Table of Contents
Philips HP6540 User Manual
Displayed below is the user manual for HP6540 by Philips which is a product in the Epilators category. This manual has pages.
Related Manuals
HP6540
User manual
1
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Epilating discs
2 Epilating head
3 On/off slide
- O = off
- I = normal speed
- II = high speed
4 Socket for appliance plug
5 Precision epilator
6 On/off slide
7 Non-rechargeable batteries
8 Lid of battery compartment
9 Cleaning brush
10 Smart Tweezers
11 Light of Smart Tweezers
12 On/off slide for light
13 Battery and light compartment
14 Storage case of Smart Tweezers
15 Button batteries
16 Adapter
17 Appliance plug
Important
Read this user manual carefully before you use the epilator, the precision epilator and
the Smart Tweezers and save it for future reference.
Danger
- Keep the epilator and the adapter dry.
- Do not use the epilator near or over a washbasin or bath lled with
water (Fig. 2).
- Do not use the epilator in the bath or in the shower (Fig. 3).
- If you use the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4).
Warning
- Keep the precision epilator and the Smart Tweezers dry.
- Only use the epilator with the adapter supplied.
ENGLISH
- Do not use the epilator, precision epilator, Smart Tweezers and the adapter if
they are damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in
order to avoid a hazard.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains
voltage before you connect the epilator.
- Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a
hazardous situation.
- The epilator, precision epilator and Smart Tweezers are not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the epilator,
precision epilator and Smart Tweezers.
- Keep the button batteries of the Smart Tweezers out of the reach of children
and pets. Button batteries are a potential choking hazard.
Caution
- The epilator is only intended for removing women’s body hair from the legs. The
precision epilator is intended for epilating women’s body hair in the bikini and
underarm area and on hard-to-reach areas such as knee and ankle. Do not use
the appliances for any other purpose.
- For hygienic reasons, the epilator, precision epilator and Smart Tweezers should
only be used by one person.
- To prevent damage and injuries, keep operating appliances away from scalp hair,
eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use the appliances and the Smart Tweezers on irritated skin or skin with
varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting
your doctor rst.
- People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes
mellitus, haemophilia or immunodeciency should also consult their doctor rst.
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you use the
epilator or precision epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly
disappears. As you epilate more often, your skin gets used to epilation, skin
irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has
not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
- Do not use the epilating heads if they are damaged or broken, as this may cause
injury.
- Do not expose the epilator to temperatures lower than 5°C or higher than
35°C.
ENGLISH 7
- Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries.
- Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type L736H or AG3
(dia. 7.8 x 3.4mm).
- The sound power level of the epilator (Lw) is 72B(A). The sound power level of
the precision epilator (Lw) is 75dB(A).
Electromagnetic elds (EMF)
The Philips epilator and precision epilator comply with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF).
Epilation tips
Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before rst
use.
- We advise you to epilate before going to bed at night, as skin irritation usually
disappears overnight.
- Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is
completely dry when you start epilating.
- Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any
cream before you start epilating.
- Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum length
of 3–4 mm. If the hairs are longer, we recommend that you shave rst and epilate
the shorter regrowing hairs after 1 or 2 weeks.
Using the epilator
Connecting the appliance
1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 5).
2 Insert the adapter into the wall socket.
Epilating the legs
1 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 6).
Preferably use speed II. Switch to speed I for areas with little hair growth, for
hard-to-reach areas and for areas where bones are located directly beneath the skin,
such as knees and ankles.
2 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright.
3 Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing
in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 7).
ENGLISH
8
4 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair
growth. (Fig. 8)
Press the appliance lightly onto the skin.
Using the precision epilator
Inserting the batteries
1 Remove the lid of the battery compartment by sliding it down (Fig. 9).
2 Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig. 10).
Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction indicated in the
battery compartment.
Note: New batteries offer an operating time of up to 40 minutes.
3 Slide the lid of the battery compartment back onto the appliance.
Do not let metal objects come into contact with the battery terminals and do not
short-circuit the batteries.
Epilating with the precision epilator
Use the precision epilator to epilate the underarms, the bikini line and hard-to-reach
areas.
1 Thoroughly clean the area to be epilated. Remove any residues of
deodorant, cream etc. Then dab the skin dry.
2 Switch on the appliance.
3 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off slide
pointing in the direction in which you are going to move the appliance.
Note: Always stretch the skin with your free hand.
4 To epilate the bikini line or underarms, move the appliance slowly over the
skin, against the direction of the hair growth.
- Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 11).
- Epilate your underarms as shown in the gure. Raise your arm to stretch the skin.
Move the appliance in different directions to catch all hairs (Fig. 12).
Do not use this appliance to remove hairs that grow out of moles.
Do not use this appliance to epilate eyebrows or eyelashes.
ENGLISH 9
Using the Smart Tweezers
Your epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for the easy removal
of facial hair such as your eyebrows. The Smart Tweezers are protected by a case with
integrated mirror which allows you to depilate wherever and whenever you want. The
Smart Tweezers are supplied ready for use with 3 button batteries in the battery
compartment.
Using the Smart tweezers
1 Use an eye pencil to mark the desired shape of your eyebrows. Remove any
hairs outside the marked shape.
2 Switch on the light by moving the on/off slide upwards.
3 Always pull out the hair in the direction of hair growth.
Do not use the Smart Tweezers to remove hairs that grow out of moles.
Do not point the light of the Smart Tweezers directly at your or somebody else’s
eyes.
Replacing the batteries
1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise
with a coin (Fig. 13).
2 Remove the old button batteries (Fig. 14).
Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries
present a potential choking hazard.
3 Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into
the battery and light compartment (Fig. 15).
Note: The Smart Tweezers work on three alkaline button batteries type L736H or AG3
(dia. 7.8 x 3.4mm).
4 Screw the bottom back onto the battery and light compartment by turning it
clockwise with a coin (Fig. 16).
Cleaning and maintenance
Cleaning the epilator
Note: Clean the epilator after every use.
Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged before you start to clean it.
ENGLISH
10
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as
petrol or acetone to clean the epilator.
Never rinse the epilator or the adapter under the tap (Fig. 17).
Keep the epilator and the adapter dry (Fig. 18).
Cleaning the epilating head
1 Push the epilating head in the direction of the arrows on the back of the
appliance (1) and remove it (2) (Fig. 19).
2 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning it.
3 Shaketheepilatingheadrmly(Fig.20).
Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the
appliance.
Note: You can also clean the epilating head with the brush supplied. Turn the epilating discs
with your nger while you brush them (Fig. 21).
Cleaning the precision epilator
Never immerse the precision epilator in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap (Fig. 22).
1 Clean the precision epilator regularly by removing loose hairs with the
cleaning brush. Do not switch on the appliance while brushing (Fig. 23).
2 Clean the appliance with a dry cloth.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country,
go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difculties
obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care
Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide guarantee leaet.
ENGLISH 11
Environment
- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end
of their life, but hand them in at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 24).
Precision epilator and Smart Tweezers
- Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment.
Do not throw away non-rechargeable batteries with the normal household
waste, but dispose of them at an ofcial collection point for batteries. Always
remove the non-rechargeable batteries before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point (precision epilator) or dispose of it with
the normal household waste (Smart Tweezers) (Fig. 25).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country. You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet.
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
ENGLISH
12
13
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1 Епилиращи дискове
2 Епилираща глава
3 Плъзгач за вкл./изкл.
- О = изключено
- І = нормална скорост
- ІІ = висока скорост
4 Гнездо за жака за уреда
5 Прецизен епилатор
6 Плъзгач за вкл./изкл.
7 Обикновени батерии
8 Капак на отделението за батерии
9 Четка за почистване
10 Smart Tweezers (пинсети)
11 Лампа на Smart Tweezers
12 Плъзгач за вкл./изкл. на лампата
13 Отделение за батерии и лампа
14 Калъф за съхранение на Smart Tweezers
15 Батерии тип копче
16 Адаптер
17 Жак на уреда
Важно
Преди да използвате епилатора, прецизния епилатор и пинсетите Smart
Tweezers, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го
запазете за справки в бъдеще.
Опасност
- Пазете епилатора и адаптера сухи.
- Не използвайте епилатора над или в близост до пълна с вода мивка или
вана (фиг. 2).
- Не използвайте епилатора във ваната или под душа (фиг. 3).
- Ако използвате епилатора в банята, не използвайте удължител (фиг. 4).
Предупреждение
- Пазете прецизния епилатор и Smart Tweezers сухи.
- Използвайте епилатора само с включения в комплекта адаптер.
- Не използвайте епилатора, прецизния епилатор, Smart Tweezers и адаптера,
ако са повредени.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения
адаптер само с оригинален такъв.
- Преди да включите епилатора в контакта, проверете дали напрежението,
посочено върху адаптера, отговаря на напрежението на местната
електрическа мрежа.
- Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това
крие опасности.
- Епилаторът, прецизният епилатор и пинсетите Smart Tweezers не са
предназначени за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са
оставени без наблюдение и не са инструктирани от отговарящото за
тяхната безопасност лице относно начина на използване на уредите.
- Не позволявайте на деца да си играят с епилатора, прецизния епилатор и
Smart Tweezers.
- Пазете батериите тип копче на Smart Tweezers извън достъпа на деца и
домашни любимци. Тези батерии могат да предизвикат задавяне, ако бъдат
погълнати.
Внимание
- Епилаторът е предназначен само за премахване на женско телесно
окосмяване по краката. Прецизният епилатор е предназначен за епилация
на женско телесно окосмяване в областта на бикини линията и
подмишниците и на труднодостъпни места, като коленете и глезените. Не
използвайте уредите за други цели.
- От хигиенни съображения епилаторът, прецизният епилатор и пинсетите
Smart Tweezers трябва да се използват само от един човек.
- За да избегнете повреди и наранявания, дръжте работещите уреди
далече от косата си, веждите, миглите, от дрехи, влакна, върви, четки и др.
- Не използвайте уредите и Smart Tweezers върху възпалена кожа или кожа с
разширени вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без предварителна
консултация с лекар.
- Лица с отслабен имунитет или страдащи от захарен диабет, хемофилия или
имунна недостатъчност също трябва предварително да се консултират с
лекар.
- При първите няколко ползвания на епилатора или прецизния епилатор
кожата може леко да се зачерви и възпали. Това е абсолютно нормално и
БЪЛГАРСКИ
14
изчезва бързо. Като епилирате по-често, кожата ви ще свикне с епилацията,
възпалението ще намалее, а наново поникналите косми ще станат по-тънки
и по-меки. Ако възпалението не изчезне до три дни, ви съветваме да се
консултирате с лекар.
- Не използвайте епилиращите глави, ако са повредени или счупени, тъй като
това може да доведе до нараняване.
- Не излагайте уредите на температури, по-ниски от 5°C или по-високи от
35°C.
- Използвайте прецизния епилатор само с обикновени алкални батерии, тип
AA, 1,5 V.
- Използвайте Smart Tweezers само с алкални батерии тип копче, модел
L736H или AG3 (размер 7,8 x 3,4 мм).
- Нивото на сила на звука на епилатора (Lw) е 72 dB (A). Нивото на сила на
звука на прецизния епилатор (Lw) е 75 dB (A).
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Епилаторът и прецизният епилатор Philips са в съответствие с всички стандарти
по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF).
Съвети за епилация
Забележка: Винаги почиствайте епилиращата глава на епилатора и прецизния
епилатор преди първата им употреба.
- Съветваме ви да правите епилацията вечер преди лягане, тъй като
възпалението на кожата обикновено изчезва до сутринта.
- Епилацията се прави по-лесно непосредствено след като сте взели вана или
душ. Кожата ви трябва да е напълно суха, преди да започнете епилацията.
- Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не използвайте
никакъв крем, преди да започнете епилацията.
- Епилацията е по-лесна и удобна, когато космите са с оптималната дължина
от 3-4 мм. Ако са по-дълги, препоръчваме първо да ги избръснете и след 1
или 2 седмици да епилирате по-късите повторно поникнали косми.
Използване на епилатора
Свързване на уреда
1 Включетещепселазазахранваневуреда(фиг.5).
2 Включетеадаптеравконтакта.
Епилация на краката
1 Включетеуреда,катоизберетежеланатаскорост(фиг.6).
БЪЛГАРСКИ 15
За предпочитане използвайте скорост II. Преминете на скорост І за области със
слабо окосмяване, труднодостъпни области и области, в които костите са
непосредствено под кожата, например колена и глезени.
2 Опънетекожатасъссвободнатасиръка,задасеизправяткосмите.
3 Поставетеепилатораперпендикулярновърхукожата,катоплъзгачът
включено/изключенотрябвадаенасоченвпосоката,вкоятощедвижите
уреда(фиг.7).
4 Движетеуредабавнопокожата,срещупосокатанарастежана
космите.(фиг.8)
Леко притиснете уреда към кожата.
Използване на прецизния епилатор
Поставяне на батериите
1 Свалетекапаканаотделениетозабатерии,катогоплъзнете
надолу(фиг.9).
2 Поставетедве1,5-волтовиалкалнибатериитипAAвотделениетоза
батерии(фиг.10).
Забележка: Убедете се, че полюсите + и - на батериите сочат в посоката,
указана в отделението за батерии.
Забележка: Новите батерии дават време за работа до 40 минути.
3 Плъзнетекапаканаотделениетозабатерииобратновърхууреда.
Недопускайтеметалнипредметидаседопиратдоконтактитенабатериите
инесвързвайтебатериитенакъсо.
Епилация с прецизния епилатор
Използвайте прецизния епилатор за епилация на подмишниците, бикини
линията и труднодостъпните места.
1 Почистетеобстойнозонатазаепилиране.Отстранетеостатъцитеот
дезодорант,кремидр.Следтоваподсушетекожата.
2 Включетеуреда.
3 Поставетеепилиращатаглававърхукожатаподъгълот90°,като
плъзгачътзавкл./изкл.трябвадасочивпосоката,вкоятосмятатеда
движитеуреда.
Забележка: Винаги опъвайте кожата със свободната си ръка.
БЪЛГАРСКИ
16
4 Задаепилиратебикинилиниятаилиподмишниците,движетеуреда
бавнопокожата,срещупосокатанарастежанакосмите.
- Епилирайте бикини линията, както е показано на фигурата (фиг. 11).
- Епилирайте подмишниците, както е показано на фигурата. Вдигнете ръка, за
да опънете кожата. Движете уреда в различни посоки, за да хванете всички
косми (фиг. 12).
Неизползвайтеуредазапремахваненакосми,растящиотбенки.
Неизползвайтеуредазаепилациянавеждиилимигли.
Използване на Smart Tweezers
В комплекта на епилатора са включени Smart Tweezers с вградена лампа за лесно
премахване на лицево окосмяване, например почистване на веждите. Smart
Tweezers са защитени с калъф с вградено огледало, който ви позволява да
епилирате където и когато пожелаете. Smart Tweezers се предоставят готови за
употреба с 3 батерии тип копче в отделението за батерии.
Използване на Smart Tweezers
1 Отбележетесмоливзаочижеланатаформанавеждите.Премахнете
всичкикосмиизвънотбелязанатаформа.
2 Включетесветлината,катоплъзнетенагореплъзгачазавкл./изкл.на
лампата.
3 Изскубвайтекосмитевпосокатанарастежаим.
НеизползвайтеSmartTweezersзапремахваненакосми,растящиотбенки.
НенасочвайтесветлинатаотSmartTweezersдиректнокъмочите.
Подмяна на батериите
1 Отворетеотделениетозабатерииилампа,катозавъртитедолнатачаст
обратноначасовниковатастрелкасмонета(фиг.13).
2 Извадетестаритебатериитипкопче(фиг.14).
Пазетебатериитетипкопчеизвъндосеганадецаидомашнилюбимци.Тези
батериимогатдапредизвикатзадавяне,акобъдатпогълнати.
3 Поставетеновитебатериитипкопчесотрицателнияполюснапредв
отделениетозабатерииилампа(фиг.15).
БЪЛГАРСКИ 17
Забележка: Smart Tweezers работят с три алкални батерии тип копче, модел
L736H или AG3 (размер 7,8 x 3,4 мм).
4 Завийтеобратнодолнатачастнаотделениетозабатерииилампа,катоя
завъртитепочасовниковатастрелкасмонета(фиг.16).
Почистване и поддръжка
Почистване на епилатора
Забележка: Почиствайте епилатора след всяка употреба.
Забележка: Погрижете се епилаторът да е изключен и изваден от контакта,
преди да започнете да го почиствате.
Никоганепочиствайтеепилаторасабразивнигъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечностикатобензинилиацетон.
Никоганемийтеепилатораилиадаптерастечащавода(фиг.17).
Пазетеепилатораиадаптерасухи(фиг.18).
Почистване на епилиращата глава
1 Натиснетеепилиращатаглавапопосоканастрелкитенагърбанауреда
(1)иясвалете(2)(фиг.19).
2 Изплакнетеепилиращатаглаваподчешматавпродължениена5-10
секунди,катоедновременностоваязавъртате.
3 Изтръскайтесилноепилиращатаглава(фиг.20).
Забележка: Внимавайте епилиращата глава да е напълно суха, преди да я
поставите обратно на уреда.
Забележка: Можете да почистите епилиращата глава и с предоставената
четка. Завъртете с пръст епилиращите дискове, докато ги
почиствате (фиг. 21).
Почистване на прецизния епилатор
Непотапяйтепрецизнияепилаторвъвводаилидругатечностинегомийтес
течащавода(фиг.22).
БЪЛГАРСКИ
18
1 Почиствайтередовнопрецизнияепилатор,катоотстраняватекосмитес
четкатазапочистване.Невключвайтеуреда,докатоработитес
четката(фиг.23).
2 Почиствайтеуредасъссухакърпа.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес
www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът не е достъпен във
вашата страна, посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако
срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към
Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за
контакт ще намерите в международната гаранционна карта.
Опазване на околната среда
- След края на експлоатационния срок на уредите не ги изхвърляйте заедно
с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в официален пункт за
събиране, където да бъдат рециклирани. По този начин помагате за
опазване на околната среда (фиг. 24).
Прецизен епилатор и Smart Tweezers
- Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да замърсят
околната среда. Не изхвърляйте обикновени батерии заедно с битовите
отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии.
Винаги изваждайте обикновените батерии, преди да изхвърлите уреда и да
го предадете в официален пункт за отпадъци (за прецизния епилатор) или
да го изхвърлите заедно с битовите отпадъци (за Smart Tweezers) (фиг. 25).
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем,
посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се
обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата
страна. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна
карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители,
обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
БЪЛГАРСКИ 19
20 ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Epilační kotoučky
2 Epilační hlava
3 Posuvný spínač/vypínač
- O = vypnuto
- I = normální rychlost
- II = vysoká rychlost
4 Zásuvka pro přístrojovou zástrčku
5 Přesný epilátor
6 Posuvný spínač/vypínač
7 Nedobíjecí baterie
8 Víko přihrádky na baterie
9 Čisticí kartáč
10 Inteligentní pinzeta
11 Světlo pro pinzetu Smart Tweezers
12 Posuvný vypínač světla
13 Přihrádka na baterie a světlo
14 Pouzdro pro ukládání pinzety Smart Tweezers
15 Knoíkové baterie
16 Adaptér
17 Přístrojová zástrčka
Důležité
Před použitím epilátoru, přesného epilátoru a pinzety Smart Tweezers si pečlivě
přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Epilátor i adaptér udržujte vždy v suchu.
- Epilátor nepoužívejte v blízkosti umyvadla nebo vany, které jsou naplněné
vodou (Obr. 2).
- Epilátor nepoužívejte ve vaně nebo ve sprše (Obr. 3).
- Pokud používáte epilátor v koupelně, nepoužívejte prodlužovací kabel (Obr. 4).
21
Upozornění
- Přesný epilátor a pinzetu Smart Tweezers udržujte v suchu.
- Epilátor používejte pouze s dodávaným adaptérem.
- Nepoužívejte epilátor, přesný epilátor, pinzetu Smart Tweezers a adaptér,
pokud jsou poškozeny.
- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste
předešli možnému nebezpečí.
- Dříve než epilátor připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné
situaci.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s epilátorem, přesným
epilátorem a pinzetou Smart Tweezers manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte, aby si s epilátorem, přesným epilátorem a pinzetou Smart
Tweezers nehrály děti.
- Knoíkové baterie pinzety Smart Tweezers uchovávejte mimo dosah dětí a
domácích zvířat. Mohlo by dojít k zadušení po jejich vdechnutí.
Upozornění
- Tento epilátor je určen pouze pro odstraňování ženských chloupků z nohou.
Přesný epilátor je určen pro odstraňování ženských chloupků v oblasti třísel a
podpaží a na hůře dostupných místech jako koleno nebo kotník. Nepoužívejte
přístroj k jiným účelům.
- Z hygienických důvodů by epilátor, přesný epilátor a pinzetu Smart Tweezers
měla používat pouze jedna osoba.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby
spuštěné přístroje nebyly v blízkosti vlasů, řas, obočí, tkanin, nití, kartáčů apod.
- Nepoužívejte přístroje a pinzetu Smart Tweezers, pokud je pokožka
podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská
znaménka (s chloupky), případně zranění, bez konzultace s lékařem.
- Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které trpí mellitem,
hemolií nebo decitem imunity by se rovněž měly nejdříve poradit se svým
lékařem.
- Po pár prvních použitích epilátoru nebo přesného epilátoru může pokožka
mírně zčervenat a jevit určité podráždění. Tento jev je zcela normální a
zakrátko zmizí. Po několika epilacích si na tento způsob odstraňování chloupků
vaše pokožka zvykne, její podráždění se zmírní a nové chloupky budou
ČEŠTINA 21
dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo,
poraďte s lékařem.
- Epilační hlavy nepoužívejte, jsou-li poškozené či rozbité, aby nedošlo ke zranění.
- Nevystavujte epilátor teplotám nižším než 5 °C a vyšším než 35 °C.
- V přesném epilátoru používejte pouze nedobíjecí alkalické baterie AA 1,5 V.
- Používejte pinzetu Smart Tweezers pouze s alkalickými knoíkovými bateriemi
typu L736H nebo AG3 (rozměr 7,8 x 3,4 mm).
- Úroveň hladiny hluku epilátoru (Lw) je 72 dB(A). Úroveň hladiny hluku
přesného epilátoru (Lw) je 75 dB(A).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento epilátor a přesný epilátor Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMF).
Tipy pro epilaci
Poznámka: Před prvním použitím vyčistěte epilační hlavu epilátoru a přesný epilátor.
- Doporučujeme provádět epilaci večer, než ulehnete do postele. V průběhu
noci se podráždění pokožky zklidní.
- Epilace je snazší po vykoupání nebo po osprchování. Dbejte však na to, aby
byla pokožka před začátkem epilace zcela suchá.
- Vaše pokožka musí být zcela suchá a nesmí na ní být nanesena žádná mast ani
krém. Těsně před epilací nepoužívejte žádné krémy.
- Epilace je nejlepší a nejpohodlnější při délce chloupků 3–4 mm. Pokud jsou
chloupky delší, doporučujeme, abyste se nejdříve oholili a epilovali znovu
rostoucí kratší chloupky po jednom až dvou týdnech.
Použití epilátoru
Připojení přístroje
1 Zasuňtezástrčkudopřístroje(Obr.5).
2 Adaptérzapojtedosíťovézásuvky.
Epilace nohou
1 Přístrojzapnetevolboupožadovanérychlosti(Obr.6).
Doporučujeme vám zvolit rychlost II. Pro oblasti s menší hustotou chloupků
přepněte na rychlost I. Tuto rychlost zvolte též pro hůře dostupná místa a pro
oblasti, kde jsou kosti těsně pod pokožkou, například kolena nebo lokty.
2 Volnourukounapínejtepokožkutak,abysechloupkynapřimovaly.
ČEŠTINA
22
3 Přiložteepilátorkolmonapokožkuatotak,abyposuvnýspínač/vypínač
směřovaltam,kambudetepřístrojempohybovat(Obr.7).
4 Přístrojempohybujtepopokožcezvolnaatoprotisměrurůstu
chloupků.(Obr.8)
Jemně tlačte přístrojem na pokožku.
