Philips HQ6859 User Manual
Displayed below is the user manual for HQ6859 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗Only use the mains cord supplied.
◗Do not use a damaged mains cord.
◗If the mains cord is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
◗The appliance is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains
voltages ranging from 100 to 240 volts.
◗Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
◗Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C◗Keep the appliance and the mains cord dry.
Charging
Make sure the appliance is switched off before
you start charging it.
When you charge the shaver for the first time or
after a long period of disuse, let it charge
continuously for 4 hours. Charging normally takes
approx. 1 hour.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
Do not leave the appliance connected to the
mains for more than 24 hours.
ENGLISH4
Charge indications
Charging
C◗As soon as you start charging the empty
shaver, the green pilot light goes on.
Battery fully charged
C◗When the battery has been fully charged, the
green pilot light starts blinking.
Battery running low
C◗When the battery is running low, the red pilot
light goes on.When you switch the shaver off,
the red pilot light blinks for 4 seconds.
Charging the appliance
Charge the appliance when the red pilot light
blinks.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C1Put the appliance plug in the shaver.
ENGLISH 5
2Put the mains plug in the wall socket.
3Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver when the battery has been fully
charged.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 30 minutes.
Using the appliance
Shaving
1Switch the shaver on by pushing the on/off
slide to position I.
C2Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips system.
3Switch the shaver off by pushing the on/off
slide to position 0.
C4Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
ENGLISH6
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C1Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C◗For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philips dealer
for information.
BThe Philips Action Clean may not be available in
all countries. Contact the Customer Care Centre in
your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following
way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Clean the top of the appliance first, using
the brush supplied.
ENGLISH 7
C3Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C4Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C5Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C3Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
ENGLISH8
2
1
2
1
1
2
C4Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix the sets up, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C5Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C6Brush the guard.
C7Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel
clockwise (2).
8Put the shaving unit back onto the shaver.
For extra thorough cleaning, clean the shaving
heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
alcohol) every six months.To remove the shaving
heads, follow steps 1 to 4 described above. After
cleaning, lubricate the central point on the inside
of the guards with a drop of sewing machine oil
to prevent wear of the shaving heads.
ENGLISH 9
1
2
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Clean the trimmer with the brush
supplied.
C3Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C◗Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ55 Philips Super Reflex shaving heads only.
ENGLISH10
1Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C2Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C3Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C4Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit.
C5Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel
clockwise (2).
6Put the shaving unit back onto the shaver.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ55 Philips Super Reflex shaving heads.
- HQ100 Philips Action Clean
(shaving head cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill
(shaving head cleaning liquid).
ENGLISH 11
2
1
1
2
1
2
- HQ110 Philips shaving head cleaner
(shaving head cleaning spray).
Environment
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Disposal of the battery
Remove the battery when you discard the
appliance. Do not throw the battery away with
the normal household waste, but hand it in at an
official collection point.You can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C2Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again
after the battery has been removed.
ENGLISH12
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in
your country (you will find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Troubleshooting
1Reduced shaving performance
BCause 1: the shaving heads are dirty.
BThe shaver has not been cleaned well enough or
has not been cleaned for a long time.
◗Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter 'Cleaning and
maintenance'.
BCause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
◗Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and
maintenance', section 'Every two months:
shaving heads'.
BCause 3: the shaving heads are damaged or worn.
ENGLISH 13
◗Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2The shaver does not work when the on/off
slide is pushed to position I.
BCause 1: the battery is empty.
◗Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
BCause 2: the shaver is not connected to the mains.
◗Put the mains plug in the wall socket.
ENGLISH14
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-
dessous et conservez ce mode d'emploi pour un
usage ultérieur.
◗Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni.
◗N'utilisez pas un cordon d'alimentation
endommagé.
◗Lorsque le cordon d'alimentation est
endommagé, remplacez-le par un cordon
d'origine pour éviter tout accident.
◗Cet appareil est doté d'un sélecteur
automatique de tension. Utilisez l'appareil à
une tension entre 100 et 240 V.
◗Chargez, rangez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
◗Ne chargez jamais l'appareil dans un étui
fermé.
C◗Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à
l'humidité.
Charge
Avant de charger l'appareil, arrêtez-le.
Lorsque vous chargez l'appareil pour la première
fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une
longue période, chargez-le pendant 4 heures au
moins. Une charge normale est de 1 heure
environ.
FRANÇAIS 15
Vous pouvez également vous raser sans charger
préalablement l'appareil, en le raccordant
directement à la tension du réseau.
Ne laissez pas l'appareil raccordé sur le secteur
pendant plus de 24 heures.
Indications de charge
Charge
C◗Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allumera.
Accumulateurs entièrement chargés
C◗Lorsque les accumulateurs sont entièrement
chargés, le témoin vert commence à clignoter.
Accumulateurs déchargés
C◗Si les accumulateurs sont déchargés, le témoin
lumineux rouge s'allume. Lorsque vous
arrêtez le rasoir, le témoin rouge clignote
pendant 4 secondes.
FRANÇAIS16
Charger l'appareil
Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge
clignote.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
C1Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2Branchez le rasoir.
3Enlevez la fiche de la prise de courant et
tirez la petite fiche hors du rasoir lorsque
les accumulateurs sont complètement
chargés.
Autonomie de rasage
Un rasoir entièrement chargé offre une
autonomie de rasage de 30 minutes environ.
Utilisation de l'appareil
Rasage
1Mettez le rasoir en marche en faisant
glisser le bouton marche/arrêt sur la
position I.
C2Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
FRANÇAIS 17
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système Philips.
3Arrêtez le rasoir en faisant glisser le
bouton marche/arrêt sur la position 0.
C4Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C1Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
C◗Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips
(type HQ100), disponible auprès de votre
revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
BIl est possible que l'Action Clean de Philips ne soit
pas disponible dans tous les pays. Pour plus
d'informations, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIS18
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Toutes les semaines: unité de rasage et
compartiments à poils
1Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C2Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C3Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C4Nettoyez l'unité de rasage et le
compartiment à poils avec la brosse.
