Philips HQ6849 User Manual
Displayed below is the user manual for HQ6849 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗Only use the mains cord supplied.
◗Do not use a damaged mains cord.
◗If the mains cord is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
◗The appliance is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains
voltages ranging from 100 to 240 volts.
◗Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
◗Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C◗Keep the appliance and the mains cord dry.
Charging
Make sure the appliance is switched off before
you start charging it.
When you charge the shaver for the first time or
after a long period of disuse, let it charge
continuously for 4 hours. Charging normally takes
approx. 1 hour.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
Do not leave the appliance connected to the
mains for more than 24 hours.
ENGLISH4
Charge indications
Charging
C◗As soon as you start charging the empty
shaver, the green pilot light goes on.
Battery fully charged
C◗When the battery has been fully charged, the
green pilot light starts blinking.
Charging the appliance
Charge the appliance when the motor stops or
starts running slower.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C1Put the appliance plug in the shaver.
2Put the mains plug in the wall socket.
3Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver when the battery has been fully
charged.
ENGLISH 5
CHARGE
CHARGE
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 30 minutes.
Using the appliance
Shaving
1Switch the shaver on by pushing the on/off
slide to position I.
C2Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3Switch the shaver off by pushing the on/off
slide to position 0.
C4Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C1Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
ENGLISH6
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C◗For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philips dealer
for information.
BThe Philips Action Clean may not be available in
all countries. Contact the Customer Care Centre in
your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following
way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Clean the top of the appliance first, using
the brush supplied.
C3Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
ENGLISH 7
2
1
C4Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C5Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C3Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C4Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix the sets up, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
ENGLISH8
2
1
1
2
C5Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C6Brush the guard.
C7Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel
clockwise (2).
8Put the shaving unit back onto the shaver.
For extra thorough cleaning, clean the shaving
heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
alcohol) every six months.To remove the shaving
heads, follow steps 1 to 4 described above. After
cleaning, lubricate the central point on the inside
of the guards with a drop of sewing machine oil
to prevent wear of the shaving heads.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
ENGLISH 9
1
2
C2Clean the trimmer with the brush
supplied.
C3Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C◗Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ55 Philips Super Reflex shaving heads only.
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
ENGLISH10
2
1
C3Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C4Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit.
C5Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel
clockwise (2).
6Put the shaving unit back onto the shaver.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ55 Philips Super Reflex shaving heads.
- HQ100 Philips Action Clean
(shaving head cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill
(shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philips shaving head cleaner
(shaving head cleaning spray).
ENGLISH 11
1
2
1
2
Environment
C◗Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to
preserve the environment.
Disposal of the battery
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before discarding the
appliance or handing it in at an official collection
point. Dispose of the battery at an official
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C2Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again
after the battery has been removed.
ENGLISH12
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1Reduced shaving performance
BCause 1: the shaving heads are dirty.
BThe shaver has not been cleaned well enough or
has not been cleaned for a long time.
◗Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter 'Cleaning and
maintenance'.
BCause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
◗Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and
maintenance', section 'Every two months:
shaving heads'.
BCause 3: the shaving heads are damaged or worn.
ENGLISH 13
◗Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2The shaver does not work when the on/off
slide is pushed to position I.
BCause 1: the battery is empty.
◗Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
BCause 2: the shaver is not connected to the mains.
◗Put the mains plug in the wall socket.
ENGLISH14
Penting
Baca arahan penggunaan ini dengan teliti sebelum
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan
di masa depan.
◗Gunakan kord kuasa utama yang dibekalkan
sahaja.
◗Jangan gunakan kord yang rosak.
◗Jika kord sesalur rosak, hanya gantikan dengan
jenis original bagi mengelakkan bahaya.
◗Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan
automatik dan sesuai untuk voltan punca
kuasa utama antara 100 hingga 240 volt
◗Cas, simpan dan gunakan perkakas pada suhu
antara 5cC dan 35cC.
◗Jangan mengecas semula pencukur di dalam
pau tertutup.
C◗Pelihara agar perkakas dan kord utama kering.
Mengecas
Pastikan perkakas dimatikan sebelum dicas.
Apabila anda mengecas pencukur buat pertama
kali setelah lama tidak digunakan, biarkan ia dicas
berterusan selama 4 jam. Pengecasan ini biasanya
mengambil masa selama lebih kurang 1 jam.
Anda juga dapat bercukur tanpa mengecas
dengan menyambungkan pencukur kepada sesalur
kuasa utama.
Jangan biarkan perkakas dipasang pada sesalur
kuasa selama lebih daripada 24 jam.
BAHASA MELAYU 15
Arahan cas
Mengecas
C◗Sebaik sahaja anda mula mengecas pencukur
yang kosong, lampu panduan hijau akan
menyala.
Bateri yang sudah dicas sepenuhnya.
C◗Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, lampu
panduan hijau akan mula berkelip.
Mengecas perkakas
Cas perkakas apabila motor berhenti atau menjadi
semakin lambat.
Jangan mengecas semula pencukur di dalam pau
tertutup.
C1Pasangkan plag perkakas pada alat
pencukur.
2Masukkan plag utama ke dalam soket.
