Philips HP8668/03 User Manual
Displayed below is the user manual for HP8668/03 by Philips which is a product in the Hair Styling Tools category. This manual has pages.
Related Manuals
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
• Always unplug the appliance
after use.
• If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair,etc.
• If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8668
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41134
1
A
CD
B
5
4
2
3
EN User manual
PT Manual do utilizador
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN ⩕ᝤڹ
ZH-HK Ҭ⩕ڷ
AR
FA
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Never block the air grilles.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the mains cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
• Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Keep the metal barrel clean and
free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
• The metal barrel has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
• If the appliance is used on
color-treated hair, the metal
barrel may be stained.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for
the user.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
2 Before styling your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
Remarks: Depending on the dampness of the hair, the
duration for each strand would dier. A longer duration is
needed if hair is damper than recommended.
1 Select your desired attachment ( d, g, h ) and x it onto
the handle ( e ) of the styler.
• Press the release button ( b ) to remove the attachment
when it cools down.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Slide the airow switch ( c ) to strong and warm airow
for fast drying, warm airow for gentle drying and styling
to prevent your hair from overheating, and cool airow
for xing your style.
3 How to style your hair
We recommend that you practice using the appliance two or
three times so you can get used to how it works.
( A ) Nozzle attachment ( h )
1 Select the nozzle ( h ) and x it onto the handle ( e ).
2 ( Fig. 5-A ) Dry your hair with suitable settings ( c ).
( B ) Air curl attachment ( d )
Tips and Tricks
Refer to the Quick Start Guide for detailed usage
instructions.
• ( Fig.2 ) There are dierent points where the curling
attachment can be xed. For your convenience, you can
change the position according to the way you hold
the appliance
• Pre-dry your hair, including the roots, before using the
product. For optimal results, hair should be 80%–90% dry
• Comb hair thoroughly and ensure that there are
no tangles
• Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening. Make sure that there are no stray or
loose strands near the opening
• Start curling from the back of the head
• Turn on the device by selecting hot airow setting .
(Fig. 3) Check the opening is clear before inserting the
hair. Press the rotating button to make sure there is
nothing blocking the opening
• Twist the hair once to make it easier to put into the
opening
• Place the opening on your hair where you want the curls
to start. Do not place too close to the roots
• Hold the hair strands taut when putting into the opening
• Do not immediately release the rotation button when
the hair can no longer be seen at the opening. Allow the
rotation to continue for another 10 seconds to ensure that
the hair is completely inside the chamber
• Check that the ends of the hair strands remain enclosed
within the chamber and no stray hair is sticking out
• ( Fig. 4 ) If hair becomes trapped, switch o the device.
Gently remove any trapped hair in thin strands, section
by section, until all of the hair is freed. Alternatively, you
can press the side buttons ( i ) of the air curl attachment
to remove the top cover of the attachment and release
trapped hair
( C ) Brush attachment ( g )
• Make waves/volume in the hair ( Fig.5-B )
1 Place the brush ( g ) at the hair tips, and use the
rotational button ( a ) to roll up the strand from the ends
to the roots.
2 Keep the brush at the hair roots until the hair is
completely dry.
3 Remove the brush from the hair by using the opposite
rotation direction. To avoid tangles, remember to move
the brush away from your hair as you do so.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
• Style the hair tips (Fig. 5-C)
1 Insert the brush ( g ) at the hair tips.
2 Choose the rotation direction for the desired
results ( inwards icks or outwards icks ).
3 Activate the rotation, allowing the brush to rotate at the
hair tips until the hair is completely dry and
properly shaped.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
• Straighten the hair (Fig.5-D)
1 Insert the brush under your hair, at the roots.
2 Pull the brush down the length of the hair from the roots
to the ends, without using the rotation.
4 After use
Remarks: Only apply hairspray and other xation styling
products after styling.
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( f ).
5 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
• Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes que
contenham água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes
de voltar a ligar o aparelho,
verique as grelhas para se
certicar de que não estão
bloqueadas com pêlos,
cabelos, etc.
• Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
• Para maior segurança,
aconselhamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito
eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual
nominal não superior a 30 mA.
Aconselhe-se com o
seu electricista.
• Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
• Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
• Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure
apenas pela pega, visto que as
outras peças estão quentes, e
evite o contacto com a pele.
• Evite que o cabo de
alimentação entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
• Não utilize o aparelho sobre
cabelo articial.
• Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
• Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
• Mantenha o ferro metálico
limpo, sem pó e sem produtos
de modelação como espuma,
laca e gel.
• O ferro metálico possui um
revestimento. Este revestimento
poderá desgastar-se com o
passar do tempo. No entanto,
isto não afecta o desempenho
do aparelho.
• Se o aparelho for utilizado
em cabelos pintados, o ferro
metálico pode car manchado.
• Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
• Não introduza objectos
metálicos nas aberturas para
evitar choques eléctricos.
• Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com
os resíduos domésticos; entregue-o num ponto
recolha para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar
o ambiente.
2 Antes de modelar o seu
cabelo
Nota: Deixe sempre que o aparelho e os acessórios
arrefeçam antes de colocar ou retirar os acessórios.
Observações: dependendo do nível de humidade do
cabelo, a duração da modelação para cada madeixa
poderá diferir. É necessária uma duração mais longa se o
cabelo estiver mais húmido do que o recomendado.
1 Seleccione o acessório pretendido ( d, g, h ) e xe-o
na pega ( e ) do modelador.
• Prima o botão de libertação ( b ) para remover o
acessório depois de este arrefecer.
2 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
3 Deslize o interruptor de uxo do ar ( c ) para o uxo de
ar forte e quente para uma secagem rápida, para o uxo
de ar quente para uma secagem e uma modelação
delicadas para evitar um aquecimento excessivo do seu
cabelo, e para o uxo de ar frio para xar o
seu penteado.
3 Como modelar o seu próprio
cabelo
Recomendamos que pratique a utilização do aparelho duas
ou três vezes para se habituar à forma como este funciona.
( A ) Acessório concentrador ( h )
1 Seleccione o concentrador ( h ) e xe-o na pega ( e ).
2 (Fig. 5-A) Seque o seu cabelo com as regulações
apropriadas ( c ).
( B ) Acessório para encaracolar a ar ( d )
Dicas e sugestões
Consulte o Guia de início rápido para obter instruções de
utilização detalhadas.
• (Fig. 2) Existem diferentes pontos onde é possível xar o
acessório para encaracolar. Para sua comodidade, pode
alterar a posição de acordo com a forma como segura
o aparelho
• Efectue a pré-secagem do cabelo, incluindo as raízes,
antes de utilizar o produto. Para óptimos resultados, o
cabelo deve estar 80% a 90% seco
• Penteie o cabelo cuidadosamente e assegure-se de que
este não está emaranhado
• Separe o cabelo em madeixas. Mantenha todo o cabelo
não utilizado afastado da abertura. Assegure-se de que
não há madeixas despenteadas nem soltas próximas
da abertura
• Comece a encaracolar a partir da parte de trás da cabeça
• Ligue o dispositivo ao seleccionar a regulação para
uxo de ar quente. (Fig. 3) Verique se a abertura está
desimpedida antes de introduzir o cabelo. Prima o
botão rotativo para se assegurar de que não há nada a
bloquear a abertura.
• Torça o cabelo uma vez para ser mais fácil colocá-lo
na abertura
• Coloque a abertura na zona do cabelo onde pretende
que os caracóis comecem. Não a aproxime demasiado
das raízes
• Segure a madeixa esticada ao colocá-la na abertura
• Não solte de imediato o botão rotativo quando não for
possível ver o cabelo na abertura. Permita que a rotação
continue durante mais 10 segundos para assegurar que o
cabelo está totalmente dentro da câmara
• Assegure-se que as pontas das madeixas de cabelo
estão totalmente dentro da câmara e não há cabelos
soltos visíveis no exterior
• (Fig. 4) Se o cabelo car preso, desligue o aparelho.
Remova delicadamente o cabelo preso em pequenas
madeixas nas, secção a secção, até todo o cabelo estar
solto. Alternativamente, pode premir os botões laterais
( i ) do acessório para encaracolar a ar para remover a
tampa superior do acessório e soltar o cabelo preso
( C ) Acessório de escova ( g )
• Fazer ondas/dar volume ao cabelo (Fig. 5-B)
1 Coloque a escova ( g ) nas pontas do cabelo e utilize
o botão rotativo ( a ) para enrolar a madeixa desde as
pontas até às raízes.
2 Mantenha a escova junto às raízes do cabelo, até o
cabelo estar totalmente seco.
3 Remova a escova do cabelo usando a direcção de
rotação oposta. Para evitar emaranhamentos, não se
esqueça de afastar a escova do cabelo durante
este passo.
4 Para modelar o resto do cabelo, repita os passos 1 a 3.
• Modelar as pontas do cabelo (Fig. 5-C)
1 Introduza a escova ( g ) nas pontas do cabelo.
2 Seleccione a direcção de rotação para os resultados
pretendidos (voltar as pontas para dentro ou para fora).
3 Active a rotação, permitindo que a escova rode nas
pontas do cabelo até este estar totalmente seco e
correctamente modelado.
4 Para modelar o resto do cabelo, repita os passos 1 a 3.
• Alisar o cabelo (Fig. 5-D)
1 Introduza a escova por baixo do cabelo, junto às raízes.
2 Puxe a escova para baixo a todo o comprimento do
cabelo, desde as raízes até às pontas, sem utilizar
a rotação.
4 Após a utilização
Observações: aplique apenas laca e outros produtos de
modelação depois de terminar.
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até
que arrefeça.
3 Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido.
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( f ).
5 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
de um acessório, ou tenha algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número
de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se
não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
depan.
• AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini dekat dengan air.
• Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik
mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga
adalah risiko, walaupun setelah
perkakas dimatikan.