C5Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
FRANÇAIS 19
2
1
Tous les deux mois: têtes de rasage
1Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C2Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C3Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre (1) et
enlevez la plaque de fermeture (2).
C4Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les couteaux et les grilles.
Les couteaux et les grilles sont affûtés par paire
ce qui leur assure des performances optimales. Si
vous les intervertissez accidentellement, plusieurs
semaines peuvent être nécessaires avant que
l'appareil ne rase à nouveau de manière optimale.
C5Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C6Brossez la grille.
FRANÇAIS20
2
1
1
2
C7Remontez les têtes de rasage sur l'unité de
rasage, fixez la plaque de fermeture sur
l'unité (1) et tournez la molette dans le
sens des aiguilles d'une montre (2).
8Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyer
l'unité de rasage avec un liquide dégraissant (p. ex.
alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1-4 ci-
dessus. N'oubliez pas de lubrifier le point central
des grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre après le nettoyage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C2Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C3Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
FRANÇAIS 21
1
2
Rangement
C◗Placez le capot de protection sur l'unité de
rasage pour éviter toute détérioration.
◗L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les
têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes endommagées ou usagées
exclusivement par des têtes Philips Super Reflex
HQ55.
1Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C2Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C3Faites tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (1) et
enlevez la plaque de fermeture (2).
C4Enlevez les têtes usagées et placez les
nouvelles têtes dans l'unité de rasage.
FRANÇAIS22
2
1
1
2
C5Fixez la plaque de fermeture sur l'unité (1)
et tournez la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre (2).
6Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Super Reflex Philips HQ55.
- Philips Action Clean HQ100
(nettoyeur de têtes de rasage)
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit
liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110
(spray de nettoyage de tête de rasage).
Environnement
Les accumulateurs rechargeables incorporés
contiennent des substances qui peuvent polluer
l'environnement.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit
prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous
pouvez également porter l'appareil dans un
Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y
seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils
sont entièrement vides.
FRANÇAIS 23
1
2
1Débranchez la fiche de la prise de courant
et retirez la fiche de l'appareil.
C2Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez
l'appareil.
3Retirez les accumulateurs.
Ne raccordez plus l'appareil à la tension du
réseau une fois que les accumulateurs ont été
enlevés.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Dépannage
1Les résultats de rasage se dégradent
BCause 1: Les têtes de rasage sont sales.
BL'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas
été nettoyé depuis longtemps.
FRANÇAIS24
◗Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage.Voir chapitre "Nettoyage et
entretien".
BCause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
◗Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et
entretien", section "Tous les deux mois: têtes
de rasage".
BCause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou
usagées.
◗Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre
"Remplacement".
2Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est sur la position I.
BCause 1: les accumulateurs sont vides.
◗Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge".
BCause 2: le rasoir n'est pas branché.
◗Branchez le rasoir.
FRANÇAIS 25
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
◗Use únicamente el cable que se suministra.
◗No utilice un cable dañado.
◗Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para
evitar una situación de peligro.
◗El aparato está equipado con un selector
automático del voltaje y es apto para voltajes
de red que oscilen entre los 100 y los 240
voltios.
◗Cargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5cC y 35cC.
◗No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
C◗Mantenga el aparato y el cable secos.
Carga
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de empezar a cargarlo.
Al cargar la afeitadora por primera vez, o después
de un largo período sin usarla, deje que la
afeitadora se cargue durante 4 horas sin
interrupción. La afeitadora suele tardar
aproximadamente 1 hora en cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora
enchufándola a la red eléctrica.
26 ESPAÑOL
27
No deje el aparato conectado a la red más de
24 horas.
Indicaciones de carga
Carga
C◗En cuanto se empiece a cargar la afeitadora
descargada, el piloto verde se iluminará.
Batería completamente cargada
C◗Cuando la batería esté completamente
cargada, el piloto verde comenzará a
parpadear.
La batería se está agotando
C◗Cuando la batería se esté agotando, el piloto
rojo se iluminará. Cuando desconecte la
afeitadora, el piloto parpadeará en color rojo
durante cuatro segundos.
Cómo cargar el aparato
Cargue la batería cuando el piloto parpadee en
color rojo
ESPAÑOL
28
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
C1Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.
2Enchufe el aparato a la red.
3Desenchufe el aparato y saque la clavija de
la afeitadora cuando la batería esté
completamente cargada.
Tiempo de afeitado sin cable.
Una afeitadora completamente cargada le
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 30 minutos.
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
1Conecte la afeitadora colocando el
botón deslizante de marcha/parada en
la posición I.
C2Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
ESPAÑOL
29
3Desconecte la afeitadora colocando el
botón deslizante de marcha/parada en la
posición 0.
C4Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C1Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza habitual garantiza un mejor
rendimiento en el afeitado.
C◗Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philips Action Clean (limpiador de
conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para
más información, consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
BEs posible que Philips Action Clean no esté
disponible en todos los países. Consulte al Servicio
de atención al cliente de su país acerca de la
disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera:
ESPAÑOL
30
Todas las semanas: unidad afeitadora y
cámara de recogida de pelo
1Desconecte la afeitadora, desenchufe el
aparato de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C2Limpie primero la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C3Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C4Limpie el interior de la unidad afeitadora y
la cámara de recogida del pelo con el
cepillo.
C5Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
Cada dos meses: conjuntos cortantes
1Desconecte la afeitadora, desenchufe el
aparato de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
ESPAÑOL
2
1
31
C2Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C3Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj (1) y saque el marco
de retención (2).
C4Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí.
Esto es sumamente importante, ya que cada
cuchilla ha sido afilada con su protector
correspondiente para asegurar un resultado
óptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre sí
protectores y cuchillas, podrían ser necesarias
varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de
nuevo el nivel óptimo de afeitado.
C5Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la
flecha.
C6Cepille el protector.
