ⡅ᆾ՝䢲˩Л┹ηഩϜ۞⡃ǐ
• ㄱ䣀オٛ᥅ֱ㡃㏩ϕᕴ
ިǐ
• ڭϕᕴިຄ㠛㟙䢲㓳㏩᥅ֱᵁ
ಧ㧰㢏䢲ᩁೣϕᕴި
ᓁ䢲オᑞϕྯሧ㡙㣌⛪ǐ
• ㄱ䣀オٛᩁ➘Ǐ⩇ᲔǏ᥅↝ᆘ
Ւ㍭ᕖ᥅ⅲೲࣰ㡃㏩ϕ
ᕴިǐ
• ϕᕴިྯ࿚㣏ሙ㡙
㣌ᬜǐ
• ଫ㣌⛪۫ጐ䢲ၹ࿚㣏⚯
Philips䢲Philips ほۿⅲᕚ
فˮ࿘䢲ᆘᒶܔូ۫ほۿ
ᕇዪ㑫Եګ㢏ǐ
• ިۿϭՋᢳۢ˖Զ⒳䢲
㭕⣵Ǐლᆘ࿘ᓭ⣵؝Ω˗䢲
ᆘ➚≹ㄦۢ⚯㬡ϕ䢲ଫて
⓼ຄെϕᕴި⚍↰∓ᆘ
ᕖ㠛ՈϕᕴިⅲቋരۢᒝⅭ
ᕴިⅲϕᆵᩖۢⅲګ㢏ǐᅠ㑫
ԵԶ⒳ഩᕴި₤ηἭՓǐԶ⒳˙
ྴᦔᕖ↰∓ⅲႎᦷ˗ᮾݸ⛃У
ᕴިǐ
• 㐧ᕴިע䢲オԱ⌔Л㧩⍷
ᕴި˖ⅲ㣌વ㉾₤ঃ㣌વ⇂ⓡǐ
• オٛഩᕴިϕᑞϕ⡅ᆾ՝ᆵ
ዟ㏽ⅲ↹ⅲǐ
• オٛѨ㭥˖ϕᕴިǐ
• ₤ᕴި˖㣌ᬜ䢲˙ۿᐁ⟄
˙┹ǐ
• ֲٛϕՒ༳ࠉᆘᕲ⚯ Philips ቋ
༳ࠉⅲΰ㒴ᆘ㔌ǐଫᗊϕ
㧛㒴ᆘ㔌䢲ၹⅲЛ㨳ഩ
ᐇǐ
• オٛഩ㣌⛪❗ᕴިǐ
• ಧᐁעオ⓼ྨިռڳǐ
• ϕᕴިᓁオᙂჍ䢲᳦ϕ
ᓁިⅲᬳ༂㤖ັ㭙ǐۺۿደΪ
ᆾᗣ䢲᳦Ւ㒴Ψ㤖ັᶥ䢲オ㑫
Ե⧀⥥』ǐ
• オഩިᐁᏵᗘ˖䢲⟄ᑞ⡎ᶥǏ
ⅲໜ㤚˖ǐᶥን㭥ᚮ˙ᅠ』ۢ
ΰᖥ⾾ⅲ⻢㤚ᆘՒᒢᶵḵᑃǐ
• オ㑫Եㅒ㣌⛪⧀ᕴިⅬᶥⅲ㒴Ψ
↿』ǐ
• ި㟚ࠜᓁオ㑐㢻ᒢᶵḵިǐ
• ₤ިⅲᬳ༂ྫ㭙ᓁ䢲オٛ˖⿄
⯯ΰḵި (ϡଫᤀᆘ⻞ḵ)ǐ
• ۺۿ㭥˖ϕᕴިǐオٛ
ᰭᆾᎤη⼾⟄ǐ
• オЛቈን㭥ᚮᮾ䢲˙⿀ᦴ˖Ჯ
ݸᄀ⚘Ǐ㭥⥫⓼㐤াިǐ
• ን㭥ᚮ⻢㤚ᕖ൬ǐ൬ۿ⣵ᕒ
㢍⮏ᓁ㟢㐖ᮬ⌹ጐǐ˙㑁㐝˩˙ᕒ
യިᐇ⣵㐤ᆓྗ㦑ǐ
• ଫᗊᗱ㑁㦷㭥䢲ϕިᓁን㭥ᚮ
ۿ⣵ᕒᗱ⨓ǐ
• オف࿚ഩި㐋 Philips ほۿⅲᕚ
فˮ࿘㐭⻍ᘀᆘ⛃Уǐଫ˙
ܐᙂ㐭⻍⛃У䢲ۿ⣵ᕒര⦱ϕ
⡅ިϕګ㢏ǐ
• オٛഩ㕹൲ḵዢՆ㟚۴䢲㑫Ե
』㣌ǐ
• ϕྯ䢲˙⿀ሜᇗ㣌⛪Ϝሧ˗ዢ
㦷ǐオደ⮏ዢ㦷Ϝሧ˗⼾⟄ዢ㦷ǐ
㣌⌘䢮EMF䢯
㐝ᢍ Philips ިⓡܐˏֲᕖ㠛㣌⌘ᔙ㣹ⅲ㑗Ոឳᬠۢ
ᚆϡǐ
オٛᕴިϕݬ♼ᖚྯ₤ηˏ⧝༈উ༵ᚡ䢲
ᅠ⚍ᑜᏻ⒩η࿃՞ǐ㐝ូѷᕖإЛㄼǐ
2 ▒
Glam Shine Curler ᒶ㩾й〴ᕖㆱ㢻ಠㄼ㭥ݸ㖽㕹൲ን㭥
ࣰ䢲ຯϜ㟕⡀ንᕅⅲ⏨㭥ǐỵṁⅲ Curl Ready ቋ⍷ᶺᕖإᑞㅒ
ᖚ㦷㭥㓅ൢή֨ˏ⦱ⅲን㭥䢲ܔᓁ㑫Ե㑁ᶥǐ
• ቍ㛝㛻؞⣵
ଫᗊ 5 ⏵Շᦔᕖΰቍ㖲ቍ˗䢲ഩᕒ⦪ؽࠜቍ㛝㛻؞⣵䢲ቍ
㛝㛻⍷ ഩᕒ㧩⍷֨Ϝ ( i )ǐⓧˏ⦪ؽ᳦ࠜ⼾⟄㟚ࠜ
ྯ 15 ⏵ǐ⿀㛻⼾⟄䢲ቍ㛻㛝 ( h ) 1 ⏵ǐ
• Curl Ready ቋ⍷ᶺ
ỵṁⅲ Curl Ready ቋ⍷ᶺ䢲ᕖ 8Ǐ10Ǐ12 ⏵ۿϭ㑤Ꭰ䢲₤ን㭥
ᆓᓁെᕒ㦑㈯ዠ⍷⢏䢲㑫Ե㑁༂ን⏨㭥ǐ
• 㢻ಠ؞⣵
㢻ಠۿን㭥ᓁ᳦⏨㭥ຯϜ㧎ⅲԲᰁ䢲ളᤀ㌆ǐၹۿ⣵ᕒ
⢄ṁ׆ⅲᤷݣ˩⢖ࣉࣉ⢏ǐ㐝ᒶ㢻ಠࣰ㐤ᆓ䢲൲
ັⅲႎᦷǐ
3 ን㭥
1 ഩዢ㦷㐧⦰ϭ㣌ዢ۴ǐ㟚ን㭥ע䢲オԱ㦷㭥ࣼ˖Лㄼ
ؕ䢲᳦⏨㭥ዠϭᕇ૨Лㄼǐ
2 ቍΪ㟚ࠜ/㠛㟙ቍ㖲 ( f ) ˏ⏵ڭۿ㟚ࠜ⼾⟄ǐ⿀㑤Ꭰᆵ㣏
ⅲᬳ༂〴 ( h ) ݸᓁ㟢〴 ( g )䢲オ۞⡃˗ⅲ㦷㭥㧛
া⻢ǐ
㦷㭥㧛া ཇㄺᬳ༂╊ ཇㄺን㭥ᓁ㟢
♢ 160 ºC ˗ 8 ᆘ 10 ⏵
ˏ⧝ 170-180 ºC 10 ᆘ 12 ⏵
ᰟ 190-210 ºC 10 ᆘ 12 ⏵
» ଫᗊ㧩⍷ᶺ㧩⍷ ( i ) ˩ѹᢪ㟕䢲ڭۿϕን㭥ࣰǐ
᧚Ⴭ䣀ଫᗊ⿀ϕᓁㅌᕇᬳ༂ᆘᓁ㟢〴䢲ၹۿ⣵࿚㦚Աቍ
㛻㛝 ˏ⏵䢲ѹቍ㛝㛻؞⣵ǐ
3 オᚚ㦘ၹⅲ㦷㭥䢲⿏ၹᆵ⿀ⅲ㭥া⡊䢲オᇷ㈯ 2 ۂ●⦰ 4
ۂ●ⅲ㭥ᖚ䢮ଫ⿀റ᧖ᨹ䢲オ㑤Ꭰ㍨ള㦷㭥ⅲ㭥ᖚ䢯ǐ
4 ᥅ໜደΪን㭥ࣰ䢲˩㑐㢻ၹⅲ㦷㒴ݸ⦏㒴ǐྐྵڰ㭥ᚮ
( b ) ᕏങⴷ㟚䢲ഩን㭥ࣰᐁ㭥ᖚ˖䢲㤘㏩㭥ᘿⅲΨ⟄䢲
ᵁྯഩ㦷㭥ྐྵ㭥ᘿ㟚䢲ܙ㭥ൎን㈯ǐ
5 ᆾቋഩ㭥ൎቍռڳ㦷 ( a ) ⴷ䢲ᵁྯቍ Curl Ready ቍ㖲
( j )ǐ⢖Ǚǚˏ⢏ᓁ䢲െ⻢⍷〚ᓁ㟚ǐ
6 ንᆓᓁ䢲ၹᕒ⢖⿉˕⢏Ǚǚⅲዠ㕅ǐ
7 ഩռڳ㦷␐㟚䢲㦷㭥െᕒྐྵን㭥ᚮ˖ᐙ⭷ǐ
8 㕵⽞㬨 3-7䢲↿ንₖǐ
9 ♼ᖚᓁ䢲オᆾቋᎇ㭹㦷㭥䢲ଫᗊ⿀ㅒን༂ᕇ᳦ᒝ㧩䢲オഩ㦷
㭥❗ᆾቋ˖ǐ
ϕྯ䣀
1 㠛㟙ᕴި˩ሧ㡙ዢ㦷ǐ
2 ഩިᐁᏵᗘ˖ ( d ) ↿⦰ռڳǐ
3 ώን㭥ᚮ˖ⅲ㦷㭥ݸᲯǐ
4 オϕᰭຎᮾᕴިǐ
5 ಧᐁՈǏḒⅲঃᑜǐၹۿܒ ( e ) ᇰ㈯ǐ
4 ϕറ⏹〭
•ଫᗊⓧˏϕን㭥ࣰ䢲オ˙⿀㟚ࠜ⼾⟄ⅲႎᦷ˗Ա✁⠙ǐ
• ን㭥ᚮ㍨⑬ⅲˏⒻۿϜንറ᧖ᨹ䢲⡊㍨ങⅲˏⒻםۿϜ
ን㍨૯ⅲ᧖ᨹǐၹۿᐦйን㭥ᚮⅲ㟌༂䢲ᆘᒶۺ㑤
ˏ㑵Ϝѷ૯᧖ᨹᆘറ᧖ᨹǐ
•⿀⛰㐤ᓁഹ᧖ᨹ䢲オ㧮㬶Ψ⟄㟚ን㭥ǐ˩˞䢲オЛ㭥ൎ
ᕏྯՌֱⅲ㟌༂䢲˙⿀˖ንǐオᆾቋᆘ㭥ᚚᚚ㦘㦷㭥ǐ
•ን㭥ࣰۿϜ؟㦷㭥ⅲⰇ㭹༂ǐオ⧀㦷݊ 90º ༂
ሜΪ㭥ᖚǐഩን㭥ᚮᐁ㉽㢻㭥ᘿ 1 ՌֱⅲΨ⟄䢮˙⿀⌌
㦷䢯䢲ᵁྯഩ㭥ᖚᐁڰ㭥ᚮᕏങⅲ㒴Ψ
•⩮⿀؟㭥㕷ݸⰇ㭹༂䢲ㅒ㭥া⇐㈯ϜᕇՓήლ䢲オഩ
㭥ᖚን❗㭥ڰᚮ˖עԱᑨᇕ㦷㭥䢲㐝ូ㦷㭥െ˙ᕒໜ㇊
ን㭥ࣰ˖ǐ
•ଫᗊၹⅲ㦷㭥ᕖ⦪ᵁን䢲ၹۿۺን㦷㦔㒴Ψⅲᖚ㦷㭥䢲
ㅒን༂⇐㈯Ϝᕇᒝ㧩ǐ
•⿀ን֨റ᧖ᨹ䢲オ˙⿀ንྯᚚώ㦷㭥ǐ⿀ን֨Ⰷ㭹૯᧖
ᨹ䢲オንྯ㍷㍷ঃϕ૰ᵁᖏᑃⅲ㭥ᚚᚚώን㭥ǐオྐྵ㭥
ൎ㟚ᚚ㈯䢲ᵁྯᄌᄌྤ˖ᚚǐ
•♼ᖚንྯ䢲オԱㅒ㦷㭥Ոռڳ䢲՞❲❾ѷ㐤াǐ
5 Л㨳ۢᕚف
ଫᗊၹ㣏⿀ᕖ㠛ᕇዪ㡃⓼㇔ᑃᆘᒶᕖ₸ࠑ䢲オעྤ Philips
⛈⒩䢲⛈ঋ᳦䣀www.philips.com/support ᆘ⢌⚊₤ঃⅲ
Philips 㧣ೡᕚفˮ࿘ǐ䢮ၹۿՈὺЛ㨳റ՝ಠ˖ᇤ㣌