Použití přesného epilátoru
Vložení baterií
1 Posuňtevíkopřihrádkynabateriedolů(Obr.9).
2 VložtedopřihrádkynabateriedvěalkalickébaterieAA1,5V(Obr.10).
Poznámka: Zkontrolujte, zda jsou póly + a - umístěny tak, jak je naznačeno v přihrádce
na baterie.
Poznámka: Nové baterie umožňují dobu provozu až 40 minut.
3 Nasuňtenapřístrojzpětvíkopřihrádkynabaterie.
Dbejtenato,abysekovovépředmětynedostalydokontaktusterminálybaterie,
abynedošlokezkratováníbaterií.
Epilace pomocí přesného epilátoru
Přesný epilátor slouží k epilaci podpaží, oblasti třísel a hůře dostupných míst.
1 Důkladněočistěteoblast,kterouchceteepilovat.Odstraňtevšechnyzbytky
deodorantů,krémůatd.Poklepánímnapokožkujiosušte.
2 Zapnětepřístroj.
3 Přiložteepilačníhlavukolmonapokožkutak,abyposuvnýspínač/vypínač
směřovaltam,kambudetepřístrojempohybovat.
Poznámka: Vždy napínejte pokožku volnou rukou.
4 Přiepilacioblastitříselapodpažípohybujtepřístrojepopokožcezvolnaa
toprotisměrurůstuchloupků.
- Oblast třísel epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku (Obr. 11).
- Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Napněte pokožku
zvednutím paže. Pohybujete přístrojem různými směry, abyste zachytila všechny
chloupky (Obr. 12).
Neodstraňujtepomocítohotopřístrojechloupky,kterévyrůstajízmateřských
znamének.
ČEŠTINA 23
Nepoužívejtetentopřístrojkepilaciobočíaniřas.
Použití pinzety Smart Tweezers
Epilátor je dodáván s pinzetou Smart Tweezers, která je vybavena integrovaným
světlem a umožňuje snadné odstraňování chloupků na obličeji, například obočí.
Ochranný obal pinzety Smart Tweezers se zabudovaným zrcátkem umožňuje
provádět epilaci kdykoli a kdekoli. Pinzeta Smart Tweezers je dodávána připravená
k použití se 3 knoíkovými bateriemi vloženými v přihrádce na baterie.
Použití pinzety Smart Tweezers
1 Pomocítužkynaobočísioznačtepožadovanýtvarobočí.Odstraňte
chloupkypřesahujícíoznačenýtvar.
2 Posunutímposuvnéhospínače/vypínačenahoruzapnetesvětlo.
3 Chloupkyvytahujtevždyvesměrujejichrůstu.
NepoužívejtepinzetuSmartTweezerskodstraňováníchloupků,kterévyrůstají
zmateřskýchznamének.
NemiřtesvětlempinzetySmartTweezerssoběneboostatnímpřímodoočí.
Výměna baterií
1 Otevřetepřihrádkunabaterieasvětlootočenímvíčkaprotisměru
hodinovýchručičekpomocímince(Obr.13).
2 Vyjmětestaréknoíkovébaterie(Obr.14).
Uchovávejteknoíkovébateriemimodosahdětíadomácíchzvířat.Mohloby
dojítkjejichvdechnutí.
3 Vložtenovéknoíkovébateriezápornýmpólemsměřujícímdopřihrádkyna
baterieasvětlo(Obr.15).
Poznámka: Pinzeta Smart Tweezers funguje na tři alkalické knoíkové baterie typu
L736H nebo AG3 (rozměr 7,8 x 3,4 mm).
4 Otočenímpomocímincevesměruhodinovýchručičeknašroubujtevíčko
zpětnapřihrádkunabaterieasvětlo(Obr.16).
ČEŠTINA
24
Čištění a údržba
Čištění epilátoru
Poznámka: Po každém použití epilátor vyčistěte.
Poznámka: Ujistěte se, že je epilátor před začátkem čištění vypnutý a odpojený.
Kčištěníepilátorunikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředky
aniagresivníčisticíprostředky,jakojenapříkladbenzínneboaceton.
Nikdyepilátorneboadaptérneoplachujtepodtekoucívodou(Obr.17).
Epilátoriadaptérudržujtevždyvsuchu(Obr.18).
Čištění epilační hlavy
1 Zatlačteepilačníhlavuvesměrušipeknazadnístraněpřístroje(1)a
sejměteji(2)(Obr.19).
2 Oplachujteepilačníhlavuapřitomjíotáčejtepodtekoucívodoupodobu
5–10 s.
3 Epilačníhlavudobřeprotřepejte(Obr.20).
Poznámka: Před nasazením epilační hlavy zpět na přístroj zkontrolujte, zda je hlavy
zcela suchá.
Poznámka: Epilační hlavu lze též čistit dodaným kartáčkem. Při čištění epilačních
kotoučků jimi otáčejte prstem (Obr. 21).
Čištění přesného epilátoru
Přesnýepilátornikdyneponořujtedovodynebojinékapalinyanijej
neproplachujtepodtekoucívodou(Obr.22).
1 Pravidelněpřesnýepilátorčistěteodstraněnímchloupkůpřiloženýmčisticím
kartáčkem.Přičištěnípřístrojejejnezapínejte(Obr.23).
2 Spotřebiččistětesuchýmhadříkem.
ČEŠTINA 25
Dodatečné příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na
adrese www.shop.philips.com/service. Pokud není online obchod dostupný ve
vaší zemi, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips.
Budete-li mít jakékoli potíže se získáním příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace
naleznete v záručním listu s celosvětovou platností.
Životní prostředí
- Až přístroje doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale
odevzdejte je na ociálním sběrném místě zajišťujícím recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 24).
Přesný epilátor a pinzeta Smart Tweezers
- Nedobíjecí baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí.
Nelikvidujte nedobíjecí baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale
odevzdejte je na ociálním sběrném místě pro baterie. Před likvidací přístroje
a jeho odevzdáním na ociálním sběrném místě nejprve nedobíjecí baterie
vyjměte (platí pro přesný epilátor) nebo jej zlikvidujte spolu s běžným
komunálním odpadem (platí pro pinzetu Smart Tweezers) (Obr. 25).
Záruka a servis
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete
v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče
o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků Philips.
ČEŠTINA
26
27
Sissejuhatus
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Epileerimisterad
2 Epileerimispea
3 Sisse-välja liuglüliti
- O = välja
- I = normaalkiirus
- II = suur kiirus
4 Seadme pistikupesa
5 Täppisepilaator
6 Sisse-välja liuglüliti
7 Tavapatareid
8 Akupesa kaas
9 Puhastusharjake
10 Pintsetid Smart Tweezers
11 Pintsettide Smart Tweezers valgusti
12 Valgusti sisse-välja liuglüliti
13 Patarei ja valgusti kamber
14 Pintsettide Smart Tweezers karp
15 Nööppatareid
16 Adapter
17 Seadme pistik
Tähtis
Enne epilaatori, täppisepilaatori ja Smart Tweezers’i pintsettide kasutamist lugege
hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidi alles.
Oht
- Hoidke epilaator ja adapter kuivana.
- Ärge kasutage epilaatorit veega täidetud valamu või vanni läheduses ega nende
kohal (Jn 2).
- Ärge kasutage epilaatorit vannis või duši all olles (Jn 3).
- Kui kasutate epilaatorit vannitoas, ärge ühendage seda pikendusjuhtme
abil (Jn 4).
EESTI
Hoiatus
- Ärge laske täppisepilaatoril ja Smart Tweezersi pintsettidel märjaks saada.
- Kasutage epilaatorit ainult kaasasoleva adapteriga.
- Ärge kasutage epilaatorit, täppisepilaatorit, Smart Tweezersi pintsette ega
adapterit, kui need on kahjustatud.
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada
originaalvaruosa vastu.
- Enne epilaatori sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab
vooluvõrgu pingele.
- Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
- Epilaatorit, täppisepilaatorit ja Smart Tweezers’i pintsette ei tohi kasutada
füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või
teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende
ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
- Lapsi tuleb valvata, et nad ei mängiks epilaatori, täppisepilaatori ega Smart
Tweezers’i pintsettidega.
- Hoidke Smart Tweezers’i pintsettide nööppatareisid laste ja koduloomade eest.
Nööppatareidega kaasneb lämbumisoht.
Ettevaatust
- Epilaator on mõeldud naistele jalgade piirkonnas kehakarvade eemaldamiseks.
Täppisepilaator on mõeldud naistele kehakarvade eemaldamiseks
bikiinipiirkonnas ja kaenlaalustes, samuti raskesti ligipääsetavates kohtades, nagu
põlved ja pahkluud.
- Hügieenilistel põhjustel peaks epilaatorit, täppisepilaatorit ja Smart Tweezers’i
pintsette kasutama vaid üks inimene.
- Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke töötavaid seadmeid eemal
juustest, kulmudest, ripsmetest, rõivastest, niitidest, juhtmetest, harjadest jne.
- Kui nahk on ärritatud, kui nahal on varikoossed veenid, lööbed, laigud,
sünnimärgid (karvadega) või haavad, siis ärge kasutage seadmeid ega pintsette
Smart Tweezers ilma arstiga konsulteerimata.
- Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe, hemoiliat või
immuunpuudulikkust põdevad isikud peaksid samuti kõigepealt arstiga nõu
pidama.
- Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk muutuda kergelt punaseks ja
ärritunuks. See nähtus on täiesti loomulik ja kaob varsti. Epilaatorit sagedamini
kasutades harjub nahk epileerimisega, nahaärritus väheneb ja uuesti kasvavad
karvad on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul
kadunud, soovitame konsulteerida arstiga.
EESTI
28
- Ärge kasutage epileerimispäid juhul, kui need on kahjustatud või purunenud,
sest see võib põhjustada vigastusi.
- Ärge hoidke epilaatorit temperatuuril alla 5 °C ega üle 35 °C.
- Kasutage täppisepilaatoris üksnes tavalisi 1,5 V AA-leelispatareisid.
- Kasutage Smart Tweezersi pintsetti ainult L736H- või AG3-tüüpi
leelisnööppatareidega (läbimõõt 7,8 × 3,4 mm).
- Epilaatori helitugevus (Lw) on 72 dB (A). Täppisepilaatori helitugevus (Lw) on
75 dB(A).
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi epilaator ja täppisepilaator vastab kõigile elektromagnetväljade (EMV)
standarditele.
Näpunäiteid epileerimiseks
Märkus. Enne esimest kasutamist puhastage alati epilaatori ja täppisepilaatori
epileerimispea.
- Soovitame epileerida õhtul enne magama heitmist, sest nahaärritus on
hommikuks reeglina kadunud.
- Epileerimine on lihtsam kohe pärast dušši või vanni. Enne epileerimist kuivatage
nahk hoolikalt.
- Veenduge, et nahk on puhas, täiesti kuiv ja rasvavaba. Ärge kasutage enne
epileerimist mingeid kreeme.
- Epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui karvad on optimaalse pikkusega 3–4
mm. Kui karvad on pikemad, soovitame esmalt raseerida ja epileerida lühemad
tagasikasvavad karvad 1 või 2 nädala pärast.
Epilaatori kasutamine
Seadme ühendamine
1 Sisestage seadme pistik seadme pistikupessa (Jn 5).
2 Sisestage adapter seina pistikupessa.
Jalgade epileerimine
1 Seadme sisselülitamiseks valige soovitud kiirus (Jn 6).
Eelistatult kasutage kiirust II. Valige kiirus I vähese karvakasvuga ja raskesti
ligipääsetavate piirkondade epileerimiseks ja neis piirkondades, kus luud on nahale
väga lähedal, nt põlved ja pahkluud.
2 Pingutage vaba käega nahka nii, et karvad tõuseksid püsti.
EESTI 29
3 Pange epilaator täisnurga all vastu nahka, nii et sisse-välja liuglüliti osutaks
suunda, kuhu soovite seadet liigutada (Jn 7).
4 Liigutage seadet aeglaselt mööda nahka vastupidiselt karvakasvu
suunale. (Jn 8)
Suruge seade õrnalt vastu nahka.
Täppisepilaatori kasutamine
Patareide paigaldamine
1 Eemaldage patareikambri kaas, libistades seda allapoole (Jn 9).
2 Sisestage patareikambrisse kaks 1,5 V AA-leelispatareid (Jn 10).
Märkus. Veenduge, et patareide + ja - poolused on suunatud patareikambril näidatud
suunda.
Märkus. Uute patareide tööaeg on kuni 40 minutit.
3 Libistage patareikambri kaas tagasi.
Ärge laske patareiklemmidel kokku puutuda metallobjektidega ning ärge
lühistage patareisid.
Täppisepilaatoriga epileerimine
Kasutage täppisepilaatorit karvade eemaldamiseks kaenlaalusest piirkonnast,
bikiinipiirilt ning raskesti juurdepääsetavatest piirkondadest.
1 Puhastage epileeritav piirkond hoolikalt, eemaldage kõik deodorandi-
ja kreemijäägid jms. Seejärel tupsutage nahk kuivaks.
2 Lülitage seade sisse.
3 Asetage epileerimispea 90-kraadise nurga all vastu nahka, nii et sisse-välja
liuglüliti osutab suunda, kuhu te soovite seadet liigutada.
Märkus. Tõmmake vaba käega nahk pingule.
4 Bikiinipiirilt või kaenlaalustest epileerimisel liigutage seadet aeglaselt mööda
nahka vastupidiselt karvakasvu suunale.
- Epileerige bikiinipiir nii, nagu joonisel on näidatud (Jn 11).
- Epileerige kaenlaalune piirkond nii, nagu joonisel on näidatud. Tõstke naha
venitamiseks käsivars üles. Liigutage seadet erinevates suundades (Jn 12).
Ärge epileerige selle seadme abil sünnimärkidel kasvavaid karvu.
Ärge kasutage seadet kulmude ja ripsmete epileerimiseks.
EESTI
30
Pintsettide Smart Tweezers kasutamine
Teie epilaator on varustatud sisseehitatud valgustiga pintsettidega Smart Tweezers,
mis võimaldavad hõlpsalt eemaldada näokarvu, nt kulmupiirkonnast. Pintsettide
Smart Tweezers karbil on sisseehitatud peegel, mis võimaldab epileerida kõikjal ja
igal ajal. Pintsetid Smart Tweezers on kasutusvalmis ning nende patareikambris on
kolm nööppatareid.
Pintsettide Smart Tweezers kasutamine
1 Märkige silmapliiatsi abil nahale soovitud kulmukuju. Eemaldage kõik karvad,
mis jäävad joonest välja.
2 Valgusti sisselülitamiseks lükake sisse/välja nuppu ülespoole.
3 Tõmmake karv alati välja karvakasvu suunas.
Ärge eemaldage pintsettide Smart Tweezers abil sünnimärkidel kasvavaid karvu.
Ärge suunake pintsettide Smart Tweezers valgust otse enda või kellegi teise
silma.
Patareide vahetamine
1 Avage patarei ja valgusti kamber, keerates selle põhja mündi abil
vastupäeva (Jn 13).
2 Eemaldage vanad nööppatareid (Jn 14).
Hoidke nööppatareisid laste ja koduloomade eest. Nööppatareidega kaasneb
lämbumisoht.
3 Sisestage uued nööppatareid patarei ja valgusti kambrisse, nii et negatiivne
pool jääb ettepoole (Jn 15).
Märkus. Pintsetid Smart Tweezers töötavad kolme leeliselise nööppatareiga, tüüp
L736H või AG3 (diameeter 7,8 × 3,4 mm).
4 Pange põhi tagasi patarei ja valgusti kambri külge, keerates seda mündi abil
päripäeva (Jn 16).
EESTI 31
Puhastamine ja hooldus
Epilaatori puhastamine
Märkus. Puhastage epilaatorit pärast iga kasutuskorda.
Märkus. Enne kui hakkate epilaatorit puhastama, veenduge, et see on välja lülitatud ja
vooluvõrgust eemaldatud.
Äge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiini või atsetooni.
Epilaatorit ja adapterit ei tohi pesta kraani all (Jn 17).
Hoidke epilaator ja adapter kuivana (Jn 18).
Epileerimispea puhastamine
1 Lükake epileerimispead seadme tagaosas asuvate noolte suunas (1) ja
eemaldage see (2) (Jn 19).
2 Loputage epileerimispead 5-10 sekundit voolava vee all seda samal ajal
pöörates.
3 Raputage epileerimispead tugevalt (Jn 20).
Märkus. Veenduge, et epileerimispea oleks enne seadmele tagasipanemist täiesti kuiv.
Märkus. Epileerimispead võib puhastada ka kaasasoleva harjakesega. Keerake
epileerimiskettaid sõrmega ja harjake samal ajal (Jn 21).
Täppisepilaatori puhastamine
Ärge kastke täppisepilaatorit vette ega muudesse vedelikesse, samuti ärge
loputage seda kraani all (Jn 22).
1 Puhastage täppisepilaatorit korrapäraselt, eemaldades puhastusharjakese abil
lahtised karvad. Ärge lülitage seadet harjamise ajal sisse (Jn 23).
2 Puhastage seadet kuiva lapiga.
EESTI
32
Tarvikute tellimine
Sellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.
com/service. Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi
müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse poole. Kui te ei leia vajalikke tarvikuid,
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Selle kontaktandmed leiate
ülemaailmselt garantiilehelt.
Keskkond
- Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need
ringlussevõtmiseks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate keskkonda
säästa (Jn 24).
Täppisepilaator ja pintsetid Smart Tweezers
- Tavapatareid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge visake tavapatareisid
tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige need ametlikku patareide kogumiskohta.
Eemaldage alati tavapatareid enne seadme äraviskamist ametlikus
kogumiskohas (täppisepilaator) või enne olmejäätmete sekka viskamist
(Smart Tweezers’i pintsetid) (Jn 25).
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt.
Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
müügiesindaja poole.
EESTI 33
34 HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Opći opis (Sl. 1)
1 Epilacijski diskovi
2 Epilacijska glava
3 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
- O = isključeno
- I = normalna brzina
- II = velika brzina
4 Utičnica za utikač aparata
5 Precizni epilator
6 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
7 Nepunjive baterije
8 Poklopac odjeljka za baterije
9 Četkica za čišćenje
10 Smart Tweezers pinceta
11 Svjetlo Smart Tweezers pincete
12 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje svjetla
13 Odjeljak za baterije i svjetlo
14 Kutija za spremanje Smart Tweezers pincete
15 Gumbaste baterije
16 Adapter
17 Utikač
Važno
Prije nego što počnete koristiti epilator, precizni epilator i Smart tweezers pincetu
pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Pazite da epilator i adapter uvijek budu suhi.
- Epilator nemojte koristiti u blizini ili iznad umivaonika ili kade napunjene
vodom (Sl. 2).
- Epilator nemojte koristiti u kadi ili pod tušem (Sl. 3).
- Ako epilator koristite u kupaonici, nemojte koristiti produžni kabel (Sl. 4).
Upozorenje
- Precizni epilator i Smart Tweezers pincetu nemojte ostavljati vlažnima.
- Epilator koristite isključivo pomoću isporučenog adaptera.
- Nemojte koristiti epilator, precizni epilator, Smart Tweezers pincetu i adapter
ako su oštećeni.
- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli
potencijalno opasne situacije.
- Prije priključivanja epilatora provjerite odgovara li mrežni napon naveden na
adapteru naponu lokalne mreže.
- Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
- Epilator, precizni epilator i Smart Tweezers pinceta nisu namijenjeni osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti
osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje
aparata.
- Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s epilatorom, preciznim
epilatorom i Smart Tweezers pincetom.
- Gumbaste baterije Smart Tweezers pincete držite izvan dohvata djece i kućnih
ljubimaca. Gumbaste baterije mogu uzrokovati gušenje.
Oprez
- Epilator je namijenjen isključivo uklanjanju ženskih dlačica na nogama. Precizni
epilator namijenjen je epilaciji ženskih dlačica na području pazuha i bikini
područja, teško dostupnim područjima kao što su koljena i zglobovi. Aparate
nemojte koristiti za drugu svrhu.
- Iz higijenskih razloga epilator, precizni epilator i Smart Tweezers pincetu trebala
bi koristiti samo jedna osoba.
- Kako biste izbjegli moguća oštećenja ili ozljede, uključene aparate držite dalje
od kose, obrva, trepavica, odjeće, niti, traka, četki itd.
- Aparate i Smart Tweezers pincetu nemojte koristiti na nadraženoj koži ili koži s
proširenim venama, osipom, madežima (s dlačicama) ili ranama bez prethodne
konzultacije s liječnikom.
- Osobe smanjenog imuniteta ili osobe koje boluju od dijabetesa, hemolije ili
imunodecijencije također se prije uporabe trebaju obratiti liječniku.
- Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora ili preciznog epilatora može se
pojaviti slabije crvenilo i nadraženost kože. Ta pojava je sasvim normalna i brzo
nestaje. Češćom uporabom aparata koža se navikava na epilaciju, nadraženost
se smanjuje, a izrasle dlačice postaju tanje i mekše. Ako nadraženost ne
nestane unutar tri dana, savjetujemo da se obratite liječniku.
- Ne koristite glave za epilaciju ako su oštećene ili slomljene jer biste se mogli
ozlijediti.
- Nemojte izlagati epilator temperaturama nižim od 5°C ili višim od 35°C.
- Precizni epilator koristite isključivo s AA alkalnim baterijama od 1,5 V koje se
ne mogu puniti.
HRVATSKI 35
- Za Smart Tweezers pincetu koristite isključivo alkalne gumbaste baterije
L736H ili AG3 (promjer 7,8 x 3,4 mm).
- Razina snage zvuka koji epilator stvara (Lw) iznosi 72 dB (A). Razina snage
zvuka preciznog epilatora (Lw) iznosi 75 dB (A).
Elektromagnetska polja (EMF)
Epilator i precizni epilator tvrtke Philips sukladni su svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF).
Savjeti za epilaciju
Napomena: Prije uporabe obavezno očistite epilacijsku glavu i precizni epilator.
- Savjetujemo vam da se epilirate navečer prije odlaska na spavanje jer će
nadraženost kože nestati preko noći.
- Epilacija je lakša neposredno nakon kupanja ili tuširanja. Prije epilacije provjerite
je li koža potpuno suha.
- Prije epilacije provjerite je li koža čista, u potpunosti suha te da nije masna.
Prije početka epilacije nemojte nanositi kremu.
- Epilacija je lakša i ugodnija kada je duljina dlačica optimalna, od 3 do 4 mm.
Ako su dlačice dulje, preporučujemo vam da ih najprije obrijete, a zatim
epilirate kraće dlačice nakon što ponovno izrastu za 1 do 2 tjedna.
Korištenje epilatora
Priključivanje aparata
1 Umetniteutikačuaparat(Sl.5).
2 Umetniteadapteruzidnuutičnicu.
Epilacija nogu
1 Odaberiteželjenubrzinukakobisteuključiliaparat(Sl.6).
Uglavnom koristite brzinu II. Brzinu I odaberite za područja s malo dlačica, teško
dostupna područja ili područja gdje se koža nalazi izravno iznad kostiju kao što su
koljena i gležnjevi.
2 Slobodnomrukomzategnitekožukakobisedlačiceuspravile.
3 Epilatorpostaviteokomitonakožuskliznimgumbomon/off(uključeno/
isključeno)okrenutimusmjeruukojemćetepomicatiaparat(Sl.7).
4 Aparatpolakopomičiteprekokožeusmjerusuprotnomodsmjerarasta
dlačica.(Sl.8)
Aparat lagano pritisnite na kožu.
HRVATSKI
36
Korištenje preciznog epilatora
Umetanje baterija
1 Poklopacodjeljkazabaterijeskinitepovlačenjempremadolje(Sl.9).
2 Umetnite dvije alkalne AA baterije od 1,5 V u odjeljak za baterije (Sl. 10).
Napomena: Pazite da polovi + i - na baterijama budu okrenuti u smjeru naznačenom
u odjeljku za baterije.
Napomena: Nove baterije mogu se koristiti 40 minuta.