ESPAÑOL
2
1
1
2
32
C7Vuelva a colocar los conjuntos cortantes
en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el
marco de retención en la unidad afeitadora
(1) y gire la ruedecita en el sentido de las
agujas del reloj (2).
8Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
Para una limpieza más en profundidad, limpie los
conjuntos cortantes con un líquido desengrasante
(p.ej. alcohol) cada seis meses. Para sacar los
conjuntos cortantes, siga los pasos del 1 al 4 que
se indican anteriormente. Después de limpiarlos,
lubrique el punto central de los protectores con
una gota de aceite para máquina de coser para
evitar que se deterioren los conjuntos cortantes.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1Desconecte la afeitadora, desenchufe el
aparato de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C2Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C3Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
ESPAÑOL
1
2
Cómo guardar el aparato
C◗Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
◗El aparato puede guardarse en la bolsa que se
suministra.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o
gastados sólo por conjuntos cortantes Philips
Super Reflex HQ55
1Desconecte la afeitadora, desenchufe el
aparato de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C2Presione el botón de liberación (1) y quite
la unidad afeitadora (2).
C3Gire la ruedecita en el sentido contrario a
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
C4Saque los conjuntos cortantes y coloque
unos nuevos en la unidad afeitadora.
33ESPAÑOL
2
1
1
2
34
C5Coloque de nuevo el marco de retención
en la unidad afeitadora (1) y gire la
ruedecita en el sentido de las agujas del
reloj (2).
6Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el
aparato.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philips Super Reflex
HQ55
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los
conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido
limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de
los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del
aparato. No la tire a la basura normal del hogar y
deposítela en un lugar de recogida oficial.También
puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica
de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el
medio ambiente.
ESPAÑOL
1
2
35
Quite la batería sólo cuando esté completamente
descargada.
1Saque la clavija de la toma de corriente y
quite el cable de la afeitadora.
C2Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3Quite la batería.
La afeitadora no puede volver a enchufarse a la
red después de haber quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio Philips de
Atención al Cliente de su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en
su país no hay Servicio Philips de Atención al
Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1Menor rendimiento en el afeitado
BCausa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
ESPAÑOL
36
BNo se ha limpiado la afeitadora lo
suficientemente bien o no se ha limpiado desde
hace mucho tiempo.
◗Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y
mantenimiento'.
BCausa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
◗Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo
'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cada
dos meses: conjuntos cortantes".
BCausa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
dañados
◗Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el
capítulo 'Sustitución'.
2La afeitadora no funciona cuando el botón
deslizante de marcha/parada está en la
posición I.
BCausa 1: la batería está descargada.
◗Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo
"Carga".
BCausa 2: la afeitadora no está enchufada a la red.
◗Enchufe el aparato a la red.
ESPAÑOL
Importante
Antes de usar a máquina, leia estas instruções
com atenção e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
◗Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
◗Se o fio estiver estragado, não se sirva da
máquina.
◗Se o cabo de alimentação estiver estragado,
deverá sempre ser substituído por uma peça
de origem para que se evitem situações
perigosas para o utilizador.
◗A máquina está equipada com um selector de
voltagem automático e está preparada para
voltagens entre 100 a 240 volts.
◗Carregue, guarde e utilize a máquina numa
temperatura entre 5cC e 35cC.
◗Não recarregue a máquina de barbear dentro
da bolsa fechada.
C◗Mantenha a máquina e o fio sempre secos.
Carga
Antes de começar a carga, certifique-se que a
máquina está desligada.
Quando se carrega a máquina pela primeira vez
ou após um período prolongado de inactividade,
deve deixar-se em carga contínua durante 4
horas. A carga normal da máquina demora cerca
de 1 hora.
37PORTUGUÊS
38
Poderá igualmente barbear-se sem carregar a
máquina, bastando que a ligue à corrente.
Não deixe a máquina ligada à corrente durante
mais de 24 horas seguidas.
Indicações de carga
Carga
C◗Logo que se começa a carregar a máquina
vazia, a lâmpada piloto verde acende-se.
Bateria completamente carregada
C◗Quando a bateria atinge a carga total, a
lâmpada piloto verde começa a piscar.
Bateria fraca
C◗Quando a bateria começa a ficar fraca, a
lâmpada piloto encarnada acende-se. Quando
se desliga a máquina, a lâmpada piloto
encarnada pisca durante 4 segundos.
PORTUGUÊS
39
Carga da máquina
Carregue a máquina quando a lâmpada piloto
encarnada piscar.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
C1Introduza a ficha de ligação na máquina de
barbear.
2Ligue a ficha na tomada eléctrica.
3Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina
quando a bateria atingir a carga total.
Barbear sem fio
Com carga total, a máquina terá até 30 minutos
de autonomia.
Utilização
Fazer a barba
1Ligue a máquina, empurrando o
interruptor para a posição I.
C2Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
PORTUGUÊS
40
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas
para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
3Desligue a máquina, empurrando o
interruptor para a posição 0.
C4Depois de usar a máquina, coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C1Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
C◗Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philips Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se
num agente ou num distribuidor Philips.
BO Philips Action Clean poderá não se encontrar
disponível em todos os países. Contacte o Centro
de Informação ao Consumidor do seu país para
se informar sobre a disponibilidade deste
acessório.
PORTUGUÊS
41
Também poderá limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Semanalmente: unidade de corte e câmara
de recolha dos pêlos
1Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ligação para fora
da máquina.
C2Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida.
C3Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C4Limpe o interior da unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos com a
escova.
C5Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
PORTUGUÊS
2
1
42
A cada dois meses: cabeças de corte
1Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ligação para fora
da máquina.
C2Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C3Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C4Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e guarda), uma a uma.
Não misture as lâminas e as guardas.
Tenha cuidado para que isto não aconteça,
porque as lâminas e as guardas formam um
conjunto que garante um rendimento adequado.
Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá
levar várias semanas até conseguir voltar a obter
um barbear apurado com óptimos resultados.