づⴽ⌖䢯ǐଫᗊၹⅲᦔᕖ㧣ೡᕚفˮ࿘䢲オעྤ₤ঃⅲ
Philips ⚯㘷ࠉǐ
ǜžNjŲǟƫŻȖǟŽȘȸNjƸƱƄƉƄŽ !Philips ǛŽƾŸǠźǙŮ ȹǾƀȖȶ ȆǃƄƶƓȚȚnjƀ ȔȚǍŵǟƴŸƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǟƴŸǙƆƄƶžǠƴ ƦƆŴ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚǛŸNjŽȚ
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ ȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȹȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹƾƱŻǞƄž
țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀȿ
ŵǍȾžȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ȹƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸź ȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲdžǞƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
ǜƁnjŽȚȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚǚƃŻǜžȶǍƅżȖȶȖȝȚǞƶŴ 8 ȴǞưƴƃƁ
ȶȖǀȿƸƉŲȶȖǀƁNjƉűȝȚȤNjŻǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȚȣȘǀźǍƯƓȚȶȜǍƃƒȚǟŽȘȴȶǍƲƄƱƁȶȖȜȢȶNjƇžǀƸƶƀȣ
ǘƴƯƄƁƾžǠźǝƸűǞƄŽȚȶȖȯȚǍŵȂŽȚǞƯƬų
ȚǞƃŸǞƄŴȚȶǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮ
ȤNjƆƁǽ .ȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǘźȚǍůǠƄŽȚǍŶƾƥȚ
ǗƸƮƶůȳNjŸƿƆƁȶ .ȥƾƷƐƾŮǂƃƯŽȚȲƾƱŶLjƾŮ
ȯȚǍŵȘȴȶNjŮȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžǝƄſƾƸǧȶȖȥƾƷƐȚ
ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȚnjƀǠžNjƈƄƉůǽ
ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
ǜž ȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȳȚNjƈƄŴȚƾȹůƾŮƾ ȹƯƶžǕƶ Ƚ
ƚ
Philips ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƦƶƫȽžǀżǍŵȸȖ
ȶȖȝƾƲƇƴƓȚȵnjƀǚƅžǁžNjƈƄŴȚȚȣȘ .ȨƾųǝűǞŮ
.ȴƾƵƬŽȚǀƸŲǾǧǚƭƃƄƉź ȆȔȚǎűLjȚ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ȴǞƳƁNjŻȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȚȹNjƸűǠƷƃƄſȚ
ȆǓƲźǒƃƲƓȚǜžȥƾƷƐȚǠƳƉžȖ .ȚȹNjűƾȹƶųƾŴ
ƾƷƄƉžǾžȸȢƾƱůȶǀƶųƾŴȴǞƳůȷǍųLjȚ ȔȚǎűLjƾź
.ȜǍƪƃŽȚȶNjƴƐȚ
ǁŮƾŰljƭŴǟƴŸǝƴžƾŲǕžƾ ȹƵǣȚȢȥƾƷƐȚǠƯǤ
ȔǎƐȚǏžǾƁǽȖƿƆƁȶ .ȜȤȚǍƇƴŽȳȶƾƲžȶlj ȿ
ƭƉžȶ
ȷǍųȖȜȢƾžȸȖȶȖljƭƉŽȚǜųƾƉŽȚǠſȚǞƭŴLjȚ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻ
ȔȚǎűȖǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾž ȼȢƾƱů
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȩȚǍŹLjȚǜŸȚȹNjƸƯŮȥƾƷƐȚ Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȶȖǀƱƪƶƙȲƾƅƓȚǚƸƃŴǟƴŸ) ȚȹNjŮȖȥƾƷƐȚ Ʀ
Ǔưůǽ
.ƾȹƶųƾŴȴǞƳƁƾžNjƶŸ (țƾƸŰǀƯƭŻ
ǽȶ .ȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸǽȘȥƾƷƐȚǠžNjƈƄƉůǽ
.ƞƄƴƴƃžǙƁNjƁȶǝƸƴȿưƪů
ȤƾƃưŽȚǜžƾȹƱƸƮſǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǟƴŸǔźƾŲ
.ǚƐȚȶȣȚȣǍŽȚȶȜǞŹǍŽȚǚƅžljƁǍƉƄŽȚȝƾƆƄƶžȶ