3 Vratite poklopac odjeljka za baterije na aparat.
Nemojtedopustitidametalnipredmetidođuudodirsaspojevimabaterijaine
stavljajte baterije u kratki spoj.
Epilacija preciznim epilatorom
Precizni epilator koristite za suhu ili mokru epilaciju područja pazuha, bikini linije i
teško dostupnih mjesta.
1 Temeljitoočistitepodručjekojećeteepilirati.Uklonitesveostatke
dezodoransa,kremeitd.Posušitepodručjelaganimtapkanjem.
2 Uključiteaparat.
3 Epilacijskuglavupostavitenakožupodkutomod90°takodakliznigumbza
uključivanje/isključivanjebudeokrenutusmjeruukojemćetepomicati
aparat.
Napomena: Kožu uvijek zategnite slobodnom rukom.
4 Prilikomepilacijebikinizoneilipazuhaaparatpolakopomičiteprekokožeu
smjerusuprotnomodsmjerarastadlačica.
- Bikini zonu epilirajte na način prikazan na slici (Sl. 11).
- Pazuhe epilirajte na način prikazan na slici. Podignite ruku kako biste zategnuli
kožu. Aparat pomičite u raznim smjerovima kako biste uhvatili sve
dlačice (Sl. 12).
Ovajaparatnemojtekoristitizauklanjanjedlačicakojerastuizmadeža.
Ovaj aparat nemojte koristiti na obrvama i trepavicama.
HRVATSKI 37
Korištenje Smart Tweezers pincete
Vaš epilator isporučuje se sa Smart Tweezers pincetom s ugrađenim svjetlom za
lakše uklanjanje dlačica na licu, npr. obrva. Smart Tweezers pinceta je zaštićena
kutijom za spremanje s ugrađenim zrcalom koje vam omogućuje depilaciju gdje
god i kad god poželite. Smart Tweezers pinceta isporučuju se s 3 gumbaste baterije
u odjeljku za baterije.
Korištenje Smart Tweezers pincete
1 Olovkomzaočioznačiteželjenioblikobrva.Uklonitesvedlačicekojese
nalaze izvan iscrtanog dijela.
2 Uključitesvjetlopomicanjemgumbazauključivanje/isključivanjepremagore.
3 Dlačiceuvijekčupajteusmjerurasta.
SmartTweezerspincetunemojtekoristitizauklanjanjedlačicakojerastuiz
madeža.
SvjetloSmartTweezerspincetenemojteusmjeravatiizravnousvojeilituđeoči.
Zamjena baterija
1 Otvorite odjeljak za baterije i svjetlo okretanjem donjeg dijela u smjeru
suprotnomodsmjerakazaljkenasatupomoćunovčića(Sl.13).
2 Izvadite stare gumbaste baterije (Sl. 14).
Gumbastebaterijedržiteizvandohvatadjeceikućnihljubimaca.Gumbaste
baterije mogu uzrokovati gušenje.
3 Umetnite nove gumbaste baterije tako da negativna strana bude usmjerena
prema naprijed u odjeljku za bateriju i svjetlo (Sl. 15).
Napomena: Smart Tweezers pinceta koristi tri alkalne gumbaste baterije L736H ili
AG3 (promjer 7,8 x 3,4 mm).
4 Donji dio vratite na odjeljak za bateriju i svjetlo okretanjem u smjeru
kazaljkenasatupomoćunovčića(Sl.16).
HRVATSKI
38
Čišćenje i održavanje
Čišćenje epilatora
Napomena: Epilator očistite nakon svakog korištenja.
Napomena: Prije čišćenja provjerite je li epilator isključen i iskopčan.
Začišćenjeepilatoranikadanemojtekoristitispužvicezaribanje,abrazivna
sredstvazačišćenjeiliagresivnetekućinepoputbenzinailiacetona.
Epilator ili adapter nikada ne ispirite pod mlazom vode (Sl. 17).
Pazite da epilator i adapter uvijek budu suhi (Sl. 18).
Čišćenje epilacijske glave
1 Gurniteglavuzaepilacijuusmjerustrelicanastražnjemdijeluaparata(1)i
izvucite iz aparata (2) (Sl. 19).
2 Epilacijskuglavuispirite5-10sekundipodmlazomvodepritomjeokrećući.
3 Čvrstootresiteepilacijskuglavu(Sl.20).
Napomena: Prije vraćanja epilacijske glave na aparat provjerite je li potpuno suha.
Napomena: Epilacijsku glavu možete čistiti i isporučenom četkicom. Epilacijske diskove
okrećite dok ih četkate (Sl. 21).
Čišćenje preciznog epilatora
Precizniepilatornikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinui
nemojte ga ispirati pod vodom (Sl. 22).
1 Redovitočistiteprecizniepilatoruklanjanjemostatakadlačicačetkicomza
čišćenje.Nemojteuključivatiaparatprilikomčišćenja(Sl.23).
2 Čistiteaparatsuhomkrpom.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posjetite našu trgovinu na mreži
na web-stranici www.shop.philips.com/service. Ako trgovina na mreži nije
dostupna u vašoj državi, posjetite svog prodavača proizvoda tvrtke Philips ili servisni
centar tvrtke Philips. Ako imate poteškoća prilikom nabavke dodatne opreme za
aparat, kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podatke za
kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu.
HRVATSKI 39
Zaštita okoliša
- Aparate koji se više ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom
iz kućanstva nego ih odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time
ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 24).
Precizni epilator i Smart Tweezers pinceta
- Baterije koje se ne mogu puniti sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Baterije
koje se ne mogu puniti nemojte bacati s normalnim kućnim otpadom nego ih
odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Baterije koje se ne mogu
puniti obavezno izvadite prije nego što bacite i predate aparat na službenom
mjestu za prikupljanje otpada (precizni epilator) ili ga bacite s uobičajenim
kućnim otpadom (Smart Tweezers) (Sl. 25).
Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite
centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u
priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za
potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
HRVATSKI
40
41
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
1 Epilálótárcsák
2 Epilálófej
3 Be-/kikapcsológomb
- O = kikapcsolva
- I = normál fordulatszám
- II = nagy fordulatszám
4 A készülék csatlakozó aljzata
5 Precíziós epilátor
6 Be-/kikapcsológomb
7 Elemek
8 Elemtartó fedele
9 Tisztítókefe
10 Intelligens csipeszek
11 Az intelligens csipesz világítása
12 Világításkapcsoló gomb
13 Elemtartó és világítórész
14 Tok az intelligens csipesz tárolásához
15 Gombelemek
16 Adapter
17 Készülék csatlakozó
Fontos!
Az epilátor, a precíziós epilátor és az intelligens csipesz használata előtt gyelmesen
olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa az epilátort és a hálózati adaptert szárazon.
- Ne használja az epilátort vízzel teli mosdó vagy kád közelében (ábra 2).
- Ne használja az epilátort kádban vagy zuhany alatt (ábra 3).
- Ha fürdőszobában használja az epilátort, ne használjon hosszabbító
kábelt (ábra 4).
Figyelmeztetés
- Tartsa szárazon a precíziós epilátort és az intelligens csipeszt.
- Az epilátort kizárólag a hozzá kapott adapterrel használja.
MAGYAR
- Ha az epilátor, a precíziós epilátor, az intelligens csipesz, vagy az adapter sérült,
ne használja.
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig
eredeti típusúra cseréltesse ki.
- Az epilátor csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adapteren feltüntetett
feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön rá másik csatlakozót, mert
az veszélyes lehet.
- Az epilátort, a precíziós epilátort és az intelligens csipeszt azok
működtetésében járatlan személyek, gyermekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek ne használják
felügyelet vagy a biztonságukért felelős személy által adott, a készülékek
működtetésére vonatkozó utasítás nélkül.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak az epilátorral, a precíziós epilátorral
és az intelligens csipesszel.
- Az intelligens csipesz gombelemeit tartsa távol a gyermekektől és
háziállatoktól, mert lenyelhetik őket.
Figyelmeztetés!
- Az epilátor kizárólagos funkciója, hogy epilálás útján eltávolítsa a női
testszőrzetet a lábról. A precíziós epilátor egyedüli funkciója, hogy epilálás útján
eltávolítsa a női testszőrzetet a bikinivonal és a hónalj területéről, valamint
olyan nehezen elérhető részekről, mint a térd és a boka. Semmilyen egyéb
célra ne használja a készülékeket.
- Az epilátort, a precíziós epilátort és az intelligens csipeszt higiéniai okokból
csak egy személy használhatja.
- A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében a működő készülékeket tartsa
távol hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától, fonalaktól, vezetéktől,
kefétől stb.
- Gyulladt vagy visszeres bőrön, kiütéses, pattanásos, szemölcsös (szőrszálakkal)
vagy sérült bőrön csak akkor a készülékeket és az intelligens csipeszt, ha
előzőleg kikérte orvosa véleményét.
- Csökkent immunválasszal rendelkező, vagy cukorbetegségben,
vérzékenységben vagy immunelégtelenségben szenvedő személyek szintén
kérjék ki orvosuk véleményét.
- Az epilátor vagy a precíziós epilátor használata során az első néhány
alkalommal kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre. Ez teljesen természetes,
hamar megszűnő jelenség. Néhány epilálás után bőre hozzászokik a
szőrtelenítéshez, az ingerlő hatás mérséklődik, a kinövő szőrszálak pedig
vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás nem szűnik meg három
napon belül, akkor javasolt orvoshoz fordulni.
MAGYAR
42
- Ne használja az epilálófejeket, ha azok megsérültek vagy eltörtek, mert
használatuk sérüléshez vezethet.
- Ne tegye ki az epilátort 5 °C-nál alacsonyabb, vagy 35 °C-nál magasabb
hőmérsékletnek.
- A precíziós epilátort csak újra nem tölthető, 1,5 voltos AA alkálielemekkel
használja.
- Az intelligens csipesz kizárólag L736H vagy AG3 típusú (7,8 x 3,4 mm
átmérőjű) alkáli-gombelemmel működik.
- Az epilátor zajszintje (Lw) 72 dB(A). A precíziós epilátor zajszintje (Lw) 75
dB(A).
Elektromágneses mezők (EMF)
A Philips epilátor és precíziós epilátor megfelel az elektromágneses mezőkre
vonatkozó szabványoknak (EMF).
Epilálási tippek
Megjegyzés: Az első használat előtt mindig tisztítsa meg az epilátor és a precíziós
epilátor epilálófejét.
- Azt tanácsoljuk, hogy este, alvás előtt epiláljon, mivel a bőr irritációja általában
az éjszaka során eltűnik.
- Közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után könnyebb a szőrtelenítés. Ügyeljen rá
azonban, hogy bőre az epiláláskor teljesen száraz legyen.
- Ügyeljen, hogy bőre tiszta, tökéletesen száraz, zsírmentes legyen. Szőrtelenítés
előtt ne kenjen bőrére semmilyen krémet.
- Az epilálás könnyebb és kényelmesebb, ha a szőrszálak hosszúsága az optimális
3–4 mm körül van. Amennyiben azok hosszabbak, ajánljuk, hogy az adott
részeket leborotválva, csak az 1-2 hét múlva újra megjelenő szőrszálakat
epilálja majd.
Az epilátor használata
A készülék csatlakoztatása
1 Illesszeakészülékcsatlakozódugójátakészülékbe(ábra5).
2 Dugja az adaptert a fali konnektorba.
A láb epilálása
1 Amegfelelőfokozatkiválasztásávalkapcsoljabeakészüléket(ábra6).
Lehetőleg válassza a II-es fokozatot. Olyan bőrfelülethez, ahol a szőrszálak ritkák,
vagy nehéz hozzáférni az adott részhez, illetve ahol a bőr alatt közvetlenül a csont
van (pl. térd és boka), válassza az I-es fordulatszámot.
MAGYAR 43
2 Aszabadkezévelfeszítsekiabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak.
3 Azepilátortmerőlegesenhelyezzebőréreúgy,hogyabe-éskikapcsoló
gombabbaaziránybamutasson,amerreakészüléketmozdítani
fogja(ábra7).
4 Akészüléketlassanmozgassabőrén,aszőrnövekedésiirányával
szemben.(ábra8)
A készüléket enyhén nyomja a bőrfelületre.
A precíziós epilátor használata
Az elemek behelyezése
1 Lefelétolvatávolítsaelazelemtartórekeszfedelét(ábra9).
2 Helyezzenkét1,5voltosAAalkálielemetamarkolatba(ábra10).
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az elemek + és - pólusai az elemtartó részlegen jelzett
irányba néznek-e.
Megjegyzés: Új elemekkel a működési idő elérheti a 40 percet.
3 Csúsztassavisszaazelemtartófedelétakészülékre.
Nehagyja,hogyazelemérintkezőihezfémtárgyakérjenek,ésnezárjarövidreaz
elemeket.
Epilálás a precíziós epilátorral
A precíziós epilátorral hónalját, bikinivonalát és a nehezen elérhető testrészeket
epilálhatja.
1 Alaposantisztítsamegazepilálnikívántterületet.Távolítsaeladezodor-és
krémmaradványokat,majdtöröljeszárazraabőrfelületet.
2 Kapcsolja be a készüléket.
3 Helyezzeazepilálófejetabőrére90°-osszögben,úgy,hogyabe-/kikapcsoló
gomb arrafelé mutasson, amerre a készüléket mozgatni fogja.
Megjegyzés: A szabad kezével mindig feszítse ki a bőrt..
4 Bikinivonalvagyhónaljepilálásáhozmozgassaakészüléketlassanabőréna
szőrnövésiirányávalszemben..
- Bikinivonalát szőrtelenítse az ábrán látható módon (ábra 11).
MAGYAR
44
- Hónalját szőrtelenítse az ábrán látható módon. Emelje fel karját a bőr
kifeszítéséhez. Mozgassa a készüléket minden irányba, hogy valamennyi
szőrszálat elérje (ábra 12).
Nehasználjaakészüléketszemölcsökbőlkinövőszőrszálakeltávolítására.
Nehasználjaeztakészüléketszemöldökénekvagyszempilláinakepilálásához.
Az intelligens csipesz használata
Szintén az epilátorhoz tartozik az intelligens csipesz, amelynek beépített világítása
segíti a szemöldök és más arcszőrzet könnyű eltávolítását. Az intelligens csipesz egy
beépített tükörrel rendelkező védőtokban van, így ott és akkor szőrteleníthet,
amikor akar. Az intelligens csipesz használatra készen kerül forgalomba;
elemtartójában 3 gombelem található.
Az intelligens csipesz használata
1 Rajzoljamegszemöldökekívántformájátegyszemceruzával.Ezutántávolítsa
elazokataszőrszálakat,amelyekavonalonkívültalálhatók.
2 Avilágítástabe-/kikapcsológombfelfelétolásávalkapcsolhatjabe.
3 Aszőrszálakatmindigszáliránybanhúzzaki.
Nehasználjaazintelligenscsipesztszemölcsökbőlkinövőszőrszálak
eltávolítására.
Neirányítsaazintelligenscsipeszvilágításátközvetlenülasajátvagymások
szemébe.
Elemek cseréje
1 Nyissakiazelemtartóésvilágítórészt:egyérmesegítségévelfordítsaelaz
aljátazóramutatójárásávalellenkezőirányban(ábra13).
2 Távolítsaelarégigombelemeket(ábra14).
Agombelemekettartsatávolagyermekektőlésháziállatoktól,mertlenyelhetik
őket.
3 Helyezzebeagombelemeketnegatívpólusukkalelőreazelemtartóés
világítórészbe(ábra15).
MAGYAR 45
Megjegyzés: Az intelligens csipesz működéséhez három darab L736H vagy AG3 típusú
(7,8 x 3,4 mm átmérőjű) alkáli-gombelemmel működik.
4 Csavarjavisszaazelemtartóésvilágítórészlegaljátegyérmévelaz
óramutatójárásávalmegegyezőirányban(ábra16).
Tisztítás és karbantartás
Az epilátor tisztítása
Megjegyzés: Minden használat után tisztítsa meg az epilátort.
Megjegyzés: A tisztítás megkezdése előtt mindig kapcsolja és húzza ki az epilátort.
Azepilátortisztításáhoznehasználjondörzsszivacsot,súrolószertvagymaró
hatásútisztítószert(pl.benzintvagyacetont).
Neöblítseazepilátortésazadaptertfolyóvízben(ábra17).
Tartsaazepilátortésahálózatiadaptertszárazon(ábra18).
Az epilálófej tisztítása
1 Nyomjaazepilálófejetakészülékhátoldalánlévőnyilakirányába(1)és
távolítsaelakészülékről(2)(ábra19).
2 Forgatvaöblítseleazepilálófejetacsapalatt5-10másodpercig.
3 Határozottmozdulatokkalrázzaleazepilálófejet(ábra20).
Megjegyzés: Fontos, hogy az epilálófejet teljesen szárazon helyezze vissza a készülékre.
Megjegyzés: Az epilálófej a tartozék kefével is tisztítható. Kefélés közben ujjával
forgassa az epilálótárcsákat (ábra 21).
A precíziós epilátor tisztítása
Nemerítseaprecíziósepilátortvízbevagymásfolyadékba,ésneisöblítse
le(ábra22).
1 Aprecíziósepilátortisztításátahozzámellékeltkefévelvégezze.Kefélés
közbennekapcsoljabeakészüléket(ábra23).
2 Akészüléketszárazruhávaltisztítsa.
MAGYAR
46
Tartozékok rendelése
A www.shop.philips.com/service weboldalon vásárolhat alkatrészeket a
készülékhez. Ha a webáruház nem érhető el az adott országban, keresse fel Philips
márkakereskedőjét vagy a Philips vevőszolgálatot. Ha nehézségei adódnak a
készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot
országa Philips vevőszolgálatával. Ennek elérhetőségét a világszerte érvényes
garancialevélen találja.
Környezetvédelem
- A leselejtezett készülékek szelektív lakossági hulladékként kezelendők. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le őket, így hozzájárul a környezet
védelméhez (ábra 24).
A precíziós epilátor és az intelligens csipesz
- Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A lemerült elemeket ne
helyezze a háztartási hulladékba, hanem hivatalos gyűjtőhelyen adja le őket.
Mindig vegye ki a nem újratölthető elemeket a készülékből, mielőtt a
készüléket leselejtezi, és hivatalos gyűjtőhelyen leadja (precíziós epilátor), vagy
kidobja a háztartási hulladékkal együtt (intelligens csipesz) (ábra 25).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült
fel, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
MAGYAR 47
48 ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,
өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Эпиляция жасайтын дискілер
2 Эпилятор басы
3 Қосу/өшіру сырғытпасы
-O = өшірулі
-I = қалыпты жылдамдық
-II = жоғары жылдамдық
4 Құралдың штепсельдік ұшы жалғанатын ұя
5 Жоғары дәлдікті эпилятор
6 Қосу/өшіру сырғытпасы
7 Қайта зарядталмайтын батареялар
8 Батарея бөлімінің қақпағы
9 Щетка
10 Көрікті қысқыштар
11 Көрікті қысқыштар шамы
12 Шамды қосу/өшіру ысырмасы
13 Батарея мен шам бөлігі
14 Көрікті қысқыштарды сақтау қорабы
15 Түйме тәріздес батареялар
16 Адаптер
17 Құралдың штепсельдік ұшы
Маңызды
Эпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды және Smart Tweezers қысқыштарын
пайдаланбас бұрын пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
-Эпиляторды немесе адаптерді құрғақ күйінде сақтаңыз.
-Эпиляторды шұңғылшаның немесе сумен толтырылған ваннаның жанында
не болмаса үстінде қолдануға болмайды (Cурет 2).
-Эпиляторды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда қолданбаңыз (Cурет 3).
-Эпиляторды ваннада қолданғанда, ұзартқыш қуат сымын
пайдаланбаңыз (Cурет 4).
49
Абайлаңыз
-Жоғары дәлдікті эпиляторды және Smart Tweezers қысқыштарын құрғақ
ұстаңыз.
-Эпиляторды тек берілген адаптермен зарядтаңыз.
-Егер зақымдалған болса, эпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды, Smart
Tweezers қысқыштарын және адаптерді пайдаланбаңыз.
-Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқасымен ауыстыру керек.
-Эпиляторды қосар алдында, адаптерде көрсетілген кернеудің жергілікті
желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
-Басқа штепсельдік ұшпен ауыстыру үшін адаптерді кеспеңіз, бұл қауіпті
жағдай тудыруы мүмкін.
-Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны
пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық мүмкіндігі, сезімталдығы төмен және
ойлау қабілеті шектеулі, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(соның ішінде балалар) эпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды және
Smart Tweezers қысқыштарын қолданбауы керек.
-Балалардың эпилятормен, жоғары дәлдікті эпилятормен және Smart
Tweezers қысқыштарымен ойнамауын қадағалаңыз.
-Smart Tweezers қысқыштары ішіндегі түйме тәріздес батареяларды балалар
және үй жануарлары ұстамайтын жерде сақтаңыз. Түйме тәрізді
батареялар тұншығып қалу қаупін тудырады.
Ескерту
-Эпилятор тек әйелдер аяғындағы түктерді жұлуға арналған. Жоғары
дәлдікті эпилятор әйелдердің бикини тұсы мен қолтық астына және тізе
мен тобық сияқты қол оңай жетпейтін жерлерге эпиляция жасауға
арналған. Құрылғыларды басқа мақсаттарға қолданбаңыз.
-Гигиенаны сақтау мақсатында, эпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды
және Smart Tweezers қысқыштарын тек бір адам пайдалануы керек.
-Зақымдану мен жарақаттануды болдырмау үшін, қосулы
құралдарды шаштан, қастардан, кірпіктерден, киімнен, жіптерден,
сымдардан, щеткалардан және т.б. аулақ ұстаңыз.
-Алдын ала дәрігерден сұрамастан құралдар мен қысқышты тітіркенген, қан
тамырлары ісінген, бөртпелері, дақтары, меңдері (түгі бар) немесе
жарақаттары бар теріге пайдаланбаңыз.
-Иммунитеті төмен, қант диабетімен, гемофилия немесе иммунитет
жетіспеушілігі синдромымен ауыратын адамдар да алдымен дәрігермен
кеңескені жөн.
ҚАЗАҚША 49
-Эпиляторды немесе жоғары дәлдікті эпиляторды алғашқы бірнеше рет
қолданғанда тері кішкене қызаруы немесе тітіркенуі мүмкін. Бұл —
қалыпты жағдай және тез арада жоқ болады. Құралды көбірек қолданған
сайын теріңіз эпиляцияға үйрене бастайды, тері тітіркенуі азайып, қайта
өскен түктер жұқа және жұмсақ болады. Егер үш күн ішінде терінің
тітіркенуі басылмаса, дәрігерге көрінгеніңіз жөн.
-Зақымдалған немесе сынған эпилятор бастарын қолданбаңыз. Жарақат
тудыруы мүмкін.
-Құралды 5°C-тан төмен немесе 35°C-тан жоғары температурада
ұстамаңыз.
-Жоғары дәлдікті эпиляторды тек қайта зарядталмайтын AA 1,5 В сілтілі
батареялармен пайдаланыңыз.
-Тек Smart Tweezers қысқыштарын L736H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4
мм) түріндегі сілті батареяларды пайдаланыңыз.
-Эпилятордың дыбыс қуатының деңгейі (Lw) — 72B(A). Жоғары дәлдікті
эпилятор дыбыс қуатының деңгейі (Lw) — 75ДБ(A).
Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ)
Philips эпиляторы мен жоғары дәлдікті эпиляторы электромагниттік өрістерге
(ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді.
Эпиляция туралы кеңестер
Ескертпе Алғаш қолданар алдында эпилятордың басы мен жоғары дәлдікті
эпиляторды әрдайым тазалаңыз.
-Эпиляцияны жатар алдында жасауды ұсынамыз, өйткені таң атқанша
терінің тітіркенуі әдетте кетеді.
-Эпиляцияны ваннаға немесе душқа түскен соң жасаған оңай. Эпиляцияны
бастамас бұрын, теріні әбден құрғатыңыз.
-Терінің таза, толықтай құрғақ және майсыз болуын қамтамасыз етіңіз.
Эпиляция жасар алдында крем жақпаңыз.