BAHASA MELAYU16
CHARGE
CHARGE
3Cabutkan plag utama dari soket dinding
dan tarik keluar plag perkakas dari
pencukur apabila bateri telah dicaskan
sepenuhnya.
Masa pencukuran tanpa kord
Pencukur yang dicas penuh ada masa pencukuran
tanpa kord sehingga kira-kira 30 minit.
Menggunakan perkakas
Pencukuran
1Hidupkan pencukur dengan menolak
gelangsar hidupkan/matikan ke kedudukan
I.
C2Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan
lurus dan membulat di atas permukaan
kulit dengan pantas.
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika
muka anda kering.
Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu
untuk membiasakan diri dengan sistem Philips.
3Matikan alat pencukur dengan menolak
gelangsar hidupkan/matikan ke kedudukan
0.
C4Pasang semula penutup pelindung pada
pencukur setelah setiap penggunaan untuk
mengelakkan kerosakan.
BAHASA MELAYU 17
Perapian
Untuk merapikan jambang dan kumis kemas.
C1Buka perapi dengan menolak selak ke atas.
Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan.
Pembersihan dan penyenggaraan
Membersih alat pencukur dengan kerapkali
menjamin prestasi pencukuran terbaik.
C◗Pembersih Tindakan Bersih Philips (bahan
pembersih kepala pencukur, jenis HQ100)
boleh didapati untuk pembersihan yang mudah
dan optimum. Untuk mendapatkan maklumat
lanjut, sila hubungi penjual Philips.
BPembersih Tindakan Bersih Philips mungkin tidak
terdapat di semua negara. Hubungi Pusat
Khidmat Pelanggan di negeri anda untuk
mengetahui tentang ketersediaan aksesori ini.
Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan
cara yang berikut:
Setiap minggu: unit pencukur dan ruang
rambut
1Matikan pencukur, cabut plag utama dari
soket dinding dan tarik keluar plag
perkakas dari pencukur.
BAHASA MELAYU18
C2Bersihkan bahagian atas perkakas dahulu
dengan berus yang dibekalkan.
C3Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan
unit pencukur (2).
C4Bersihkan bahagian dalam unit cukur dan
ruang rambut dengan berus.
C5Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur.
Setiap dua bulan: kepala pencukur
1Matikan pencukur, cabut plag utama dari
soket dinding dan tarik keluar plag
perkakas dari pencukur.
C2Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan
unit pencukur (2).
BAHASA MELAYU 19
2
1
2
1
C3Putar roda melawan arah jam (1) dan
tanggalkan rangka penahan (2).
C4Tanggalkan dan bersihkan kepala-kepala
pencukur (pemotong-pemotong dan
adang) satu per satu
Jangan campur adukkan pemotong dan adang
yang berlainan set.
Ini penting kerana tiap pemotong diasah dengan
adang sepadan untuk mendapatkan pencapaian
optimum. Prestasi pencukuran optimum mungkin
mengambil masa beberapa minggu untuk
dipulihkan sekiranya anda mencampur-adukkan
pemotong dan adang tersebut dengan tidak
sengaja.
C5Bersihkan pemotong dengan tepi berus
yang berbulu pendek.
Berus ke arah anak panah dengan berhati-hati.
C6Berus adangan.
C7Letakkan balik kepala pencukur ke dalam
unit pencukur. Letakkan balik rangka
penahan ke dalam unit pencukur (1) dan
putar roda ikut arah jam (2).
8Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur.
BAHASA MELAYU20
1
2
1
2
Untuk pembersihan tambahan yang menyeluruh,
bersihkan kepala pencukur dengan meletakkannya
ke dalam cecair nyahgris (contohnya alkohol)
setiap enam bulan. Untuk menanggalkan kepala
pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti yang
dihuraikan di atas. Setelah dibersihkan, lenserkan
bahagian tengah di dalam adangan dengan setitik
minyak mesin jahit untuk mengelak kepala
pencukur menjadi haus.
Perapi
Bersihkan perapi setiap kali anda
menggunakannya.
1Matikan pencukur, cabut plag utama dari
soket dinding dan tarik keluar plag
perkakas dari pencukur.
C2Bersihkan perapi dengan berus yang
dibekalkan.
C3Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan
dengan setitik minyak mesin jahit.
Penyimpanan
C◗Pasangkan kembali penutup perlindungan pada
alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan.
◗Perkakas boleh distorkan di dalam beg kecil
yang disediakan.
BAHASA MELAYU 21
Penggantian
Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali
untuk mendapatkan hasil pencukuran yang
optimum.
Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus
dengan kepala pencukur HQ55 Philips Super
Reflex sahaja.
1Matikan pencukur, cabut plag utama dari
soket dinding dan tarik keluar plag
perkakas dari pencukur.
C2Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan
unit pencukur (2).
C3Putar roda melawan arah jam (1) dan
tanggalkan rangka penahan (2).
C4Keluarkan kepala pencukur dan gantikan
dengan yang baru pada unit pencukur.
C5Letakkan balik rangka penahan ke dalam
unit pencukur (1) dan putar rodanya ikut
arah jam (2).
6Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur.
BAHASA MELAYU22
2
1
1
2
1
2
Aksesori
Aksesori berikut boleh didapati:
- Kepala pencukur HQ55 Philips Super Reflex.