• AMARAN: Jangan
gunakan perkakas ini
berhampiran dengan
tab mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
• Cabut plag perkakas setiap kali
selepas digunakan.
• Jika perkakas menjadi
terlampau panas, ia dimatikan
secara automatik. Cabut
plag perkakas dan biarkan
sejuk selama beberapa minit.
Sebelum anda menghidupkan
perkakas itu semula, periksa
gril untuk memastikan gril tidak
tersekat oleh gumpalan bulu,
rambut dll.
• Jika kord sesalur kuasa rosak,
ia mesti diganti oleh Philips,
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
• Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8
tahun dan ke atas dan orang
yang kurang keupayaan
zikal, deria atau mental, atau
kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak
seharusnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan
dan penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
• Untuk perlindungan tambahan,
kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki
(RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air tersebut.
RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar
yang tidak melebihi 30mA.
Tanya pemasang anda untuk
mendapat nasihat.
• Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
• Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain
daripada yang diterangkan
dalam buku panduan ini.
• Jangan menghalangi gril udara.
• Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
• Jangan sekali-kali gunakan
sebarang perkakas atau
bahagian dari mana-mana
pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh
Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau bahagian yang
sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
• Jangan lilit kord sesalur
mengelilingi perkakas.
• Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
• Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana
ia boleh menjadi sangat panas.
Pegang pemegang sahaja
kerana bahagian lain panas
dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
• Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
• Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
• Jangan sekali-kali tutup
perkakas dengan apa-apa
(contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
• Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
• Pastikan cerompong logam
sentiasa bersih dan bebas
daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus,
semburan dan gel.
• Cerompong logam mempunyai
salutan. Salutan ini mungkin
akan haus perlahan-lahan
dari masa ke semasa.
Bagaimanapun, ini tidak
menjejaskan prestasi perkakas.
• Jika perkakas digunakan pada
rambut yang dirawat warna,
cerompong logam mungkin
menjadi kotor.
• Kembalikan perkakas ke
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips setiap kali
anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang
tidak berkelayakan boleh
menyebabkan situasi yang amat
berbahaya kepada pengguna.
• Jangan masukkan objek
logam ke dalam bukaan untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
• Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag
setiap kali anda mencabut plag
perkakas.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan ini, anda membantu memelihara
alam sekitar.
2 Sebelum menggayakan
rambut anda
Perhatian: Setiap kali hendaklah dibiarkan perkakas dan
alat tambahan menyejuk dahulu sebelum anda memasang
atau menanggalkan alat tambahan.
Perhatian: Bergantung pada kelembapan rambut, tempoh
bagi setiap helaian adalah berbeza. Tempoh yang lebih
lama diperlukan jika rambut lebih lembap daripada yang
disyorkan.
1 Pilih alat tambahan yang anda mahu ( d, g, h ) dan
pasangkannya pada pemegang penggaya ( e ).
• Tekan butang pelepas ( b ) untuk mengeluarkan alat
tambahan apabila alat sejuk.
2 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
3 Luncurkan suis aliran udara ( c ) kepada kuat dan aliran
udara panas untuk pengeringan pantas, aliran udara
panas untuk pengeringan dan penggayaan lembut
untuk mengelakkan rambut anda daripada pemanasan
lampau, dan aliran udara sejuk untuk menetapkan
gaya anda.
3 Cara menggayakan
rambut anda
Kami mengesyorkan agar anda berlatih menggunakan
perkakas ini dua atau tiga kali supaya anda dapat
menyesuaikan diri dengan cara penggunaannya.
( A ) Alat tambahan muncung ( h )
1 Pilih muncung ( h ) dan pasangkannya pada
pemegang ( e ).
2 ( Raj. 5-A ) Keringkan rambut anda dengan tetapan yang
sesuai ( c ).
a
bc
dh
i
j
e
f
g
( B ) Alat tambahan pengeriting udara ( d )
Petua dan teknik
Rujuk Panduan Permulaan Ringkas untuk arahan
penggunaan yang terperinci.
• ( Raj.2 ) Terdapat tempat yang berbeza untuk
memasangkan alat tambahan pengeriting. Untuk
kemudahan anda, anda boleh mengubah kedudukannya
mengikut cara anda memegang perkakas
• Keringkan rambut anda dahulu, termasuk akar rambut,
sebelum menggunakan produk. Untuk hasil optimum,
rambut harus 80%–90% kering
• Sikat rambut anda dengan teliti dan pastikan tiada
kekusutan
• Asingkan rambut kepada bahagian. Jauhkan rambut yang
tidak digunakan daripada bukaan. Pastikan tiada helaian
yang terlepas berdekatan bukaan
• Mula mengeriting dari belakang kepala
• Hidupkan peranti dengan memilih tetapan aliran udara
panas . (Rajah 3.) Pastikan bukaan kosong sebelum
memasukkan rambut. Tekan butang pemutaran untuk
memastikan tiada rambut yang menyekat bukaan
• Pintal rambut sekali untuk meletakkannya ke dalam
bukaan dengan mudah
• Letakkan bukaan pada rambut anda, bahagian yang
anda mahu mula mengeriting. Jangan letakkannya terlalu
dekat dengan akar rambut
• Pegang helaian rambut dengan ketat apabila
meletakkannya ke dalam bukaan
• Jangan lepaskan butang pemutaran dengan segera
apabila rambut tidak boleh dilihat pada bukaan.
Benarkan pemutaran diteruskan sehingga 10 saat lagi
untuk memastikan rambut anda berada di dalam ruang
sepenuhnya
• Pastikan hujung helaian rambut kekal ditutup di dalam
ruang dan tiada helaian yang terlepas keluar
• ( Raj. 4 ) Jika rambut tersekat, matikan peranti. Keluarkan
rambut sedikit demi sedikit dengan perlahan, mengikut
bahagian, sehingga semua rambut dikeluarkan. Sebagai
alternatif, anda boleh menekan butang ( i ) pada
alat tambahan pengeriting udara untuk mengeluarkan
penutup atas alat tambahan dan mengeluarkan rambut
yang tersekat
( C ) Alat tambahan berus ( g )
• Berikan alunan/kembangan pada rambut ( Raj.5-B )
1 Letakkan berus ( g ) pada hujung rambut dan gunakan
butang pemutaran ( a ) untuk menggulung helaian dari
hujung hingga ke akar rambut.
2 Biarkan berus pada akar rambut sehingga rambut benar-
benar kering.
3 Alihkan berus dari rambut menggunakan arah putaran
yang berlawan. Untuk mengelakkan kekusutan, jangan
lupa untuk mengalihkan berus dari rambut anda dalam
proses ini.
4 Untuk menggayakan baki rambut anda, ulangi
langkah 1-3.
• Gayakan hujung rambut (Raj. 5-C)
1 Masukkan berus ( g ) pada hujung rambut.
2 Pilih arah putaran untuk hasil yang anda mahu (selakan
ke dalam atau selakan ke luar).
3 Aktifkan putaran, membenarkan berus untuk berputar
pada hujung rambut sehingga rambut kering sepenuhnya
dan digayakan dengan rapi.
4 Untuk menggayakan baki rambut anda, ulangi
langkah 1-3.
• Luruskan rambut (Raj.5-D)
1 Masukkan berus di bawah rambut anda, pada
bahagian akar.
2 Tarik berus ke bawah mengikut kepanjangan rambut dari
akar hingga ke hujung, tanpa menggunakan putaran.
4 Selepas penggunaan
Perhatian: Hanya gunakan penyembur rambut dan produk
penetapan penggayaan selepas menggayakan rambut.
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas
sehingga ia menyejuk.
3 Bersihkan perkakas dan alat tambahan dengan
kain lembap.
4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas
daripada habuk. Anda juga boleh menggantungnya
dengan gelung penggantung ( f ).