ȴȖǜƳƵƓȚǜžȶ ȆƾȹƸƴƭžǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚȴǞƳƁ
ǠźǙŽȣǍŰƻƁǽǜƳŽȶǁŻǞŽȚǕž ȔǾƭŽȚȚnjƀșǍƄƷƁ
.ȥƾƷƐȚ ȔȚȢȖ
NjŻ ȆȭǞƃƫžǍƯŵǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȲƾŲǠź
.ǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚNJƭƴƄƁ
ǜžNjƵƄƯžǀžNjųǎżǍžǟŽȘƾ ȹƵǣȚȢȥƾƷƐȚȸNjƸŸȖ
NjŻȣȘ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ Philips ǀżǍŵǚƃŻ
ƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝƇƸƴƫůǚƳƪƁ
.ȳNjƈƄƉƓȚǟƴŸ ȹȚǍƸƃż ȹȚǍƭų
ȸȢƾƱƄŽȝƾƇƄƱŽȚǚųȚȢǀƸſNjƯžƾȹžƾƉűȖǚȾųNjȽůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲ
.ǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴǠƃƇƉůǽ
ǍƃŸǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸǜŸƾȹƵǣȚȢȥƾƷƐȚǠƴƫźȚȶ
.ǝƃƇŴȶnjųƺƓƾŮȱƾƉžȁȚ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ǚŮ ȆǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǝżǾƷƄŴȚȜǍƄź ȔƾƷƄſȚȷNjŽȥƾƷƐȚǠžǍůǽ
ǀƮźƾƤȚǠźǛƀƾƉƄŴ ȆȵnjƀǙůȤȢƾƃƙ .ǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁNjƵƄƯžǎżǍžǟŽȘǝƵȿƴŴ
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸ
ǀžNjƲž 2
ȔǎűȶǀƸſǞƁLjȚǀƁƾƶƯŽȚȜǎƸƙǝžNjƲſȥƾƷűȲȶȖǞƀ Glam Shine ǍƯƪŽȚNjƸƯƏȥƾƷűȴȘ
ǍŵƻžȱNjŸƾƉƁȶ .ǀƯǣȚȤȶǀƯžǽȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƇƴŽȳǞƸſƾƄƸƄŽƾŮǛŸȿNjžǠſȚǞƭŴȖ
ǜžȱǍƯŵǀƁƾƵŲȶǀƲŴƾƶƄžȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƑȚǠźǝŸǞſǜžNjƁǍƱŽȚ Curl Ready
.ȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉŽȚ
Key Lock ǀƱƸŷȶ
ǍƷƮƁȶƾȹƸǣƾƲƴů Key Lock ȜǎƸžǚƸưƪůǛƄƁ ȆȻȴȚǞŰ 5 ȜNjƓȤȥȸȖǚŸǓưƬŽȚȳNjŸȲƾŲǠź
.ȥƾƷƐȚǚƸưƪůǜžǀƸſƾŰ 15 NjƯŮǠǣƾƲƴůǚƸƯƱůȲȶȖȖNjƃƁȶ .key lock ( i ) ǎžȤ
.ȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ ( h ) ǟƴŸǠƭưǤȚ ȆȥƾƷƐȚǚƱŻ ȔƾưŽȁ
Curl Ready Ǎŵƻž
12ȶ ȻȴȚǞŰ 10ȶ ȻȴȚǞŰ 8 ǖƴƃůǁŻǞƴŽȝȚȤƾƸƈŮǝŸǞſǜžNjƁǍƱŽȚ curl ready ǍŵƻžǎȿƸƵƄƁ
ȴȶNjŮ "ƞƶŶ" ȝǞǧȤȚNjǧȘȲǾųǜžȜǎƀƾűǀűǞƵƄƓȚǀƴƫƒȚljƃƫůƾžNjƶŸǙƵƴƯƸŽ ȆǀƸſƾŰ
.ȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽǍƯƪŽȚȩȿǍƯƁȴȖ
ǀƸſǞƁLjȚǀƱƸŷǞŽȚ
ȤNjƫůȴȖǜƳƵƓȚǜžȶ .ǝƆƁǞƢNjƶŸNjȿƯƆƄŽȚǜžǗƱƈůȶȱǍƯƪŽ ȹƾƸźƾǤȘ ȹƾſƾƯƓȝƾſǞƁLjȚljƶƢ
.ȝƾſǞƁLjȚNjȿŽǞžƿƃƉŮǠƯƸƃŶǍžLjȚȚnjƀǜƳŽȶ ȑǎƁȥȖȝǞǧȥƾƷƐȚȤNjƫȽƁȴȖȶȜNjƁǍź ȹǀƇǣȚȤ
ǍƯƪŽȚNjƸƯƆů 3
1 ȆǍƯƪŽȚNjƸƯƆƄŮ ȔNjƃŽȚǚƃŻȶ .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙnjųƺƓȚǚƸǧǞůǟŽȘȸNjƵŸȚ
.ǀƁƾƵƑȚǜžNjƁǎƓȯƾƐȚȱǍƯŵǟƴŸȜȤȚǍƑȚǜžǠŻȚǞŽȚȣȚȣǍŽȚǠ ȿ
ŵȤ
2 ȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ ( f ) ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽȚȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǠƭưǤȚ
ȹƾƲźȶ ( g ) ƞȼƃŴƾƶƓȚǁŻǞŽȚȶ ( h ) ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȸȼȢȚNjŸȘȸȢNjŲǛŰ .ȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŽ
:ȵƾſȢȖȲȶNjƆƴŽ
ǍƯƪŽȚȬǞſ ƾƷŮǟǧǞƓȚȜȤȚǍƑȚȝƾűȤȢ ǝŮǟǧǞƓȚNjƸƯƆƄŽȚǁŻȶ
ǗƸƱų ǚŻȖȶȖǀƁǞƂžǀűȤȢ 160 ȴȚǞŰ 10 ȶȖ 8
ǀƁȢƾŸ ǀƁǞƂžǀűȤȢ 170-180 ǀƸſƾŰ 12 ȶȖ ȻȴȚǞŰ 10
ǙƸƵŴ ǀƁǞƂžǀűȤȢ 190-210 ǀƸſƾŰ 12 ȶȖ ȻȴȚǞŰ 10
ǜŸ ( i ) ȜȤȚǍƑȚǍŵƻžǗŻǞƄƁƾžNjƶŸȳȚNjƈƄŴǾŽ ȹȚǎƀƾűǍƯƪŽȚNjƸƯƏȥƾƷűljƃƫƁ
.ǒƸžǞŽȚ
ȯƾƲƁȘǙƸƴŸ ȿ
ƞƯƄƁNjŻ ȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖǁŻǞŽȚȶȖȜȤȚǍƑȚȢȚNjŸȘǍƸƸưůȝȢȤȖȚȣȘ :ǀƮŲǾž
.ȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ ǟƴŸǓưƬŽȚȲǾųǜž key lock ǚƸưƪů
3 ȸnjų ȆƾƷƸƴŸȲǞƫƑȚƞƃŹǍůǠƄŽȚǃǣƾƄƶŽȚƿƉƇŮȶ ȆǝƳŮƾƪů ȿǙƱŽȱǍƯŵǠƭƪž
ǟƴŸȲǞƫƇƴŽǕźȤȖǀƴƫųȸnjų) ǛŴ 4ȶ 2 ƞŮƾžƾƷƄżƾƵŴȠȶȚǍƄůǍƯŵǀƴƫų
.(ǀŽNjƉƶžȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƇƴŽǙƵŴȖǀƴƫųȶȖȜȢȶNjƪžȝƾűǞƢ
4 ǜžȸȖNjŮȚȶ .ȱǍƯŵȶǙƷűȶǜŸǝƁNjƯŮȖȶǠƲźȖǚƳƪŮǍƯƪŽȚNjƸƯƏȥƾƷűǠƳƉžȖ
ȤȶnjűǜžțǍƲŽƾŮNjƸƯƆƄŽȚȥƾƷűǠƯǤǛŰ Ȇ( b ) ǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǜžǀƭƲſȩǍŸȖ
.ȯȚǍŶLjȚǟƄŲȤȶnjƐȚǜžǝŽǞŲǍƯƪŽȚǠȿƱŽȶǍƯƪŽȚ
5 ǟƴŸǠƭưǤȚȶ( a ) ȥƾƷƐȚǜžȢȤƾƃŽȚȯǍƭŽȚNjƶŸǙƯŮƾǧƺŮǍƯƪŽȚȯǍŶǠƳƉžȖ
."ƞƶƭŽȚ" ȝǞǧȬƾƵŴNjƶŸǁŻǞŽȚȖNjƃƁ .curl ready ( j )Ȥȥ
6 .ȝȚǍžȞǾŰ "ƞƶŶ" ȝǞǧƞƯƵƉƄŴ ȆȜǎƀƾűǀűǞƵƄƓȚǀƴƫƒȚljƃƫůƾžNjƶŸ
7 .ǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǜŸǍƯƪŽȚǓƲƉƸźǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖȸȤǍŲ
8 .ȱǍƯŵǚżNjƸƯƆƄŽ 7 ǟŽȘ 3 ǜžȝȚǞƭƒȚȸȤǍż
9 ȲǞŲȜǍƸưǧǀűȿǞƵƄžǀƴƫų ǚżǠȿƱŽȶǙƯŮƾǧƺŮȝƾűǞƵƄŽȚȸNjŸƾŮ ȆȔƾƷƄſǽȚNjƶŸ
.ǀƸźƾǤȘǀƲƁǍƭŮǀƇƁǍƉƄŽȚNjƁNjƇƄŽǙƯƃǧȘ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
2 .ȢǍƃƁǟƄŲ ( d ) ǚžƾƑȚǟƴŸȥƾƷƐȚǠƯǤ
3 .ǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǜŸȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǠƴƁȥȖ
4 .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭƲŮȥƾƷƐȚǗ ȿ
Ʈſ
5 ǀƲƴƇŮ ǝƲƸƴƯůƾ ȹ
ƬƁȖǙƶƳƚ .ȤƾƃưŽȚǜžȲƾųȶȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǠƲŮȖ
.( e ) ǘƸƴƯƄŽȚ
ljǣƾƫƶŽȚȶȝƾƇƸƵƴƄŽȚ 4
ȆǙƃƪžȴȶNjŮǍƯƪŽȚNjƸƯƏȥƾƷűƾƷƸźƞžNjƈƄƉůǠƄŽȚǟŽȶLjȚȜǍƓȚȵnjƀǁſƾżȚȣȘ
.ǝžȚNjƈƄŴȚȶǝŮȱƾƉžȁȚǀƸƱƸżǟƴŸȸȢƾƄƯůǠƳŽȥƾƷƐȚǚƸưƪůȴȶNjŮ ȹǾƸƴŻǠſȿǍƢ
ƾƵƶƸŮȜǍƸưǧȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƑȚǠźǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǜžǕƸźǍŽȚ ȔǎƐȚȱNjŸƾƉƁ
ȔǎƐȚȳȚNjƈƄŴȚǙƶƳƚ .ǀƬƁǍŸȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƑȚǠźǝƶžǒƁǍƯŽȚ ȔǎƐȚȱNjŸƾƉƁ
.ǍưǧȖȶȖȩǍŸȖȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƇƴŽNjŲȚȶ ȔǎűȤƾƸƄųȚȶȖǝƴžƾƳŮǠſȚǞƭŴLjȚ