- Pembersih Tindakan Bersih Philips HQ100
(pembersih kepala pencukur).
- Isian semula pembersih Tindakan Bersih Philips
HQ101 (cecair pembersih kepala pencukur).
- Pembersih kepala pencukur Philips HQ110
(semburan pembersih kepala pencukur).
Alam sekitar
C◗Jangan buang perkakas bersama sampah
rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan melakukan sedemikian anda akan
membentu memelihara alam sekitar.
Pembuangan bateri
Bateri pencukur boleh dicas semula binaan dalam
itu mengandungi bahan yang mungkin mencemar
alam sekitar. Sentiasa keluarkan bateri sebelum
membuang pencukur atau membawanya ke pusat
pemungutan rasmi. Lupuskan bateri di pusat
pemungutan rasmi untuk bateri. Jika anda
menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda
boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat
servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri
untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara
yang selamat alam sekitar.
Hanya tanggalkan bateri yang betul-betul kosong.
BAHASA MELAYU 23
1Tanggalkan plag utama dari soket dan cabut
plag perkakas dari pencukur.
C2Biarkan pencukur berjalan sehingga ia
berhenti, buka skru dan buka pencukur.
3Tanggalkan bateri.
Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa
utama setelah bateri dikeluarkan.
Jaminan dan servis
Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi
masalah, sila kunjungi laman web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah
jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar
Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat
Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
Menyelesaikan masalah
1Prestasi pencukuran berkurang
BPunca 1: kepala pencukur kotor.
BPencukur tidak dibersihkan dengan baik atau
sudah lama tidak dibersihkan.
◗Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya
sebelum anda terus mencukur. Lihat bab
'Pembersihan dan penyenggaraan'.
BAHASA MELAYU24
BPunca 2: rambut panjang menyumbati kepala
pencukur.
◗Bersihkan pemotong dan adangan dengan
berus yang dibekalkan. Lihat bab 'Pembersihan
dan penyenggaraan', bahagian 'Setiap dua
bulan: kepala pencukur'.
BPunca 3: kepala pencukur rosak atau haus.
◗Gantikan kepala pencukur. Lihat bab
'Penggantian'.
2Pencukur tidak berfungsi apabila gelangsar
hidup/mati ditolak ke kedudukan I.
BPunca 1: bateri kosong
◗Cas semula bateri. Lihat bab 'Mengecas'.
BPunca 2: pencukur tidak disambung pada sesalur
kuasa utama.
◗Masukkan plag utama ke dalam soket.
BAHASA MELAYU 25
Penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama
sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk
referensi jika dibutuhkan kelak.
◗Gunakan hanya kabel listrik yang disediakan.
◗Jangan menggunakan kabel listrik yang rusak.
◗Jika kabel listrik rusak, harus selalu diganti
dengan tipe yang asli agar terhindar dari
bahaya.
◗Alat cukur ini dilengkapi selektor tegangan
otomatis dan cocok untuk daya listrik antara
100 sampai 240 volt.
◗Lakukan pengisian baterai, penyimpanan dan
penggunaan alat ini pada suhu antara 5cC dan
35cC.
◗Jangan mengisi ulang pencukur di dalam
kantong tertutup.
C◗Jaga agar perangkat dan kabel listrik tetap
kering.
Pengisian daya
Pastikan alat dalam kondisi mati sebelum Anda
mengisinya.
Apabila Anda mengisi baterai alat cukur untuk
yang pertama kali atau setelah lama tidak
digunakan, biarkan baterai diisi selama 4 jam tanpa
henti. Lama pengisian biasanya sekitar 1 jam.
Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi daya
dengan menghubungkan pencukur ke listrik.
INDONESIA26
Jangan biarkan alat tersambung ke sumber listrik
lebih dari 24 jam.
Indikator daya
Pengisian daya
C◗Segera setelah Anda mulai mengisi alat cukur
yang baterainya kosong, lampu pilot hijau akan
menyala.
Baterai terisi penuh
C◗Apabila baterai sudah terisi penuh, lampu pilot
hijau mulai berkedip-kedip.
Mengisi baterai pencukur
Isi ulang baterai alat apabila motornya berhenti
atau jalannya mulai lamban.
Jangan mengisi ulang pencukur di dalam kantong
tertutup.
C1Pasang steker alat pada pencukur.
2Masukkan steker listrik pada stopkontak di
dinding.
INDONESIA 27
CHARGE
CHARGE
3Lepaskan steker dari stopkontak di dinding
dan cabut steker dari alat cukur apabila
baterai sudah terisi penuh.
Waktu pencukuran tanpa kabel
Alat cukur yang diisi penuh dapat dipakai tanpa
kabel sampai 30 menit.
Menggunakan alat
Mencukur
1Hidupkan alat cukur dengan mendorong
geseran on/off ke posisi I.
C2Gerakkan kepala pencukur dengan cepat
pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus
maupun memutar.
Mencukur pada kulit yang kering memberikan
hasil terbaik.
Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu
agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips.
3Matikan alat cukur dengan mendorong
geseran on/off ke posisi I.
C4Pasang tutup pelindung pada pencukur
setiap kali Anda selesai menggunakannya,
agar tidak rusak.