5 Jaminan & servis
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai
penggantian alat tambahan atau jika anda mempunyai
masalah, sila layari laman web Philips di
www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan
serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara
anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
キҀ
々嬈⾎䕪⿆杤潎㨈庴 ᴚ柄ℏ㱌潃ᴠᵬ⾎俣ᶑ⊽柄ℏ㱌㊶
ẁ䕪㐕潎嫝☎YYYRJKNKRUEQOYGNEQOGᳰ㯎⾎䕪ᶍ⎧Ȥ
䛺㺮θ䶦
ṥ䐎ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝ᶺ䶬擫嫡㘒䐎ㄝㄱ潎ⵜ⢋⑪ể䪇ẁ㓋⋴
⊨仩Ȥ
• 婌⌰潜嫝⇥☎晆康㬚䕪☖㒟ṥ䐎㘒
ᶍ⎧Ȥ
• 㘒ᶍ⎧☎㱚⪊ṥ䐎㓜潎ṥ䐎⋴ㆺ
ᳱ㊸⠚潎◆ᴠ≙ṥ㘒ᶍ⎧ⷦ⁙㒓ⷦ
⋴潎㊋康㬚ᶳ⨾☎≗敏Ȥ
• 婌⌰潜ᳳ塧☎䗁㬚䕪㱚丞ȣ㲱㱚ȣ
㯽倞䖬ー⁜ᶼ╎䖥攪康ṥ䐎
㘒╎⁝Ȥ
• 婌⌰䨌⋝㯎悰潜䡧㩈☎㯽㺇
ー㲱㱚㓜ṥ䐎Ȥ
• ṥ䐎⋴ↇ⺫ㆺᳱᶍ⎧䕪
㊸⠚Ȥ
• ⡨㚂ᶍ⎧庭㿓潎⩩⫬僐⁙擓
䐛㵶Ȥㆺ㉯ᶍ⎧㊸⠚潎媏⁜≚
掅Ȥ㨇⌕ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝㞦㛋
枴⋉潎䝔ể⁜㘐垑䶸㫁ȣ⠚⊷䨯
㘨䅏✛❄Ȥ
• ⡨㚂䐛㵶䶥㉅☵潎ᴠ彥″≗敏潎
⺫条䐗柄ℏ㱌ȣ柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇ
ᴓ⺩ー䭡Ḣ䕪᳹伲ᶠ⌾㙋㗚㉈Ȥ
• ☎㗯ᶠ⫢⡨ḻ⩯⁎ṥ䐎㘒ᶍ⎧潎
䖷䙉㉲㋇⩯⁎ṥ䐎㒟㮻䕪⾫ₛᳱ潎
㘒ᶍ⎧廨⋮⭧ーᳰ䕪‥䧋⊰
侈ḹᳳὋ⁎ȣ々墯ー䮤䡄ᳰ㗯斂䝳
ー丠ᴵ䗞⁙䶵楲⍲䛋媬䕪ᶠ⟑ṥ
䐎ȤḬ⋲㓜ᶼ旦塧⿵媬№䗞⁙䕪
≗敏Ȥᳳ媏‥䧋䊏仳㘒ᶍ⎧Ȥᳳ
塧媏‥䧋☎㓆ᶠ䖷䙉䕪⾫ₛᳱ廁圲
㳫㯧⍲ểȤ
• ᴠᵬ➄ↆểㆊ潎ⷠ媔☎㱚⪊ẁ䐛䕪
䐛㫺◄峕ᴓ⩯垫᳦ᴐ枃⪀⅏ḿⳋ
Ṃ䐛㰧ᳳ屫庭O#䕪⅏ḿ䐛㰧
垫乔4%&Ȥ嫌⾫嫝⋷4%&⩯
垫⎎嫈Ȥ
• 廄㊋ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝䝔ểᶍ⎧ᳰ㛭䠠
䕪䐛≱᳴⸹☖䐛㵶䐛≱䗞䨌Ȥ
• 嫝⇥⫬㘒ᶍ⎧䐎ᵴ㘒ㄱᴓ嫚㓴
⟼䕪ḻ⁜⩩䐎建Ȥ
• ⇥攡❄枴⋉Ȥ
• ⸹ᶍ⎧廄㊋ᵬ䐛㵶㓜潎⇥媏⁜㓆
ᶠ䗱䪇Ȥ
• ⇥ṥ䐎䐗⁜⩩ℜ弆䐅ᶍ䕪潎ー
㘐䶵柄ℏ㱌䅟ℑ㊎制䕪ḻ攪ー
忎Ȥ⡨㚂ṥ䐎㩊䭡攪ー忎潎
⾎䕪ểỔ⫬⠗㐮Ȥ
• ⇥⫬䐛㵶䶥丆䶻☎ᶍ⎧ᳰȤ
• ᶍ⎧⩲⁎≚⋴⨾㐤Ȥ
• 䐗ᵴᶍ⎧Ḁ㿑潎嫝☎ṥ䐎㓜⠀ↆ
㯎⿵Ȥ⋐俣㋇ḵㄱ㚪潎◆ᴠ⁜ᶼ忎
ḳḀ㿑潎ⵜᳺ彥″᳴䖔侊㊋壌Ȥ
• ᳳ塧ṥ䐛㵶䶥㊋壌№ᶍ⎧䕪㽢㿓
忎Ȥ
• 嫝⇥⫟Ἥ⊷ṥ䐎㘒ᶍ⎧Ȥ
• ⸹ᶍ⎧⊾㿓㓜⇥☎⁜坎晈塬䖼
ḻ䅏⎧潊⡨㫁ⳤー坉㗳潋Ȥ
• ⇥䐎㵥ㄱ㎳Ṃ㘒ᶍ⎧Ȥ
• ể悷⭄㞸㯧₦㓆⫾ᳺ㘐䭾ᳰ⪀♱
ᶍ⎧潊⡨㍏ᴃȣ⪀♱⒝ℨ⍲
⊷俜潋Ȥ
• 悷⭄㞸⁝㗯㱨⬨Ȥ㩊㱨⬨⋕俣Ḁ敵
䘦㓜據䕪㊎䣡ええ䟎㉅Ȥ
Ḭ㔕潎庿ⵜᳳ⹗⎳ᶍ⎧䕪⼍俣Ȥ
• ⫬ᶍ⎧䐎ᵴ㚹庭兘䕪⠚⊷㓜潎悷⭄
㞸⋕俣Ḁ㚹ᳰ枂兘Ȥ
• ᶍ⎧⋐俣廧№柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩㞦ỔȤ䐗ᳳ⋮㜢ᶠ⌾廁圲Ổ䋬⋕
俣⫬䐎ㄝ乔ᵴ㙧ⶌ≗敏䕪❩☖Ȥ
• ⇥⫬悷⭄䅏ḹ㊸⁋ⷦ⋉ᴓ潎″
壌䐛Ȥ
• ṥ䐎⋴嫝⇥ㆯㅕ䐛㵶䶥Ȥㆺᳱᶍ⎧
㊸⠚㓜潎嫝㋇䰍㊸⠚Ȥ
⩢ⷮ౧&.'
㘒柄ℏ㱌ᶍ⎧䨌⋮ㄦ㗯㗯⁙㖚昘ᵴ䐛䞧☠䕪廨䐎㛭€⍲㮻墪Ȥ
⣜ධ
ⷩ乔ᶍ⎧㓜潎嫝ᳳ塧⫬⁜᳦᳴儒䐅㰡♩☤⛬㐤☎᳦屝潎
⫬⁜ᶊ䶿㐥ⶂ⪀䕪◄㐜ᴓ⺩Ȥ庿㜝ὀ㗯ℏᵴ䊕ểȤ
䕍ಸݺ
∕ᘼ喟ౕ䔋ᣒᝃ៳ᐭ䭱Уݺ喑䄤ߎᓲٵ䃖ϔ৮ࣷڣ䭱Уۤࢡȡ
ิ∕喟ࣾ⎬Ꮣ㔹ᐯ喑㑂ࣾ⮱䕍ಸᬣ䬡㘪ᰶጛᐯȡ㠒
ࣾ℁ᐧ䃛⮱⎬Ꮣᰡ๔喑݆䕍ಸ䰭㺮ᰡ䪬⮱ᬣ䬡ȡ
1 廯㇏⾎ㄦ旦䕪怳dghⵜ⫬⁜◠⪀☎乴⊷弆♱╎
䕪eㄱ㚪ᳰȤ
• ⸹怳≚⋴潎ᳱ悰㐤掔b⋕⊼ᳱ怳Ȥ
2 ⫬㊸⠚廄㊋僙䐛㵶㊸ⶍȤ
3 ⫬枴弅ⷦ⁙c㶷僙⸠↘㕼枴 ⋕⻑弅⌟ⵘ潝㕼枴
⋕㚺⍲ⵘ⊷᳴⪀♱潎攘㩈⠚⊷庭㿓潝枴 ⋕ᴠ⾎䕪䢦⊷
⪀♱Ȥ
ຯ҂䕍ಸ
⬃媻ṥ䐎㘒ᶍ⎧ᴊ僙ᳯ㨇潎⬗⋕䂅⽯㎳Ṃ㒟ⷵȤ
"䯳䷻ୡ䙺Уh
1 廯㇏斬枴┚hⵜ⫬⁜◠⪀ᵴㄱ㚪ᳰeȤ
2 潊◤#廯㇏⋮廨䕪媤乔⌟ⵘ⠚⊷cȤ
#⾧⅁ࢤࣾ䙺Уd
হ䃭⾺喟
ຯ䰭㣤䄓㏳⮱Ҭ⩕䄡ᬻ喑䄤࣯䬲䮼䭱⮱ᔘ䕌ڒ䬕ᠴࢄȡ
• 潊◤潋≝⊷怳⋕ᶴᳳ⋲墸ⶌ◠⪀☎ㄱ㚪ᳰȤᴠᵬ㒟ấ⾎䕪
ṥ䐎潎⾎⋕㜟㉔僐ⳗㄱᶍ⎧䕪ᵆ⿕㙋嫩㑚ḳ乔
• ṥ䐎ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝杪⌟ⵘ⠚⊷潊⇫㇒⊷㜟潋Ȥᴠ劝㗦ṙ䕪
㐮㚂潎⠚⊷⟪ᵴ–䕪ⵘ䃋䆜⻧
• 㞙䋬⠚⊷潎ⵜ䝔ể㮇㗯丆䶹
• ⫬⠚⊷ヶ㎔Ȥ⫬㓆旦弆♱䕪⠚⊷㐤乔ᵴ廂䢡ⷦ⋉䕪ḳ乔
• ᶴ⋴俷⟪ⷦ⢱≝⊷
• 廯㇏⸠↘㿓枴媤乔 ⷦ⌕ᶍ⎧Ȥ
潊◤潋☎㐤⁋⠚⊷ℳ潎㞦㛋ⷦ⋉⟪㔕⌌ⵘ₦Ȥᳱ㒱幒
掔ℳ䝔ể㮇㗯㘨䅏✛❄ⷦ⋉
• ⫬ㄦ廯⊷䷻䶻≝◮潎⋕㗚幡㙤⫬⁜㐤⁋ⷦ⋉
• ⫬ⷦ⋉⫟䘦塧ⷦ⢱≝⊷⟪䕪ḳ乔㐤乔Ȥ嫝⇥㐤乔☎庭ᵴ晆康
⊷㜟䕪ḳ乔
• ⫬⠚⊷㐤⁋ⷦ⋉㓜潎ㆯ䰍⊷䷻
• ⠚⊷⩲⁎≝⁋㓜潎嫝⇥䦱≙㙤ⷦ㒱幒掔Ȥ嫝䷍䷓㒱幒䢸
掅潎ấ䝔ể⠚⊷⩲⁎廁⁋≝⊷ᶹ
• 㞦㛋⊷䷻㘑䧕㔕⌌Ⳙ廁⁋≝⊷ᶹȤ䝔ể㮇㗯⠀ḿ㑉匣䕪⠚⊷
• 潊◤潋⡨㗯⠚⊷垑⠟ḵ潎嫝⁙擓ᶍ⎧Ȥ幡幡☖⫬⠟ḵ䕪⠚
⊷㎔ええㆯ潎䗚№㙤ⷦㄦ㗯䕪⠚⊷Ȥー仫潎⾎⋕ḵ
䥠㫺≝⊷怳䕪ẍ晈掔i潎⊼ᳱ怳杜䖼ⵜ㙤ⷦ⠟ḵ
䕪⠚⊷
$ࣾ䙺Уg
• ㄹ弆㯈㱐≝⊷➄⸠⠚⊷ᴖ䖮ⶌ(KI$
1 ⫬⊷㞙g㐤乔☎⊷㞈潎ⵜṥ䐎㒱幒掔a潎⫬⊷䷻
ᶴ㘑䧕≝⋷⊷㜟Ȥ
2 媏⊷㞙ὂ䐿☎⊷㜟ḳ乔潎䗚№⠚⊷⩲⁎⊾ⵘȤ
3 ᴠ攘㩈丆䶹潎嫝ↇ⺫⫬⊷㞙㘃廂䢡⠚⊷䕪㒟⋷ṥ䐎⊳⋷㒱幒䕪
㒟ⷵ潎⫬⊷㞙ᶴ⠚⊷ᳰ⊼ᳱȤ
4 塧ᴠ⁜ḿ⠚⊷弆♱潎嫝悳⟳㩋榊Ȥ
• ᴠ⊷㞈弆♱潊◤%潋
1 ⫬⊷㞙g㊸⁋⊷㞈Ȥ
2 ᴠㄦ旦㐮㚂潊≝ー⟼仡≝⊷潋廯㇏㒱幒㒟⋷Ȥ
3 ⌕㒱幒潎⋕媏⊷㞙☎⊷㞈⟪㒱幒潎䗚僙⠚⊷⩲⁎⊾ⵘⵜ廨
⸹⪀♱Ȥ
4 塧ᴠ⁜ḿ⠚⊷弆♱潎嫝悳⟳㩋榊Ȥ
• ㆯ䗚⠚⊷潊◤&潋
1 ⫬⊷㞙㊸⁋⊷㜟ḳ乔Ȥ
2 ⫬⊷㞙ᶴ⊷㜟᳦䗚⋷ᳱㆯ僙⊷㞈潎㓆旦ṥ䐎㒱幒Ȥ
Ҭ⩕
ิ∕喟弆♱⋴潎ᶫ俣ṥ䐎⠚⊷⪀♱ℨ⍲⁜ᶼ◠⪀弆♱ᶍ⎧Ȥ
1 ⁙擓ᶍ⎧ⵜㆺᳱ䐛㵶㊸⠚Ȥ
2 ⫬ᶍ⎧乔ᵴ敺㿓坎晈ᳰ潎䗚僙⁜≚Ȥ
3 䐎㵥⳩㳫㯧㘒ᶍ⎧⍲攪Ȥ
4 ⫬ᶍ⎧⨾㐤☎⩯⁎ȣⵘ䃋ȣ㳫㯧䕪ḳ乔Ȥ⾎ᵅ⋕ṥ䐎
䊕f⫬ᶍ⎧屝⨾㐤Ȥ
Ԋԛߎ
⡨㚂⾎旦塧ᵬ壉ệ⽕潊⡨㗚㉈攪䕪䗞⁙ệ⽕潋ー㗯ḻ䑷擔潎
嫝媥擔柄ℏ㱌丷䦿YYYRJKNKRUEQOUWRRQTVȤ⾎ᵅ⋕᳴⾎ㄦ
☎◣⪜☖∠䕪柄ℏ㱌⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩伺䯡潊⋕ᶴểỔ≇ᴓㅤ№⁜䐛
嫃⋝䛧潋Ȥ⡨㚂⾎ㄦ☎䕪◣⪜☖∠㮇㗯柄ℏ㱌⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩潎嫝
⋷⸹☖䕪柄ℏ㱌䶵揦㬨Ȥ
❀㭕ˮᐷ
々娃⾎寢宝2JKNKRU䐈⎧潎㩇庴Ṭ№2JKNKRU䐲潃塧ᶑ⊽
2JKNKRU㾠⾎㊶ẁ䕪⁎晈㐕㋚潎妱☎YYY2JKNKRUEQOYGNEQOG
䲘䦿夡⁰⾎䕪䐈⎧Ȥ
䛺㺮θ䴲
ṥ䐎㘒䐈⎧ℳ妱撗婦㘒䐎ㄜㄱ⁰潎ᴌể䪇Ṃ⫭Ṭ⊩仩Ȥ
• 婌⌰潜妱⇥☎㬚攪康ṥ䐎㘒
䐈⎧Ȥ
• ≙ṥ㘒䐈⎧Ⳙ擂摯潎怖康㬚ᶳ䀜
⨾☎枎斐潎◆㩊☎㱚⪊ṥ䐎㘒䐈⎧
㔨潎妱㒢ṥ䐎ㆺ敊旡䳀Ȥ
• 婌⌰潜妱⇥☎㱚丞ȣ冗㼷ȣ
㬚䖬ー⁜ᶼ巯㗯㬚䕪⪟╎攪
康ṥ䐎㘒䐈⎧Ȥ
• ṥ䐎㘒䐈⎧⺫旦ㆬ敊旡㵶Ȥ
• ⡨㚂㘒䐈⎧弴䂗潎ấ㗩僐↻擂摯Ȥ
ㆺ敊㘒䐈⎧䕪㊸朓潎婹䐈⎧≡㑞
拾Ȥ悳㒖摱⑅㘒䐈⎧ℳ潎㦈㛋婝