ǽȶ .ǜƁȿNjƒȚǀƵƮŸȷǞƄƉžǟƴŸNjƸƯƆƄŽȚȸȖNjŮƾź ȆǀƁǍƫŸȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƇƴŽƾžȖ
ǙƯŮƾǧƺŮȱǍƯŵǠƭƪžǛŰ .ǍƯƪŽȚǀƴƫųǜžȜǍƸųLjȚȝȚǍƄƵƸƄƶƉŽȚNjƸƯƏǟŽȘȸNjƵƯů
.ȜƾŵǍźǀƭŴȚǞŮȶȖ
ǍƯƪŽȚǀźƾƅżȜȢƾƁǎŽȚnjƀǍƯƪŽȚNjƸƯƏȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ ȆǙŽȣǟŽȘǀźƾǤȁƾŮ
ǠƯǤǛŰ .ȦȖǍŽȚȜȶǍźǕžǀűȤȢ 90 ǀƁȶȚǎŮǍƯƪŽȚǜžǀƴƫųǠƳƉžȖ .ȤȶnjƐȚNjƶŸ
ǠƯǤȶ (ȦȖǍŽȚȜȶǍźǀƉžǾžȸȢƾƱůǕž) ǛŴ 1 ǀźƾƉƙȤȶnjƐȚȰǞźǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚ
.ǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǜžȩǍŸLjȚ ȔǎƐȚǟƴŸǀƴƫƒȚ
ȔǎƐȚȲǞŲǝȿƱŽǚƃŻȱǍƯŵǠƴƄźȚ ȆǀƁǞƸƑƾŮǀƂƸƴžȶǀƁǍƫŸȶǀƱƸƅżȝƾűǞƵƄŽ
.ȥƾƷƐȚǟƴŸlj ȿ
ƭƉžǚƳƪŮǍƪƄƶƁǽǂƸƇŮ ȆǠſȚǞƭŴLjȚ
ȶȖǍƯƪŽȚ ȔȚǎűȖǒƯŮǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǙƶƳƚ ȆƾȹƯƸƃŶ ȹƾűǞƵƄžȱǍƯŵȴƾżȴȘ
.ǝůƾűȿǞƢǎƁǎƯƄŽǝƶžǀƁǞƴƯŽȚ ȔȚǎűLjȚǟƴŸ
ȲǞƫƇƴŽȶ .ȵNjƸƯƏNjƯŮȱǍƯŵǠŲȿǍƉůǾźȜȢȶNjƪž ȝƾűǞƢ ǟƴŸȲǞƫƇƴŽƾžȖ
ȝȚǍƸƯŵȝȚȣȜƾŵǍźǀƭŴȚǞŮǗƭƴŮȝƾűǞƵƄŽȚǠƭƪž ȆǗƸƅżȶȟǞƵƄžǍƯŵǟƴŸ
.ȵȤȶnjűǟŽȘ ȹ
ǽǞǧȶǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǜžȸȖNjŮȚȶ .ǀƸƯƸƃŶ
.ljƁǍƉƄŽȚǀƯŮƾƄžǚƃŻȢǍƃƄŽȝƾűǞƵƄŽȚǠżǍůȚ ȆȱǍƯŵNjƸƯƏǜž ȔƾƷƄſǽȚNjƶŸȶ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 5
ȸȖǁƷűȚȶȲƾŲǠźȶȖȚȣȘȶȖ ȹǾƅžǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚȲǞŲȝƾžǞƴƯžȸȖǟŽȘǀűƾƇŮǁƶżȚȣȘ
ȶȖ www.philips.com/support ǟƴŸƿƁȶǟƴŸ Philips ǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍȽƁ ȆǀƴƳƪž
ǟƴŸȤǞƅƯŽȚǙƶƳƚ) ȱNjƴŮǠź Philips ǀżǍƪŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚ
ǠźǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍžǍźǞƄƁǽȲƾŲǠź .(ǠƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚƿȿƸƄżǠźǎżǍƓȚǗůƾƀǛŻȤ
.
Ǡ
ƴƤȚ Philips ǕǣƾƃŮȲƾƫůǽȚǙƶƳƚ ȆȱNjƴŮ
ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ !NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſɞNjƯŮ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
ȧȶȢȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲȆțȕ
ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
ȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚ
ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ ȏɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
NjǥƶɨɬŴȤǍŮȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
ȵȢƾƱƄŴȚɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚ
.Njǥƶɳſ
ƾƀȤȚȤȴȕȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
ƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
ȆNjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ PhilipsǝɨɬůƾƯƭŻ
ȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚȵȢƾƱƄŴȚȝȤǞǧȤȢ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ǍƃƄƯžƾſƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤȆɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾű
.NjŵNjƀȚǞų
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ
ȚȤǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ
NjɭƾƃſȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮ
.NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮ
ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
ǝŽǞŽ .NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨȆȯƾǧ
ǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢ
.ȢǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚ
ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ
.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű
ȶȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž
ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ
.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž)
ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ
ȝǽǞƫƇžȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤǝŽǞŽ
ȲɉȶɞǍǮŴȚȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲ
.NjɭȤȚNjƷǦſ
ȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ .ǁŴȚǐɨȶȤɞȚȤȚȢǝŽǞŽ
ǝƴƂƉžǜɭȚȆNjƶǩǍƀ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶ
.ȢȤȚNjſȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾů
ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.ȢǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛǝŽǞŽ
ǎɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
ȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ PhilipsȥƾƆžɬůƾžNjų
ǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹ
.NjŵƾŮ
ȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴźȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚ
ȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .NjǥƪɳſǎɭǍǨ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢǏǮŴ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥǓǥƇž
NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
ǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮ
.NjɭȚȵȢǍɨɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲȤȢȤƾɨ
ǝžNjƲž 2
ǁŴȚȳǞǥſƾƄǥůǐɨȶȤƾŮǝŽǞŽȶȵǎǥſǞɭǁǥƴŮƾŻƾŮǍźȵƾǦƄŴȢǜǥŽȶȚ Glam ShineǍźȵƾǦƄŴȢ
ȴƾɳžȚƾƵŵǝŮǍźȴȢǞŮȵȢƾžȕǍǦſƾƪſ .ǁŴȚȵNjŵǝǣȚȤȚȰȚǍŮȶƾƃɭȥɞƾƀǞɭȶȶƾƀǍźȢƾƆɭȚɞȚǍŮǝɨ
.Njƶɨ ɬžǁƮźƾƇžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢȥȚȚȤƾƀǞžȶȵȢǍɨȢƾƆɭȚǁŴNjɳɭɞƾƀǍźNjƀȢ ɬž
NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ
ȢƾƘȶȵNjŵȲƾƯźȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮNjǥƴɨǚƱŻȆȢǞƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞNjǥƴɨǶǥƀǝǥſƾŰ 5ƾůǍǬȚ
ȴNjŵǜŵȶȤȥȚNjƯŮȤƾɨȢǞųɞȥƾŴȲƾƯźǜǥŽȶȚ .( i )ȢǞŵ ɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ NjǥƴɨǚƱŻ
ǁŴȚǝǥſƾŰ 15ȥȚNjƯŮȵƾǦƄŴȢ
.NjǥƀȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 1ȝNjžǝŮȚȤ ( h ) ȆȵƾǦƄŴȢǚƱŻȴȢǍɨȥƾŮɞȚǍŮ
ǍźȴȢǞŮȵȢƾžȕǍǦſƾƪſ
ɧɭȆNjŵƾŮȵȢƾžȕǍźǝɨɬžƾǦƶƀǝǥſƾŰ 12ȶ 10Ȇ8ɞƾƀțƾƈƄſȚƾŮǍźȴȢǞŮȵȢƾžȕǍǦſƾƪſɧɭ
ȵƾǦƄŴȢƾŮȦƾƢȤȢȳȥǽȝNjžȥȚǍƄƪǥŮƾƀǞžǍǦɭȢ -NjƶɨɬžǕƴƭžȚȤƾƵŵȶNjſȥɬž "ȰǞŮ"
.ȢǞŮNjƶƀȚǞƈſ
ɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ
ɬǧƾųɞǞŮǁŴȚǜɳƛ .NjƶƀȢ ɬžǐƀƾɨȚȤȥȶȶNjƶƀȢ ɬžƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮɬǬNjƶƪųȤȢƾƀ ȴǞɭ
ǓŴǞůȴǞǩǁŴȚɞȢƾŸɞǍžȚǜɭȚ .NjŴǍŮȧǞǬǝŮɬɭȚNjǧȶǍŴƾɭȢǞŵȟȤƾųȵƾǦƄŴȢȥȚ
.ȢǞŵɬžȢƾƆɭȚȴǞɭȵNjƶƶɨNjǥŽǞů
ƾƀǞžȴȢȥǍź 3
1 ǔźƾƇžȆȴȢȥǍźǝŮȬȶǍŵȥȚǚƃŻȆǍƄƪǥŮǁƮźƾƇžɞȚǍŮ .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
.NjǥƶɨɞǍǮŴȚɧƪųɞǞžɞȶȤȚȤǞž
2 ȵƾǦƄŴȢƾůNjɭȤȚNjƷǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźǝǥſƾŰɧɭȚȤ ( f ) ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǝƵɨȢ
ȤȢǞžȬǞſȲȶNjűǘƃŶȚȤ ( g )ȴƾžȥȶ ( h )ǍƮſȢȤǞžɞƾžȢǛǥƮƶů .ȢǞŵǜŵȶȤ
:NjǥƶɨțƾƈƄſȚǍɭȥ
ǞžȬǞſ ƾžȢȵNjŵǝǥǧǞůɞƾƀȵȢȶNjƇž ȵNjŵǝǥǧǞůȴȢȥǍźȴƾžȥ
ɛȥƾſ ǍƄƵɨȶȢȚǍǬɬƄſƾŴ ǝűȤȢ 160 ǝǥſƾŰ 10ƾɭ 8
ɬŽǞƵƯž ȢȚǍǬɬƄſƾŴ ǝűȤȢ 180-170 ǝǥſƾŰ 12ƾɭ 10
ǛǥƈǤ ȢȚǍǬɬƄſƾŴ ǝűȤȢ 210-190 ǝǥſƾŰ 12ƾɭ 10
.ǁŴȚȵȢƾžȕȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȆNjŵǁŮƾŰ ( i )ƾžȢǍǦſƾƪſɬƄŻȶ
ƾŮȚNjƄŮȚNjɭƾŮȆNjǥƀȢǍǥǥưůȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨǜǥŲȤȢȚȤȴƾžȥƾɭƾžȢǛǥƮƶůNjǥƀȚǞųɬžǍǬȚ :ǝűǞů
.NjǥƶɨȲƾƯźǍǥŹȚȤNjǥƴɨǚƱŻȆǝǥſƾŰ 1ȝNjžǝŮ ȴȢȚȢȤƾƪź
3 4ƾů 2ǜǥŮǞžǝƄŴȢɧɭȆȢǞųȵȚǞƒȢǝƆǥƄſǝŮǝƄƉŮ .NjǥſǎŮȦǍŮȚȤȢǞųɞƾƀǞž
ȆȵȢǍƪźɞƾƀǍźɞȚǍŮȶǍůǛǥƈǤǝƄŴȢȆȥƾŮɞƾƀǞɭȶɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮǁŴȢȤȢǍƄžɬƄſƾŴ
.(NjɭǍǥǦŮȚȤǞžȥȚɞǍůɧɭȤƾŮǝƄŴȢ
4 ǁƵƉŻȥȚ .NjǥƀȢȤȚǍŻȢǞųȝȤǞǧȶǍŴȥȚȤȶȢȚȤȴȕȶNjɭǍǥǦŮɬƲźȚȚȤȴȥǍźɞǞŶȚ
NjǥƶɨȬȶǍŵǝŽǞŽǍůǒɭǍŸ
ȤȶȢɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚȚȤǞžȶȵȢȚȢȤȚǍŻǞžǝƄŴȢɞƾƀǝƪɭȤɧɭȢǎſȚȤȵƾǦƄŴȢȆ( b )
.NjǥǰǥǮŮǝŽǞŽ
5 ȴȢǞŮȵȢƾžȕǝƵɨȢȶNjɭǍǥǦŮ ( a )ȵƾǦƄŴȢɧƶųǍŴɞȶȤȢǞųȴƾƄƪǦſȚƾŮȚȤǞžɛǞſ
.ȢǞŵɬžȬȶǍŵȴƾžȥȧȤƾƵŵȆNjɭNjǥƶŵȚȤ "ȰǞŮ"ɞȚNjǧɬƄŻȶ .NjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ( j )Ǎź
6 .NjɭǞƶŵɬžȚȤȤȚNjƪƀ "ȰǞŮ"ɞȚNjǧȤƾŮǝŴȆNjŵȵȢƾžȕǍźɬƄŻȶ
7 .ȢǞŵȥƾŮǝŽǞŽȤȶȢȥȚƾƀǞžǝǥƲŮƾůNjǥƶɨƾƀȤȚȤƾƀǞžɛǞſ