INDONESIA28
Memangkas
Untuk merapikan cambang dan kumis.
C1Buka pemangkas dengan menyorong
geseran ke atas.
Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja.
Pembersihan dan perawatan
Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil
cukur yang lebih baik.
C◗Untuk membersihkan dengan mudah dan
optimal, tersedia Philips Action Clean
(pembersih kepala pencukur, tipe HQ100).
Tanyakan pada penyalur Philips untuk
mendapatkan informasi.
BPhilips Action Clean mungkin tidak tersedia di
semua negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan
di negara Anda untuk ketersediaan aksesori ini.
Anda juga dapat membersihkan pencukur dengan
cara berikut ini:
Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang
rambut
1Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik
dari stopkontak dan cabut steker alat dari
alat cukur.
C2Pertama-tama bersihkan bagian atas alat
dengan sikat yang disediakan.
INDONESIA 29
C3Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan
unit pencukur (2).
C4Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan
ruang rambut dengan sikat.
C5Pasang kembali unit pencukur pada alat
cukur.
Tiap dua bulan: kepala pencukur
1Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik
dari stopkontak dan cabut steker alat dari
alat cukur.
C2Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan
unit pencukur (2).
C3Putar roda berlawanan arah jarum jam (1)
dan lepaskan bingkai penahan (2).
INDONESIA30
2
1
2
1
1
2
C4Keluarkan dan bersihkan kepala pencukur
(pemotong dan pelindung) satu per satu.
Jangan mencampuradukkan komponen pemotong
dan pelindung.
Ini sangat penting, karena setiap pemotong sudah
diasah dengan bagian pelindungnya yang sepadan
untuk mengoptimalkan performa. Jika Anda secara
tidak sengaja mencampuradukkan pasangan ini,
akan diperlukan waktu beberapa minggu hingga
performa pencukuran dapat dipulihkan.
C5Bersihkan komponen pemotong dengan
bagian sikat yang berbulu pendek.
Sikat ke arah panah dengan hati-hati.
C6Sikat bagian pelindung.
C7Pasang kembali kepala pencukur dalam unit
pencukur. Masukkan kembali rangka
penahan ke dalam unit pencukur (1) lalu
putar rodanya searah jarum jam (2).
8Pasang kembali unit pencukur pada alat
cukur.
Agar lebih bersih, setiap enam bulan bersihkan
kepala pencukur dengan memasukkannya ke
dalam cairan pembersih (seperti alkohol). Untuk
melepaskan kepala pencukur, ikuti langkah 1
sampai 4 di atas. Setelah dibersihkan, lumasi titik
tengah di bagian dalam pelindung dengan setetes
INDONESIA 31
1
2
minyak mesin jahit untuk mencegah keausan pada
kepala pencukur.
Pemangkas
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai
menggunakannya.
1Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik
dari stopkontak dan cabut steker alat dari
alat cukur.
C2Bersihkan pemangkas dengan sikat yang
disertakan.
C3Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes
minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Penyimpanan
C◗Pasang penutup pada pencukur untuk
mencegah kerusakan.
◗Alat cukur dapat disimpan di dalam kantung
yang disediakan.
Penggantian
Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk
hasil pencukuran yang optimal.
INDONESIA32
Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya
dengan kepala pencukur HQ55 Philips Super
Reflex.
1Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik
dari stopkontak dan cabut steker alat dari
alat cukur.
C2Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan
unit pencukur (2).
C3Putar roda berlawanan arah jarum jam (1)
dan lepaskan bingkai penahan (2).
C4Lepaskan kepala pencukur dan pasang
kepala pencukur yang baru pada unit
pencukur.
C5Masukkan kembali rangka penahan ke
dalam unit pencukur (1) lalu putar rodanya
searah jarum jam (2).
6Pasang kembali unit pencukur pada alat
cukur.
Aksesori
Tersedia aksesori berikut:
- Kepala pencukur Philips Super Reflex HQ55.
INDONESIA 33
2
1
1
2
1
2
- HQ100 Philips Action Clean
(pembersih kepala pencukur).
- HQ101 Philips Action Clean isi ulang
(cairan pembersih kepala pencukur).
- HQ110 Philips shaving head cleaner
(pembersih semprot kepala pencukur).
Lingkungan
C◗Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai
lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini,Anda ikut
membantu melestarikan lingkungan.
Pembuangan baterai
Baterai isi-ulang alat cukur yang terpasang
mengandung bahan yang dapat mencemarkan
lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum
membuang alat cukur atau menyerahkannya ke
tempat pengumpulan baterai bekas. Jika Anda sulit
mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa
alat tersebut ke pusat servis Philips yang akan
mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan
cara yang aman bagi lingkungan..
Keluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar
kosong.
1Lepaskan steker listrik dari stopkontak
dinding dan cabut steker alat dari alat
cukur.
INDONESIA34
C2Biarkan alat cukur berjalan sampai mati,
lepaskan sekrup dan buka pencukur.
3Keluarkan baterai.
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik
setelah baterai dikeluarkan.
Garansi & servis
Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami
masalah, silakan kunjungi situs web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat
memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet
garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak
ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda,
silakan datang ke dealer Philips setempat atau
hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Mengatasi Masalah
1Menurunnya kinerja
BPenyebab 1: kepala pencukur kotor.