䲘䞠ể㭸㗯⊽№❛◾ȣ㫁槔䨯䅏
䕪攡㎱Ȥ
• ⡨旡䳀⊽㋳潎⾎⺫旦䱹䐗
2JKNKRU潎2JKNKRU女⋕䕪㗳↿
ᴓ⺩潎ー㔕⋲㤉⊽女⋕ᶠ⟑㗚㋁
彥″≗斐Ȥ
• 㩊䐈⎧⋕ẁ⁑㩘⊰ᳰ‸䧋潎
榺俣ȣ々⩾ー⺩㕠俣ↁḴᳱᶠᶻ潎
ー丠ᴵ䛋娾⊰䱹椽ᶠᶻṥ䐎潎⡨奘
䨯ᶠᶻⳘ⬗ṥ䐎㘒䐈⎧䱌ᵮ䗉䙉ー
㗯擂⩯⁎ṥ䐎㘒䐈⎧䕪⫴⊰㓴䕣
㘒䐈⎧䕪ṥ䐎ㄦ㱯⊰䕪≗斐Ȥ妱⇥
婹⩏䧋⫭㘒䐈⎧䑜ヶ䊏⁝Ȥ‸䧋ᳳ
ク㒢㭸㗯䗉䙉⾫㮧ᳱ⫳䐈⎧弘圲㳫
㸺⊰䲓婝Ȥ
• 㾠➄⸝ể婝潎ヷỷⷠ婖☎㱚⪊䕪旡
峕⩯埃㷵旡㒝峕╎潊4%&潋Ȥ㷵旡
㒝峕╎⺫旦㗯ᳳ榾㒢O#䕪柾
Ⳕ⑅↻旡㰧Ȥ妱⋷⾎䕪⩯埃㡓仫⫱
㬨ⷠ婖Ȥ
• ☎弉㊋㘒䐈⎧ℳ潎妱䞠ể坎䠠☎
㘒䐈⎧ᳰ䕪旡➹峅䑜☖旡➹䗞䨌Ȥ
• 妱⇥⫭㘒䐈⎧ṥ䐎㒢䐎ㄜㄱ⁰ㄦ㊵
廖⟼䕪䗔䕪Ȥ
• ⇥攡㎱䥠㬉婝䲘Ȥ
• 䑜㘒䐈⎧㊋ᳰᵬ旡㵶潎ᳳ⋕㐤乔
ᳳ䪇Ȥ
• 妱⇥ṥ䐎ḻ⁜ᶼⷆ埣弆仲晄
2JKNKRU䅟ℋⷠ婖ṥ䐎䕪怳ー旜
Ȥ⡨ṥ䐎奘䨯怳ー旜潎⾎䕪
ể斂⫭㗩⠗㐮Ȥ
• 妱⇥⫭旡䳀◳䵄㘒䐈⎧Ȥ
• ⨾㐤ℳ妱䨯䐈⎧≡Ȥ
• ◆㾠䐈⎧⋕俣㶑ⶌ㗩晄ⴞ榾潎ㄦ
ṥ䐎䐈⎧㔨妱↿⺫⫵⺩㯎⿵Ȥ妱↿
⺫㋇ḵㅰㄱṥ䐎䐈⎧潎◆㾠䐈⎧⁜
ᶼ忎ḳ㶑ⶌ㗩晄ⴞ榾潎ᴌᳺ妱彥″
僭䖔傀䗚㊋㊋壞Ȥ
• 妱彥″婹旡䳀僭㘒䐈⎧䕢䂗䕪忎ḳ
䗚㊋㊋壞Ȥ
• 妱䅏☎ᶠἭ槔ᳰṥ䐎㘒䐈⎧Ȥ
• 䑜䐈⎧䕪㶑ⶌ榾㔨潎妱⇥☎ᳰ塬
厱ḻ䅏⎧ṱ⡨㫁ⳤー坉䅏Ȥ
• ṥ䐎㘒䐈⎧ℳ妱⫭斿ㄱ㏌ᵤȤ
• 妱ể㉘㞸㳫㸺潎ᳳ塧㮤ᳰ㽖❛⍲
〻䱘ȣ槔傆⊰⒗䨯弆♱䐈⎧Ȥ
• ㉘㞸坎晈㗯✽⭊Ȥ㩊✽⭊⋕俣㗩斎
匽㔨摹延㸞䟎㋳Ȥᳳ弴廿ᴌᳳ㗩⫳
䐈⎧㐮俣弆ヶ⹗曥Ȥ
• ⡨㚂☎㚹兘朓槔ᳰṥ䐎㘒䐈⎧潎㉘
槔㞸⋕俣㗩㚹兘Ȥ
• 妱↿⺫⫭䐈⎧廧◄2JKNKRU女⋕䕪
㗳↿ᴓ⺩弘圲㦈㛋ー䲓ỔȤ⡨䐗
ᳳ⋮㜢ᶠᶻ弘圲䲓Ổ潎⋕俣㗩⫴僚
䐎ㄜ䐈⎧ṥ䐎≗斐Ȥ
• 妱⇥⫭悷⭒䅏㊸⁋摱⋉潎彥″
壞旡Ȥ
• ṥ䐎潎ᳳ塧ㆯㅕ旡䳀Ṭㆺᳱ
㊸朓Ȥ妱㋇匽㊸朓Ṭㆺᳱ埃乔
㊸朓Ȥ
䰨ⷮൡ喍&.'喎
廿㨤2JKNKRU䐈⎧䨌⋮᳦㗯擂旡䞧✚㖚昘䕪彏䐎⩯⁎㣿㵼⊰
㞃ṱȤ
⧝ධ
妱⇥☎㘒䐈⎧ṥ䐎⟣⍣䰶㙅䑜Ṃ᳦儒⪜ⶓ♩☤ⷈ㞪潎
クᶊ䱌⩾㒟◄㐜䦿Ṃ⺐䎖䐎Ȥ廿㤉ὀ㗯ể婝䎖❩Ȥ
䕍ಸݺ
׆㽨喟ܴ㽅ٵ䃀⩏৮ࣷ䭱Уۤࢨ喑䕐ᣒᝃ䪸䕐ᣒ䭱Уȡ
׆㽨啒ᠶ⚔䵚倛⮱│Ꮣ㔹Ⴧ喑䵚倛⮱Ҭ⩕᭯䫀䘪ȡຯ
䵚倛℁ᐧ䂝⮱│Ꮣᰡ│喑䰭㺮⮱᭯䫀ݴ䐰䪤ȡ
1 彞㎭ㄦ䕪怳dȣgȣh潎ᴌ⫭⁜⩯埃№弆♱╎䕪ㅰ
ㄱᳰeȤ
• ≡㔨潎悱㐤惻b䣡敊怳Ȥ
2 ⫭㊸朓弉㊋僙ẁ旡㊸⋉Ȥ
3 ㊎↻枎悵㋁摱擂c㾠⸝⊰㕼枎 ⋕⻑弅⌟ᵤ朓槔潎
㕼枎 ⋕㶑⍲⌟ᵤ朓槔⍲弆♱潎攘朓槔弴䂗潎仲ᳺ枎
ᶌ⋕⪀♱Ȥ
ຯ҂ក䕍倛ಸ
ⷠ婖⾎ṥ䐎䐈⎧⁏僙ᳯ㨇潎婹⾎亸ぉ⡨ḻ㎳ṂȤ
"䯳䷕ୡ䙺Уh
1 彞㎭斬枎┚hᴌ⫭⁜⩯埃№ㅰㄱᳰeȤ
2 潊◼#潋ṥ䐎彏䑜䕪夓⪀ⷪᵤ朓槔cȤ
#ᢟ倛䙺Уd
Ҭ⩕ᄼ⼅㽐
㿸ࣰ䫞ᔘ䕌ڒ䪭ᠴࢄ喑Вᴒ䫞㾠㉝ᠴᑂȡ
• 潊◼潋槔㉘怳㗯⠀ựᳳ⋲䕪䕪妥㜇淄Ȥ㾠㒟ấ㎳Ṃ屝塱潎
⾎⋕䁍⾎㋇ḵ䐈⎧䕪㒟ⷵ㗚㐟ḳ乔
• ⌟ᵤ朓槔潊⇫㇒槔㜟潋ㄳṥ䐎䐈⎧Ȥ㾠䉘㗦ṙ㐮㚂潎朓槔
ク㾠āᵤ
• ⺟㞙⡣朓槔潎䞠ể㭸㗯ㄹ䰶
• ㅰ朓槔ヶ槔㙅Ȥㅰ䀇旦㉘槔䕪槔㙅䣡旈摱⋉Ȥ䞠ể摱⋉攪康
㭸㗯槬㑉䕪槔㙅
• 䐗偌摱⢱㉘槔
• 彞㎭⸝↧䂗枎夓乔 摱⑅䐈⎧Ȥ潊◼潋㊸⁋朓槔ℳ潎㦈㛋
摱⋉㭸㗯斂䟿䅏Ȥᳱ㒱帯惻䞠ể摱⋉㭸㗯垑斂䟿䅏攡❄
• ㉘屝朓槔᳦㨇潎巩⪟㓹☖㐤⁋摱⋉
• ㅰ摱⋉㐤㒢ㄦ旦䕪㗘槔摱䧕Ȥᳳ塧㐤㒢⠐康槔㜟䕪ḳ乔
• 䑜ㅰ槔㙅㐤⁋摱⋉㔨潎ể槔㙅ㆯ䲰
• 䑜㒢摱⋉䗱ᳳ№槔㙅㔨潎ᳳ塧䦱≙㐤摱㒱帯惻Ȥ婹㒱帯䵲
䢸潎䞠ể朓槔⩲⁎☎㉘㞸⁍
• 㦈㛋槔⬤ᶳ☎㉘㞸⁍潎㭸㗯槬㑉䕪槔㙅☎⟼晈
• 潊◼潋⡨㚂朓槔ㄹ䰶潎妱擂摯埃乔Ȥ㪛延⫷ㆯ⫷悵ㄹ
䰶䕪槔㙅潎䗚僙⊼ㄦ㗯朓槔Ȥ㩊⟼潎⾎ᶌ⋕ᳱ㉘槔怳
晈䕪惻i潎䣡敊怳䕪曨厱潎槬摱ㄹ䰶䕪朓槔
$倛䙺Уg
• 㾠朓槔ㄹ弆㯈㱐嬶䖮々潊◼$潋
1 ㅰ槔㞙㐤㒢g槔⬤潎ᴌṥ䐎㒱帯惻a⺄槔⬤僙
槔㜟㉘屝槔㙅Ȥ
2 ể槔㞙㒢槔㜟䗚僙朓槔⩲⁎ᵤ廵Ȥ
3 ṥ䐎䗞⊳㒱帯㒟⋷潎䣡摱槔㞙Ȥ塧彥″ㄹ䰶潎壾ㅰ槔㞙
䣡旈朓槔Ȥ
4 塧㾠⁜柾朓槔弆♱潎妱悳埭䨒僙㩋Ȥ
• 㾠槔⬤弆♱潊◼%潋
1 ⫭槔㞙g㊸⁋槔⬤
2 彞㎭㒱帯㒟⋷䉘㗦ṙ㐮㚂潊⋷⁍㉘ー⋷⟼㉘潋Ȥ
3 ⑅↻㒱帯ↅ俣潎婹槔㞙㒢槔⬤㒱帯潎䗚僙朓槔⩲⁎ᵤ廵潎
ᴌ彏䑜☖弆♱Ȥ
4 塧㾠⁜柾朓槔弆♱潎妱悳埭䨒僙㩋Ȥ
• ㆯ䗚朓槔潊◼&潋
1 ㅰ槔㞙䐗槔㜟㊸⁋槔ᴓȤ
2 ᳳ塧㒱帯潎ṥ䐎槔㞙䐗槔㜟僙槔⬤⋷ᳱㆯ䗚朓槔Ȥ
Ҭ⩕ᒹ
ҧ〼䡳⋐⋕㒢弆♱ṥ䐎⪀♱ⅷ⊰⁜ᶼ⪀♱弆♱䐈⎧Ȥ
1 擂摯㘒䐈⎧ᴌㆺ敊㊸朓Ȥ
2 㐤☎件䂗坎晈ᳰ䗚僙⩩≡Ȥ
3 ṥ䐎㺻⳩㳫㸺㘒䐈⎧⊰䗚槔㙥✰Ȥ
4 ⨾㐤☎⩯⁎ȣᵤ䄣仲䀇❛䕪☖㒟Ȥ⾎ᶌ⋕䐎㊁䎖fㅰ
⩩㊁屝Ȥ
1
A
CD
B
5
4
2
3
a
bc
dh
i
j
e
f
g
Ԋ丷ࣷࠆ
⡨㚂⾎旦塧ṱ⡨㗯擂㗚㋁攪䕪宭㑿ー㗯䑷潎妱ℳ2JKNKRU
䲘䦿YYYRJKNKRUEQOUWRRQTVー何䱇⾎䕪◱⪜䕪2JKNKRU杍⪈
㗳↿ᴓ⺩潊⾎㗩☎⁎䋩ể斂⫵⁰⨶ᳰㅤ№⁜旡套啅䞢潋Ȥ⡨㚂⾎
䕪◱⪜㭸㗯杍⪈㗳↿ᴓ⺩潎妱ℳ䑜☖䕪2JKNKRU䱹憝Ȥ
ǜžǀƴžƾƳŽȚ ȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾȹƃŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚǛŸNjŽȚ
ȳƾƀ 1
.ȹ
ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ ȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȹȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹƾƱŻǞƄž
țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀȿ
ŵǍȾžȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ȹƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ȹƾƸǣƾƲƴůǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩȿǍƯůȚȣȘ
ǝŸȢȶȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȆȹȚȢNjƆžȥƾƷƐȚǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁ
ƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǠƲƲƎ
.ǙŽȣǍƸŹȶȖǍƯƪŽȚȶȖƿŹǎŽƾŮ
ƿƆƸź ȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲdžǞƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ
ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ
ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ
NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ
.ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ
ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ
.ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ
ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
ȢȿȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD ǗȿƴƈƄƓȚ
ȹȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ
30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ
.ǁȿƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž
ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ ȿNjŴǜŸǕƶƄžȚ
ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ ȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů
ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ
.ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
NjŻȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖNjƁNjƪŽȚȤnjƑȚ džȡǞů
ȴȘȣȘ ȆǒƃƲƓȚǜžǝƳƉžȚ .ȚȹNjűƾȹƶųƾŴȴǞƳƁ
.ȜǍƪƃŽȚǝƄƉžǾž ȼȢƾƱůȶ ȆǀƶųƾŴȷǍųLjȚ ȔȚǎűLjȚ
ȔȚǎűȖǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾž ȼȢƾƱů
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
ȶȖǀƱƪƶƙȲƾƅƓȚǚƸƃŴǟƴŸ) ȚȹNjŮȖȥƾƷƐȚ Ʀ
Ǔưůǽ
.ƾȹƶųƾŴȴǞƳƁƾžNjƶŸ (țƾƸŰǀƯƭŻ
.ƞƄƴƴƃžȱȚNjƁȴǞƳůƾžNjƶŸȥƾƷƐȚǚȿưƪůǽ
ƾȹƱƸƮſǠſNjƯƓȚǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǟƴŸǠƮźƾŲ
ȜǞŹǍŽȚǚƅžljƁǍƉƄŽȚȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜžƾȹƸŽƾųȶ
.ǚƐȚȶȣȚȣǍŽȚȶ
.ǀƁƾƵƇƴŽȯǾưŮǠſNjƯƓȚǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚǎȿƸƵƄƁ
ǽȘ .ǁŻǞŽȚȤȶǍžǕžǗƴƄƴŽȯǾưŽȚȚnjƀȩȿǍƯƄƁNjŻ
.ǃƄƶƓȚ ȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁǽǙŽȣȴȖ
ȆȭǞƃƫžǍƯŵǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȲƾŲǠź
.ǠſNjƯƓȚǠſȚǞƭŴLjȚ ȔǎƐȚNJƭƴƄƁNjƲź
NjƵƄƯžǀžNjųǎżǍžǟŽȘƾ ȹƵǣȚȢȥƾƷƐȚȬƾűȤȘƿƆƁ
ǚȿƳƪƁNjŻ .ǝŲǾǧȘȶȖǝƫƇƱŽ Philips ǜž
ȚȹǍƭųƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȳNjƈƄƉƓȚǟƴŸȚȹNjƁNjŵ
ȸȢƾƱƄŽȝƾƇƄƱŽȚǚųȚȢǀƸſNjƯžƾȹžƾƉűȖǚȾųNjȽůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲ
ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ
.ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾȹƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ǝƵȿƴŴǚŮ ȆǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǝżǾƷƄŴȚȜǍƄź ȔƾƷƄſȚȷNjŽȥƾƷƐȚǠžǍů
ǽ
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸǀƮźƾƤȚǠźǛƀƾƉƄŴ ȆȵnjƀǙůȤȢƾƃƙ .ǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁNjƵƄƯžǎżǍžǟŽȘ
ȱǍƯŵljƁǍƉůǚƃŻ 2
.ƾƷƴƫźȶȖȝƾƲƇƴƓȚǚƸǧǞůǚƃŻȢǍƃƄŽȝƾƲƇƴƓȚȶȥƾƷƐȚȱǍƄŮ ȹƾƵǣȚȢǛŻ :ǀƮŲǾž
ƾȹƃŶȤǍƯƪŽȚȴƾżȲƾŲǠź .ȱǍƯŵǀŮǞŶȤƿƉƇŮǀƴƫųǚżNjƸƯƏȜNjžǗƴƄƈů :ȝƾƮŲǾž
.ȲǞŶȖȜNjžǀƸƴƵƯŽȚȰǍưƄƉƄƉź ȆǝŮǟǧǞƓȚȷǞƄƉƓȚǜžǟƴŸȖȷǞƄƉƙ
1
ȠȿǍƉž e ǒƃƲž ǟƴŸ ǝƸƄȿƃŰȶ ( dȆ gȆ h ) țǞƴƭƓȚǘƇƴƓȚȸȢNjŲ
ǍƯƪŽȚ
ȢǍƃƁ ƾžNjƶŸ ǘƇƴƓȚ ǀŽȚȥȁ ( b ) ǍƁǍƇƄŽȚȤȥǟƴŸǠƭưǤȚ
2 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
3 ǗƸƱƆƄŽ ǜųƾƉŽȚȶ ȸǞƲŽȚ ȔȚǞƷŽȚ ǘźȢ ǟŽȘ ( c ) ȔȚǞƷŽȚǘźȢȠƾƄƱžȸȤǍž
ȸȢƾƱƄŽǀƱƸƭŽljƁǍƉůȶǗƸƱƏǀƸƴƵƯŽ ǜųƾƉŽȚ ȔȚǞƷŽȚǘźȢȶ ȆǕƁǍŴ
ǀƇƁǍƉƄŽȚǁƸƃƅƄŽ ȢȤƾƃŽȚ ȔȚǞƷŽȚǘźȢȶ ȆȱǍƯƪŽȪǍƱƓȚƞƈƉƄŽȚ
ǍƯƪŽȚljƁǍƉůǀƲƁǍŶ 3
.ǝƴƵŸǀƲƁǍŶǟƴŸȸȢƾƄƯƄŽȝȚǍžȞǾŰȶȖƞȼůǍžȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǟƴŸȴȿǍƵƄŽƾŮǙƇƫƶſ
( h ) ǀƀǞƱŽȚǘƇƴž ( A )
1
.( e ) ǒƃƲƓƾŮ ƾƷƸƄȿƃŰȶ ( h ) ǀƀǞƱŽȚȸȢNjŲ
2 c ) ǀƃŴƾƶƓȚȝȚȢȚNjŸȁȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮȱǍƯŵǠƱƱű ( Ȗ5- ǠƇƸǤǞƄŽȚǛŴǍŽȚ)
( d ) ȔȚǞƷŽȚǀƭŴȚǞŮ ǍƯƪŽȚNjƸƯƏǘƇƴž ( B )
ljǣƾƫſȶȝƾƇƸƵƴů
.ȳȚNjƈƄŴǽȚȲǞŲǀƴƫƱžȝȚȢƾŵȤȘǟƴŸȲǞƫƇƴŽǕƁǍƉŽȚǚƸưƪƄŽȚ ȔNjŮǚƸŽȢǠƯűȚȤ
.ǀƱƴƄƈžȪƾƲſǠźǍƯƪŽȚNjƸƯƏ ǘƇƴž ǁƸƃƅůǜƳƚ ( 2 ǠƇƸǤǞƄŽȚǛŴǍŽȚ )
ǀŲȚǍŽȚǜžNjƁǎƓǙŽȣȶ ȆȥƾƷƐȚȱƾƉžȘǠźǙƄƲƁǍŶƿƉƇŮǀƸƯǤǞŽȚǍƸƸưůǙƶƳƚ
ǃǣƾƄſǟƴŸȲǞƫƇƴŽ .ǃƄƶƓȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻ ȆȤȶnjƐȚǙŽȣǠźƾƙ ȆƾȹƲƃƉžȱǍƯŵǠƱƱű
90% ǟŽȘ 80% ǀƃƉƶŮǍƯƪŽȚǗƸƱƏƿƆƁ ȆǀƸŽƾƅž
ǝƳŮƾƪůȳNjŸǟƴŸǠǧǍŲȚȶǀŻNjŮȱǍƯŵǠƭƪž
ȚȹNjƸƯŮǠŽƾƑȚǁŻǞŽȚǠźǝƶƁNjƁǍůǽȸnjŽȚǍƯƪŽȚǚżǠƲŮȖ .ǚƫųǟŽȘȱǍƯŵǠƵ ȿ
ƉŻ
ǀƇƄƱŽȚǜžțǍƲŽƾŮǀƄŽƾźǚƫųȢǞűȶȳNjŸǜžȸNjżƺů .ǀƇƄƱŽȚǜŸ
ǀƸƱƴƒȚȦȖǍŽȚǀƷűǜžNjƸƯƆƄŽȚǠǣNjŮȚ