C5Limpe as lâminas utilizando para o efeito
as cerdas mais curtas da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da
seta.
C6Escove a guarda.
PORTUGUÊS
2
1
1
2
43
C7Volte a introduzir as cabeças na unidade de
corte. Reponha a armação de retenção na
unidade de corte (1) e rode o anel para a
direita (2).
8Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabeças
com um pouco de líquido desengordurante
(p.ex.: álcool) de 6 em 6 meses. Para retirar as
cabeças, siga os passos 1 a 4 descritos
anteriormente. Depois da limpeza e para prevenir
o desgaste das cabeças, lubrifique a parte central
do interior das guardas com uma gota de óleo
para máquinas de costura.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ligação para fora
da máquina.
C2Limpe o aparador com a escova fornecida.
C3A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
PORTUGUÊS
1
2
Arrumação
C◗Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
◗A máquina pode ser guardada na bolsa
fornecida.
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de
dois em dois anos para manter a eficácia da
máquina de barbear.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas
por cabeças HQ55 Philips Super Reflex.
1Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ligação para fora
da máquina.
C2Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C3Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C4Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte.
44 PORTUGUÊS
2
1
1
2
45
C5Volte a colocar a armação de retenção na
unidade de corte (1) e rode o anel para a
direita (2).
6Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- HQ55 Philips Super Reflex (cabeças).
- HQ100 Philips Action Clean
(líquido de limpeza das cabeças).
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido
de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philips Head Cleaner
(spray para limpeza das cabeças).
Meio ambiente
A bateria recarregável integrada contém
substâncias que podem poluir o meio ambiente.
Remoção da bateria
Retire a bateria quando se desfizer da máquina.
Não deite a bateria fora junto com o lixo
doméstico normal. Coloque-a nos ecopontos
próprios para esse tipo de resíduos.Também
poderá levar a máquina a um concessionário
autorizado pela Philips que se encarregará de
retirar a bateria e de se desfazer dela de forma a
respeitar o meio ambiente.
PORTUGUÊS
1
2
46
A bateria só deve ser retirada se estiver
totalmente vazia.
1Desligue a ficha da tomada eléctrica e
puxe a ficha de ligação para fora da
máquina.
C2Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina.
3Retire a bateria.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de lhe ser retirada
a bateria.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema, por favor visite o site da Philips em
www.philips.pt ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Resolução de avarias
1Eficácia reduzida no barbear
BCausa 1: as cabeças estão sujas.
PORTUGUÊS
47
BA máquina não ficou suficientemente bem limpa
ou já não é limpa há muito tempo.
◗Lave muito bem a máquina antes de continuar
a barbear-se.Vidé capítulo 'Limpeza e
manutenção'.
BCausa 2: há pêlos compridos a obstruir as
cabeças.
◗Limpe as lâminas e as guardas com a escova
fornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza e
manutenção', secção 'De dois em dois meses:
cabeças'.
BCausa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
◗Substitua as cabeças.Vidé capítulo
'Substituição'.
2A máquina não trabalha quando se liga o
interruptor na posição I.
BCausa 1: a bateria está vazia.
◗Recarregue a bateria.Vidé capítulo 'Carga'.
BCausa 2: a máquina não está ligada à corrente.
◗Ligue a ficha na tomada eléctrica.
PORTUGUÊS
á«Hô©dGá«Hô©dG
ææ.&«FÉHô¡µdG øë°ûdÉ" Iô≤a ¤G ô¶fG .ájQÉ£ÑdG øë°T IOÉYÉH ºb.&«FÉHô¡µdG øë°ûdÉ" Iô≤a ¤G ô¶fG .ájQÉ£ÑdG øë°T IOÉYÉH ºb
CC
.ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ∫ƒ°Uƒe ÒZ RÉ¡÷G :2 ÖÑ°ùdG.ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ∫ƒ°Uƒe ÒZ RÉ¡÷G :2 ÖÑ°ùdG
ææ.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V
48
á«Hô©dGá«Hô©dG
.ájQÉ£ÑdG ´õf ó©H ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH ádB’G π°UƒJ ’.ájQÉ£ÑdG ´õf ó©H ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH ádB’G π°UƒJ ’
áeóÿGh ¿Éª°†dGáeóÿGh ¿Éª°†dG
¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG
¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’G ¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’Gcomcomphilips.philips.www.www.π°üJG hCGπ°üJG hCG
¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÿhóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÃ
,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘
ácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdGácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdG
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a
πcÉ°ûŸG πM π«dOπcÉ°ûŸG πM π«dO
11.RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a.RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a
CC
.áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdG.áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdG
CC
.á∏jƒW IÎa òæe ádB’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ hCG Gó«L ádB’G ∞«¶æJ ºàj ⁄.á∏jƒW IÎa òæe ádB’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ hCG Gó«L ádB’G ∞«¶æJ ºàj ⁄
ææIô≤a ¤G ô¶fG .ábÓ◊G á«∏ªY á∏°UGƒe πÑb Gó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºbIô≤a ¤G ô¶fG .ábÓ◊G á«∏ªY á∏°UGƒe πÑb Gó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºb
.<áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉ".<áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉ"
CC
.ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG.ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG
ææ¤G ô¶fG .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb¤G ô¶fG .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb
.<ábÓ◊G ¢ShDhQ :øjô¡°T πµ" º°ùb <áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉ" Iô≤a.<ábÓ◊G ¢ShDhQ :øjô¡°T πµ" º°ùb <áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉ" Iô≤a
CC
.GóL áµ∏¡à°ùe hCG áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShDhQ :ådÉãdG ÖÑ°ùdG.GóL áµ∏¡à°ùe hCG áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShDhQ :ådÉãdG ÖÑ°ùdG
ææ.&dGóÑà°S’É" Iô≤a ¤G ô¶fG .ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG.&dGóÑà°S’É" Iô≤a ¤G ô¶fG .ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG
22±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ¿ƒµj ÉeóæY ábÓ◊G ádBG πª©J ’±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ¿ƒµj ÉeóæY ábÓ◊G ádBG πª©J ’
1. ™°Vh ‘ »ÑfÉ÷G1. ™°Vh ‘ »ÑfÉ÷G
CC
.áZQÉa ájQÉ£ÑdG :∫hC’G ÖÑ°ùdG.áZQÉa ájQÉ£ÑdG :∫hC’G ÖÑ°ùdG
49
á«Hô©dGá«Hô©dG
BB
55ºK (1) ábÓ◊G IóMh πNGO ¬fɵe ‘ GOó› âÑãŸG QÉ£dG ™°VºK (1) ábÓ◊G IóMh πNGO ¬fɵe ‘ GOó› âÑãŸG QÉ£dG ™°V
.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH Ü’hódG QOCG.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH Ü’hódG QOCG
66.ádB’G πNGO É¡fɵe ábÓ◊G IóMh ™°V.ádB’G πNGO É¡fɵe ábÓ◊G IóMh ™°V
äÉ≤ë∏ŸGäÉ≤ë∏ŸG
:á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ:á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ
-- ábÓM ¢ShDhQ ábÓM ¢ShDhQPhilipsPhilips ¢ùµ∏ØjQ ôHƒ°S ¢ùµ∏ØjQ ôHƒ°SHQ55HQ55
--PhilipsPhilipsÚ∏c ø°ûcCGÚ∏c ø°ûcCGHQ100HQ100(ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞¶æe)(ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞¶æe)
-- Ú∏c ø°ûcCG ∞«°û«∏«Ød áÄÑ©àdG IOÉYG Ú∏c ø°ûcCG ∞«°û«∏«Ød áÄÑ©àdG IOÉYGHQ101HQ101∞«¶æJ πFÉ°S)∞«¶æJ πFÉ°S)
(ábÓ◊G ¢ShDhQ(ábÓ◊G ¢ShDhQ
-- ábÓM ¢ShDhQ ∞¶æe ábÓM ¢ShDhQ ∞¶æePhilipsPhilipsHQ110HQ110¢ShDhôd ∞¶æe ñÉîH)¢ShDhôd ∞¶æe ñÉîH)
(ábÓ◊G(ábÓ◊G
áÄ«ÑdGáÄ«ÑdG
.áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿G øµÁ OGƒe ≈∏Y …ƒà– IOhõŸG äÉjQÉ£ÑdG ¿G.áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿G øµÁ OGƒe ≈∏Y …ƒà– IOhõŸG äÉjQÉ£ÑdG ¿G
äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdGäÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG
™e ájQÉ£ÑdG »eôH º≤J ’ .RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG óæY ájQÉ£ÑdG ´õfG™e ájQÉ£ÑdG »eôH º≤J ’ .RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG óæY ájQÉ£ÑdG ´õfG
∂æµÁ .᫪°SQ ΩÓà°SG á£≤f ¤G É¡ª«∏°ùàH ºb πH ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf∂æµÁ .᫪°SQ ΩÓà°SG á£≤f ¤G É¡ª«∏°ùàH ºb πH ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf
ÚØXƒŸG óMCG Ωƒ≤«°S å«M ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G òNCG É°†jCGÚØXƒŸG óMCG Ωƒ≤«°S å«M ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G òNCG É°†jCG
.áÄ«Ñ∏d áæeBG á≤jô£H É¡æe ¢ü∏îàdG h ∂d ájQÉ£ÑdG ´õæH.áÄ«Ñ∏d áæeBG á≤jô£H É¡æe ¢ü∏îàdG h ∂d ájQÉ£ÑdG ´õæH
.ÉeÉ“ áZQÉa âfÉc ∫ÉM ‘ §≤a ájQÉ£ÑdG ´õfG.ÉeÉ“ áZQÉa âfÉc ∫ÉM ‘ §≤a ájQÉ£ÑdG ´õfG
11øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e Öë°SG ºK §FÉ◊G øe AÉHô¡µdG ¢ùHÉb π°üaGøe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e Öë°SG ºK §FÉ◊G øe AÉHô¡µdG ¢ùHÉb π°üaG
.ábÓ◊G ádBG.ábÓ◊G ádBG
BB
22.ádB’G íàaG h »ZGÈdG ∂ØH ºb ,∞bƒàJ ¿CG ¤G πª©J ádB’G ´O.ádB’G íàaG h »ZGÈdG ∂ØH ºb ,∞bƒàJ ¿CG ¤G πª©J ádB’G ´O
33.ájQÉ£ÑdG ´õfG.ájQÉ£ÑdG ´õfG
1
2
50
á«Hô©dGá«Hô©dG
ø»RñJdGø»RñJdG
BB
ææ.adJdG HøêJd IdBGdG idY »bGƒdG AGWZdG YV.adJdG HøêJd IdBGdG idY »bGƒdG AGWZdG YV
ææ.IOƒRºdG IXaGìdG IH»bìdG »a RG√êdG ø»RñJ ø∂º».IOƒRºdG IXaGìdG IH»bìdG »a RG√êdG ø»RñJ ø∂º»
dGOHJSGdGdGOHJSGdG
.IbGdìdG êÅGJø dVaCG idY dƒUìdd ø»JøS d∂ IbGdìdG SƒDhQ dOHJSG.IbGdìdG êÅGJø dVaCG idY dƒUìdd ø»JøS d∂ IbGdìdG SƒDhQ dOHJSG
QHƒS a»T»d»a IbGdì SƒDhQH Wba IadGJdG IbGdìdG SƒDhQ dGOHJSGH ºbQHƒS a»T»d»a IbGdì SƒDhQH Wba IadGJdG IbGdìdG SƒDhQ dGOHJSGH ºb
S∂da»Q S∂da»QHQ55HQ55..