BAlat cukur belum bersih benar atau sudah lama
tidak dibersihkan.
◗Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum
Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab
'Membersihkan dan merawat'.
INDONESIA 35
BPenyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala
pencukur.
◗Bersihkan komponen pemotong dan pelindung
dengan sikat yang disediakan. Lihat bab
'Membersihkan dan merawat' bagian 'Setiap
dua bulan: kepala pencukur'.
BPenyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus.
◗Ganti kepala pencukur. Lihat bab 'Penggantian'.
2Alat cukur tidak bekerja ketika tombol
on/off digeser ke posisi I.
BPenyebab 1: baterai kosong.
◗Isi ulang baterai. Lihat bab 'Pengisian daya'.
BPenyebab 2: alat cukur tidak terhubung ke listrik.
◗Masukkan steker listrik pada stopkontak di
dinding.
INDONESIA36
L∑u Ω
Xin Û¶c kø nhªng h∑≠ng dèn s∫ d∂ng nÅy tr∑≠c
khi d≥ng mÄy tr´n vÅ cåt giª Ûô tiõn tham khÖo
sau nÅy.
◗Chü s∫ d∂ng dÇy Ûiõn ngu®n Ûi kím v≠i mÄy.
◗Kh£ng s∫ d∂ng dÇy Ûiõn ngu®n b† h∑ h•ng.
◗BÜn nìn thay dÇy Ûiõn c≥ng loÜi vÅ Û≤ng tiìu
chuén nh∑ loÜi cµa bÅn µi nóu dÇy Ûiõn b† h∑,
Ûô trÄnh nguy hiôm
◗MÄy Û∑±c trang b† b´ ch¶n Ûiõn Äp tº Û´ng
vÅ ph≥ h±p v≠i Ûiõn ngu®n tπ 100-240 v£n.
◗SÜc pin, bÖo quÖn vÅ s∫ d∂ng mÄy Ø nhiõt Û´
tπ 5cC Ûón 35cC.
◗Kh£ng sÜc pin cho mÄy khi c¢n trong bao da
kún.
C◗Giª mÄy vÅ dÇy Ûiõn ngu®n kh£ rÄo.
NÜp Ûiõn
Ù∏ng quìn tát mÄy tr∑≠c khi bÜn bát Ûçu sÜc pin
cho mÄy.
Khi bÜn sÜc pin cho mÄy lçn Ûçu hay sau m´t thÆi
gian dÅi kh£ng c° s∫ d∂ng, Ûô mÄy sÜc liìn t∂c
trong 4 giÆ.Th£ng th∑Æng thÆi gian sÜc pin
khoÖng 1 giÆ.
BÜn vèn c° thô d≥ng mÄy cÜo rÇu mÅ kh£ng cçn
sÜc pin bàng cÄch nßi mÄy v≠i ngu®n Ûiõn.
Kh£ng Ûô mÄy nßi v≠i ngu®n Ûiõn liìn t∂c trong
h¨n 24 giÆ.
TI”NG VI◊T 37
Chü bÄo sÜc
NÜp Ûiõn
C◗Ngay khi bát Ûçu sÜc mÄy cÜo rÇu ÛÉ hót pin,
Ûín chü bÄo mÅu xanh lÄ sî bêt sÄng.
Pin ÛÉ Û∑±c sÜc Ûçy
C◗Khi pin ÛÉ Û∑±c sÜc Ûçy, Ûín chü bÄo mÅu
xanh bát Ûçu nhåp nhÄy.
NÜp Ûiõn cho mÄy
SÜc pin cho mÄy khi m£ t¨ ngπng chÜy hoãc khØi
Û´ng chêm h¨n
Kh£ng sÜc pin cho mÄy khi c¢n trong bao da kún.
C1Cám Ûçu cám vÅo mÄy.
2Cám phúch vÅo ngu®n Ûiõn.
3Nìn r≤t phúch cám kh•i © Ûiõn vÅ këo Ûçu
cám ra kh•i mÄy cÜo rÇu khi pin ÛÉ Û∑±c
sÜc Ûçy.
TI”NG VI◊T38
CHARGE
CHARGE
ThÆi gian cÜo kh£ng nßi dÇy
M´t mÄy cÜo rÇu Û∑±c sÜc Ûçy c° thô hoÜt Û´ng
tßi Ûa 30 ph≤t mÅ kh£ng cçn cám Ûiõn.
CÄch s∫ d∂ng mÄy
CÜo rÇu
1MØ mÄy bàng cÄch Ûéy thanh tr∑±t tát/mØ
(on/off) Ûón v† trú I.
C2Di chuyôn dao cÜo nhanh trìn da, di
chuyôn theo chiòu thâng Û∏ng vÅ xoay
v¢ng
CÜo trìn da mãt kh£ sî c° kót quÖ tßt nhåt.
Da cµa bÜn cçn c° 2 Ûón 3 tuçn Ûô lÅm quen v≠i
mÄy cÜo rÇu Philips.
3Tát mÄy bàng cÄch Ûéy thanh tr∑±t n≤t
tát/mØ(on/off) Ûón v† trú 0.