-Түктердің ұзындығы 3-4 мм болса, эпиляция жасау оңай және ыңғайлы.
Түктер одан ұзын болса, оларды қырып тастап, 1 немесе 2 аптадан кейін
қайта өскен қысқа түктерге эпиляция жасау ұсынылады.
ҚАЗАҚША
50
Эпиляторды пайдалану
Құралды қосу
1 Құралдыңштепсельдікұшынқұралғасалыңыз(Cурет5).
2 Адаптердіқабырғарозеткасынақосыңыз.
Аяққа эпиляция жасау
1 Құралдықосуүшін,қажеттіжылдамдықтытаңдаңыз(Cурет6).
II жылдамдықты пайдаланған дұрыс. I жылдамдықты аз түктер өсетін, қол
жеткізу қиын және тізе мен тобық сияқты сүйектері тура тері астында
орналасқан жерлерге пайдаланыңыз.
2 Түктердікөтеруүшін,терінібосқолыңызбентартыптұрыңыз.
3 Қосу/өшірусырғытпасынқұралдыңжылжубағытынақаратып,
эпилятордытерігеперпендикулярорналастырыңыз(Cурет7).
4 Құралдыжайлаптеріүстіментүктердіңөсубағытынақарсы
жылжытыңыз.(Cурет8)
Құралмен терінің үстінен жеңіл басыңыз.
Жоғары дәлдікті эпиляторды қолдану
Батареяларды орнату
1 Батареябөлігініңқақпағынтөменгесырғытыпашыңыз(Cурет9).
2 БатареябөлігінеекіAA1,5Всілтілібатареясалыңыз(Cурет10).
Ескертпе Батареялардың «+» және «-» өрістері батарея бөлігінде
көрсетілгенге сай болуы тиіс.
Ескертпе Жаңа батареялар 40 минут жұмыс атқарады.
3 Батареябөлігініңқақпағынсырғытып,бекітіңіз.
Батареятүйіспелерінетемірзаттигізбеңізжәнебатареялардықысқа
тұйықтамаңыз.
ҚАЗАҚША 51
Жоғары дәлдікті эпилятор арқылы түктерді жұлу
Жоғары дәлдікті эпилятор қолтыққа, бикини тұсына және қол оңай жетпейтін
жерлерге эпиляция жасау үшін пайдаланыңыз.
1 Эпиляцияжасалатынжердімұқияттазалаңыз.Дезодарант,кремт.б.
қалдықтарынтүгелдейалыңыз.Соданкейінтерініжайлапқағыпқұрғатыңыз.
2 Құралдықосыңыз.
3 Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,эпилятор
басынтерігетік(90°)орналастырыңыз.
Ескертпе Бос қолыңызбен теріңізді тартыңыз.
4 Бикинитұсынжәнеқолтықтардыэпиляциялауүшін,құралдытеріңіздің
үстіненшаштыңөсубағытынақарсыжәйменжылжытыңыз.
-Суретте көрсетілген жолмен бикини тұсына эпиляция жасаңыз (Cурет 11).
-Суретте көрсетілген жолмен қолтықтарға эпиляция жасаңыз. Теріні тарту
үшін, қолыңызды көтеріңіз. Барлық түктерді алу үшін, құралды әртүрлі
бағытта жылжытыңыз (Cурет 12).
Бұлқұралменмеңдегітүктіжұлмаңыз.
Бұлқұралменқаспенкірпіктіжұлмаңыз.
Көрікті қысқышты пайдалану
Эпилятормен бірге қас сияқты беттегі түктерді оңай алуға қолайлы шамы бар
көрікті қысқыш беріледі. Көрікті қысқыш айнасы бар қораппен қорғалады. Бұл
шаштың кез келген уақытта және кез келген жерде жұлынуына мүмкіндік
береді. Көрікті қысқыштың батарея бөлігінде үш түйме тәріздес батарея
орнатылады және ол пайдалануға дайын болады.
Көрікті қысқышты пайдалану
1 Қастыңқаланғанпішінінкөзбояйтынқарындашпенбелгілеңіз.
Белгіленгенаймақтыңсыртындағытүктердіңбарлығынжұлыңыз.
2 Қосу/өшіруысырмасынжоғарықарайсырғытып,жарықтықосыңыз.
3 Түктіәрқашанөсубағытыбойыншажұлыңыз.
Көріктіқысқыштардыңкөмегіменмеңтүктерінжұлмаңыз.
Көріктіқысқыштыңсәулесінөзіңіздіңнемесебасқаадамныңкөзінебағыттамаңыз.
ҚАЗАҚША
52
Батареяларды ауыстыру
1 Батареяменшамбөлігінтиынменсағаттілінеқарсыбұрап,
ашыңыз(Cурет13).
2 Ескітүймебатареяларыншығарыңыз(Cурет14).
Түймебатареяларынбалаларменжануарларданаулақсақтаңыз.
Түймебатареяларыжұтып,тұншығыпқалуқаупінтудырады.
3 Жаңатүймебатареяларыныңтерісжағыналғақаратыпбатареяжәне
шамбөлігінесалыңыз(Cурет15).
Ескертпе Көрікті қысқыш L736H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4 мм)
түріндегі үш сілтілі батареямен жұмыс істейді.
4 Батареяменшамбөлігініңқақпағынтиынменсағаттіліменбұрап,
жабыңыз(Cурет16).
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Эпиляторды тазалау
Ескертпе Пайдаланып болған соң, эпиляторды әрдайым тазалап отырыңыз.
Ескертпе Эпиляторды тазалауды бастамас бұрын, оның сөніп тұрғандығын
және тоқтан ажыратылғандығын тексеріңіз.
Эпилятордытазалағанда,ешқашанқырғышшүберекпентазалағышагенттерді
немесежанармайменацетонсияқтыагрессивтісұйықтықтардықолданбаңыз.
Эпилятордынемесеадаптердіешқашанағынсудыңастында
жумаңыз(Cурет17).
Эпилятордынемесеадаптердіқұрғақкүйіндесақтаңыз(Cурет18).
Эпилятордың басын тазалау
1 Эпилятордыңбасынқұралдыңартындағыкөрсеткілербағытымен
итеріңіз(1)жәнеоныалыптастаңыз(2)(Cурет19).
2 Эпилятордыңбасынайналдыраотырыпағынсуастында5-10секунд
шайыңыз.
3 Эпилятордыңбасынжақсылапсілкіңіз(Cурет20).
ҚАЗАҚША 53
Ескертпе Қайтадан құралға орнатпас бұрын, эпилятордың басын міндетті
түрде жақсылап құрғатыңыз.
Ескертпе Эпилятордың басын жинақпен берілген щеткамен тазалауға болады.
Эпилятордың дискілерін саусағыңызбен айналдыра отырып
тазалаңыз (Cурет 21).
Жоғары дәлдікті эпиляторды тазалау
Жоғарыдәлдіктіэпилятордысуғанебасқасұйықтыққабатырмаңызжәне
суменшаймаңыз(Cурет22).
1 Қалыпқойғантүктердіщеткаменшығарып,жоғарыдәлдіктіэпиляторды
үнемітазалаптұрыңыз.Щеткаментазалаукезіндеқұрылғыны
қоспаңыз(Cурет23).
2 Құралдықұрғақматаментазалаңыз.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Бұл құрылғы үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.shop.philips.com/
service мекенжайындағы онлайн-дүкенімізге кіріңіз. Онлайн-дүкен қызметін
пайдалану еліңізде мүмкін болмаса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет
көрсету орталығына барыңыз. Құрылғы үшін қосалқы құралдар алуда қиындықтар
болса, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Бұл байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табасыз.
Қоршаған орта
-Тозғаннан кейін, құралдарды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамаңыз.
Қайта өндейтін арнайы жерге өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны
сақтауға көмегіңізді тигізесіз (Cурет 24).
Жоғары дәлдікті эпилятор мен Smart Tweezers қысқыштары
-Зарядталатын батареялар құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар.
Зарядталатын батареяларды әдеттегі үй қоқыстарымен бірге тастамаңыз.
Оларды арнайы жинап алатын жерге өткізіңіз. Құралды арнайы ресми
жерге өткізбес бұрын (жоғары дәлдікті эпилятор) немесе күнделікті
тұрмыстық қоқыспен тастамас бұрын (Smart Tweezers қысқыштары)
зарядталатын батареяларды шығарыңыз (Cурет 25).
ҚАЗАҚША
54
Кепілдік және қызмет көрсету
Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема
туындаса, Philips компаниясының www.philips.com/support веб-торабына
кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда,
жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
Эпилятор жинағы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ,
Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
HP6540: 100-240V 50-60Hz
HP6540: Alcaline
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды
сатып алған жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған
күннен бастап 2 жыл. Барлық қосымша ақпаратты 8 75 11 65 01 23
телефонына қоңырау шалу арқылы Ақпарат орталығынан алуға болады
(стационарлық телефон арқылы Қазақстан Республикасы аумағына қоңырау
шалу тегін). По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту
приобретения товара. Срок службы изделия 1 год с даты продажи.
Всю дополнительную информацию можно получить в Информационном
центре по телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок на территории
РК со стационарных телефонов)
ҚАЗАҚША 55
56
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu
„Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Epiliavimo diskai
2 Epiliavimo galvutė
3 Įjungimo / išjungimo slankiklis
- O = išjungta
- I = normalus greitis
- II = didelis greitis
4 Lizdas prietaiso kištukui
5 Didelio tikslumo epiliatorius
6 Įjungimo / išjungimo slankiklis
7 Neįkraunami maitinimo elementai
8 Baterijų skyriaus dangtelis
9 Valymo šepetėlis
10 Sumanusis pincetas
11 Sumaniojo pinceto lemputė
12 Lemputės įjungimo / išjungimo slankiklis
13 Maitinimo elementų ir lemputės skyrelis
14 Sumaniojo pinceto laikymo dėklas
15 Maitinimo elementai
16 Adapteris
17 Prietaiso kištukas
Svarbu
Prieš naudodami epiliatorių, tikslų epiliatorių ir išmanųjį pincetą įdėmiai perskaitykite
šį naudotojo vadovą ir išsaugokite jį tolimesniam naudojimui.
Pavojus
- nesudrėkinkite epiliatoriaus ir adapterio.
- Nenaudokite epiliatoriaus netoli ir virš praustuvės ar vonios, pripildytos
vandens (Pav. 2).
- Nenaudokite epiliatoriaus vonioje ar duše (Pav. 3).
- Jei epiliatorių naudojate vonioje, nenaudokite ilgintuvo (Pav. 4).
LIETUVIŠKAI
56
Įspėjimas
- Laikykite tikslųjį epiliatorių ir sumanųjį pincetą sausoje vietoje.
- Naudokite epiliatorių tik su pridėtu adapteriu.
- Nenaudokite pažeisto epiliatoriaus, tiksliojo epiliatoriaus, sumaniojo pinceto ir
adapterio.
- Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį
originalaus tipo adapteriu.
- Prieš įjungdami epiliatorių į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar ant adapterio
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Norėdami išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami jį
pakeisti kitu kištuku.
- Epiliatorius, tikslus epiliatorius ir išmanusis pincetas neskirti naudoti asmenims
(įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai yra sumažėję,
arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas
asmuo juos prižiūri arba nurodė, kaip naudotis prietaisais.
- Vaikus reikia prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų su epiliatoriumi, tiksliu
epiliatoriumi ir išmaniuoju pincetu.
- Laikykite išmaniojo pinceto mygtukų maitinimo elementus vaikams ir
naminiams gyvūnams nepasiekiamoje vietoje. Mygtukų maitinimo elementai gali
kelti pavojų užspringti.
Dėmesio
- Epiliatorius skirtas tik moterų kojų plaukeliams šalinti. Tikslusis epiliatorius
skirtas moters kūno plaukeliams bikinio ir pažastų srityse ir sunkiai
pasiekiamose vietose, pvz., ant kelių ir kulkšnių, epiliuoti. Nenaudokite prietaiso
jokiais kitais tikslais.
- Higienos sumetimais epiliatoriumi, tiksliu epiliatoriumi ir išmaniuoju pincetu
naudotis turėtų tik vienas asmuo.
- Norėdami išvengti gedimų ir sužalojimų, veikiančius prietaisus laikykite atokiai
nuo galvos plaukų, antakių, blakstienų, drabužių, siūlų, laidų, šepečių ir t. t.
- Nenaudokite prietaisų ir sumaniojo pinceto suerzintai odai ar odai, po kuria
yra išsiplėtusios venos, kuri yra išberta, dėmėta, su apgamais (ant kurių auga
plaukai) ar žaizdota, prieš tai nepasitarę su gydytoju.
- Žmonės, kurių imunitetas yra nusilpęs, ar sergantys cukriniu diabetu, hemolija
ar imuniteto decitu taip pat turėtų pasitarti su gydytoju.
- Po pirmųjų epiliatoriaus ar tikslaus epiliatoriaus naudojimo kartų jūsų oda gali
šiek tiek parausti ir sudirgti. Šis reiškinys yra visiškai normalus ir greitai išnykta.
Ilgiau naudojantis prietaisu, jūsų oda pripras prie epiliavimo, jos
sudirginimas mažės, o išaugantys plaukeliai taps vis plonesni ir švelnesni. Odos
sudirginimui neišnykus per tris dienas, patartina pasikonsultuoti su gydytoju.
LIETUVIŠKAI 57
- Nenaudokite pažeistų ar sulūžusių epiliavimo galvučių, kadangi taip galite
susižeisti.
- Nelaikykite epiliatoriaus žemesnėje nei 5 °C ir aukštesnėje nei 35 °C
temperatūroje.
- Didelio tikslumo epiliatoriui naudokite tik neįkraunamus AA tipo 1,5 V
šarminius maitinimo elementus.
- Sumaniajam pincetui naudokite tik šarminius plokščius L736H arba AG3 tipo
(Ø7,8 mm x 3,4 mm) maitinimo elementus.
- Epiliatoriaus skleidžiamo garso galia (Lw) yra 72 dB(A). Didelio tikslumo
epiliatoriaus skleidžiamo garso galia (Lw) yra 75 dB(A).
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ epiliatorius ir tikslusis epiliatorius atitinka visus standartus dėl
elektromagnetinių laukų (EMF).
Epiliacijos patarimai
Pastaba. prieš naudodami pirmą kartą visuomet nuvalykite epiliatoriaus epiliavimo
galvutę ir didelio tikslumo epiliatorių.
- Patariame epiliuotis prieš einant miegoti, nes odos sudirginimas per naktį
paprastai išnyksta.
- Epiliavimas būna daug lengvesnis po maudymosi vonioje ar duše. Prieš
epiliuodami, įsitikinkite, kad jūsų oda yra visiškai sausa.
- Įsitikinkite, kad jūsų oda yra švari, visiškai sausa ir neriebaluota. Prieš epiliuodami
nenaudokite jokio kremo.
- Epiliacija paprastesnė ir patogesnė, jei plaukeliai optimalaus 3–4 mm ilgio. Jei
plaukeliai ilgesni, rekomenduojame juos pirmiausia nuskusti ir epiliuoti
trumpesnius, po 1 ar 2 savaičių ataugusius plaukelius.
Epiliatoriaus naudojimas
Prietaiso prijungimas
1 Įkiškiteprietaisokištukąįprietaisą(Pav.5).
2 Įjunkiteadapterįįsieninįelektroslizdą.
LIETUVIŠKAI
58
Kojų epiliavimas
1 Įjunkiteprietaisąpasirinkępageidaujamągreitį(Pav.6).
Geriau naudokite II greitį. I greitį naudokite sritims, kuriose nedaug plaukelių, kurias
sunku pasiekti ir vietoms, kuriose iškart po oda yra kaulai, pvz., keliams ir kulkšnims.
2 Laisvarankaištempkiteodą,tadaplaukaipasišiauš.
3 Epiliatoriųprieodospridėkitestatmenai,įjungimo/išjungimoslankiklį
nukreipdamiįtąpusę,įkuriąstumsiteprietaisą(Pav.7).
4 Lėtaistumkiteprietaisąodapriešingaplaukųaugimuikryptimi.(Pav.8)
Nestipriai prispauskite prietaisą prie odos.
Didelio tikslumo epiliatoriaus naudojimas
Maitinimo elementų įdėjimas
1 Nuimkitemaitinimoelementųskyriausdangtelįpastūmęjįžemyn(Pav.9).
2 ĮdėkiteįmaitinimoelementųskyrelįduAAtipo1,5Všarminiusmaitinimo
elementus (Pav. 10).
Pastaba. įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ poliai nukreipti reikiamomis
kryptimis, nurodytomis maitinimo elementų skyrelyje.
Pastaba. su naujais maitinimo elementais prietaisas veikia iki 40 minučių.
3 Uždėkitemaitinimoelementųskyreliodangtelįatgalantprietaiso.
neleiskitemetaliniamsdaiktamsliestimaitinimoelementųkontaktųir
nesukelkitetrumpomaitinimoelementųjungimo.
Epiliavimas naudojant didelio tikslumo epiliatorių
Naudokite tikslųjį epiliatorių pažastimis, bikinio sričiai ir sunkiai pasiekiamoms
vietoms epiliuoti.
1 Kruopščiainuplaukitevietas,kuriasketinateepiliuoti.Pašalinkite
dezodorantų,kremoirkt.likučius.Tuometodąšvelniainusausinkite.
2 Įjunkiteprietaisą.
LIETUVIŠKAI 59
3 Priglauskiteepiliavimogalvutęprieodos90°kampu,nukreipęįjungimo/
išjungimomygtukąkryptimi,kuriaruošiatėsjudintiprietaisą.
Pastaba. Visada laisva ranka ištempkite odą.
4 Jeinoriteepiliuotibikiniosritįarpažastis,lėtaistumkiteprietaisąoda
priešingaplaukųaugimuikryptimi.
- Bikinio sritį epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje (Pav. 11).
- Pažastis epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Pakelkite ranką ir ištempkite
odą. Prietaisą judinkite skirtingomis kryptimis, taip pašalinsite visus
plaukus (Pav. 12).
nenaudokitešioprietaisošalintiantapgamųaugantiemsplaukams.
nenaudokite šio prietaiso antakiams ar blakstienoms epiliuoti.
Sumaniojo pinceto naudojimas
Kartu su epiliatoriumi gaunate sumanųjį pincetą su integruota lempute, leidžiantį
lengvai šalinti veido plaukus, pvz., antakius. Sumanusis pincetas yra apsauginiame
dėkle su integruotu veidrodėliu, kuris leidžia atlikti epiliaciją kur tik norite ir kada tik
norite. Sumanusis pincetas pristatomas parengtas naudoti su 3 plokščiais maitinimo
elementais maitinimo elementų skyrelyje.
Sumaniojo pinceto naudojimas
1 Kosmetiniupieštukupažymėkitenorimąantakiųformą.Pašalinkitevisus
plaukusužpažymėtokontūro.
2 Pastumdamiįjungimo/išjungimoslankiklįįviršų,įjunkitešvieselę.
3 Visuomet peškite plaukus augimo kryptimi.
nenaudokitesumaniojopincetoantapgamųaugantiemsplaukamsšalinti.
nenukreipkitesumaniojopincetolemputėstiesiaisauarkamnorskitamįakis.
Maitinimo elementų keitimas
1 Atidarykitemaitinimoelementųirlemputėsskyriausdangtelį,moneta
pasukdamidugnąpriešlaikrodžiorodyklę(Pav.13).
2 Išimkitesenusplokščiusmaitinimoelementus(Pav.14).
plokščiusmaitinimoelementuslaikykitevaikamsirnaminiamsgyvūnams
nepasiekiamojevietoje.Plokščiaismaitinimoelementaisgalimaužspringti.
LIETUVIŠKAI
60
3 Įdėkitenaujusplokščiusmaitinimoelementusįmaitinimoelementųir
lemputėsskyrelįneigiamapuseįpriekį(Pav.15).
Pastaba. sumanusis pincetas maitinamas trimis šarminiais plokščiais L736H arba AG3
tipo (7,8 x 3,4 mm) maitinimo elementais.
4 Įsukitedugnąatgalįmaitinimoelementųirlemputėsskyrelį,moneta
sukdamijįlaikrodžiorodyklėskryptimi(Pav.16).
Valymas ir priežiūra
Epiliatoriaus valymas
Pastaba. epiliatorių valykite po kiekvieno naudojimo.
Pastaba. prieš pradėdami valyti epiliatorių įsitikinkite, kad jis išjungtas ir ištrauktas iš
elektros tinklo.
niekadanevalykiteepiliatoriausšiurkščiomiskempinėmis,abrazyviniaisvalikliais
arėsdinančiaisskysčiais,pvz.,benzinuarbaacetonu.
niekadaneplaukiteepiliatoriausiradapteriopotekančiuvandeniu(Pav.17).
nesudrėkinkiteepiliatoriausiradapterio(Pav.18).
Epiliavimo galvutės valymas
1 Pastumkiteepiliavimogalvutęrodyklių,esančiųantprietaisonugarėlės,
kryptimi(1),tadająnuimkite(2)(Pav.19).
2 Epiliavimogalvutę5–10sekundžiųsukinėdamiplaukitepotekančiuvandeniu.
3 Geraipapurtykiteepiliavimogalvutę(Pav.20).
Pastaba. prieš uždėdami epiliavimo galvutę atgal ant prietaiso patikrinkite, ar ji yra
visiškai sausa.
Pastaba. epiliavimo galvutę taip pat galite valyti pridėtu šepetėliu. Valydami epiliavimo
diskus šepetėliu, sukiokite juos pirštu (Pav. 21).
LIETUVIŠKAI 61
Didelio tikslumo epiliatoriaus valymas
niekadanemerkitedideliotikslumoepiliatoriausįvandenįarkitąskystįir
neskalaukitejopotekančiuvandeniu(Pav.22).
1 Reguliariaivalykitedideliotikslumoepiliatoriųvalymošepetėliu,pašalindami
plaukus.Neįjunkiteprietaisovalymometu(Pav.23).
2 Nuvalykiteprietaisąsausašluoste.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje
adresu www.shop.philips.com/service. Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje
nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros
centre. Jeigu įsigyjant prietaiso priedų kilo kokių nors sunkumų, kreipkitės į savo
šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
Aplinka
- Susidėvėjusių prietaisų neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o
nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos (Pav. 24).
Didelio tikslumo epiliatorius ir sumanusis pincetas
- Vienkartinio naudojimo maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti
aplinką. Vienkartinio naudojimo maitinimo elementų nemeskite su įprastomis
buitinėmis atliekomis, bet atiduokite juos į ocialų maitinimo elementų
surinkimo punktą. Visada išimkite vienkartinio naudojimo maitinimo elementus
prieš išmesdami prietaisą ir atiduokite juos į ocialų surinkimo punktą (didelio
tikslumo epiliatorių) arba išmeskite jį su įprastomis buitinėmis atliekomis
(sumanųjį pincetą) (Pav. 25).
LIETUVIŠKAI
62
Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema,
apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/support arba
susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono
numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą.
LIETUVIŠKAI 63
64
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/
welcome.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
1 Epilācijas diski
2 Epilācijas galviņa
3 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
- O = izslēgts
- I = parasts ātrums
- II = liels ātrums
4 Ligzda ierīces spraudnim
5 Precīzas darbības epilators
6 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
7 Parastās baterijas
8 Bateriju nodalījuma vāciņš
9 Tīrīšanas suka
10 Smart Tweezers pincete
11 Smart Tweezers pincetes gaismiņa
12 Gaismiņas iesl./izsl. slīdslēdzis
13 Bateriju un gaismiņas nodalījums
14 Smart Tweezers pincetes glabāšanas somiņa
15 Pogveida baterijas
16 Adapteris
17 Ierīces spraudnis
Svarīgi!
Pirms epilatora, precīzas darbības epilatora un pincetes Smart Tweezers lietošanas
rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
Briesmas
- Epilatoram un adapterim vienmēr ir jābūt sausiem.
- Neizmantojiet epilatoru ar ūdeni piepildītas izlietnes vai vannas tuvumā, kā arī
virs tām (Zīm. 2).
- Nelietojiet epilatoru vannā vai dušā (Zīm. 3).