11HìSG ƒ WÅGìdG SHGb øº AGHQ√∂dG SHbº YRøG ƒ IdBGdG d»ZTJ abƒCGHìSG ƒ WÅGìdG SHGb øº AGHQ√∂dG SHbº YRøG ƒ IdBGdG d»ZTJ abƒCG
.IdBGdG øº RG√êdG SHbº.IdBGdG øº RG√êdG SHbº
BB
22.(2) IbGdìdG IOìƒ YRøGƒ (1) Q»QìJdG ìGJaº idY WZVG.(2) IbGdìdG IOìƒ YRøGƒ (1) Q»QìJdG ìGJaº idY WZVG
BB
33JHKºdG QGWGdG YRøG ƒ (1) IYGSdG HQGbY √GêJG S∂YH HGdƒOdG QOCGJHKºdG QGWGdG YRøG ƒ (1) IYGSdG HQGbY √GêJG S∂YH HGdƒOdG QOCG
.(2).(2)
BB
44»a IO»Oê IbGdì SƒDhQH G√dGOHJSGH ºb ƒ IbGdìdG SƒDhQ YRøG»a IO»Oê IbGdì SƒDhQH G√dGOHJSGH ºb ƒ IbGdìdG SƒDhQ YRøG
.IbGdìdG IOìƒ.IbGdìdG IOìƒ
2
1
1
2
51
á«Hô©dGá«Hô©dG
BB
66.IÉ°TôØdÉH QÉW’G ∞¶f.IÉ°TôØdÉH QÉW’G ∞¶f
BB
77™°V .ábÓ◊G IóMh ‘ GOó› É¡fɵe ¤G ábÓ◊G ¢ShDhQ óYCG™°V .ábÓ◊G IóMh ‘ GOó› É¡fɵe ¤G ábÓ◊G ¢ShDhQ óYCG
Ü’hódG QOCGh (1) ábÓ◊G IóMh ‘ ¬fɵe ‘ âÑãŸG QÉW’GÜ’hódG QOCGh (1) ábÓ◊G IóMh ‘ ¬fɵe ‘ âÑãŸG QÉW’G
.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH
88.ádB’G πNGO É¡fɵe ábÓ◊G IóMh ™°V.ádB’G πNGO É¡fɵe ábÓ◊G IóMh ™°V
∫ÓN øe ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æàH ºb ,πeÉ°ûdGh ≥«ª©dG ∞«¶æà∏d∫ÓN øe ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æàH ºb ,πeÉ°ûdGh ≥«ª©dG ∞«¶æà∏d
´õæd .ô¡°TCG áà°S πc (∫ƒëµdG Óãe) ºë°û∏d πjõe πFÉ°S ‘ º¡©°Vh´õæd .ô¡°TCG áà°S πc (∫ƒëµdG Óãe) ºë°û∏d πjõe πFÉ°S ‘ º¡©°Vh
á«∏ªY ó©H .√ÓYCG IQƒcòŸG 4 ¤G 1 äGƒ£N ™ÑJG ábÓ◊G ¢ShDhQá«∏ªY ó©H .√ÓYCG IQƒcòŸG 4 ¤G 1 äGƒ£N ™ÑJG ábÓ◊G ¢ShDhQ
Iô£b ᣰSGƒH äGQÉW’G πNGO ‘ ájõcôŸG á£≤ædG º«ë°ûàH ºb ∞«¶æàdGIô£b ᣰSGƒH äGQÉW’G πNGO ‘ ájõcôŸG á£≤ædG º«ë°ûàH ºb ∞«¶æàdG
.ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞∏J Öæéàd áWÉ«N âjR.ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞∏J Öæéàd áWÉ«N âjR
Üò°ûŸGÜò°ûŸG
.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb
11h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGh §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG
.ádB’G øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SG.ádB’G øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SG
BB
22.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f
BB
33πc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºbπc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºb
.ô¡°TCG áà°S.ô¡°TCG áà°S
1
2
52
á«Hô©dGá«Hô©dG
BB
55.ádB’G πNGO É¡fɵe ábÓ◊G IóMh ™°V.ádB’G πNGO É¡fɵe ábÓ◊G IóMh ™°V
.ábÓ◊G ¢ShDhQ :øjô¡°T πc.ábÓ◊G ¢ShDhQ :øjô¡°T πc
11h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGh §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG
.ádB’G øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SG.ádB’G øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SG
BB
22.(2) ábÓ◊G IóMh ´õfGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG.(2) ábÓ◊G IóMh ´õfGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
BB
33QÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCGQÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG
.(2) âÑãŸG.(2) âÑãŸG
BB
44(äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ™e) º¡Ø«¶æàH ºb h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG(äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ™e) º¡Ø«¶æàH ºb h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG
.iôNC’G ƒ∏J IóMGh.iôNC’G ƒ∏J IóMGh
.äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ÚH êõ“ ’.äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ÚH êõ“ ’
πLCG øe ¢UÉÿG √QÉWG Ö°SÉæ«d ¬ª«ª°üJ ” ¢ü≤e πc ¿C’ GóL º¡e ∂dPπLCG øe ¢UÉÿG √QÉWG Ö°SÉæ«d ¬ª«ª°üJ ” ¢ü≤e πc ¿C’ GóL º¡e ∂dP
ôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG ÚH âLõe GPG .‹Éãe AGOCGôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG ÚH âLõe GPG .‹Éãe AGOCG
.‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY.‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY
BB
55.IÉ°TôØ∏d áªYÉædG äGÒ©°ûdG hP ÖfÉ÷G ᣰSGƒH ¢ü≤ŸG ∞¶f.IÉ°TôØ∏d áªYÉædG äGÒ©°ûdG hP ÖfÉ÷G ᣰSGƒH ¢ü≤ŸG ∞¶f
.º¡°ùdG √ÉŒÉH ¢UôëH IÉ°TôØdÉH ∞¶f.º¡°ùdG √ÉŒÉH ¢UôëH IÉ°TôØdÉH ∞¶f
2
1
1
2
53
á«Hô©dGá«Hô©dG
áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdGáfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG
.‹Éãe ábÓM AGOCG π°UGƒàŸG ∞«¶æàdG øª°†j.‹Éãe ábÓM AGOCG π°UGƒàŸG ∞«¶æàdG øª°†j
BB
ææ ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ IGOCG ôaƒàJ ,∫É©a h π¡°S ∞«¶æàd ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ IGOCG ôaƒàJ ,∫É©a h π¡°S ∞«¶æàdPhilipsPhilips
RGôW) Ú∏c ø°ûcCG RGôW) Ú∏c ø°ûcCGHQ100HQ100π«ch øe äÉeƒ∏©ŸG øY ô°ùØà°SG .(π«ch øe äÉeƒ∏©ŸG øY ô°ùØà°SG .(
PhilipsPhilips..