C4Ùêy náp bÖo võ vÅo mÄy sau m™i lçn s∫
d∂ng Ûô trÄnh h∑ h•ng.
T£ng Û¨
Ùô lÅm g¶n t°c mai vÅ rÇu mëp.
C1MØ t£ng Û¨ bàng cÄch Ûéy náp lìn trìn.
C° thô khØi Û´ng t£ng Û¨ trong khi mÄy Ûang
chÜy.
TI”NG VI◊T 39
CÄch lau ch≥i vÅ bÖo trù
Ch≥i r∫a mÄy th∑Æng xuyìn sî bÖo ÛÖm mÄy
hoÜt Û´ng tßt h¨n.
C◗Ùô viõc ch≥i r∫a tiõn l±i vÅ hiõu quÖ nhåt ÛÉ
c° Philips Action Clean (b´ lÅm sÜch Ûçu cÜo,
loÜi HQ100).Vui l¢ng liìn hõ v≠i nhÅ cung cåp
Philips Ûô biót thìm chi tiót.
BD∂ng c∂ lÅm sÜch dao cÜo Philips Action Clean c°
thô kh£ng c° sän Ø tåt cÖ cÄc n∑≠c. Xin vui l¢ng
liìn hõ Trung tÇm ChÑm s°c KhÄch hÅng Ø n∑≠c
bÜn Ûô biót thìm th£ng tin vò ph∂ kiõn nÅy.
BÜn c¥ng c° thô lÅm võ sinh mÄy theo cÄch sau:
M™i tuçn: b´ phên cÜo vÅ khoang ch∏a rÇu
t°c
1Tát mÄy, r≤t phúch cám kh•i © Ûiõn vÅ këo
Ûçu cám ra kh•i mÄy cÜo rÇu khi pin ÛÉ
Û∑±c sÜc Ûçy.
C2LÅm võ sinh phçn Ûünh cµa mÄy tr∑≠c bàng
ch©i quët Ûi kím.
C3Ãn n≤t mØ (release) (1) vÅ thÄo b´ phên
cÜo ra (2).
TI”NG VI◊T40
2
1
C4Lau ch≥i bìn trong b´ phên dao cÜo vÅ
khoang ch∏a rÇu t°c bàng ch©i quët.
C5Láp b´ phên cÜo vÅo lÜi trong mÄy.
M™i hai thÄng: lÅm võ sinh cÄc Ûçu cÜo.
1Tát mÄy, r≤t phúch cám kh•i © Ûiõn vÅ këo
Ûçu cám ra kh•i mÄy cÜo rÇu khi pin ÛÉ
Û∑±c sÜc Ûçy.
C2Ãn n≤t mØ (release) (1) vÅ thÄo b´ phên
cÜo ra (2).
C3Xoay bÄnh rÑng ng∑±c chiòu kim Û®ng h®
(1) vÅ thÄo khung giª (2).
C4ThÄo vÅ lau ch≥i cÄc Ûçu dao cÜo (dao cát
vÅ b´ bÖo võ) tπng cÄi m´t.
Kh£ng Û∑±c lèn l´n Ûçu dao cÜo vÅ b´ phên bÖo
võ.
BÜn phÖi nh≠ Ûiòu quan tr¶ng lÅ m™i dao cÜo
Û∑±c thiót kó Ûi kím v≠i m´t b´ phên bÖo võ
thúch h±p Ûô ÛÜt hiõu quÖ tßi ∑u. Nóu bÜn v£ tùnh
TI”NG VI◊T 41
2
1
1
2
gán nhçm hai b´ phên nÅy thù phÖi måt vÅi tuçn
Ûô mÄy hoÜt Û´ng bùnh th∑Æng trØ lÜi.
C5Lau ch≥i Ûçu dao cÜo bàng phçn l£ng c∏ng
vÅ ngán cµa ch©i quët.
ChÖi cén thên theo chiòu m¥i tìn.
C6Quët b´ phên bÖo võ.
C7Ùãt cÄc Ûçu cÜo trØ lÜi b´ phên cÜo. Ùãt
khung giª trØ lÜi b´ phên cÜo (1) vÅ xoay
bÄnh rÑng theo chiòu kim Û®ng h® (2).
8Láp b´ phên cÜo vÅo lÜi trong mÄy.
Ùô viõc ch≥i r∫a ÛÜt tßi ∑u, bÜn nìn nh≤ng cÄc
Ûçu cÜo vÅo m´t chåt téy nhÆn (nh∑ c®n) Ûô ch≥i
r∫a m™i sÄu thÄng. Ùô thÄo cÄc Ûçu cÜo ra, lÅm
theo cÄc b∑≠c tπ 1 - 4 nh∑ m£ tÖ trìn. Sau khi
ch≥i r∫a xong, b£i tr¨n mãt trong tÇm Ûiôm cµa
náp bÖo võ bàng m´t gi¶t dçu mÄy may Ûô trÄnh
lÅm m¢n cÄc Ûçu cÜo.
T£ng Û¨
LÅm võ sinh t£ng Û¨ sau m™i lçn s∫ d∂ng.