- Ja epilatoru izmantojat vannas istabā, nelietojiet pagarinātāju (Zīm. 4).
Brīdinājums!
- Saglabājiet precīzas darbības epilatoru un Smart Tweezer sausu.
LATVIEŠU
- Lietojiet epilatoru tikai ar komplektā ietverto adapteri.
- Neizmantojiet epilatoru, precīzas darbības epilatoru, Smart Tweezer un
adapteri, ja tie ir bojāti.
- Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar oriģinālu
adapteri.
- Pirms epilatora pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radītas bīstamas
situācijas.
- Epilatoru, precīzas darbības epilatoru un pinceti Smart Tweezers nedrīkst lietot
personas (tostarp bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien par viņu drošību atbildīgā persona
nav viņus īpaši apmācījusi lietot šīs ierīces.
- Pieaugušajiem jāuzrauga bērni, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar epilatoru,
precīzas darbības epilatoru un pinceti Smart Tweezers.
- Glabājiet Smart Tweezers pogveida baterijas bērniem un mājdzīvniekiem
nepieejamā vietā. Pogveida baterijas var radīt nosmakšanas risku.
Ievērībai
- Epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa matiņu noņemšanai no kājām.
Precīzas darbības epilators ir paredzēts sieviešu ķermeņa matiņu epilēšanai
bikini līnijā un padusēs, kā arī grūti sasniedzamās vietās, piemēram, ceļi un
potītes. Neizmantojiet šīs ierīces citiem nolūkiem.
- Higiēnas apsvērumu dēļ epilatoru, precīzas darbības epilatoru un pinceti Smart
Tweezers drīkst izmantot tikai viena persona.
- Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem un traumām, ieslēgtas ierīces turiet
atstatus no galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērba, diegiem, vadiem, sukām
u.tml.
- Pirms ierīces un Smart Tweezer pincetes lietošanas uz sakairinātas ādas vai
ādas ar varikozām vēnām, izsitumiem, pūtītēm, dzimumzīmēm (ar matiņiem) vai
rētām, konsultējieties ar ārstu.
- Pirms ierīces lietošanas, personām ar pazeminātu imunitāti, cukura diabētu,
hemoliju vai imūndecītu, jākonsultējas ar ārstu.
- Pirmajās reizēs, lietojot epilatoru vai precīzas darbības epilatoru, āda var kļūt
nedaudz sarkana un sakairināta. Šī parādība ir pilnībā normāla un tā ātri pazudīs.
Lietojot ierīci arvien biežāk, āda pieradīs pie epilēšanas, ādas kairinājums
samazināsies un matiņi kļūs tievāki un mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu
laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
- Neizmantojiet epilācijas galviņas, ja tās ir bojātas vai salauztas, jo varat
savainoties.
LATVIEŠU 65
- Nepakļaujiet epilatoru temperatūras iedarbībai, kas zemāka par 5 °C vai
augstāka par 35 °C.
- Precīzas darbības epilatoru paredzēts lietot, izmantojot parastās AA tipa 1,5 V
sārma baterijas.
- Smart Tweezer pincetei drīkst izmantot tikai L763H vai AG3 tipa sārma
pogveida baterijas (ar diametru 7,8 x 3,4 mm).
- Epilatora darbības skaņas līmenis (garie viļņi) ir 72 dB (A). Precīzas darbības
epilatora skaņas līmenis (garie viļņi) ir 75 dB (A).
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šis Philips epilators un precīzas darbības epilators atbilst visiem elektromagnētisko
lauku standartiem (EMF).
Padomi epilācijai
Piezīme. Pirms pirmās lietošanas reizes vienmēr iztīriet epilatora epilācijas galviņu un
precīzas darbības epilatoru.
- Epilāciju iesakām veikt pirms gulētiešanas, jo ādas kairinājums parasti izzūd
vienas nakts laikā.
- Epilāciju visvienkāršāk ir veikt tūlīt pēc vannas vai dušas. Raugieties, lai pirms
epilācijas āda būtu pilnībā sausa.
- Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnībā sausa un lai tā nebūtu taukaina. Pirms
epilācijas nelietojiet nekādu krēmu.
- Epilācija ir vienkāršāka un ērtāka, ja matiņi nav garāki par 3–4 mm. Ja matiņi ir
garāki, tos ieteicams noskūt un pēc vienas vai divām nedēļām epilēt īsākus
ataugušos matiņus.
Epilatora lietošana
Ierīces pievienošana elektrotīklam
1 Ievietojietierīcesspraudniierīcē(Zīm.5).
2 Iespraudietadapterisienaskontaktligzdā.
Kāju epilācija
1 Izvēlatiesvēlamoātrumu,laiieslēgtuierīci(Zīm.6).
Ieteicams izmantot 2. ātrumu. Pārslēdziet 1. ātrumu, lai epilētu ādu ar retākiem
matiņiem, grūti sasniedzamas vietas un vietas, kur kauli atrodas tieši zem ādas,
piemēram, ceļgalus un potītes.
2 Arbrīvorokunostiepietādu,laipaceltumatiņus.
LATVIEŠU
66
3 Novietojietepilatoruperpendikulāriādaitā,laiieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis
būtuvērststajāvirzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.7).
4 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanasvirzienam.(Zīm.8)
Viegli piespiediet ierīci uz ādas.
Precīzas darbības epilatora izmantošana
Bateriju ievietošana
1 Noņemietbaterijunodalījumavāciņu,nobīdottonoierīces(Zīm.9).
2 IevietojietbaterijunodalījumādivasAAtipa1,5Vsārmabaterijas(Zīm.10).
Piezīme. Pārliecinieties, vai bateriju + un - poli ir ievietoti pareizā virzienā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
Piezīme. Ar jaunām baterijām ierīce var darboties līdz pat 40 minūtēm.
3 Uzliecietbaterijunodalījumavāciņuatpakaļuzierīces.
Nodrošiniet,laibaterijuspailēmnepieskarasmetālapriekšmeti,kāarīlai
neveidojasīsslēgums.
Epilācija, izmantojot precīzas darbības epilatoru
Izmantojiet precīzas darbības epilatoru, lai epilētu paduses, bikini līniju un grūti
sasniedzamas vietas.
1 Rūpīginotīrietepilējamozonu.Pilnībānotīrietdezodoranta,krēmau.c.
paliekas.Pēctamnosusinietšozonu.
2 Ieslēdzietierīci.
3 Novietojietepilācijasgalviņuuzādas90°leņķī,tālaiieslēgšanas/izslēgšanas
pogabūtuvērstatajāvirzienā,kurāvirzīsietierīci.
Piezīme. Ar brīvo roku vienmēr nostiepiet ādu.
4 Laiepilētubikinivaipadušuzonasmatiņus,lēnāmvirzietierīcipaādupretēji
matiņuaugšanasvirzienam.
- Epilējiet bikini zona matiņus, kā parādīts zīmējumā (Zīm. 11).
- Epilējiet padušu matiņus, kā parādīts attēlā. Paceliet roku, lai nostieptu ādu.
Virziet ierīci dažādos virzienos, lai izrautu visus matiņus (Zīm. 12).
Neizmantojietierīci,laiepilētudzimumzīmesmatiņus.
Neizmantojietierīci,laiepilētuuzacisvaiskropstas.
LATVIEŠU 67
Smart Tweezer pincetes lietošana
Epilatora komplektā ir ietverta Smart Tweezers pincete ar iebūvētu gaismiņu, kas
paredzēta ērtai sejas matiņu likvidēšanai, piemēram, uzacīm. Smart Tweezers
pincetei ir somiņa, kurā ir iebūvēts spogulis, tādējādi epilēt varat jebkurā vietā un
jebkurā laikā. Komplektā Smart Tweezers pincete ir ietverta jau gatava lietošanai, un
tai nepieciešamas trīs pogveida baterijas, kuras sākotnēji arī jau ir ievietotas bateriju
nodalījumā.
Smart Tweezers pincetes lietošana
1 Izmantojietacuzīmuli,laiiezīmētuvēlamouzacuformu.Izraujietvisus
matiņus,kasatrodasārpusiezīmētāszonas.
2 Ieslēdzietgaismiņu,pavirzotuzaugšuiesl.izsl.slīdslēdzi.
3 Matiņusvienmērizraujiettoaugšanasvirzienā.
NeizmantojietSmartTweezerspinceti,laiizrautudzimumzīmesmatiņus.
NevērsietSmartTweezerspincetesgaismiņupretsavāmvaicitaspersonasacīm.
Bateriju nomainīšana
1 Izmantojotmonētu,pagriezietbaterijuungaismiņasnodalījumaapakšējo
daļupretējipulksteņarādītājukustībasvirzienam,laiatvērtu
nodalījumu(Zīm.13).
2 Izņemietizlādējušāspogveidabaterijas(Zīm.14).
Pogveidabaterijasirjāuzglabābērniemunmājdzīvniekiemnepieejamāvietā.
Pogveidabaterijasvarizraisītsmakšanasrisku.
3 Ievietojietjaunāspogveidabaterijasarnegatīvopusivērstuuzbaterijuun
gaismiņasnodalījumu(Zīm.15).
Piezīme. Smart Tweezers pincetei drīkst izmantot tikai trīs L736H vai AG3 tipa sārma
pogveida baterijas (ar diametru 7,8 x 3,4 mm).
4 Pieskrūvējietatpakaļbaterijuungaismiņasnodalījumaapakšpusi,armonētas
palīdzībupagriežottopulksteņarādītājakustībasvirzienā(Zīm.16).
LATVIEŠU
68
Tīrīšana un kopšana
Epilatora tīrīšana
Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes vienmēr iztīriet epilatoru.
Piezīme. Pirms epilatora tīrīšanas pārliecinieties, vai tas ir izslēgts un atvienots
no elektrotīkla.
Epilatoratīrīšanainekādāgadījumānelietojiettīrīšanassūkli,abrazīvustīrīšanas
līdzekļusvaiagresīvusšķidrumus,piemēram,benzīnuvaiacetonu.
Nekādāgadījumāneskalojietepilatoruvaiadapteritekošāūdenī(Zīm.17).
Epilatoramunadapterimvienmērirjābūtsausiem(Zīm.18).
Epilācijas galviņas tīrīšana
1 Pastumietepilācijasgalviņuuzierīcesaizmuguresesošobultiņuvirzienā(1)
unnoņemietto(2)(Zīm.19).
2 Skalojietepilēšanasgalviņuzemkrānaūdens5–10sekundes,grozotto.
3 Rūpīginokratietepilēšanasgalviņu(Zīm.20).
Piezīme. Pirms epilācijas galviņas uzlikšanas uz ierīces, pārliecinieties, vai tā ir pilnībā
sausa.
Piezīme. Epilācijas galviņu varat tīrīt arī ar komplektā iekļauto suku. Ar pirkstu grieziet
epilācijas diskus, vienlaicīgi tīrot tos (Zīm. 21).
Precīzas darbības epilatora tīrīšana
Nekādāgadījumānemērcietprecīzasdarbībasepilatoruūdenīvaikādācitā
šķidrumā,unneskalojiettotekošāūdenī(Zīm.22).
1 Regulāriiztīrietnoprecīzasdarbībasepilatoramatiņus,izmantojottīrīšanas
suku.Tīrīšanaslaikāneieslēdzietierīci(Zīm.23).
2 Tīrietierīciarsausudrāniņu.
LATVIEŠU 69
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu
vietnē www.shop.philips.com/service. Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav
pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums
radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformācija pieejama pasaules garantijas
bukletā.
Vide
- Kad ierīču darbmūžs beidzas, neizmetiet tās kopā ar sadzīves atkritumiem, bet
nododiet ociālā savākšanas vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsiet
saudzēt vidi (Zīm. 24).
Precīzas darbības epilators un Smart Tweezers pincete
- Parastās baterijas satur vielas, kas var piesārņot vidi. Neizmetiet izlādējušās
baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās ociālā bateriju
savākšanas vietā. Pirms ierīces izmešanas vai nodošanas ociālā sadzīves
elektropreču savākšanas vietā (precīzas darbības epilatoru) vai pirms tās
izmešanas kopā ar sadzīves atkritumiem (Smart Tweezers pinceti) vienmēr
izņemiet parastās lietošanas baterijas (Zīm. 25).
Garantija un apkope
Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu
valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
LATVIEŠU
70
71
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Dyski depilujące
2 Głowica depilująca
3 Wyłącznik
- O = wyłączenie
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość
4 Gniazdo do podłączenia zasilacza
5 Precyzyjny depilator
6 Wyłącznik
7 Baterie
8 Pokrywka komory baterii
9 Szczoteczka do czyszczenia
10 Inteligentna pęseta
11 Lampka inteligentnej pęsety
12 Wyłącznik lampki
13 Komora baterii i lampki
14 Etui do inteligentnej pęsety
15 Baterie pastylkowe
16 Zasilacz
17 Wtyczka zasilacza
Ważne
Przed użyciem depilatora, precyzyjnego depilatora i inteligentnej pęsety zapoznaj
się dokładnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Depilator i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
- Nie używaj depilatora w pobliżu umywalki lub wanny wypełnionej wodą ani
nad nimi (rys. 2).
- Nie używaj depilatora podczas kąpieli ani pod prysznicem (rys. 3).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj przedłużacza (rys. 4).
72
Ostrzeżenie
- Precyzyjny depilator i inteligentną pęsetę przechowuj w suchym miejscu.
- Używaj depilatora jedynie z dołączonym zasilaczem.
- Nie używaj depilatora, precyzyjnego depilatora, inteligentnej pęsety ani
zasilacza w przypadku ich uszkodzenia.
- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go
na oryginalny zasilacz tego samego typu.
- Przed podłączeniem depilatora do zasilania sprawdź, czy napięcie podane na
zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na
inną.
- Depilator, precyzyjny depilator i inteligentna pęseta nie są przeznaczone do
użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych (w tym dzieci), a także osoby nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia z zakresu użytkowania tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tych urządzeń
przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się depilatorem, precyzyjnym depilatorem ani
inteligentną pęsetą.
- Przechowuj baterie pastylkowe inteligentnej pęsety poza zasięgiem dzieci i
zwierząt. Baterie pastylkowe mogą stać się przyczyną zadławienia.
Uwaga
- Depilator jest przeznaczony wyłącznie do usuwania włosów z kobiecych nóg.
Precyzyjny depilator jest przeznaczony do usuwania włosów z kobiecego ciała
z okolic bikini, obszarów pod pachami oraz trudno dostępnych części ciała,
takich jak kolana i kostki. Nie używaj tych urządzeń do innych celów.
- Ze względów higienicznych z depilatora, precyzyjnego depilatora i inteligentnej
pęsety powinna korzystać tylko jedna osoba.
- Aby uniknąć skaleczeń oraz uszkodzenia znajdujących się w pobliżu
przedmiotów, włączone urządzenie trzymaj z dala od włosów na głowie, brwi,
rzęs, ubrania, nici, przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzeń ani inteligentnej pęsety bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę,
wypryski, pieprzyki (z włoskami) lub zadrapania.
- Jeśli masz obniżoną odporność bądź cierpisz na cukrzycę, hemolię lub
niedobór odpornościowy, przed rozpoczęciem depilacji także skonsultuj się z
lekarzem.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora lub precyzyjnego depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona. Zjawisko to jest
całkowicie normalne i szybko ustępuje. W przypadku częstej depilacji skóra
POLSKI
72
przyzwyczaja się do niej, podrażnienie zmniejsza się, a odrastające włoski są
cieńsze i bardziej miękkie. Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Nie używaj głowic depilujących, które są uszkodzone lub zepsute, ponieważ
może to spowodować obrażenia ciała.
- Używaj depilatora i przechowuj go w temperaturze od 5°C do 35°C.
- Do zasilania precyzyjnego depilatora używaj wyłącznie baterii alkalicznych AA
1,5 V.
- Inteligentna pęseta może być zasilana wyłącznie alkalicznymi bateriami
pastylkowymi typu L763H lub AG3 (7,8 x 3,4 mm).
- Poziom dźwięku depilatora (fale długie) to 72 dB (A). Poziom dźwięku
precyzyjnego depilatora (fale długie) to 75 dB (A).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Depilator i precyzyjny depilator rmy Philips spełniają wszystkie normy dotyczące
pól elektromagnetycznych.
Wskazówki dotyczące depilacji
Uwaga: Zawsze wyczyść głowicę depilującą depilatora i precyzyjnego depilatora przed
pierwszym użyciem.
- Zalecamy przeprowadzanie depilacji wieczorem przed snem, ponieważ
wszelkie ewentualne objawy podrażnienia zwykle ustępują w nocy.
- Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu. W chwili rozpoczęcia
depilacji skóra musi być całkowicie sucha.
- Upewnij się, że skóra jest czysta i nienatłuszczona. Nie używaj kremu
bezpośrednio przed depilacją.
- Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, jeśli włoski mają optymalną
długość 3–4 mm. Jeśli włoski są dłuższe, przed depilacją zalecamy zgolenie ich, a
następnie wydepilowanie odrastających włosków po 1 lub 2 tygodniach.
Korzystanie z depilatora
Podłączanie
1 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdawurządzeniu(rys.5).
2 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdkaelektrycznego.
Depilacja nóg
1 Abywłączyćurządzenie,naciśnijwybranyprzyciskszybkości(rys.6).
POLSKI 73
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I dla obszarów z niewielką
ilością włosów oraz trudniej dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skórą
wyraźnie uwydatniają się kości np. na kolanach i kostkach.
2 Naciągnijskóręwolnąręką,abywłosyznalazłysięwpozycjipionowej.
3 Umieśćdepilatorprostopadledopowierzchniskóry,zwyłącznikiem
zwróconymwkierunku,wktórymchceszprzesuwaćdepilator(rys.7).
4 Przesuwajpowolidepilatorposkórze,wkierunkuprzeciwnymdokierunku
wzrostuwłosów.(rys.8)
Lekko dociśnij depilator do skóry.
Korzystanie z precyzyjnego depilatora
Wkładanie baterii
1 Zdejmijpokrywękomorybaterii,zsuwającjąwdół(rys.9).
2 WłóżdwiebateriealkaliczneAA1,5Vdokomorybaterii(rys.10).
Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu,
wskazywanym przez oznaczenia w komorze baterii.
Uwaga: Nowe baterie pozwalają na korzystanie z urządzenia przez 40 minut.
3 Wsuńpokrywękomorybateriizpowrotemnaurządzenie.
Niedopuszczajdokontaktumetalowychprzedmiotówzestykamibateriiinie
powodujzwarćbaterii.
Depilacja precyzyjnym depilatorem
Precyzyjny depilator służy do depilacji obszarów pod pachami, okolic bikini i trudno
dostępnych miejsc.
1 Dokładniewyczyśćobszar,którymazostaćwydepilowany.Usuńzniego
pozostałościdezodorantu,kremuitp.Następniewysusztomiejsce.
2 Włączurządzenie.
3 Umieśćgłowicędepilującąnaskórzepodkątemprostym(90°)z
włącznikiemskierowanymwkierunkuprzesuwaniaurządzenia.
Uwaga: Za każdym razem naciągnij skórę wolną dłonią.
4 Abywydepilowaćokolicebikinilubobszarpodpachami,przesuńurządzenie
powoliposkórze,wkierunkuprzeciwnymdokierunkuwzrostuwłosów.
POLSKI
74
- Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 11).
- Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na rysunku. Podnieś
ramię, aby naprężyć skórę. Przesuwaj urządzeniem w różnych kierunkach, aby
usunąć wszystkie włoski (rys. 12).
Nieużywajurządzeniadousuwaniawłoskówwyrastającychzpieprzyków.
Nieużywajurządzeniadodepilacjibrwilubrzęs.
Korzystanie z inteligentnej pęsety
Depilator jest wyposażony w inteligentną pęsetę z wbudowaną lampką, która
umożliwia łatwe usuwanie włosków na twarzy, np. brwi. Inteligentna pęseta jest
chroniona przez etui z wbudowanym lusterkiem, które pozwala przeprowadzić
depilację w dowolnym miejscu i czasie. Inteligentna pęseta jest dostarczana w
stanie gotowym do użycia wraz z 3 bateriami pastylkowymi w komorze baterii.
Korzystanie z inteligentnej pęsety
1 Kredkądooczuzaznaczżądanykształtbrwi.Usuńwszelkiewłoski,które
wystająpozaoznaczonykształt.
2 Włączlampkę,przesuwającwyłącznikwgórę.
3 Zawszewyrywajwłoskiwkierunkuichwzrostu.
Nieużywajinteligentnejpęsetydousuwaniawłoskówwyrastającychz
pieprzyków.
Niekierujświatłalampkiinteligentnejpęsetybezpośrednionaswojelubczyjeś
oczy.
Wymiana baterii
1 Otwórzkomorębateriiilampki,obracającjejdolnączęśćwlewoza
pomocąmonety(rys.13).
2 Wyjmijzużytebateriepastylkowe(rys.14).
Przechowujbateriepastylkowewmiejscuniedostępnymdladzieciizwierząt.
Bateriepastylkowemogąstaćsięprzyczynązadławienia.
3 Włóżnowebateriepastylkowedokomorybateriiilampkistronąz
oznaczeniemminusawgórę(rys.15).
POLSKI 75
Uwaga: Inteligentna pęseta wymaga do działania trzech alkalicznych baterii
pastylkowych typu L736H lub AG3 (średnica 7,8 x 3,4 mm).
4 Przykręćzpowrotemdolnączęśćnakomorębateriiilampki,obracającjąw
prawozapomocąmonety(rys.16).
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie depilatora
Uwaga: Po użyciu zawsze wyczyść depilator.
Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy depilator jest wyłączony i
odłączony od zasilania.
Doczyszczeniadepilatoranigdynieużywajczyścików,środkówściernychani
żrącychpłynów,takichjakbenzynaczyaceton.
Nigdyniepłuczdepilatoraanizasilaczapodbieżącąwodą(rys.17).
Depilator i zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 18).
Czyszczenie głowicy depilującej
1 Przesuńgłowicędepilującązgodniezkierunkiemstrzałekznajdującychsięw
tylnejczęściurządzenia(1)izdejmijją(2)(rys.19).
2 Opłuczzewszystkichstrongłowicędepilującą,trzymającjąprzez5–10
sekundpodbieżącąwodą.
3 Porządniestrząśnijresztkiwodyzgłowicydepilującej(rys.20).
Uwaga: Przed umieszczeniem głowicy depilującej z powrotem na urządzeniu należy się
upewnić, że jest całkiem sucha.
Uwaga: Możesz dokładniej wyczyścić głowicę depilującą za pomocą szczoteczki
dołączonej do zestawu. Podczas czyszczenia dysków depilujących szczoteczką obracaj
je palcami (rys. 21).
Czyszczenie precyzyjnego depilatora
Nigdyniezanurzajprecyzyjnegodepilatorawwodzieaniinnympłynie.Nie
opłukujgopodbieżącąwodą(rys.22).
POLSKI
76
1 Regularnieczyśćprecyzyjnydepilator,usuwającluźnewłoskizapomocą
szczoteczkidoczyszczenia.Niewłączajurządzeniapodczasjego
czyszczenia (rys. 23).
2 Urządzeniemożnaczyścićsuchąszmatką.
Zamawianie akcesoriów
Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, odwiedź nasz sklep internetowy pod
adresem www.shop.philips.com/service. Jeśli sklep internetowy nie jest
dostępny w Twoim kraju, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips lub
centrum serwisowym rmy Philips. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów
skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips. Informacje
kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.
Ochrona środowiska
- Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska (rys. 24).
Precyzyjny depilator i inteligentna pęseta
- Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy
ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać
je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed oddaniem urządzenia do
punktu zbiórki surowców wtórnych (precyzyjny depilator) lub wyrzuceniem
wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego (inteligentna pęseta)
należy pamiętać o wyjęciu baterii (rys. 25).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów należy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/
support lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips.
Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów
rmy Philips.