CC
ôaƒJ ΩóY πªàÙG øe ôaƒJ ΩóY πªàÙG øePhilipsPhilipsáeóN õcôà π°üJG .Ú∏c ø°ûcCGáeóN õcôà π°üJG .Ú∏c ø°ûcCG
.≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG.≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG
:á«dÉàdG á≤jô£dÉH ádB’G ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ:á«dÉàdG á≤jô£dÉH ádB’G ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ
ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh :´ƒÑ°SG πcô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh :´ƒÑ°SG πc
11h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGh §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG
.ádB’G øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SG.ádB’G øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SG
BB
22.IOhõŸG IÉ°TôØdG ΩGóîà°SÉH ’hCG RÉ¡÷G øe …ƒ∏©dG º°ù≤dG ∞¶f.IOhõŸG IÉ°TôØdG ΩGóîà°SÉH ’hCG RÉ¡÷G øe …ƒ∏©dG º°ù≤dG ∞¶f
BB
33.(2) ábÓ◊G IóMh ´õfGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG.(2) ábÓ◊G IóMh ´õfGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
BB
44ᣰSGƒH ô©°ûdG ¿õfl h πNGódG øe ábÓ◊G IóMh ∞¶fᣰSGƒH ô©°ûdG ¿õfl h πNGódG øe ábÓ◊G IóMh ∞¶f
.IÉ°TôØdG.IÉ°TôØdG
2
1
54
á«Hô©dGá«Hô©dG
22.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V
33RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SGh §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°üaGRÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SGh §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°üaG
.πeɵdÉH ájQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY ádB’G øe.πeɵdÉH ájQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY ádB’G øe
»µ∏°SÓdG ábÓ◊G âbh»µ∏°SÓdG ábÓ◊G âbh
.á≤«bO 30 IóŸ ᫵∏°S’ ábÓ◊ »ØµJ πeɵdÉH áfƒë°ûŸG ábÓ◊G ádBG.á≤«bO 30 IóŸ ᫵∏°S’ ábÓ◊ »ØµJ πeɵdÉH áfƒë°ûŸG ábÓ◊G ádBG
RÉ¡÷G ΩGóîà°SGRÉ¡÷G ΩGóîà°SG
ábÓ◊GábÓ◊G
11ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ádBG 𫨰ûàH ºbìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ádBG 𫨰ûàH ºb
1. ™°Vh ¤G »ÑfÉ÷G ±É≤j’G/𫨰ûàdG1. ™°Vh ¤G »ÑfÉ÷G ±É≤j’G/𫨰ûàdG
BB
22äÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ QôeäÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ Qôe
.É°†jCG ájôFGO h ᪫≤à°ùe.É°†jCG ájôFGO h ᪫≤à°ùe
.èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G.èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G
Ωɶf ≈∏Y Oƒ©à∏d ™«HÉ°SCG áKÓK ¤G ÚYƒÑ°SCG ÚH Ée ∂Jô°ûH êÉà– óbΩɶf ≈∏Y Oƒ©à∏d ™«HÉ°SCG áKÓK ¤G ÚYƒÑ°SCG ÚH Ée ∂Jô°ûH êÉà– ób
ádBG ádBGPhilipsPhilips..
33ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ádBG ±É≤jÉH ºbìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ádBG ±É≤jÉH ºb
0. ™°Vh ¤G »ÑfÉ÷G ±É≤j’G/𫨰ûàdG0. ™°Vh ¤G »ÑfÉ÷G ±É≤j’G/𫨰ûàdG
BB
44.∞∏àdG Öæéàd ΩGóîà°SG πc ó©H ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V.∞∏àdG Öæéàd ΩGóîà°SG πc ó©H ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V
Öjò°ûàdGÖjò°ûàdG
.äÉÑæ°ûdGh ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd.äÉÑæ°ûdGh ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd
BB
11√ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG√ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG
.≈∏YC’G.≈∏YC’G
.ádB’G ∑ôfi 𫨰ûJ ∫ÉN Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ.ádB’G ∑ôfi 𫨰ûJ ∫ÉN Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ
55
á«Hô©dGá«Hô©dG
»FÉHô¡µdG øë°ûdG äGOÉ°TQG»FÉHô¡µdG øë°ûdG äGOÉ°TQG
»FÉHô¡µdG øë°ûdG»FÉHô¡µdG øë°ûdG
BB
ææ.áZQÉØdG ábÓ◊G ádBG øë°ûH CGóÑJ ÉŸÉM ô°†NC’G Aƒ°†dG A»°†j.áZQÉØdG ábÓ◊G ádBG øë°ûH CGóÑJ ÉŸÉM ô°†NC’G Aƒ°†dG A»°†j