1Tát mÄy, r≤t phúch cám kh•i © Ûiõn vÅ këo
Ûçu cám ra kh•i mÄy cÜo rÇu khi pin ÛÉ
Û∑±c sÜc Ûçy.
TI”NG VI◊T42
1
2
C2Lau ch≥i t£ng Û¨ bàng bÅn chÖi Û∑±c cåp
kím theo mÄy.
C3B£i tr¨n rÑng t£ng Û¨ bàng m´t gi¶t dçu
mÄy may c∏ sÄu thÄng m´t lçn.
Cåt giª
C◗Ùêy náp Ûô trÄnh lÅm h•ng mÄy.
◗Nìn giª mÄy trong bao da Û∑±c cåp kím
theo sÖn phém.
Thay thó ph∂ kiõn
Thay cÄc Ûçu dao cÜo hai nÑm m´t lçn Ûô c°
Û∑±c hiõu quÖ tßt nhåt.
Chü thay cÄc Ûçu cÜo b† h•ng hoãc m¢n bàng cÄc
Ûçu cÜo hiõu HQ55 Philips Super Reflex.
1Tát mÄy, r≤t phúch cám kh•i © Ûiõn vÅ këo
Ûçu cám ra kh•i mÄy cÜo rÇu khi pin ÛÉ
Û∑±c sÜc Ûçy.
C2Ãn n≤t mØ (release) (1) vÅ thÄo b´ phên
cÜo ra (2).
TI”NG VI◊T 43
2
1
C3Xoay bÄnh rÑng ng∑±c chiòu kim Û®ng h®
(1) vÅ thÄo khung giª (2).
C4ThÄo cÄc Ûçu cÜo vÅ thay cÄi m≠i vÅo b´
phên cÜo.
C5Ùãt khung giª trØ lÜi b´ phên cÜo (1), ån
vÅ xoay bÄnh rÑng theo chiòu kim Û®ng h®
(2).
6Láp b´ phên cÜo vÅo lÜi trong mÄy.
Ph∂ kiõn
CÄc ph∂ kiìn sau ÛÇy hiõn Ûang c° sän:
- Ùçu cÜo hiõu HQ55 Philips Super Reflex
- B´ r∫a HQ100 Philips Action Clean (b´ r∫a
Ûçu cÜo)
- HQ101 Philips Action Clean refill (sªa r∫a Ûçu
dao cÜo).
- HQ110 Philips shaving head cleaner (bùnh x†t
Ûô r∫a Ûçu dao cÜo).
TI”NG VI◊T44
1
2
1
2
M£i tr∑Æng
C◗Kh£ng v∏t mÄy pha cÅ phì c≥ng chung v≠i
chåt thÖi gia Ûùnh th£ng th∑Æng khi ngπng s∫
d∂ng n°. HÉy Û∑a n° Ûón Ûiôm thu nhãt chúnh
th∏c Ûô tÄi chó. LÅm nh∑ thó, bÜn ÛÉ g°p phçn
bÖo võ m£i tr∑Æng.
CÄch x∫ lΩ pin
Pin Û∑±c thiót kó sän trong mÄy ch∏a nhªng chåt
c° thô gÇy £ nhiöm m£i tr∑Æng. Lu£n thÄo pin
tr∑≠c khi v∏t b• thiót b† hoãc mang thiót b† t≠i
m´t Ûiôu thu chúnh th∏c.V∏t b• pin tÜi m´t Ûiôm
thu chúnh th∏c dÅnh cho pin. Nóu bÜn gãp vån Ûò
v≠i viõc thÄo pin, bÜn c¥ng c° thô mang thiót b†
t≠i m´t trung tÇm d†ch v∂ cµa Philips, trung tÇm
nÅy sî gi≤p bÜn thÄo pin vÅ sî v∏t b• pin theo
cÄch an toÅn cho m£i tr∑Æng.
Chü v∏t b• pin khi pin ÛÉ hoÅn toÅn hót nÑng
l∑±ng.
1R≤t phúch cám ra kh•i © Ûiõn vÅ këo Ûçu
cám ra kh•i mÄy cÜo rÇu.
C2Ùô mÄy chÜy cho Ûón khi dπng hân, sau Û°
thÄo ßc vÅ mØ mÄy ra.
3ThÄo pin.
Kh£ng nìn cám mÄy vÅo ngu®n Ûiõn sau khi ÛÉ
thÄo pin ra.
TI”NG VI◊T 45
BÖo hÅnh & d†ch v∂
Nóu bÜn cçn biót th£ng tin hay gãp tr∂c trãc, vui
l¢ng vÅo website cµa Philips tÜi www.philips.com
hoãc liìn hõ Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch HÅng
cµa Philips Ø n∑≠c bÜn (bÜn sî tùm thåy sß Ûiõn
thoÜi cµa Trung tÇm trong tÆ bÖo hÅnh kháp thó
gi≠i). Nóu kh£ng c° Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch
HÅng nÅo Ø n∑≠c bÜn, vui l¢ng liìn hõ ÛÜi lΩ
Philips Û†a ph∑¨ng bÜn hay Ph¢ng D†ch V∂ cµa
Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
CÄch khác ph∂c sº cß
1CÜo rÇu këm hiõu quÖ
BNguyìn nhÇn 1: Ùçu cÜo bén.