POLSKI 77
78
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Descriere generală (g. 1)
1 Discuri epilatoare
2 Cap de epilare
3 Comutator de pornire/oprire
- O = oprit
- I = viteză normală
- II = viteză mare
4 Mufă pentru ştecher aparat
5 Epilator de precizie
6 Comutator de pornire/oprire
7 Baterii nereîncărcabile
8 Capacul compartimentului pentru baterii
9 Perie de curăţat
10 Smart Tweezers
11 Led Smart Tweezers
12 Comutator de pornire/oprire lumină
13 Compartiment pentru baterie şi lumină
14 Compartiment de depozitare pentru Smart Tweezers
15 Baterii de ceas
16 Adaptor
17 Ştecher aparat
Important
Citiţi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza epilatorul, epilatorul de
precizie şi pensetele inteligente şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Epilatorul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa.
- Nu utilizaţi epilatorul lângă sau deasupra unei chiuvete sau căzi pline cu
apă (g. 2).
- Nu utilizaţi epilatorul în cadă sau la duş (g. 3).
- Dacă utilizaţi epilatorul în baie, nu utilizaţi un prelungitor (g. 4).
Avertisment
- Menţineţi epilatorul de precizie şi pensetele Smart Tweezers uscate.
- Utilizaţi epilatorul numai cu adaptorul furnizat.
ROMÂNĂ
- Nu utilizaţi epilatorul, epilatorul de precizie, pensetele Smart Tweezers şi
adaptorul dacă sunt deteriorate.
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a
evita orice accident.
- Înainte de a conecta epilatorul, vericaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să
corespundă tensiunii locale.
- Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului, întrucât acest lucru conduce la
situaţii periculoase.
- Epilatorul, epilatorul de precizie şi pensetele inteligente nu trebuie utilizate de
către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale
reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu epilatorul, epilatorul de
precizie şi pensetele inteligente.
- Nu lăsaţi bateriile de ceas ale pensetelor inteligente la îndemâna copiilor sau a
animalelor de companie. Bateriile de ceas prezintă un pericol potenţial de
sufocare.
Precauţie
- Acest epilator este destinat exclusiv îndepărtării părului de pe picioare la
femei. Epilatorul de precizie este conceput pentru îndepărtarea părului de pe
corp la femei, din zona inghinală şi axilară şi în zonele greu accesibile, precum
genunchiul sau glezna. Nu utilizaţi aparatele în niciun alt scop.
- Din motive de igienă, epilatorul, epilatorul de precizie şi pensetele inteligente
trebuie folosite de o singură persoană.
- Pentru a preveni deteriorarea aparatului şi eventualele accidente, păstraţi
aparatele la distanţă de părul capilar, gene, sprâncene, haine, re, cabluri, perii
etc., în timpul funcţionării acestora.
- Nu utilizaţi aparatele şi Smart Tweezers pe piele iritată, vene inamate, pete,
aluniţe (cu păr) sau răni, fără a consulta în prealabil medicul.
- De asemenea, persoanele cu imunitate redusă, diabetice, hemolice sau
imunodecitare trebuie să consulte în prealabil medicul.
- Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele utilizări ale epilatorului sau
epilatorului de precizie. Acest fenomen este absolut normal şi dispare în scurt
timp. Pe măsură ce veţi utiliza aparatul mai des, pielea se va obişnui cu
epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar părul care va creşte din nou va mai
subţire şi mai n. Dacă iritaţia nu dispare după trei zile, vă sfătuim să consultaţi
un medic.
- Nu utilizaţi capetele de epilare dacă sunt deteriorate sau sparte, deoarece vă
puteţi răni.
ROMÂNĂ 79
- Nu expuneţi epilatorul la temperaturi mai scăzute de 5°C sau mai înalte de
35°C.
- Utilizaţi epilatorul de precizie doar cu baterii alcaline nereîncărcabile AA 1,5 V.
- Smart Tweezers funcţionează numai cu baterii de ceas alcaline tip L736H sau
AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).
- Nivelul sunetului epilatorului (Lw) este de 72 dB(A). Nivelul
sunetului epilatorului de precizie (Lw) este 75 dB(A).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Epilatorul şi epilatorul de precizie Philips respectă toate standardele referitoare la
câmpuri electromagnetice (EMF).
Sugestii privind epilarea
Notă: Curăţaţi întotdeauna capul de epilare al epilatorului şi epilatorul de precizie
înainte de prima utilizare.
- Vă sfătuim să vă epilaţi înainte de a merge la culcare seara, deoarece iritaţia
dispare de obicei în timpul nopţii.
- Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş în prealabil. Înainte de începe să
vă epilaţi, asiguraţi-vă că pielea este perfect uscată.
- Asiguraţi-vă că pielea este curată, perfect uscată şi fără urme de emulsii. Nu
folosiţi nici un fel de emulsii înainte de epilare.
- Epilarea este mai uşor de realizat şi mai confortabilă când părul are lungimea
optimă de 3–4 mm. Dacă părul este mai lung, vă recomandăm să-l radeţi mai
întâi şi să epilaţi părul mai scurt care creşte ulterior după 1 sau 2 săptămâni.
Utilizarea epilatorului
Conectarea aparatului
1 Introduceţişapentruaparatînacesta(g.5).
2 Introduceţiadaptorulînpriză.
Epilarea picioarelor
1 Selectaţivitezadorităpentruaporniaparatul(g.6).
Este de preferat să folosiţi viteza a II-a. Comutaţi pe viteza I pentru zonele cu
pilozitate redusă, pentru cele greu accesibile şi pentru zonele de piele localizate
deasupra oaselor, precum genunchii şi gleznele.
2 Întindeţipieleacuajutorulmâiniiliberepentruaorientareledepărînsus.
3 Poziţionaţiepilatorulperpendicularpepielecucomutatoruldepornire/
oprireorientatîndirecţiaîncaredoriţisădeplasaţiaparatul(g.7).
ROMÂNĂ
80
4 Deplasaţiaparatulîncetpesuprafaţapielii,însenscontrardirecţieiîncare
crescreledepăr.(g.8)
Apăsaţi uşor aparatul pe piele.
Utilizarea epilatorului de precizie
Introducerea bateriilor
1 Scoateţicapaculcompartimentuluipentrubateriiglisându-lînjos(g.9).
2 IntroduceţidouăbateriialcalineAA1,5Vîncompartimentulpentru
baterii(g.10).
Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţia indicată în
compartimentul pentru baterii.
Notă: Bateriile noi oferă un timp de funcţionare de până la 40 de minute.
3 Glisaţicapaculcompartimentuluipentrubateriiînapoipeaparat.
Nupermiteţicontactulobiectelormetalicecubornelebaterieişinu
scurtcircuitaţibateriile.
Epilarea cu epilatorul de precizie
Utilizaţi epilatorul de precizie pentru a epila zonele axilare, zona inghinală şi zone
greu accesibile.
1 Curăţaţiriguroszonaceurmeazăaepilată.Îndepărtaţioricereziduuride
deodorant,cremăetc.Apoiuscaţizonaprintamponare.
2 Porniţiaparatul.
3 Aşezaţicapuldeepilarelaununghide90°pepielecucomutatorulpornit/
opritindicândspredirecţiaîncareveţideplasaaparatul.
Notă: Întindeţi întotdeauna pielea cu ajutorul mâinii libere.
4 Pentruaepilazonainghinalăsauaxilele,deplasaţiaparatulîncetpesuprafaţa
pielii,însenscontrardirecţieiîncarecrescreledepăr.
- Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei (g. 11).
- Epilaţi-vă axilele după cum se indică în imagine.Ridicaţi braţul şi întindeţi pielea.
Deplasaţi aparatul în direcţii diferite pentru a prinde toate rele (g. 12).
Nuutilizaţiacestaparatpentruaîndepărtapărulcarecreştedinaluniţe.
Nuutilizaţiacestaparatpentruaepilasprâncenelesaugenele.
ROMÂNĂ 81
Utilizarea Smart Tweezers
Epilatorul este dotat cu Smart Tweezers cu lumină integrată pentru îndepărtarea
uşoară a relor de păr facial, precum sprâncenele. Smart Tweezers sunt protejate
de o carcasă cu oglindă integrată care vă permite să epilaţi oriunde şi oricând
doriţi. Smart Tweezers sunt furnizate pregătite pentru utilizare cu 3 baterii de ceas
în compartimentul pentru baterii.
Utilizarea Smart Tweezers
1 Utilizaţiuncreiondeochipentruamarcaformadorităasprâncenelor.
Îndepărtaţitoatereledepărdinafaraformeimarcate.
2 Aprindeţilampadeplasândcomutatoruldepornire/oprireînsus.
3 Trageţiîntotdeaunareledepărîndirecţiadecreştereapărului.
Nuutilizaţipensetelepentruaîndepărtapărulcarecreştedinaluniţe.
NuîndreptaţiluminadelaSmartTweezersdirectînochiidvs.sauaialtcuiva.
Înlocuirea bateriilor
1 Deschideţicompartimentulpentrubaterieşiluminărotindparteainferioară
cuomonedăînsensantiorar(g.13).
2 Scoateţibateriilevechi(g.14).
Nulăsaţibateriiledeceaslaîndemânacopiilorsauaanimalelordecompanie.
Bateriiledeceasprezintăunpericolpotenţialdesufocare.
3 Introduceţibateriiledeceasnoicuparteanegativăîndreptatăînainteîn
compartimentulpentrubaterieşilumină(g.15).
Notă: Smart Tweezers funcţionează cu trei baterii de ceas alcaline tip L736H sau AG3
(diam. 7,8 x 3,4 mm).
4 Înletaţiparteainferioarăpecompartimentulpentrubateriişilumină
rotindu-lînsensorarcuomonedă(g.16).
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea epilatorului
Notă: Curăţaţi epilatorul după ecare utilizare.
Notă: Asiguraţi-vă că epilatorul este oprit şi scos din priză când începeţi curăţarea
acestuia.
ROMÂNĂ
82
Nufolosiţiniciodatăbureţidesârmă,agenţidecurăţareabrazivisaulichide
agresive,cumarbenzinasauacetonapentruacurăţaepilatorul.
Nuclătiţiniciodatăepilatorulsauadaptorulsubrobinet(g.17).
Epilatorulşiadaptorulnutrebuiesăintreîncontactcuapa(g.18).
Curăţarea capului de epilare.
1 Apăsaţicapuldeepilareîndirecţiasăgeţilordepespateleaparatului(1)şi
scoateţi-ldinaparat(2)(g.19).
2 Clătiţicapuldeepilaresubjetdeapătimpde5-10secunde,rotindu-lîncet.
3 Scuturaţienergiccapuldeepilare(g.20).
Notă: Vericaţi capul de epilare înainte de a-l monta la loc pe aparat pentru a vă
asigura că este complet uscat.
Notă: Puteţi curăţa de asemenea capul de epilare cu periuţa furnizată. Rotiţi discurile
de epilare cu degetul în timp ce le curăţaţi cu periuţa (g. 21).
Curăţarea epilatorului de precizie
Nuintroduceţiniciodatăepilatoruldeprecizieînapăsauînaltlichidşinicinuîl
clătiţisubrobinet(g.22).
1 Curăţaţiepilatoruldeprecizieregulat,îndepărtândreledepărcuperiade
curăţare.Nuporniţiaparatulîntimpulperierii(g.23).
2 Curăţaţiaparatulcuocârpăuscată.
Comandarea accesoriilor
Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online
www.shop.philips.com/service. Dacă magazinul online nu este disponibil în
ţara dvs.,mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service Philips. Dacă
întâmpinaţi dicultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Găsiţi detaliile de contact în
garanţia internaţională.
ROMÂNĂ 83
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatele împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de
exploatare, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat în vederea reciclării.
În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 24).
Epilatorul de precizie şi Smart Tweezers
- Bateriile nereîncărcabile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi
bateriile nereîncărcabile împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct
de colectare ocial pentru baterii. Îndepărtaţi întotdeauna bateriile
nereîncărcabile înainte de a scoate din uz şi a preda aparatul la un punct de
colectare ocial (epilator de precizie) sau aruncaţi-le împreună cu gunoiul
menajer normal (Smart Tweezers) (g. 25).
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi
site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul
Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia
internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
ROMÂNĂ
84
85
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
1 Эпиляционные диски
2 Эпиляционная головка
3 Переключатель вкл./выкл.
- O = выключено
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
4 Разъем для подключения адаптера
5 Компактный эпилятор для чувствительных зон
6 Переключатель вкл./выкл.
7 Неперезаряжаемые батареи
8 Крышка отделения для элементов питания
9 Щеточка для очистки
10 Усовершенствованный пинцет
11 Лампа усовершенствованного пинцета
12 Переключатель вкл./выкл. подсветки
13 Отсек для батарей и лампы
14 Чехол для усовершенствованного пинцета
15 Батареи таблеточного типа
16 Адаптер
17 Штекер прибора
Важная информация
Перед использованием эпилятора, компактного эпилятора для
чувствительных зон и усовершенствованного пинцета внимательно
ознакомьтесь с положениями данного руководства и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Не допускайте попадания жидкости на эпилятор и адаптер.
- Не используйте эпилятор рядом с наполненной водой ванной или
раковиной (Рис. 2).
- Не используйте эпилятор в ванной или под душем (Рис. 3).
- При использовании эпилятора в ванной не пользуйтесь
удлинителем (Рис. 4).
Предупреждение
- Не допускайте попадания влаги на компактный эпилятор для
чувствительных зон и усовершенствованный пинцет.
- Заряжайте эпилятор только с помощью прилагаемого адаптера.
- Не используйте эпилятор, компактный эпилятор для чувствительных зон,
усовершенствованный пинцет или адаптер при наличии повреждений.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Перед подключением эпилятора к электросети убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует
напряжению местной электросети.
- Запрещается заменять оригинальный штекер адаптера: это опасно.
- Эпилятор, компактный эпилятор для чувствительных зон и
усовершенствованный пинцет не предназначены для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими, двигательными
способностями или умственным развитием, а также лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и
руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с
эпилятором, компактным эпилятором для чувствительных зон и
усовершенствованным пинцетом.
- Храните батарейки таблеточного типа, используемые в
усовершенствованном пинцете, в недоступном для детей и животных
месте. Такие батарейки могут представлять опасность удушья.
Внимание!
- Эпилятор разработан специально для женщин и предназначен только
для удаления волос на ногах. Компактный эпилятор для чувствительных
зон предназначен для удаления волос в области бикини и подмышек, а
также в таких труднодоступных местах, как колени и лодыжки. Не
используйте прибор для других целей.
- Из гигиенических соображений эпилятором, компактным эпилятором для
чувствительных зон и усовершенствованным пинцетом должен
пользоваться только один человек.
- Во избежание повреждений или травм не следует держать
включенные приборы рядом с волосами, бровями, ресницами, одеждой,
нитками, проводами, щетками и т.п.
- Перед использованием приборов и усовершенствованного пинцета
обязательно проконсультируйтесь с врачом, если имеется раздражение
кожи, а также при наличии варикозного расширения вен, сыпи, прыщей,
родинок (с волосками) или ранок.
РУССКИЙ
86
- Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном диабете, гемофилии и
иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно также
только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции на коже может появиться
раздражение и покраснение. Это нормальная ответная реакция, которая
вскоре пройдет. При более частом использовании кожа привыкнет к
эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в течение трех дней
раздражение не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
- Не пользуйтесь прибором с поврежденной или изношенной
эпиляционной головкой: это может привести к травме.
- Температура при использовании эпилятора не должна быть ниже 5 °C
или выше 35 °C.
- Используйте компактный эпилятор для чувствительных зон только со
щелочными неперезаряжаемыми батареями типа AA 1,5 В.
- Используйте усовершенствованный пинцет только со щелочными
батареями таблеточного типа L736H или AG3 (диаметр 7,8 x 3,4 мм).
- Уровень звуковой мощности эпилятора (Lw) составляет 72B(A). Уровень
звуковой мощности прецизионного эпилятора (Lw) составляет 75dB(A).
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный эпилятор и компактный эпилятор для чувствительных зон Philips
соответствуют стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
Советы по проведению процедуры эпиляции
Примечание Перед первым использованием эпиляционную головку эпилятора и
прецизионный эпилятор необходимо очистить.
- Рекомендуется проводить процедуру эпиляции вечером перед сном, так
как возможное раздражение кожи проходит за ночь.
- Процедура эпиляции проходит легче сразу после душа или ванны. При
этом кожа должна быть абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед
эпиляцией не пользуйтесь кремами.
- Оптимальная для эпиляции длина волосков составляет 3–4 мм. Если
волоски длиннее, мы рекомендуем сбрить их и провести эпиляцию через
1–2 недели, после того как волоски немного отрастут.
РУССКИЙ 87
Использование эпилятора
Подключение прибора
1 Подключитештекеркприбору(Рис.5).
2 Подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.
Эпиляция ног
1 Чтобывключитьприбор,выберитесоответствующуюскорость(Рис.6).
Используйте скорость вращения II. Для эпиляции на участках с
незначительным ростом волос, на труднодоступных участках и на участках,
где кости расположены близко к поверхности кожи, например, на коленях
или лодыжках, устанавливайте скорость вращения I.
2 Свободнойрукойоттянитекожу,чтобыприподнятьволоски.
3 Поставьтеэпиляторперпендикулярноповерхностикожи,направив
переключательвкл./выкл.всторонуперемещенияприбора(Рис.7).
4 Медленноперемещайтеэпиляторпротивнаправленияроста
волос.(Рис.8)
Слегка прижмите прибор к коже.
Использование компактного эпилятора для чувствительных
зон
Установка батареек
1 Снимитекрышкуотсекадлябатарей,сдвинувеевниз(Рис.9).
2 УстановитевотсекдвещелочныебатарейкитипаAA1,5В(Рис.10).
Примечание При установке батарей соблюдайте полярность в соответствии
с обозначениями “+” и “-” в отсеке для батарей.
Примечание Время работы при установке новых батареек составляет около
40 минут.
3 Установитекрышкуотсекадлябатарейнаместо.
Недопускайтекороткогозамыканиябатареекиконтактаметаллических
предметовсихклеммами.
РУССКИЙ
88
Эпиляция при помощи компактного эпилятора для
чувствительных зон
Используйте компактный эпилятор для чувствительных зон для удаления
волос в области подмышечных впадин, линии бикини и труднодоступных зон.
1 Тщательноочиститекожупередэпиляциейотостатковдезодоранта,
кремаит.п.Затемаккуратновытритекожунасухо.
2 Включитеприбор.
3 Расположитеэпиляционнуюголовкуподуглом90°кповерхности
кожи,чтобыпереключательвкл./выкл.былнаправленвсторону
перемещенияприбора.
Примечание Свободной рукой оттяните кожу.
4 Вовремяэпиляцииобластиподмышекилилиниибикинимедленно
перемещайтеэпиляторпокожевнаправлениипротивроставолос.
- Производите эпиляцию линии бикини как показано на рисунке (Рис. 11).
- Выполните эпиляцию подмышек, как показано на рисунке. Поднимите
руку, чтобы кожа растянулась. Перемещайте прибор в разных
направлениях, чтобы захватить все волоски (Рис. 12).
Неиспользуйтеприбордляудаленияволоснаучасткахсродинками.
Неиспользуйтеприбордляэпиляциибровейиресниц.
Использование усовершенствованного пинцета
В комплект данного эпилятора входит усовершенствованный пинцет со
встроенной лампой для упрощения удаления волос на лице, например, для
коррекции бровей. Усовершенствованный пинцет находится в специальном
чехле с зеркалом, что очень удобно для использования вне дома.
Усовершенствованный пинцет поставляется с 3 установленными батареями
таблеточного типа и готов к использованию сразу после приобретения.
Использование усовершенствованного пинцета
1 Спомощьюкарандашадляглазочертитежелаемыйконтурбровей.
Затемудалитеволоскизапределамиконтура.
2 Включитеподсветку,сдвинувпереключательвкл./выкл.вверх.
3 Волоскиследуетудалятьтолькопонаправлениюроставолос.
РУССКИЙ 89
Неиспользуйтеусовершенствованныйпинцетдляудаленияволокна
участкахсродинками.
Ненаправляйтелампуусовершенствованногопинцетавглаза.
Замена батареек
1 Откройтеотсекдлябатарейилампы,дляэтогоповернитенижнюю
панельпротивчасовойстрелкиспомощьюмонеты(Рис.13).
2 Извлекитестарыебатареитаблеточноготипа(Рис.14).
Хранитебатареитаблеточноготипавнедоступномдлядетейиживотных
месте.Такиебатареимогутпредставлятьопасностьудушья.
3 Вставьтеновыебатареитаблеточноготипатак,чтобысторонас
отрицательнымконтактомбыланаправленавсторонуотсекадля
батарейилампы(Рис.15).
Примечание Усовершенствованный пинцет работает только от трех
щелочных батарей таблеточного типа L736H или AG3 (диаметр 7,8 x 3,4 мм).
4 Установитенижнююпанельнаотсекдлябатарейилампы,дляэтого
повернитееепочасовойстрелкеспомощьюмонеты(Рис.16).
Очистка и уход
Очистка эпилятора
Примечание Очищайте эпилятор после каждого использования.
Примечание Перед тем как начать очистку эпилятора, убедитесь, что он
выключен и отсоединен от электросети.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиэпиляторагубкисабразивным
покрытием,абразивныечистящиесредстваилирастворителитипабензина
илиацетона.
Запрещаетсяпромыватьэпиляторилиадаптерподструейводы(Рис.17).
Недопускайтепопаданияжидкостинаэпиляториадаптер(Рис.18).
РУССКИЙ
90
Очистка эпиляционной головки
1 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупострелкеназаднейпанели(1)и
снимитееесприбора(2)(Рис.19).
2 Промойтеэпиляционнуюголовку,поворачиваяееподструейводыв
течение5-10секунд.
3 Стряхнитеводусэпиляционнойголовки(Рис.20).
Примечание Необходимо, чтобы эпиляционная головка перед установкой на
прибор была абсолютно сухой.
Примечание Также эпиляционную головку можно очищать щеточкой, которая
поставляется в комплекте. Во время очистки поворачивайте эпиляционные
диски пальцем (Рис. 21).
Очистка компактного эпилятора для чувствительных зон
Запрещаетсяпогружатьпрецизионныйэпиляторвводуилидругие
жидкости,атакжепромыватьегоподструейводы(Рис.22).
1 Регулярноочищайтекомпактныйэпилятордлячувствительныхзон,
удаляяволоскищеточкойдляочистки.Невключайтеприборвовремя
очистки(Рис.23).
2 Дляочисткиприборапользуйтесьсухойтканью.
Заказ дополнительных принадлежностей
Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш
интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей
стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию
Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы
относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная информация
указана на гарантийном талоне.
РУССКИЙ 91
Защита окружающей среды
-
После окончания срока службы не выбрасывайте приборы вместе с бытовыми
отходами. Передайте их в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 24).
Компактный эпилятор для чувствительных зон и
усовершенствованный пинцет
- Неперезаряжаемые батареи содержат вещества, которые могут оказать
негативное воздействие на окружающую среду. Не выбрасывайте
неперезаряжаемые батареи вместе с бытовыми отходами. Передайте их
в официальный специализированный пункт утилизации. Необходимо
извлечь неперезаряжаемые батареи, перед тем как передать прибор для
утилизации в специализированный пункт (для компактного эпилятора для
чувствительных зон)/перед утилизацией вместе с бытовыми отходами
(для усовершенствованного пинцета) (Рис. 25).
Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного
обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/
support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране
подобный центр отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Набор для эпиляции
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО „Филипс”,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
HP6540: 100-240V 50-60Hz
HP6540: Alcaline
Для бытовых нужд
По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения
товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи. Всю дополнительную
информацию Вы можете получить в Информационном центре по телефонам:
Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880 (бесплатный звонок на
территории РФ, в т.ч. с мобильных телефонов) Беларусь: 8 820 0011 0068
(бесплатный звонок на территории РБ, в т.ч. с мобильных телефонов)
РУССКИЙ
92
93
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete
využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Epilačné disky
2 Epilačná hlava
3 Vypínač
- O = vypnuté
- I = bežná rýchlosť
- II = vysoká rýchlosť
4 Zásuvka na pripojenie koncovky napájania
5 Epilátor na dôkladnú epiláciu
6 Vypínač
7 Nenabíjateľné batérie
8 Kryt priečinka na batérie
9 Čistiaca kefka
10 Pinzeta Smart Tweezers
11 Svetlo pinzety Smart Tweezers
12 Vypínač svetla
13 Priečinok na batérie a svetlo
14 Odkladacie puzdro na pinzetu Smart Tweezers
15 Gombíkové batérie
16 Adaptér
17 Koncovka napájania
Dôležité
Pred použitím epilátora, epilátora na dôkladnú epiláciu a pinzety Smart Tweezers si
pozorne prečítajte tento návod na používanie a uschovajte ho na použitie v
budúcnosti.