πeɵdÉH áfƒë°ûe ájQÉ£ÑdGπeɵdÉH áfƒë°ûe ájQÉ£ÑdG
BB
ææô°TDƒŸG Aƒ°†dG CGóÑj ±ƒ°S ,πeɵdÉH ájQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæYô°TDƒŸG Aƒ°†dG CGóÑj ±ƒ°S ,πeɵdÉH ájQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY
.¢†«eƒdÉH ô°†NC’G.¢†«eƒdÉH ô°†NC’G
ájQÉ£ÑdG ‘ øë°ûdG ¢VÉØîfGájQÉ£ÑdG ‘ øë°ûdG ¢VÉØîfG
BB
ææ.ôªMC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A»°†j ±ƒ°S ,ájQÉ£ÑdG ábÉW ¢VÉØîfG óæY.ôªMC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A»°†j ±ƒ°S ,ájQÉ£ÑdG ábÉW ¢VÉØîfG óæY
»Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ¢†eƒj ±ƒ°S ,πª©dG øY ábÓ◊G ádBG ±É≤jG óæY»Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ¢†eƒj ±ƒ°S ,πª©dG øY ábÓ◊G ádBG ±É≤jG óæY
.ÊGƒK 4 IóŸ ôªMC’G.ÊGƒK 4 IóŸ ôªMC’G
RÉ¡÷G øë°TRÉ¡÷G øë°T
.ôªMC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ¢†eƒj ÉeóæY RÉ¡÷G ¿ó°ûH ºb.ôªMC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ¢†eƒj ÉeóæY RÉ¡÷G ¿ó°ûH ºb
.á≤∏¨e áÑ«≤M πNGO »g h ábÓ◊G ádBG øë°ûJ ’.á≤∏¨e áÑ«≤M πNGO »g h ábÓ◊G ádBG øë°ûJ ’
BB
11.ádB’G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V.ádB’G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V
56
á«Hô©dGá«Hô©dG
GóL º¡eGóL º¡e
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdGRÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdG
.πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh.πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh
ææ.OhõŸG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG §≤a Ωóîà°SG.OhõŸG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG §≤a Ωóîà°SG
ææ.∞dÉJ »FÉHô¡c ∂∏°S Ωóîà°ùJ ’.∞dÉJ »FÉHô¡c ∂∏°S Ωóîà°ùJ ’
ææôNBG »FÉHô¡c ∂∏°ùH ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J GPGôNBG »FÉHô¡c ∂∏°ùH ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J GPG
.çOGƒM ´ƒbh Öæéàd »∏°UCG RGôW øe.çOGƒM ´ƒbh Öæéàd »∏°UCG RGôW øe
ææºFÓeh »FÉHô¡µdG QÉ«à∏d »µ«JÉeƒJhCG QÉ«àNG ΩɶæH Ohõe RÉ¡÷G ¿GºFÓeh »FÉHô¡µdG QÉ«à∏d »µ«JÉeƒJhCG QÉ«àNG ΩɶæH Ohõe RÉ¡÷G ¿G
.âdƒa 240h 100 ÚH ìhGÎj ô°TÉÑe »FÉHô¡c QÉ«àd.âdƒa 240h 100 ÚH ìhGÎj ô°TÉÑe »FÉHô¡c QÉ«àd
ææ5 ÚH IQGôM áLQO ≈∏Y ¬dɪ©à°SGh ¬æjõîJh RÉ¡÷G øë°ûH ºb5 ÚH IQGôM áLQO ≈∏Y ¬dɪ©à°SGh ¬æjõîJh RÉ¡÷G øë°ûH ºbccCC
35h35hccCC.ájƒÄe áLQO.ájƒÄe áLQO
ææ.á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G πNGO ¿ƒµJ ÉeóæY ádB’G øë°ûJ ’.á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G πNGO ¿ƒµJ ÉeóæY ádB’G øë°ûJ ’ BB
ææ.¿ÉaÉL »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdGh RÉ¡÷G »≤HCG.¿ÉaÉL »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdGh RÉ¡÷G »≤HCG
»FÉHô¡µdG øë°ûdG»FÉHô¡µdG øë°ûdG
.¬æë°ûH AóÑdG πÑb πª©dG øY ∞bƒàe RÉ¡÷G ¿CÉH ócCÉJ.¬æë°ûH AóÑdG πÑb πª©dG øY ∞bƒàe RÉ¡÷G ¿CÉH ócCÉJ
ΩóY øe á∏jƒW IÎa ó©H hCG Iôe ∫hC’ RÉ¡÷G ájQÉ£H øë°T óæYΩóY øe á∏jƒW IÎa ó©H hCG Iôe ∫hC’ RÉ¡÷G ájQÉ£H øë°T óæY
á«∏ªY ¥ô¨à°ùJ .á∏°UGƒàe äÉYÉ°S 4 IóŸ øë°ûj RÉ¡÷G ´O ,∫ɪ©à°S’Gá«∏ªY ¥ô¨à°ùJ .á∏°UGƒàe äÉYÉ°S 4 IóŸ øë°ûj RÉ¡÷G ´O ,∫ɪ©à°S’G
.IóMGh áYÉ°S Ióe IOÉY øë°ûdG.IóMGh áYÉ°S Ióe IOÉY øë°ûdG
∫ÓN øe ∂dP h AÉHô¡µdÉH ádB’G øë°T ¿hO ábÓ◊G É°†jCG ∂æµÁ∫ÓN øe ∂dP h AÉHô¡µdÉH ádB’G øë°T ¿hO ábÓ◊G É°†jCG ∂æµÁ
.ô°TÉÑŸG QÉ«àdG ¤G ádB’G π«°UƒJ.ô°TÉÑŸG QÉ«àdG ¤G ádB’G π«°UƒJ
24 øY ójõJ IóŸ ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ’ƒ°Uƒe RÉ¡÷G ´óJ ’24 øY ójõJ IóŸ ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ’ƒ°Uƒe RÉ¡÷G ´óJ ’
.áYÉ°S.áYÉ°S
57
58
59
60
2
1
1
2
1
2
61
HQ55 Philips Super Reflex
62
1
2
2
1
1
2
2
1
63
64
65
66
67
68
69
70
4222 002 43023