ȆǜųƾƉŽȚ ȔȚǞƷŽȚǘźNjůȢȚNjŸȘNjƁNjƎȲǾųǜžȥƾƷƐȚǠƴưŵ
ǠƭưǤȚ .ǍƯƪŽȚǕǤȶ ǚƃŻǀƇƄƱŽȚǠźȢǞűǞž ȔǠŵǽ ȴȖ ǜžȸNjżƺů (3 ǛŻȤȜȤǞƫŽȚ)
.ǀƇƄƱŽȚǘƸƯƁ ȔǠŵǽȴȖǜžNjżƺƄƴŽǍƁȶNjƄŽȚȤȥǟƴŸ
ǀƇƄƱŽȚǠźǝƯǤȶǚƸƷƉƄŽȜNjŲȚȶȜǍžǍƯƪŽȚ ȿ
ǗŽǟŽȘȸNjƵŸȚ
ǜžȚȹNjűƾȹƃƁǍŻƾƷƸƯƬůǽ .NjƸƯƆƄŽȚȖNjƃƁȴȖǜƁNjƁǍůǂƸŲǍƯƪŽȚǟƴŸǀƇƄƱŽȚǠƯǤ
ȤȶnjƐȚ
ǀƇƄƱŽȚǠźƾƷƯǤȶNjƶŸȜȢȶNjƪžǍƯƪŽȚǚƫųǠƲŮȖ
ǠŸȢ .ǀƇƄƱŽȚǠźǍƯƪŽȚǀƁȗȤǙſƾƳžƼŮNjƯƁǽƾžNjƶŸȤǞƱŽȚǟƴŸǍƁȶNjƄŽȚȤȥȸȤǍƎǽ
ȜǍƆƑȚǚųȚȢǚžƾƳŽƾŮǍƯƪŽȚȢǞűȶǜžNjżƺƄƴŽǙŽȣȶ ȆǀƸźƾǤȘ ȻȴȚǞŰ 10 ȜNjƓǍƵƄƉƁǍƁȶNjƄŽȚ
ǍƯŵǚƫųȸȖNjűǞůǽȖȶȜǍƆƑȚǜƵǤǍƯƪŽȚǚƫųȯȚǍŶȖǟƲƃůȴȖǟƴŸǠǧǍŲȚ
ƾƷűȤƾųǀƄŽƾź
ǠƃƇŴȚ .ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪůǠƱŻȶƺź ȆǍƯƪŽȚǘƴŸȲƾŲǠź ( 4 ǠƇƸǤǞƄŽȚǛŴǍŽȚ)
ǠƶƳƵƄůȴȖǟŽȘ ȆȷǍųLjȚǞƴůǀƴƫƒȚ ȆǀƯƸźȤǚƫųǚƳŵǟƴŸǗƭƴŮǘŽƾƯŽȚǍƯƪŽȚ
ǘƇƴƓ ( i ) ƞȼƸƃſƾƐȚǜƁȼȤǎŽȚǟƴŸǓưƬŽȚǙƶƳƚȶȖ .ǝƴżǘŽƾƯŽȚǍƯƪŽȚƿƇŴǜž
ǍƁǍƎȶǘƇƴƵƴŽȸǞƴƯŽȚ ȔƾƭưŽȚǀŽȚȥȁǙŽȣȶ ȆȔȚǞƷŽȚǀƭŴȚǞŮǍƯƪŽȚNjƸƯƏ
ǘŽƾƯŽȚǍƯƪŽȚ
( g ) ȜƾŵǍƱŽȚǘƇƴž ( C )
( ț5- ǠƇƸǤǞƄŽȚǛŴǍŽȚ ) ǍƯƪŽȚǀźƾƅżǎƁǎƯů/ȝƾűǞƢ ȔƾƪſȘ
ȿ
ǗƴŽ ( a ) ȤȚȿȶNjŽȚ ȤǎŽȚ ǠžNjƈƄŴȚȶ ȆǍƯƪŽȚ ȯȚǍŶȖ ǟƴŸ ( g ) ȜƾŵǍƱŽȚǠƯǤ
ȤȶnjƐȚǟƄŲȶȯȚǍŶLjȚǜžǟƴŸLjȚǟŽȘǀƴƫƒȚ
3 .ǚžƾƳŽƾŮǍƯƪŽȚǗƆƁǟƄŲǍƯƪŽȚȤȶnjűNjƶŸȜƾŵǍƱŽȚǠƲŮȖ
4 ȆǙŮƾƪůȸȖȸȢƾƱƄŽ .ǏżƾƯƓȚȵƾƏǽƾŮƾƀǍƁȶNjůǍƃŸǍƯƪŽȚǜžȜƾŵǍƱŽȚǀŽȚȥȘǟŽȘȸNjƵŸȚ
.ǙŽnjŮȳƾƸƲŽȚ ȔƾƶŰȖǍƯƪŽȚǜŸȜƾŵǍƱŽȚȸNjƯƃůȴȖȸǍżnjů
5
.3 ǟŽȘ 1 ǜžȝȚǞƭƒȚȸȤȿǍż ȆǠƲƃƄƓȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ
(ȟ5- ǠƇƸǤǞƄŽȚǛŴǍŽȚ) ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖljƁǍƉů
ǍƯƪŽȚ ȯȚǍŶȖ NjƶŸ ( g ) ȜƾŵǍƱŽȚǠƯǤ
6 ƾƷƶƁNjƁǍůǠƄŽȚǃǣƾƄƶŽȚǟƴŸȲǞƫƇƴŽǍƁȶNjƄŽȚȵƾƏȚȸȤƾƄųȚ
.( ȟȤƾƒȚǟŽȘ ȶȖǚųȚNjŽȚǟŽȘȝƾűǞƢ )
7
ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖNjƶŸȴȚȤȶNjŽƾŮȜƾŵǍƱƴŽȠƾƵƉƴŽǍƁȶNjƄŽȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǟŽȘȸNjƵŸȚ
.ƿŴƾƶƓȚǚƳƪŽȚnjƈƄƁȶǚžƾƳŽƾŮƾȹźƾűǍƯƪŽȚljƃƫƁǟƄŲ
8
.3 ǟŽȘ 1 ǜžȝȚǞƭƒȚȸȤȿǍż ȆǠƲƃƄƓȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ
(Ȣ5- ǠƇƸǤǞƄŽȚǛŴǍŽȚ) ǍƯƪŽȚǏƸƴƢ
1 .ȤȶnjƐȚNjƶŸ ȆǍƯƪŽȚǁƎȜƾŵǍƱŽȚǠƯǤ
2 ȴȶNjŮ ȆȯȚǍŶLjȚǟƄŲȤȶnjƐȚǜžǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸ ȆǚƱŴLjȚǟŽȘȜƾŵǍƱŽȚǠƃƇŴȚ
.ǍƁȶNjƄŽȚȜǎƸžȳȚNjƈƄŴȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ 4
NjƯŮǽȘǍƯƪŽȚȝƾƇƁǍƉůǁƸƃƅůȝƾƆƄƶžǜžȵǍƸŹȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤǠžNjƈƄƉůǽ :ȝƾƮŲǾž
.ljƁǍƉƄŽȚ
1 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
2 .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
3 .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȝƾƲƇƴƓȚȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ
4 ǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůƾ ȹ
ƬƁȖǙƶƳƚ .ȤƾƃưŽȚǜž ȻȲƾųȶ ȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźǝƮƱŲȚ
.( f ) ǘƸƴƯƄŽȚ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 5
ȜȤƾƁȥǟűǍƁ ȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖ ȹǾƅžƾžǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚȲǞŲȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
Philips ȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com ǟƴŸ Philips ǕŻǞž
ǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ) ȱNjƴŮǠź
.ǙƄƲƭƶžǠź Philips ǚƸżȶNjƫŻȚ ȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjų
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
www.ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.Njǥƶɨȳƾſ ǁƃŰ philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſ ȢǞųȢǎſɞNjƯŮ
ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲȆțȕȧȶȢȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȶȵNjǥƪɨȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾų
ǜɭȚȥȚǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮ
ȚȤƾƀǝǰɭȤȢȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨ
ȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ
.NjƶŵƾŮ
ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ PhilipsȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍžȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ ȏɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
ɬžǝǥǧǞůȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ȤȢȚȤ (RCD)ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ
ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž
ǍǮžȕɬƴǥž ȊȇȥȚNjɭƾƃſ RCDǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ
ƿƫſȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨ
NjǥƶɨɬŴȤǍŮȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
ƾƀȤȚȤȴȕȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
ƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ PhilipsǝɨɬžȥȚǞŽ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ
ȚȤǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ
ȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮ
.NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſ
ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ
.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű
ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ
.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž)
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
ȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɞǎƴźǝŽǞŽ
.ȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž
ǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ .ǁŴȚǐɨȶȤɞȚȤȚȢɞǎƴźǝŽǞŽ
ǜɭȚȆNjƶǩǍƀ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶȤȢǁŴȚ
.ȢȤȚNjſȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉž
ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.ȢǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛɞǎƴźǝŽǞŽ
ǎ
ɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
ȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ PhilipsȥƾƆžɬůƾžNjų
ǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹ
.NjŵƾŮ
ȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴźȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚ
ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž
ǁƉɭȥǓǥƇž
NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
ȤƾɨǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮ
.NjɭȚȵȢǍɨɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲȤȢ
ǞžɬƀȢǁŽƾŲȥȚǚƃŻ 2
ǛɭƾƵǤȶȵƾǦƄŴȢNjǥƀȢȵȥƾűȚȆȵƾǦƄŴȢǛɭƾƵǤȴȢǍɨȚNjűƾɭȴȢǍɨǚƫƄžȥȚǚƃŻȹƾƱƭŽ :ǝűǞů
.NjſǞŵɧƶųȴ
ȕ
.NjŵƾŮȝȶƾƱƄžǁŴȚǜɳƛǞžǁƵƉŻǍƀɞȶȤȤƾɨȝNjžȆƾƀǞžǁŮǞŶȤǝŮǝƄƉŮ :ǛƷžȝƾɳſ
.ǁŴȚȳȥǽɞǍƄƪǥŮȴƾžȥȝNjžȆNjŵƾŮǝƄŵȚȢȵNjŵǝǥǧǞůNjŲȥȚǍƄƪǥŮǁŮǞŶȤǞžǍǬȚ
ǝƄŴȢ ȢȤȚȶ ȚȤ ȴȕ ȶ ȵȢǍɨ țƾƈƄſȚ ȚȤ ( dȆ gȆ h )ǍƮſȢȤǞžǝƵǥƵǤ
Njǥƶɨ ȵNjƶƀȢ ǁŽƾŲ e
Ȥƾƪź ǝƵǥƵǤ ȴȢǍɨ ȚNjű ɞȚǍŮ ȚȤ b )ȴȢǍɨȚNjűǝƵɨȢȆNjŵɧƶųɬƄŻȶ
NjǥƀȢ
1 .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
2 Ȇ ɞǞŻȶȳǍǬɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȶȤȚȤ c )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȆǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
NjǥƴɨȆNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȳǍǬȥȚɞǍǥǬǞƴűǁƷűǞžɬƀȢǁŽƾŲȶǛɭǾžȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
ɧƶųɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȶȤȚȤNjǥƴɨȆǞžǁŽƾŲǁǥƃƅůɞȚǍŮȶ ȳǍǬɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȶȤȚȤ
NjǥƀȢȤȚǍŻ
ƾƀǞžǝŮȴȢȚȢǁŽƾŲȵǞƇſ 3
.NjɭǞŵƾƶŵȕȴȕȤƾɨȵǞƇſƾŮǝɨɬƄŻȶƾůNjǥƶɨǜɭǍƢȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾŮǝŴƾɭȶȢǛǥƶɨ ɬžǝǥǧǞů