Nebezpečenstvo
- Epilátor a adaptér udržiavajte v suchu.
- Epilátor nepoužívajte v blízkosti umývadla ani nad ním, ani nad vaňou s
napustenou vodou (Obr. 2).
- Epilátor nepoužívajte vo vani ani v sprche (Obr. 3).
- V prípade, že epilátor používate v kúpeľni, nepoužívajte predlžovací
kábel (Obr. 4).
SLOVENSKY
Varovanie
- Epilátor na dôkladnú epiláciu a pinzetu Smart Tweezers udržiavajte v suchu.
- Epilátor používajte výlučne s dodaným adaptérom.
- Nepoužívajte epilátor, epilátor na dôkladnú epiláciu, pinzetu Smart Tweezers a
adaptér, ak sú poškodené.
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov,
aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Pred pripojením epilátora do siete skontrolujte, či napätie uvedené na adaptéri
zodpovedá napätiu v sieti.
- Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým mohli
spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Epilátor, epilátor na dôkladnú epiláciu ani pinzetu Smart Tweezers nesmú
používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ
nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie týchto zariadení
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s
epilátorom, s epilátorom na dôkladnú epiláciu ani s pinzetou Smart Tweezers.
- Uchovávajte gombíkové batérie pinzety Smart Tweezers mimo dosahu detí a
domácich zvierat. Gombíkové batérie predstavujú potenciálne riziko udusenia.
Výstraha
- Epilátor je určený len na epiláciu ženských chĺpkov v oblasti nôh. Epilátor na
dôkladnú epiláciu je určený na epiláciu chĺpkov zo ženského tela v oblasti bikín
a v podpazuší, na ťažko dostupných miestach, ako napríklad na kolene a na
členku. Nepoužívajte zariadenia na iný účel.
- Z hygienických dôvodov môže epilátor, epilátor na dôkladnú epiláciu a pinzetu
Smart Tweezers používať iba jedna osoba.
- Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte sa so zapnutými
zariadeniami ku vlasom, mihalniciam, obočiu, oblečeniu, nitiam, káblom, kefám a
pod.
- Zariadenia a pinzetu Smart Tweezers nepoužívajte na epiláciu podráždenej
pokožky ani na pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami, iačikmi, materskými
znamienkami (s chĺpkami) alebo ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím
lekárom.
- Osoby s oslabenou imunitou alebo trpiace na cukrovku, hemofíliu, prípadne
imunitnú nedostatočnosť sa tiež musia najskôr poradiť so svojím lekárom.
- Po prvých použitiach epilátora a epilátora na dôkladnú epiláciu môže vaša
pokožka sčervenať a byť podráždená. Je to bežný jav, ktorý čoskoro zmizne.
Keď budete používať epilátor pravidelne, vaša pokožka si na epiláciu privykne,
SLOVENSKY
94
nepodráždi sa a nové chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak podráždenie
pokožky neprejde ani po troch dňoch, odporúčame vám navštíviť lekára.
- Epilačné hlavy nepoužívajte, ak sú poškodené alebo zlomené, pretože by to
mohlo spôsobiť zranenie.
- Epilátor nevystavujte teplotám nižším ako 5 °C ani vyšším ako 35 °C.
- Do epilátora na dôkladnú epiláciu vkladajte iba nenabíjateľné alkalické batérie
AA 1,5 V.
- Na napájanie pinzety Smart Tweezers sa môžu používať iba alkalické
gombíkové batérie typu L736H alebo AG3 (priemer 7,8 x 3,4 mm).
- Akustický výkon epilátora (Lw) je 72 dB(A). Akustický výkon epilátora na
dôkladnú epiláciu (Lw) je 75 dB(A).
Elektromagnetické polia (EMF)
Epilátor a epilátor na dôkladnú epiláciu značky Philips vyhovujú všetkým normám
týkajúcich sa elektromagnetických polí (EMF).
Tipy pre epiláciu
Poznámka: Pred prvým použitím vždy očistite epilačnú hlavu epilátora a epilátora na
dôkladnú epiláciu.
- Odporúčame Vám uskutočniť epiláciu pred spaním, pretože prípadné
podráždenie pokožky zvyčajne cez noc zmizne.
- Epilácia je jednoduchšia po kúpaní alebo sprche. Pred epiláciou však pokožka
musí byť suchá.
- Uistite sa, že vaša pokožka je čistá, úplne suchá a nie je mastná. Pred začiatkom
epilácie nepoužívajte žiaden krém.
- Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, keď majú chĺpky optimálnu dĺžku 3 –
4 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame Vám, aby ste miesta najskôr oholili a
po 1 alebo 2 týždňoch depilovali kratšie, dorastajúce chĺpky.
Používanie epilátora
Pripojenie zariadenia
1 Koncovkunapájaniazasuňtedozariadenia(Obr.5).
2 Adaptérpripojtedozásuvky.
Epilácia nôh
1 Zvolenímželanejrýchlostizariadeniezapnite(Obr.6).
Uprednostnite používanie rýchlosti II. Na Rýchlosť I prepnite pri epilácii oblastí s
redším ochlpením, ťažko dostupných oblastí a miest, kde sa kosti nachádzajú tesne
pod povrchom pokožky, ako sú kolená a členky.
SLOVENSKY 95
2 Pomocouvoľnejrukynapnitepokožku,abysachĺpkyvzpriamili.
3 Epilátoropritekolmonapovrchpokožky.Vypínačmábyťotočenývsmere
pohybu zariadenia (Obr. 7).
4 Zariadenímpopokožkepohybujtepomalyprotismerurastu
chĺpkov.(Obr.8)
Strojček jemne pritlačte na pokožku.
Používanie epilátora na dôkladnú epiláciu
Vloženie batérií
1 Krytpriečinkanabatériezložteposunutímnadol(Obr.9).
2 DopriečinkanabatérievložtedvealkalickébatérieAA1,5V(Obr.10).
Poznámka: Dbajte na to, aby póly + a - batérií boli založené podľa označenia v
priečinku pre batérie.
Poznámka: Nové batérie zabezpečujú prevádzku až 40 minút.
3 Krytpriečinkanabatérieznovanasuňtenazariadenie.
Dbajte na to, aby sa kovové predmety nedostali do kontaktu s koncovkami
batérieaabynedošlokuskratovaniubatérií.
Epilácia s epilátorom na dôkladnú epiláciu
Epilátor na dôkladnú epiláciu používajte na epiláciu podpazušia, okolia bikín a ťažko
dostupných miest.
1 Oblasť,ktorúchceteepilovať,dôkladneumyte.Odstráňtezvyšky
dezodorantu,krémuapod.apotomoblasťjemnýmidotykmiosušte.
2 Zapnite zariadenie.
3 Epilačnúhlavupriložtenapokožkupoduhlom90°,abyvypínačsmerovalna
miesta,kamsabudetesozariadenímpohybovať.
Poznámka: Voľnou rukou vždy napínajte pokožku.
4 Priepiláciioblastibikínalebopodpazušiapohybujtezariadenímpopokožke
pomalyprotismerurastuchĺpkov.
- Oblasť bikín epilujte spôsobom znázorneným na obrázku (Obr. 11).
- Podpazušie epilujte spôsobom znázorneným na obrázku. Zdvihnite ruku, aby
sa pokožka napla. Epilátorom pohybujte rôznymi smermi, aby ste zachytili
všetky chĺpky (Obr. 12).
SLOVENSKY
96
Totozariadenienepoužívajtenaodstraňovaniechĺpkov,ktorérastúna
materskýchznamienkach.
Zariadenienepoužívajtenaepiláciumihalnícaniobočia.
Používanie pinzety Smart Tweezers
Tento epilátor je vybavený pinzetou Smart Tweezers s integrovaným svetlom, ktorá
zjednodušuje odstraňovanie chĺpkov na tvári, ako napríklad obočia. Pinzeta Smart
Tweezers je uložená v puzdre s integrovaným zrkadlom, ktoré Vám umožňuje
odstraňovať chĺpky kdekoľvek a kedykoľvek. Pinzeta Smart Tweezers sa dodáva
pripravená na používanie s 3 gombíkovými batériami vloženými v priečinku na
batérie.
Používanie pinzety Smart Tweezers
1 Ceruzkounaočisinaznačtepožadovanýtvarobočia.Odstráňtevšetky
chĺpkymimovyznačenejoblasti.
2 Zapnitesvetloposunutímvypínačanahor.
3 Chĺpkyvyťahujtevždyvsmererastu.
PinzetuSmartTweezersnepoužívajtenachĺpky,ktorérastúzmaterských
znamienok.
SvetlompinzetySmartTweezersnesvieťtepriamodoočíanisebe,aninikomu
inému.
Výmena batérií
1 Mincouotočtevekopriečinkanabatérieasvetloprotismerupohybu
hodinovýchručičiekapriečinokotvorte(Obr.13).
2 Vybertestarégombíkovébatérie(Obr.14).
Gombíkovébatérieskladujtemimodosahudetíadomácichzvierat.Gombíkové
batériepredstavujúpotenciálnerizikoudusenia.
3 Novégombíkovébatérievložtedopriečinkanabatérieasvetlostranouso
zápornýmpólomsmeromdopredu(Obr.15).
Poznámka: Pinzeta Smart Tweezers sa napája tromi alkalickými gombíkovými
batériami typu L736H alebo AG3 (priemer 7,8 x 3,4 mm).
SLOVENSKY 97
4 Otáčanímmincevsmerepohybuhodinovýchručičiekupevnitevekona
priečinoknabatérieasvetlo(Obr.16).
Čistenie a údržba
Čistenie epilátora
Poznámka: Po každom použití epilátor očistite.
Poznámka: Pred začatím čistenia sa presvedčite, či je epilátor vypnutý a odpojený od
siete.
Načistenieepilátoranikdynepoužívajtedrôtenky,drsnéčistiaceprostriedkyani
agresívnekvapalinyakobenzínaleboacetón.
Epilátoraniadaptérnikdyneoplachujtepodtečúcouvodou(Obr.17).
Epilátoraadaptérudržiavajtevsuchu(Obr.18).
Čistenie epilačnej hlavy
1 Zatlačteepilačnúhlavuvsmerešípoknazadnejstranezariadenia(1)a
demontujte ju zo zariadenia (2) (Obr. 19).
2 Epilačnúhlavuvpohybeoplachujte5–10sekúndpodtečúcouvodou.
3 Silnozatrasteepilačnouhlavou(Obr.20).
Poznámka: Pred vložením epilačnej hlavy späť do zariadenia sa uistite, že je úplne
suchá.
Poznámka: Pomocou pribalenej kefky môžete tiež čistiť epilačnú hlavu. Počas čistenia
kefkou prstom otáčajte epilačné disky (Obr. 21).
Čistenie epilátora na dôkladnú epiláciu
Epilátornadôkladnúepiláciunikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapalinyanihoneoplachujtetečúcouvodou(Obr.22).
1 Epilátornadôkladnúepiláciupravidelnečistitepomocoučistiacejkefkyna
odstránenieuvoľnenýchchĺpkov.Počasčisteniakefkouzariadenie
nezapínajte(Obr.23).
2 Zariadenieočistitesuchoutkaninou.
SLOVENSKY
98
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na
stránke www.shop.philips.com/service. Ak vo Vašej krajine nie je obchod online
dostupný, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips.
Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Kontaktné
údaje strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Životné prostredie
- Zariadenia na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym
odpadom, ale kvôli recyklácii ich odovzdajte na mieste ociálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 24).
Epilátor na dôkladnú epilácie a pinzeta Smart Tweezers
- Nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie.
Nenabíjateľné batérie neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom,
ale zaneste ich na miesto ociálneho zberu. Pred likvidáciou zariadenia vždy
vyberte nenabíjateľné batérie a zariadenie odovzdajte na mieste ociálneho
zberu (epilátor na dôkladnú epiláciu) alebo ho zlikvidujte spolu s bežným
komunálnym odpadom (pinzeta Smart Tweezers) (Obr. 25).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Telefónne
číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo
Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
výrobkov značky Philips.
SLOVENSKY 99
100 SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Epilacijski diski
2 Epilacijska glava
3 Drsno stikalo za vklop/izklop
- O = izklop
- I = običajna hitrost
- II = visoka hitrost
4 Vtičnica za vtikač aparata
5 Fini epilator
6 Drsno stikalo za vklop/izklop
7 Baterije za enkratno uporabo
8 Pokrov prostora za baterije
9 Ščetka za čiščenje
10 Pinceta Smart Tweezers
11 Lučka pincete Smart Tweezers
12 Drsno stikalo za vklop/izklop lučke
13 Prostor za baterije in lučko
14 Torbica za shranjevanje pincete Smart Tweezers
15 Gumbaste baterije
16 Adapter
17 Vtikač aparata
Pomembno
Pred uporabo epilatorja, nega epilatorja in pincete Smart Tweezers natančno
preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Epilatorja in adapterja ne zmočite.
- Epilatorja ne uporabljajte blizu oziroma nad umivalnikom ali kadjo z
vodo (Sl. 2).
- Epilatorja ne uporabljajte v kadi ali pod prho (Sl. 3).
- Če epilator uporabljate v kopalnici, ne uporabljajte podaljška (Sl. 4).
Opozorilo
- Fini epilator in pinceta Smart Tweezers morata vedno biti suha.
- Epilator uporabljajte samo s priloženim adapterjem.
- Epilatorja, nega epilatorja, pincete Smart Tweezers in adapterja ne
uporabljajte, če so poškodovani.
- Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim
delom, da se izognete nevarnosti.
- Preden priključite epilator, preverite, ali navedena napetost ustreza napetosti
lokalnega električnega omrežja.
- Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to lahko
povzroči nevarnost.
- Epilator, ni epilator in pinceta Smart Tweezers niso namenjeni uporabi s strani
otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z epilatorjem, nim epilatorjem in pinceto Smart
Tweezers.
- Gumbaste baterije pincete Smart Tweezers hranite izven dosega otrok in
domačih živali. Gumbaste baterije lahko povzročijo zadušitev.
Previdno
- Epilator je namenjen le za odstranjevanje dlak pri ženskah na nogah. Fini
epilator je namenjen za odstranjevanje dlak pri ženskah na predelu bikinija in
pazduhah, težko dostopnih delih, kot so kolena in gležnji. Aparate uporabljajte
izključno v predvideni namen.
- Iz higienskih razlogov naj epilator, ni epilator in pinceto Smart Tweezers
uporablja samo ena oseba.
- Da bi preprečili poškodbe in nesreče, delujočih aparatov ne približujte lasem,
trepalnicam, obrvem, oblačilom, žicam, kablom, ščetkam itd.
- Aparatov in pincete Smart Tweezers ne uporabljajte na vneti koži ali koži s
krčnimi žilami, izpuščaji, mozolji, kožnimi znamenji (poraščenimi) ali ranami, ne
da bi se prej posvetovali z zdravnikom.
- Tudi ljudje z oslabljenim imunskim sistemom ali ljudje, ki trpijo za sladkorno
boleznijo, hemolijo ali pridobljeno imunsko pomanjkljivostjo, naj se pred
uporabo posvetujejo s svojim zdravnikom.
- Koža bo po prvih nekaj uporabah epilatorja ali nega epilatorja lahko malce
rdeča in vneta. Ta pojav je povsem normalen in bo hitro izginil. Ko boste
epilator pogosteje uporabljali, se bo koža privadila na epilacijo, vnetje kože se
bo zmanjšalo in nove dlačice bodo tanjše in mehkejše. Če vnetje ne izgine v
treh dneh, se posvetujte z zdravnikom.
- Epilacijskih glav ne uporabljajte, če so poškodovane ali počene, saj se lahko
poškodujete.
- Epilatorja ne izpostavljajte temperaturam pod 5 °C ali nad 35 °C.
SLOVENŠČINA 101
- Fini epilator uporabljajte samo z 1,5-voltnimi alkalnimi baterijami AA za
enkratno uporabo.
- Pinceto Smart Tweezers uporabljajte samo z alkalnimi gumbastimi baterijami
vrste L736H ali AG3 (premer 7,8 x 3,4 mm).
- Raven zvočne moči epilatorja (Lw) je 72 dB (A). Raven zvočne moči nega
epilatorja (Lw) je 75 dB (A).
Elektromagnetna polja (EMF)
Philipsov epilator in ni epilator ustrezata vsem standardom glede
elektromagnetnih polj (EMF).
Nasveti za epilacijo
Opomba: Pred prvo uporabo vedno očistite epilacijsko glavo epilatorja in nega
epilatorja.
- Priporočamo, da epilacijo opravite zvečer pred spanjem, saj se razdražena koža
čez noč običajno umiri.
- Epilacija je lažja takoj po kopanju ali prhanju. Koža mora biti pred epilacijo
popolnoma suha.
- Koža naj bo čista, popolnoma suha in nemastna. Pred epilacijo ne uporabljajte
krem.
- Epilacija je lažja in udobnejša, če so dlačice dolge od 3 do 4 milimetre. Če so
daljše, priporočamo, da se pred epilacijo obrijete in nato po 1 do 2 tednih
odstranite krajše ponovno zrasle dlačice.
Uporaba epilatorja
Priklop aparata
1 Vstavitevtikačaparatavaparat(Sl.5).
2 Adaptervključitevomrežnovtičnico.
Epiliranje nog
1 Izberiteželenohitrostzavklopaparata(Sl.6).
Priporočamo vam, da uporabite hitrost II. Hitrost I izberite za manj poraščene dele
telesa, za težko dosegljive dele in za dele, kjer so kosti neposredno pod kožo, na
primer za kolena in gležnje.
2 Sprostorokosinapnitekožo,dasedlačicepostavijopokonci.
3 Postaviteepilatornavpičnonakožo,pričemernajbodrsnostikalozavklop/
izklop obrnjeno v smer premikanja aparata (Sl. 7).
SLOVENŠČINA
102
4 Aparatpremikajtepočasipokoživnasprotnismerirastidlačic.(Sl.8)
Aparat nežno prislonite ob kožo.
Uporaba nega epilatorja
Vstavljanje baterij
1 Odstranite pokrov prostora za baterije tako, da ga potisnete navzdol (Sl. 9).
2 V prostor za baterije vstavite dve 1,5-voltni alkalni bateriji AA (Sl. 10).
Opomba: Poskrbite, da sta pola - in + baterij pravilno usmerjena.
Opomba: Čas delovanja novih baterij je do 40 minut.
3 Pokrov prostora za baterije potisnite nazaj na aparat.
Nepustite,dabikovinskipredmetiprišlivstikspriključnimisponkamibaterij,in
nepovzročajtekratkegastikabaterij.
Epilacija s nim epilatorjem
Fini epilator uporabljajte za epilacijo pazduh, predela bikinija in težje dostopnih
mest.
1 Temeljitoočistitekožo,kijobosteepilirali.Odstranitevseostanke
dezodorantov,kremitd.Natokožonežnoobrišitedosuhega.
2 Vklopite aparat.
3 Epilacijskoglavopostaviteobkožopodkotom90°,pričemernajbodrsno
stikalo za vklop/izklop obrnjeno v smer premikanja aparata.
Opomba: S prosto roko vedno napnite kožo.
4 Predelbikinijainpazduheepilirajtetako,daaparatpočasipremikatepokoži
vnasprotnismerirastidlačic.
- Predel bikinija epilirajte, kot je prikazano na sliki (Sl. 11).
- Pazduhe epilirajte, kot je prikazano na sliki. Dvignite roko, da napnete kožo.
Aparat premikajte v različnih smereh, da zajamete vse dlačice (Sl. 12).
Tega aparata ne uporabljajte za odstranjevanje dlak, ki rastejo iz znamenj.
Tega aparata ne uporabljajte za epilacijo obrvi ali trepalnic.
SLOVENŠČINA 103
Uporaba pincete Smart Tweezers
Epilatorju je priložena pinceta Smart Tweezers z vgrajeno lučko za enostavno
odstranjevanje obraznih dlak, kot so obrvi. Pinceta Smart Tweezers je zaščitena s
torbico z ogledalom, ki omogoča epilacijo kjerkoli in kadarkoli želite. Pinceti Smart
Tweezers so priložene 3 gumbaste baterije v prostoru za baterije, kar omogoča
takojšnjo uporabo.
Uporaba pincete Smart Tweezers
1 Sčrtalomzaočioznačiteželenooblikoobrvi.Odstranitevsedlačicezunaj
označeneoblike.
2 Lučkovklopitetako,dadrsnostikalozavklop/izkloppotisnetenavzgor.
3 Dlačicevednoizpulitevsmerinjihoverasti.
Pincete Smart Tweezers ne uporabljajte za odstranjevanje dlak, ki rastejo iz
znamenj.
NeusmeritelučkepinceteSmartTweezersneposrednovsvojeočialioči
kogarkoli drugega.
Menjava baterij
1 Odpriteprostorzabaterijeinlučkotako,daskovancemobrnetednov
nasprotni smeri urinega kazalca (Sl. 13).
2 Odstranite stare gumbaste baterije (Sl. 14).
Baterijehraniteizvendosegaotrokindomačihživali.Gumbastebaterijelahko
povzročijozadušitev.
3 Nove gumbaste baterije vstavite z negativnim polom usmerjenim v prostor
zabaterijeinlučko(Sl.15).
Opomba: Pinceta Smart Tweezers deluje s tremi alkalnimi gumbastimi baterijami vrste
L736H ali AG3 (premer 7,8 x 3,4 mm).
4 Dnoprivijtenazajnaprostorzabaterijeinlučkotako,dagaskovancem
obrnete v smeri urinega kazalca (Sl. 16).
SLOVENŠČINA
104
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje epilatorja
Opomba: Epilator očistite po vsaki uporabi.
Opomba: Pred začetkom čiščenja epilator izklopite in izključite iz električnega omrežja.
Epilatorjanečistitesčistilnimigobicami,jedkimičistilialiagresivnimitekočinami,
kot je bencin ali aceton.
Epilatorjaaliadapterjanespirajtepodtekočovodo(Sl.17).
Epilatorjainadapterjanezmočite(Sl.18).
Čiščenje epilacijske glave
1 Epilacijskoglavopotisnitevsmeripuščicnahrbtnistraniaparata(1)injo
odstranite (2) (Sl. 19).
2 Epilacijskoglavo5–10sekundspirajtepodtekočovodoinjopritem
obračajte.
3 Epilacijsko glavo dobro stresite (Sl. 20).
Opomba: Epilacijska glava mora biti popolnoma suha, preden jo ponovno namestite na
aparat.
Opomba: Epilacijsko glavo lahko očistite tudi s priloženo ščetko. Med ščetkanjem
epilacijskih diskov jih obračajte s prstom (Sl. 21).
Čiščenje nega epilatorja
Finegaepilatorjanepotapljajtevvodoalidrugotekočinoinganespirajtepod
tekočovodo(Sl.22).
1 Finiepilatorrednočistiteinsščetkozačiščenjeodstranitedlačice.Aparata
nikolinevklopitemedčiščenjemsščetko(Sl.23).
2 Aparatočistitessuhokrpo.
SLOVENŠČINA 105
Naročanje pribora
Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu
www.shop.philips.com/service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo,
se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave
pri nabavi dodatne opreme za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke najdete v mednarodnem
garancijskem listu.
Okolje
- Aparatov po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 24).
Fini epilator in pinceta Smart Tweezers
- Baterije za enkratno uporabo vsebujejo snovi, ki so okolju škodljive. Ne
zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih odložite na
uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden aparat zavržete in oddate na
uradnem zbirnem mestu (ni epilator) ali zavržete skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (pinceta Smart Tweezers), odstranite baterije za
enkratno uporabo (Sl. 25).
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na
naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za
pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
SLOVENŠČINA
106
107
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti
podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Diskovi za epilaciju
2 Glava za epilaciju
3 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje
- O = isključeno
- I = normalna brzina
- II = velika brzina
4 Utičnica za priključni kabl
5 Precizni epilator
6 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje
7 Nepunjive baterije
8 Poklopac odeljka za baterije
9 Četka za čišćenje
10 Smart Tweezers
11 Svetlo sa dodatka Smart Tweezers
12 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje svetla
13 Odeljak za baterije
14 Futrola za Smart Tweezers
15 Okrugle baterije
16 Adapter
17 Priključni kabl
Važno
Pre upotrebe epilatora, preciznog epilatora i dodatka Smart Tweezers pažljivo
pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Opasnost
- Vodite računa da se epilator i adapter ne pokvase.
- Epilator nemojte da koristite pored ili iznad umivaonika/kade koja je napunjena
vodom (Sl. 2).
- Epilator nemojte da koristite u kadi niti pod tušem (Sl. 3).
- Ako epilator koristite u kupatilu, nemojte koristiti produžni kabl (Sl. 4).
SRPSKI
Upozorenje
- Precizni epilator i dodatak Smart Tweezers održavajte suvim.
- Epilator koristite isključivo pomoću adaptera koji se nalazi u kompletu.
- Nemojte da koristite epilator, precizni epilator, dodatak Smart Tweezers niti
adapter ako su oštećeni.
- Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim da bi se izbegla
opasnost.
- Pre nego što uključite epilator, proverite da li napon naveden na adapteru
odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Ne uklanjajte adapter da biste ga zamenili drugim priključkom, jer se na taj
način izlažete opasnosti.
- Ovaj epilator, precizni epilator i dodatak Smart Tweezers nisu namenjeni za
upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim
pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane
osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala epilatorom, preciznim
epilatorom i dodatkom Smart Tweezers.
- Okrugle baterije za dodatak Smart Tweezers držite van domašaja dece i
kućnih ljubimaca. Okrugle baterije predstavljaju potencijalnu opasnost od
gušenja.
Oprez
- Ovaj epilator je namenjen isključivo za uklanjanje dlačica na ženskom telu, sa
nogu. Precizni epilator namenjen je za epilaciju dlačica na ženskom telu u bikini
zoni i zoni pazuha, kao i na nepristupačnim mestima poput kolena i članaka.
Aparat nemojte da koristite ni u jednu drugu svrhu.
- Iz higijenskih razloga, epilator, precizni epilator i dodatak Smart Tweezers
trebalo bi da koristi samo jedna osoba.
- Da biste sprečili povrede i oštećenja, uključene aparate držite dalje od kose,
obrva, trepavica, odeće, konca, traka, kablova, četaka itd.
- Nemojte da koristite aparate niti dodatak Smart Tweezers na imitaciji kože niti
na koži sa proširenim venama, osipom, mrljama, mladežima (sa dlačicama) niti
ranama bez prethodne konsultacije sa lekarom.
- Osobe sa umanjenom imunološkom reakcijom i osobe koje pate od šećerne
bolesti, hemolije ili imunodecijencije pre upotrebe takođe treba da se obrate
svom lekaru.
SRPSKI
108
- Prilikom prvih nekoliko epilacija možda će se javiti blago crvenilo i iritacija
kože. Ta pojava je potpuno normalna i ubrzo će nestati. Posle češće upotrebe
epilatora i preciznog epilatora vaša koža će se naviknuti na epilaciju, iritacija će
se smanjiti, a nove dlačice će postati tanje i mekše. Ako iritacija ne nestane u
roku od tri dana, preporučujemo vam da se konsultujete sa svojim lekarom.
- Nemojte koristiti glave za epilaciju ukoliko su oštećene ili polomljene, jer to
može izazvati povrede.
- Epilator nemojte da izlažete temperaturama nižim od 5°C niti višim od 35°C.
- Za precizni epilator koristite isključivo nepunjive alkalne baterije formata AA
od 1,5 V.
- Za dodatak Smart Tweezers koristite isključivo alkalne okrugle baterije tipa
L736H ili AG3 (prečnika 7,8 x 3,4 mm).
- Nivo jačine zvuka koji ispušta epilator (Lw) je 72 dB(A). Nivo jačine zvuka koji
ispušta precizni epilator (Lw) je 75 dB(A).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj epilator i precizni epilator kompanije Philips zadovoljavaju sve standarde u
vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).
Saveti za epilaciju
Napomena: Pre prve upotrebe uvek očistite glavu za epilaciju epilatora i preciznog
epilatora.
- Najbolje vreme za epilaciju je uveče pre spavanja jer iritacija kože obično
nestane preko noći.
- Epilacija je lakša odmah nakon kupanja ili tuširanja. Pre početka epilacije
proverite da li vam je koža potpuno suva.
- Proverite da li je koža čista, potpuno suva i odmašćena. Pre početka epilacije
nemojte da koristite nikakve kreme.
- Epilacija je jednostavnija i prijatnija kada su dlačice optimalne dužine 3-4 mm.
Ukoliko su duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, a zatim ih, nakon 1 do 2
nedelje, epilirate.
SRPSKI 109
Upotreba epilatora
Priključivanje aparata
1 Uključitepriključakzaaparatuuređaj(Sl.5).
2 Uključiteadapteruzidnuutičnicu.
Epilacija nogu
1 Izaberiteželjenubrzinudabisteuključiliaparat(Sl.6).
Najbolje je da koristite brzinu II. Brzinu I izaberite za delove sa manjim brojem
dlačica, teško dostupne delove tela i delove u kojima se kosti nalaze direktno ispod
kože, kao što su kolena i članci.
2 Razvucitekožuslobodnomrukomkakobidlačicestajaleuspravno.
3 Postaviteaparatpodpravimuglomuodnosunakožu,takodadugmeon/off
(uključeno/isključeno)budeokrenutoupravcupomeranjaaparata(Sl.7).
4 Laganovoditeaparatprekokožeusmerusuprotnomodrasta
dlačica.(Sl.8)
Aparat lagano pritisnite o kožu.
Upotreba preciznog epilatora
Ubacivanje baterija
1 Skinitepoklopacodeljkazabaterijetakoštoćetegapomeritinadole(Sl.9).
2 Ubacite dve alkalne AA baterije od 1,5 V u odeljak za baterije (Sl. 10).
Napomena: Uverite se da su + i - polovi baterija usmereni u pravcu koji je označen u
odeljku za baterije.
Napomena: Nove baterije pružaju autonomiju od približno 40 minuta.
3 Vratite poklopac odeljka za baterije na mesto.
Nemojtedadozvolitedametalnipredmetidođuukontaktsaspojevimana
baterijama i nemojte da izazivate kratak spoj na baterijama.
SRPSKI
110
Epilacija pomoću preciznog epilatora
Precizni epilator koristite za epilaciju pazuha, bikini zone i nepristupačnih delova.
1 Dobroočistitepodručjeepilacije.Ukloniteostatkedezodoransa,kremeitd.
Zatimosušitekožu.
2 Uključiteaparat.
3 Postaviteglavuzaepilacijunakožupoduglomod90°,takodakliznodugme
zauključivanje/isključivanjebudeokrenutoupravcupomeranjaaparata.
Napomena: Kožu uvek razvucite slobodnom rukom.
4 Zaepilacijubikinizoneilipazuhaaparatpolakopomerajtepokožiupravcu
suprotnomodrastadlačica.
- Bikini zonu epilirajte onako kako je prikazano na slici (Sl. 11).
- Pazuhe epilirajte onako kako je prikazano na slici. Podignite ruku da biste
razvukli kožu. Aparat pomerajte u različitim pravcima da biste uklonili sve
dlačice (Sl. 12).
Ovajaparatnemojtedakoristitezauklanjanjedlačicakojerastuizmladeža.
Ovaj aparat nemojte da koristite za epilaciju obrva niti trepavica.
Upotreba dodatka Smart Tweezers
Epilator se isporučuje sa dodatkom Smart Tweezers sa ugrađenim svetlom za
jednostavno uklanjanje dlačica sa lica, kao što su obrve. Dodatak Smart Tweezers
zaštićen je pomoću futrole sa ugrađenim ogledalom, što vam omogućava da se
depilirate na svakom mestu u svako doba. Dodatak Smart Tweezers isporučuje se
sa 3 okrugle baterije u odeljku za baterije.
Upotreba dodatka Smart Tweezers
1 Pomoćuolovkezaočiobeležiteželjenioblikobrva.Uklonitesvedlačice
izvanobeleženogoblika.
2 Uključitesvetlotakoštoćetekliznodugmezauključivanje/isključivanje
pomeriti nagore.
3 Dlačiceuvekčupajteusmerunjihovograsta.
SmartTweezerspincetunemojtedakoristitezauklanjanjedlačicakojerastuiz
mladeža.
SRPSKI 111
SvetlosadodatkaSmartTweezersnemojtedausmeravatedirektnousvojeoči
nitiuočidrugihosoba.
Zamena baterija
1 Otvoriteodeljakzabaterijeisvetlotakoštoćetepoklopacpomoćunovčića
okrenuti u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu (Sl. 13).
2 Izvadite stare okrugle baterije (Sl. 14).
Okruglebaterijedržitevandomašajadeceikućnihljubimaca.Okruglebaterije
predstavljaju potencijalnu opasnost od gušenja.
3 Ubacite nove okrugle baterije tako da negativni pol bude okrenut prema
unutrašnjosti odeljka za baterije i svetlo (Sl. 15).
Napomena: Dodatak Smart Tweezers napaja se pomoću tri alkalne okrugle baterije
tipa L736H ili AG3 (prečnika 7,8 x 3,4 mm).
4 Vratitepoklopacnaodeljakzabaterijeisvetlotakoštoćetegapomoću
novčićaokrenutiusmerukretanjakazaljkenasatu(Sl.16).
Čišćenje i održavanje
Čišćenje epilatora
Napomena: Epilator očistite nakon svake upotrebe.
Napomena: Pre početka čišćenja, proverite da li je epilator isključen i izvučen
iz utičnice.
Začišćenjeepilatoranikadanemojtekoristitijastučićezaribanjeiabrazivna
sredstvazačišćenjenitiagresivnetečnostikaoštosubenziniliaceton.
Epilator i adapter nikada nemojte da ispirate pod mlazom vode (Sl. 17).
Voditeračunadaseepilatoriadapternepokvase(Sl.18).
SRPSKI
112
Čišćenje glave za epilaciju
1 Glavuzaepilacijupritisniteusmerustrelicanapoleđiniaparata(1)iskinite
je (2) (Sl. 19).
2 Isperite glavu za epilaciju oko 5-10 sekundi pod mlazom vode uz neprestano
okretanje.
3 Temeljno protresite glavu za epilaciju (Sl. 20).
Napomena: Proverite da li je glava za epilaciju potpuno suva pre nego što je stavite
nazad na aparat.
Napomena: Glavu za epilaciju možete čistiti i isporučenom četkicom. Epilacijske
diskove okrećite dok ih četkate (Sl. 21).
Čišćenje preciznog epilatora
Nikadaneuranjajteprecizniepilatoruvoduilinekudrugutečnost,ineispirajte
ga pod slavinom (Sl. 22).
1 Redovnočistiteprecizniepilatoruklanjanjemzaostalihdlačicapomoću
četkezačišćenje.Nemojtedauključujeteaparatdokgačistite
četkom(Sl.23).
2 Aparatočistitesuvomkrpom.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi
www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj
zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako
imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Podatke za kontakt ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu.
Zaštita okoline
- Aparate koji se više ne mogu upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni
otpad, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje za reciklažu. Tako
ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 24).
SRPSKI 113
Precizni epilator i dodatak Smart Tweezers
- Nepunjive baterije sadrže materije koje mogu da zagade životnu okolinu.
Nemojte bacati nepunjive baterije sa običnim kućnim otpadom, već ih predajte
na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Nepunjive baterije obavezno
izvadite iz aparata pre nego što ga odbacite i predate na zvaničnom mestu za
prikupljanje (precizni epilator) ili ga odložite sa običnim kućnim otpadom
(Smart Tweezers) (Sl. 25).
Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web
lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar
za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
SRPSKI
114
115
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній
мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Загальний опис (Мал. 1)
1 Епіляційні диски
2 Епіляційна головка
3 Перемикач “увімк./вимк.”
- O = вимкнено
- І = звичайна швидкість
- ІІ = висока швидкість
4 Роз’єм для штекера пристрою
5 Точний епілятор
6 Перемикач “увімк./вимк.”
7 Звичайні батареї
8 Кришка батарейного відсіку
9 Щітка для чищення
10 Пінцет Smart Tweezers
11 Підсвітка пінцета Smart Tweezers
12 Перемикач “увімк./вимк.” для підсвітки
13 Батарейний відсік та відділення для підсвітки
14 Футляр для зберігання пінцета Smart Tweezers
15 Батареї таблеткового типу
16 Адаптер
17 Штекер пристрою
Важлива інформація
Перед тим як використовувати епілятор, точний епілятор і пінцет Smart
Tweezers, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його
для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Зберігайте епілятор та адаптер сухими.
- Не використовуйте епілятор біля або над раковиною чи ванною з
водою (Мал. 2).
- Не використовуйте епілятор у ванні чи душі (Мал. 3).
- Користуючись епілятором у ванній кімнаті, не використовуйте
подовжувальний кабель (Мал. 4).
УКРАЇНСЬКА
Увага!
- Зберігайте точний епілятор і пінцет Smart Tweezers сухими.
- Використовуйте епілятор лише з адаптером, що додається.
- Не використовуйте пошкоджений епілятор, точний епілятор, пінцет
Smart Tweezers та адаптер.
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Перед тим як під’єднувати епілятор до мережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на адаптері, із напругою у мережі.
- Не від’єднуйте адаптер для заміни його іншим, адже це може спричинити
небезпечну ситуацію.
- Епілятор, точний епілятор і пінцет Smart Tweezers не призначено для
користування особами (включаючи дітей) із послабленими фізичними
відчуттями чи розумовими здібностями або без належного досвіду та
знань, окрім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися епілятором, точним
епілятором і пінцетом Smart Tweezers.
- Зберігайте батареї таблеткового типу пінцета Smart Tweezers подалі від
дітей і домашніх тварин, оскільки вони можуть спричинити удушення.
Увага
- Цей епілятор призначено лише для видалення жіночого волосся на ногах.
Точний епілятор призначено для епіляції жіночого волосся на лінії бікіні,
під пахвами та у важкодоступних місцях (наприклад, на колінах та
щиколотках). Не використовуйте пристрої для інших цілей.
- З міркувань гігієни епілятор, точний епілятор і пінцет Smart Tweezers
мають використовуватись лише однією особою.
- Для запобігання пошкодженню і травмуванню тримайте увімкнені
пристрої на безпечній відстані від волосся на голові, брів, вій, одежі, ниток,
мотузок, щіток тощо.
- Не використовуйте пристрої та пінцет Smart Tweezers на подразненій
шкірі, при варикозному розширенні вен, висипках, прищах, родимих
плямах (із волоссям) або ранах, попередньо не проконсультувавшись з
лікарем.
- Особам із послабленою імунною реакцією та особам, хворим на цукровий
діабет, гемофілію та імунодефіцит, необхідно попередньо
проконсультуватися з лікарем.
УКРАЇНСЬКА
116
- Під час перших сеансів використання епілятора або точного епілятора
може виникнути подразнення і почервоніння шкіри. Це явище є
абсолютно нормальним і швидко зникає. Якщо частіше виконувати
епіляцію, шкіра звикне до неї, подразнення зменшиться, а волосся, що
виросте знову, стане тоншим та м’якшим. Якщо подразнення не зникає
протягом трьох днів, радимо звернутися до лікаря.
- Не використовуйте епіляційні головки, якщо вони пошкоджені або
розбиті, оскільки це може призвести до травмування.
- Не піддавайте епілятор дії температури нижче 5 °C та вище 35 °C.
- Використовуйте точний епілятор лише із звичайними лужними батареями
1,5 В типу AA.
- Використовуйте пінцет Smart Tweezers лише із лужними батареями
таблеткового типу L736H або AG3 (з діаметром 7,8 x 3,4 мм).
- Рівень звукової потужності епілятора (Lw) становить 72B дБ (A). Рівень
звукової потужності точного епілятора (Lw) становить 75 дБ (A).
Електромагнітні поля (ЕМП)
Епілятор і точний епілятор Philips відповідають усім стандартам, які
стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Поради щодо епіляції
Примітка: Перед першим використанням почистіть епіляційну головку
епілятора та точний епілятор.
- Радимо виконувати епіляцію увечері перед сном, оскільки протягом ночі
подразнення шкіри зникає.
- Епіляцію легше проводити одразу після ванни або душу. Перед епіляцією
шкіра має бути повністю сухою.
- Шкіра повинна бути чиста, повністю суха та не жирна. Не використовуйте
перед епіляцією жодних кремів.
- Виконати епіляцію значно легше та зручніше, якщо оптимальна довжина
волосся становить 3–4 мм. Якщо волосся довше, радимо після 1 чи
2 тижнів спочатку поголити, а потім видалити коротше волосся, що
відростає.
УКРАЇНСЬКА 117
Використання епілятора
Під’єднання пристрою
1 Вставтештекерупристрій(Мал.5).
2 Вставтеадаптерурозетку.
Епіляція ніг
1 Увімкнітьпристрій,вибравшипотрібнушвидкість(Мал.6).
Краще вибрати швидкість II. Швидкість I вмикайте для ділянок з невеликою
кількістю волосся, важкодоступних місць та місць, де кістки знаходяться
безпосередньо під шкірою (наприклад, коліна та лікті).
2 Вільноюрукоюнатягнітьшкіру,щобпіднятиволоски.
3 Прикладітьепілятордошкірипідпрямимкутом,щобперемикач
“увімк./вимк.”бувнаправленийубікрухупристрою(Мал.7).
4 Повільноведітьпристроємпошкіріпротинапрямкуросту
волосся.(Мал.8)
Не притискайте пристрій сильно до шкіри.
Використання точного епілятора
Встановлення батарей
1 Знімітькришкубатарейноговідсіку,посуваючиїїдонизу(Мал.9).
2 Вставтевбатарейнийвідсікдвілужнібатареї1,5ВтипуAA(Мал.10).
Примітка: Слідкуйте, щоб полюси “+” та “-” батарей були розміщені так, як
вказано на батарейному відсіку.
Примітка: Нові батареї забезпечують до 40 хвилин роботи пристрою.
3 Встановітькришкубатарейноговідсікуназаднапристрій.
Слідкуйте,щобметалевіпредметинеторкалисяполюсівбатарейта
уникайтекороткогозамиканнябатарей.
УКРАЇНСЬКАA
118
Епіляція за допомогою точного епілятора
Використовуйте точний епілятор для епіляції пахв, лінії бікіні та
важкодоступних місць.
1 Добрепомийтеділянкудляепіляції.Видалітьзалишкидезодоранту,
кремутощо.Потімвитрітьїїнасухо.
2 Увімкнітьпристрій.
3 Прикладітьепіляційнуголовкудошкірипідкутом90°так,щоб
перемикач“увімк./вимк.”бувнаправленийубікрухупристрою.
Примітка: Натягайте шкіру вільною рукою.
4 Щобвиконатиепіляціюлініїбікініабопахв,повільноведітьпристроєм
пошкіріпротинапрямкуростуволосся.
- Робіть епіляцію лінії бікіні, як показано на малюнку (Мал. 11).
- Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку. Підніміть руку, щоб
натягнути шкіру. Ведіть пристроєм у різних напрямках для захоплення
всіх волосків (Мал. 12).
Невикористовуйтецейпристрійдлявидаленняволоссянародимих
плямах.
Невикористовуйтецейпристрійдляепіляціїбрівтавій.
Використання пінцета Smart Tweezers
Епілятор постачається з пінцетом Smart Tweezers із вбудованою підсвіткою
для легкого видалення волосся на обличчі (наприклад, брів). Пінцет Smart
Tweezers захищено корпусом із вбудованим дзеркалом, що дозволяє видаляти
волосся в будь-якому місці та в будь-який час. Пінцет постачається з
3 батареями таблеткового типу в батарейному відсіку.
Використання пінцета Smart Tweezers
1 Задопомогоюолівцядляочейнаведітьконтурибрів.Видалітьволоски,
щопозамежаминаведеногоконтуру.
2 Увімкнітьпідсвітку,пересунувшиперемикач“увімк./вимк.”догори.
3 Завждивидаляйтеволоссяунапрямкуйогоросту.
НевикористовуйтепінцетSmartTweezersдлявидаленняволоссяна
родимихплямах.
УКРАЇНСЬКА 119
НеспрямовуйтесвітлопідсвіткипінцетаSmartTweezersусвоїочічивочі
іншихосіб.
Заміна батарей
1 Відкрийтебатарейнийвідсіктавідділеннядляпідсвітки,повертаючиза
допомогоюмонеткинижнюпанельпротигодинникової
стрілки(Мал.13).
2 Виймітьвикористанібатареїтаблетковоготипу(Мал.14).
Зберігайтебатареїтаблетковоготипуподалівіддітейтадомашніхтварин.
Батареїтаблетковоготипустановлятьпотенційнузагрозузадухи.
3 Вставтеновібатареїтаблетковоготипуполюсом“-”впереддо
батарейноговідсікутавідділеннядляпідсвітки(Мал.15).
Примітка: Пінцет Smart Tweezers працює від трьох лужних батарей
таблеткового типу L736H або AG3 (з діаметром 7,8 x 3,4 мм).
4 Встановітьнижнюпанельбатарейноговідсіктавідділеннядля
підсвіткинамісце,повертаючиїїмонеткоюзагодинниковою
стрілкою(Мал.16).
Чищення та догляд
Чищення епілятора
Примітка: Чистіть епілятор після кожного використання.
Примітка: Перед чищенням епілятор слід вимкнути та від’єднати від мережі.
Невикористовуйтедлячищенняепіляторажорсткихгубок,абразивних
засобівчирідиндлячищення,такихякбензинчиацетон.
Епіляторабоадаптернеможнамитипідкраном(Мал.17).
Зберігайтеепілятортаадаптерсухими(Мал.18).
УКРАЇНСЬКА
120
Чищення епіляційної головки
1 Посуньтеепіляційнуголовкувнапрямкустрілокназаднійчастині
пристрою(1)ізнімітьїї(2)(Мал.19).
2 Повертаючиепіляційнуголовку,полощітьїїпідкраном5-10секунд.
3 Добреструсітьепіляційнуголовку(Мал.20).
Примітка: Перед встановленням у пристрій епіляційна головка має бути суха.
Примітка: Епіляційну головку можна також чистити за допомогою щітки, що
входить у комплект. Коли чистите епіляційні диски, повертайте їх
пальцем (Мал. 21).
Чищення точного епілятора
Незанурюйтеточнийепіляторуводучиіншурідинутанемийтейогопід
краном(Мал.22).
1 Регулярночистітьточнийепіляторвідзрізаноговолоссящіткоюдля
чищення.Невмикайтепристрійпідчасчищення(Мал.23).
2 Чистітьпристрійсухоюганчіркою.
Замовлення приладь
Придбати приладдя для цього пристрою можна в Інтернет-магазині за
адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає
Інтернет-магазину, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips.
Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням приладь для пристрою,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Контактну
інформацію можна знайти в гарантійному талоні.
УКРАЇНСЬКА 121
Навколишнє середовище
- Не викидайте пристрої разом зі звичайними побутовими відходами, а
здавайте їх в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким
чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 24).
Точний епілятор і пінцет Smart Tweezers
- Звичайні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє
середовище. Не викидайте батареї разом зі звичайними побутовими
відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому батарей. Перед
утилізацією пристрою або передачею його в офіційний пункт прийому
(точний епілятор) або утилізацією зі звичайними побутовими відходами
(пінцет Smart Tweezers) завжди виймайте батареї (Мал. 25).
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема,
відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні.
Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
УКРАЇНСЬКА
122
123
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
24
5
9
13
17
21
25