8 .NjǥƶɨȤȚǍɳůƾƀǞžǝƵƀȴȢȥǍźɞȚǍŮȚȤ 7ƾů 3ǚŲȚǍž
9 ȤȶȢȚȤǍƄɳǩǞɨɞƾƀǝƲƴŲȶNjǥƶɨȚNjűȴƾƄƪǦſȚƾŮȚȤǞžɞƾƀǝƲƴŲȆȴƾɭƾǨȤȢ
.ȢǍǥǦŮǚɳŵǍƄƷŮƾůNjǥǰǥǮŮȢǞųǁƪǦſȚ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1 .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻ ( d )ǝɭƾǨɞȶȤȚȤȴȕ
3 .NjǥƶɨǎǥƢȚȤǝŽǞŽɞȶȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶƾƀǞž
4 .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ
5 ǝƲƴŲƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞů ɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕ
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( e )ǎɭȶȕ
ƾƀNjƶźǍůȶȝƾɳſ 4
ȶȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤȴȶNjŮȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȴȥǍźɞǞŶȚȥȚǝɨǁŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚǍǬȚ
.NjǥƶɨǜɭǍƢȚȤȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȆǍƄƪǥŮɬǬȢƾžȕɞȚǍŮ
ȢƾƆɭȚǞɭȶƾɭǍůǁŵȤȢɞƾƀǝƲƴŲǝŽǞŽɆȤǎŮǍŴȶǎɭȤ ɞƾƀ ǝƲƴŲǝŽǞŽɧɭȤƾŮǍŴ
ƾɭǍůɆȤǎŮɞƾƀǝƲƴŲɞȚǍŮƾɭNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚǝŽǞŽȲǞŶǚɨȥȚNjǥſȚǞůɬž .Njƶɨɬž
.NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤǝŽǞŽȥȚǁƵƉŻɧɭȆǍůǎɭȤ
ǍƄžɬƄſƾŴNjƶǩ .NjǥƶɨȬȶǍŵǝſǞǬȴȚǞƈƄŴȚȥȚȚȤȴȢȥǍźȆNjɭNjűǞɭȶɧɭɞȚǍŮ
.NjǥſǎŮǝſƾŵȚȤȴȕȦǍŮƾɭȢǞųȴƾƄƪǦſȚƾŮ .NjǥƶɨƾƀȤȵȢǎſǍźȚȤǞžɞƾƷƄſȚ
ɧɭ .NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚƾƀǝƪɭȤǁƵƉŻȤȢǞžȴȢǍɨǛǥƆŲɞȚǍŮȴȥǍźȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚ
ǝƪɭȤɞǽƾŮǍƄžɬƄſƾŴ 1ȚȤǝŽǞŽ .NjɭȤȚNjƷǦſǍŴǝŮǁƃƉſǝűȤȢ 90ȚȤƾƀǞžȥȚǝɳů
ǜɭǍůǜƷǨɞȶȤȚȤǞžǝɳůȶ (NjƶɨȢȤǞųǍŮǍŴǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſǝŽǞŽ)ǝƄźǍǬǞžɞƾƀ
.NjǥƀȢȤȚǍŻǝŽǞŽǁƵƉŻ
ȆNjǥſƾǰǥǮŮȚȤǞžȆǝŽǞŽȤȶȢǞžȴNjſƾǰǥǨȥȚǚƃŻȆɬƯǥƃŶȶǍǨȆNjɭNjűɞƾƀǍźȢƾƆɭȚɞȚǍŮ
.ȢǞƪſǜƷǨȴȥǍźǝŽǞŽɞȶȤƾƀǞžǝɨɞȤǞŶǝŮ
ȥȚɬųǍŮȤȢǓƲźȴȥǍźɞǞŶȚȥȚNjǥſȚǞůɬžȆȢȤȚȢ Ǟɭȶ ɬƯǥƃŶȤǞŶǝŮȴƾƄɭƾƀǞžǍǬȚ
.NjǥƀȢǐɭȚǎźȚȚȤƾƀǍźȶNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚƾƀǞžɞǽƾŮƾɭƾƀǁƵƉŻ
ǞɭȶǁŽƾŲƾƀǞžǝɨȴȕɞȚǍŮ .NjǥſǎſȦǍŮȚȤƾƀǞžȆȴȢȥǍźȥȚNjƯŮȆƾƀǍźȴȢǞŮǑƈƪžɞȚǍŮ
ɞƾƷƄſȚȴȢǍɨȦǍŮƾŮ .NjǥſǎŮȦǍŮȚȤƾƀǞžɬƯǥƃŶɞǞžȦǍŮɧɭƾŮȆNjƶŵƾŮǝƄŵȚȢǛƆŲǍǨȶ
.NjǥƀȢǝžȚȢȚȚȤȢǞųȤƾɨȶȵȢǍɨȬȶǍŵƾƀǞž
.NjſǞŵɧƶųǞžɞƾƀǝƲƴŲNjǥƀȢȵȥƾűȚȆȴȢȚȢǁŽƾŲȥȚǚƃŻȆƾƀǞžǝƵƀȴȢȥǍźȥȚǏǨ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǁſƾƵǤ 5
ȦȤȢȕǝŮ PhilipsǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤȢ PhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com/support
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ
ȢǞűȶ PhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