BMÄy kh£ng Û∑±c ch≥i r∫a ÛÉ lÇu hoãc ch≥i r∫a
ch∑a sÜch.
◗Ch≥i r∫a mÄy thêt kø r®i m≠i tióp t∂c cÜo.
Xem ch∑¨ng 'CÄch lau ch≥i vÅ bÖo trù'.
BNguyìn nhÇn 2: RÇu t°c dÅi lÅm cÖn trØ Ûçu dao
cÜo.
◗LÅm sÜch cÄc l∑∞i cÜo vÅ khung bÖo võ bàng
bÅn chÖi cåp kím theo mÄy. Xem ch∑¨ng
'CÄch lau ch≥i vÅ bÖo trù', phçn 'M™i hai thÄng:
lÅm sÜch cÄc Ûçu cÜo'.
BNguyìn nhÇn 3: Ùçu cÜo b† m¢n hoãc h∑ h•ng.
TI”NG VI◊T46
◗Thay thó cÄc Ûçu cÜo. Xem ch∑¨ng 'Thay thó
ph∂ kiõn'.
2MÄy kh£ng hoÜt Û´ng khi ÛÉ Ûéy thanh
tr∑±t tát/mØ (on/off) Ûón v† trú I.
BNguyìn nhÇn 1: Hót pin.
◗SÜc pin lÜi. Xem ch∑¨ng 'CÄch sÜc pin'.
BNguyìn nhÇn 2: mÄy cÜo rÇu kh£ng Û∑±c nßi v≠i
ngu®n Ûiõn.
◗Cám phúch vÅo ngu®n Ûiõn.
TI”NG VI◊T 47
◗
◗
◗üü
üüü
◗ ü
100 - 240
◗, 5cC
35cC
◗
C◗ü
ü
4 1
üü
ü 24
48
üü
C◗ üüü
C◗ üü
C1ü
2ü
3
ü
üü 30
49
CHARGE
CHARGE
1ü/ I
C2
ü
2 3 ü
Philips
3/ 0
C4
ü
ü
C1
ü
ü
üüü ü
C◗üüü Philips Action Clean
(üü HQ100)
ü Philips
BPhilips Action Clean ü
üü
50
ü:
1ü
C2ü
C3 (1) (2)
C4
ü
C5
2 :
1ü
C2 (1) (2)
51
2
1
2
1
C3 (1) (2)
C4ü ()
ü
ü ü
2-3 ü
ü
C5üü
C6ü
C7 ü
(1) (2)
8
ü ü (
) 6 ü 1-4
üü
52
1
2
1
2
ü
1ü
C2ü
C3
C◗ ü
◗ü
2 ü
ü HQ55 Philips Super Reflex
1ü
C2 (1) (2)
53
2
1
C3 (1) (2)
C4
C5ü (1) (2)
6
ü
ü:
- HQ55 Philips Super Reflex
- HQ100 Philips Action Clean (ü)
- HQ101 Philips Action Clean refill (ü)
- ü Philip HQ110 (üü)
ü
C◗
ü
() üü
54
1
2
1
2
üü
ü
üü
üü
1
C2
3
ü
ü
www.philips.com ü
( ü)
ü Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV
1ü
Bü 1: ü
Bü
ü
55
◗ü
'ü'
Bü 2:
◗ü
'ü' ' 2 : '
Bü 3: ü
◗ ''
2 ü/ I
Bü 1:
◗ ''
Bü 2: ü
◗ü
56
57
◗
◗
◗
◗
◗
c c
◗
C◗
58
C◗
C◗
C1
2
3
CHARGE
CHARGE
59
1
C2
3
C4
C1
C◗
60
B
1
C2
C3
C4
C5
2
1
61
1
C2
C3
C4
C5
C6
2
1
1
2
62
C7
8
1
C2
C3
C◗
◗
1
2
63
1
C2
C3
C4
C5
6
2
1
1
2
1
2
64
C◗
1
C2
3
65
1
B
B
◗
B
◗
B
◗
66
2
B
◗
B
◗
2006/02/07
67
◗
◗
◗
◗
◗c c
◗
C◗
68
C◗
C◗
C1
2
3
69
CHARGE
CHARGE
1
C2
3
C4
C1
70
C◗
B
1
C2
C3
C4
71
2
1
C5
1
C2
C3
C4
C5
72
2
1
1
2
C6
C7
8
1
C2
C3
73
1
2
C◗
◗
1
C2
C3
C4
74
2
1
1
2
C5
6
C◗
75
1
2
1
C2
3
1
B
B
◗
B
76
◗
B
◗
2
B
◗
B
◗
77
◗
◗
◗
◗
◗c c
◗
C◗
78
C◗
C◗
C1
2
79
CHARGE
CHARGE
3
1
C2
3
C4
80
C1
C◗
B
1
C2
81
C3
C4
C5
1
C2
C3
82
2
1
2
1
1
2
C4
C5
C6
C7
8
83
1
2
1
C2
C3
C◗
◗
84
1
C2
C3
C4
C5
6
85
2
1
1
2
1
2
C◗
1
C2
86
3
1
B
B
◗
B
◗
87
B
◗
2
B
◗
B
◗
88
89
90
4222 002 43205