( h )ǝƵǥƵǤ ǝŽǞŽǍŴ ( A )
1 eNjǥƶɨǝƄŴȢȢȤȚȶȚȤȴȕȶȵȢǍɨțƾƈƄſȚȚȤ h )ǝŽǞŽǍŴ
2 Njǥƶɨ ɧƪų c )ƿŴƾƶž ȝƾƵǥƮƶůƾŮȚȤȢǞųɞǞž ( 5-Aǚɳŵ)
( d )ƾƀǞž ȴȢǍɨǍźǝƵǥƵǤ ( B )
ƾƀNjƶźǍůȶȝƾɳſ
.NjǥƶɨǝƯűȚǍžǕɭǍŴȬȶǍŵɞƾƵƶƀȚȤǝŮȵȢƾƱƄŴȚɞƾƀ ǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢȝƾǥǣǎűɞȚǍŮ
ȴȚǞů ɬžȚȤǞžȴȢǍɨǍź ɞƾƀ ǝƵǥƵǤȴȕ ȤȢ ǝɨǁŴȚɬƴƄƈžȪƾƲſ ( 2ǚɳŵ )
ǝǦſȚȤȵƾǦƄŴȢǝɨɬŵȶȤǘƃŶǍŮȚȤǁǥƯǤȶNjǥſȚǞů ɬžƾƵŵɬƄŲȚȤɞȚǍŮ .ȢǞƘǛǥƮƶů
NjǥƀȢǍǥǥưůNjɭȚ ǝƄŵȚȢ
ɞȚǍŮ .NjǥƶɨɧƪųǚƃŻȥȚȚȤƾƀ ǝƪɭȤǝƴƵűȥȚȴƾƄɭƾƀǞžȆȲǞƫƇžȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
NjƶŵƾŮȵNjŵɧƪų 80%–90%NjɭƾŮƾƀǞžȆǝƶǥƷŮǃɭƾƄſ
ȢȤȚNjſȢǞűȶȴȕȤȢɞȚ ȵǍǬǶǥƀNjɭǞŵǜƂƵƭžȶNjǥƶɨǝſƾŵǚžƾɨȚȤȴƾƄɭƾƀǞž
ɞȢȶȤȶȵǍƱŲȥȚȤȶȢȚȤȵȢƾƱƄŴȚɬŮɞƾƀǞž .NjǥƶɨǛǥƉƲůǁƵƉŻNjƶǩǝŮȚȤƾƀǞž
NjŵƾƃſɞȢȶȤȶȵǍƱŲȯȚǍŶȚȤȢɞȢȚȥȕɞǞžǶǥƀNjɭǞŵǜƂƵƭž .NjǥƀȢȤȚǍŻȵƾǦƄŴȢ
NjǥƶɨƾƀǞžȴȢȥǍźǝŮȬȶǍŵǍŴǁƪǨȥȚ
.NjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȆ ȭȚȢɞȚǞƀȴƾɭǍűǛǥƮƶůțƾƈƄſȚƾŮ
ǝƵɨȢ .NjŵƾŮǎǥƢ ǞžɞȢȶȤȶȵǍƱŲNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆƾƀǞž ȴȢǍɨȢȤȚȶȥȚǚƃŻ (.3 ǚɳŵ)
.NjŵƾƃſȢȶNjƉžɞȢȶȤȶȵǍƱŲNjɭǞŵǜƂƵƭžȶNjǥƀȢȤƾƪźȚȤɬƪųǍǩ
NjŵƾŮǍů ȴƾŴȕɞȢȶȤȶȵǍƱŲȤȢȴȕȴȢǍɨȢȤȚȶƾůNjǥƀȢțƾůȚȤƾƀǞž
ɬƴǥųȚȤȴȕ .ȢǞŵȬȶǍŵƾƍȕȥȚȴȢȥǍźNjǥƀȚǞų ɬžǝɨNjǥƀȢȤȚǍŻɬɭƾƀǞžɞǞƴűȚȤȵǍƱŲ
NjǥƀNjſȤȚǍŻǞžǝƪɭȤǝŮɧɭȢǎſ
NjɭǍǥǦŮǛɳƇžȆȵǍƱŲȤȢȴȢǍɨȢȤȚȶȥȚǚƃŻȚȤǞž
ȵNjɭȢɞȢȶȤȶȵǍƱŲȤȢɬɭǞžǶǥƀǍǦɭȢǝɨɬƄŻȶƾůNjǥƶɳſƾƀȤȚȤɬƪųǍǩǝƵɨȢȚȤǞź
ȤȢǾžƾɨǞžNjɭǞŵǜƂƵƭžǝɨNjŮƾɭǝžȚȢȚǍǦɭȢǝǥſƾŰ 10ǐųǍǩNjǥƀȢȵȥƾűȚ .ȢǞƪſ
ǁŴȚǝƄźǍǬȤȚǍŻǝƮƱƇž
ȤƾůǶǥƀȶNjŵƾŮǝƄƉŮȶǝƄźǍǬȤȚǍŻǝƮƱƇžȤȢǾžƾɨǞžǝƄŴȢɞƾƷƄſȚNjǥɨɬŴȤǍŮ
NjŵƾŮȵNjžƾǥſǞƴűɞǞž
ȤȢȚȤȵȢǍɨ ǍǥǬɞƾƀǞžȳȚȤȕ .NjǥƶɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ ȆȢǍɨǍǥǬǞžǍǬȚ ( 4ǚɳŵ)
ɬƃſƾűɞƾƀ ǝƵɨȢNjǥſȚǞů ɬžƾɭ .ȢǞŵȢȚȥȕǞžǝƵƀɬƄŻȶƾůNjǥƶɨȟȤƾųɧɭȤƾŮɞƾƀ
ȵȥȚNjſȚ
ǍǥǬɞǞžȶȵNjŵȥƾŮǝƵǥƵǤɬɭǽƾŮǐɨȶȤƾůNjǥƀȢȤƾƪźȚȤǞžȴȢǍɨǍźǝƵǥƵǤ ( i )
ȢǞŵȢȚȥȕȵȢǍɨ
( g )ȦǍŮ ǝƵǥƵǤ ( C )
( 5-Bǚɳŵ)ƾƀǞžȤȢǛƆŲ/ȟǞžȢƾƆɭȚ
1 ƾů NjǥƀȢ Ȥƾƪź ȚȤ ( a ) ɬƪųǍǩǝƵɨȢȶNjǥƀȢȤȚǍŻǞžɛǞſɞȶȤȚȤ ( g )ȦǍŮ
ȢǞŵȵNjǥǰǥǨȦǍŮȤȶȢǝƪɭȤƾůɛǞſȥȚǞžǝƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƪųǾžƾɨǞžƾůNjɭȤȚNjƷǦſƾƀǞžǝƪɭȤɞȶȤȚȤȦǍŮ
3 ǝŮȚȤȦǍŮȆNjƶɳſǍǥǬǞžǝɳſȕɞȚǍŮ .NjɭȤȚȢǍŮǞžɞȶȤȥȚȆǐųǍǩǁƷűȯǾųȤȢȚȤȦǍŮ
.NjǥƀȢǁɨǍŲǞžȢȚNjƄžȚȤȢNjǥƶɨ
ɬžȥƾŮǝɨɬůȤǞǧȴƾƵƀ
4
.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 3- 1ǚŲȚǍžȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
( 5-Cǚɳŵ)ǞžɛǞſȴȢȚȢǁŽƾŲ
1 NjǥƀȢ ȤȚǍŻ Ǟž ɛǞſ ɞȶȤ ȚȤ ( g )ȦǍŮ
2 .(ȟȤƾųƾɭǚųȚȢǝŮȶȤƾƀ ǝƲƴŲ)NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤǐųǍǩǁƷűȆțǞƴƭžǃɭƾƄſɞȚǍŮ
3 ǾžƾɨǞžǝɨɬƄŻȶƾůNjųǍǰŮƾƀǞžɛǞſȤȢȦǍŮNjǥƀȢȵȥƾűȚȶNjǥƶɨȲƾƯźȚȤǐųǍǩ
.ȢǍǥǦŮȳǍźNjǥƀȚǞų
ɬžǝɨȝȤǞǧȴƾƵƀǝŮȶȵNjŵɧƪų
4
.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 3- 1ǚŲȚǍžȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
( 5-Dǚɳŵ)ǞžȴȢǍɨȯƾǧ
1 .NjǥƀȢȤȚǍŻƾƀ ǝƪɭȤȤȢǞžǍɭȥȚȤȦǍŮ
2 .ȢǞŵȳƾƍȚɬƪųǍǩǝɨȴȕȴȶNjŮNjǥƪɳŮɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚǞžȲǞŶȤȢȚȤȦǍŮ
ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ 4
ǞžǁŽƾŲȵNjƶƶɨ ǁǥƃƅůȝǽǞƫƇžǍɭƾŴȶǞžɞǍǮŴȚȥȚǞžɬƀȢǁŽƾŲȥȚNjƯŮ :ǛƷžȝƾɳſ
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚ
1
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3 .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭƾŮȚȤȴȕǛɭƾƵǤȶȵƾǦƄŴȢ
4 ȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞů ɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ
Njǥƶɨ ȴȚǎɭȶȕ ( f )ǎɭȶȕǝƲƴŲ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǁſƾƵǤ 5
ȦȤȢȕǝŮ PhilipsǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȢǞųȤǞƪɨȤȢ PhilipsȧȶǍźȥȚ ǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢ
ǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ PhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍź