Philips HX8491/03 User Manual

Displayed below is the user manual for HX8491/03 by Philips which is a product in the Electric Flossers category. This manual has 86 pages.

35_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 1
AirFloss Ultra
12/12/14 11:47 AM
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 2 12/12/14 11:47 A
M
1
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 3 12/12/14 11:47 A
M
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 4 12/12/14 11:47 A
M
Philips Sonicare AirFloss Ultra
ENGLISH 6
DEUTSCH 15
ƁƇƇƃƉƅƆž 25
ESPAÑOL 36
FRANÇAIS 45
ITALIANO 54
NEDERLANDS 63
PORTUGUÊS 73
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 5 12/12/14 11:47 A
M
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
7RIXOO\EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXU
appliance at www.philips.com/welcome.
Use AirFloss Ultra with your favorite mouthwash as part of your oral care
URXWLQH,QDGGLWLRQWREUXVKLQJ$LU)ORVV8OWUDKHOSVUHGXFHWKHSODTXHLQ
between teeth in order to improve your gum health.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not place or
VWRUHLWRYHURUQHDUZDWHUFRQWDLQHGLQDEDWKWXE
ZDVKEDVLQHWF'RQRWLPPHUVHWKHFKDUJHULQ
ZDWHURUDQ\RWKHUOLTXLG$IWHUFOHDQLQJPDNHVXUH
the charger is completely dry before you connect it
to the mains.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains
FRUGLVGDPDJHGGLVFDUGWKHFKDUJHU$OZD\VKDYH
the charger replaced with one of the original type
in order to avoid a hazard.
- Use only charger type HX6100 provided with the
AirFloss Ultra to recharge the battery.
- If the appliance is damaged in any way (AirFloss
8OWUDQR]]OHKDQGOHDQGRUFKDUJHUVWRSXVLQJLW
ENGLISH
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 6 12/12/14 11:47 A
M
- This appliance contains no serviceable parts. If the
DSSOLDQFHLVGDPDJHGFRQWDFWWKH&RQVXPHU&DUH
Centre in your country (see chapter ‘Guarantee
DQGVXSSRUW·
- Do not use the charger outdoors or near heated
surfaces.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
SK\VLFDOVHQVRU\RUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFNRI
H[SHULHQFHDQGNQRZOHGJHLIWKH\KDYHEHHQJLYHQ
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older than 8
and supervised.
Caution
- Consult your dentist before you use this appliance if
\RXKDYHKDGUHFHQWRUDORUJXPVXUJHU\VXIIHUIURP
DQRQJRLQJGHQWDOFRQGLWLRQKDGH[WHQVLYHGHQWDO
ZRUNLQWKHSUHYLRXVPRQWKVRUKDYHVXVSHFWHG
LVVXHVZLWK\RXUGHQWDOZRUNÀOLQJVFURZQVHWF
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs
after using this appliance or if bleeding continues
WRRFFXUDIWHUZHHNVRIXVH
- ,I\RXKDYHPHGLFDOFRQFHUQVFRQVXOW\RXUGRFWRU
before you use this appliance.
ENGLISH 7
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 7 12/12/14 11:47 A
M
- This Philips appliance complies with the safety
standards for electromagnetic devices. If you have a
SDFHPDNHURURWKHULPSODQWHGGHYLFHFRQWDFW\RXU
physician or the appliance manufacturer of the
implanted appliance prior to use.
- Do not use attachments other than the ones
recommended by the manufacturer.
- Do not exert excessive pressure on the nozzle tip
of the nozzle.
- 7RDYRLGSK\VLFDOLQMXU\GRQRWÀOOWKHUHVHUYRLUZLWK
hot water. Do not put foreign objects in the reservoir.
- Only use the AirFloss Ultra for its intended purpose
as described in this user manual.
- 7RDYRLGSK\VLFDOLQMXU\GRQRWGLUHFWWKHVSUD\
XQGHUWKHWRQJXHRULQWRWKHHDUQRVHH\HRU
other sensitive area.
- 'RQRWFOHDQWKH$LU)ORVV8OWUDQR]]OHWKHKDQGOH
WKHFKDUJHUWKHZDWHUUHVHUYRLUDQGLWVFRYHULQWKH
dishwasher or a microwave.
- 7RDYRLGDQLQJHVWLRQKD]DUGGRQRWSXWLVRSURS\O
DOFRKRORURWKHUFOHDQLQJÁXLGVLQWKHUHVHUYRLU
- The AirFloss Ultra is a personal care appliance and
is not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
ENGLISH8
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 8 12/12/14 11:47 A
M
*HQHUDOGHVFULSWLRQ)LJ
1 Nozzle tip
 $LU)ORVV8OWUDQR]]OH
3 Activation button
4 Reservoir and reservoir cover
5 Handle
6 Charge & burst mode indicators
- Single burst: 1 LED
- 'RXEOHEXUVW/('V
- Triple burst: 3 LEDs
 3RZHUPRGHEXWWRQ
 5HPRYDEOHQR]]OHKROGHUVHOHFWPRGHOV
9 Charger
Note: The contents of the box may vary based on the model purchased.
Charging
&KDUJHWKH$LU)ORVV8OWUDIRUKRXUVEHIRUHÀUVWXVH
1 Put the plug of the charger in the electrical outlet.
2 Place the handle on the charger (Fig. 2).
,Charging process: (Fig. 3)
- 1 green LED: 33% charged.
- JUHHQ/('VFKDUJHG
- 3 green LEDS: 100% charged.
Note: When it is fully charged, AirFloss Ultra has an operating time of up to
11 days when it is used in triple burst mode, and up to 33 days when it is
used in single burst mode.
1RWH:KHQWKHFKDUJHLQGLFDWRUVÁDVK\HOORZWKHEDWWHU\LVORZDQGQHHGVWR
be recharged (fewer than 3 uses left).
ENGLISH 9
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 9 12/12/14 11:47 A
M
Preparing for use
1 Align the nozzle and press the nozzle down onto the handle
(‘click’) (Fig. 4).
Note: We advise you to place the tip facing the front of the handle as the
illustration shows, but the nozzle can be placed in the handle either way
without affecting the function. You can try both options and use what works
best for you in your oral care routine.
Note: Replace the nozzle (HX8032, HX8033) every 6 months for optimal
results. Also replace the nozzle if it becomes loose or no longer ‘clicks’
onto the handle.
Note: The AirFloss Ultra only supports AirFloss Ultra nozzles. Do not attempt
to use non-AirFloss Ultra nozzles on the AirFloss Ultra handle.
2 Open the cover of the reservoir (‘click’) (Fig. 5).
3 Fill the reservoir with mouthwash or water (Fig. 6).
Tip: For the best result and a fresher experience, we advise you to use
mouthwash with your AirFloss Ultra.
Note: Do not use mouthwash that contains isopropyl myristate (e.g. Dentyl
Active) or high concentrations of essential oils, as it may damage the appliance.
This includes all mouthwash sold in glass and ceramic packaging.
4 Close the cover of the reservoir by pressing (‘click’) (Fig. 7).
5 Press the power/mode button to switch on the appliance. (Fig. 8)
,The LEDs illuminate.
6 Press and hold the activation button until spray comes out of the
tip of the nozzle (Fig. 9).
ENGLISH10
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 10 12/12/14 11:47 A
M
Using the appliance
1 Make sure the AirFloss Ultra is switched on. If it is off, press and
release the power/mode button to switch on the appliance. (Fig. 8)
,You can change the modes to have the desired amounts of bursts
each time you press the activation button. For optimal results, use
the triple burst mode (the default setting) from both the outside
and inside of your teeth.
,To change modes, press the power/mode button to cycle through
the modes until you reach your desired mode. The LEDs show
the selected mode:
- 6LQJOHEXUVW/(')LJ
- 'RXEOHEXUVW/('V)LJ
- 7ULSOHEXUVW/('V)LJ
Note: The AirFloss Ultra remembers what mode was selected last and it is
ready for the next use. If your AirFloss Ultra becomes fully drained of power,
it will go back to the triple burst default mode once it has been recharged.
2 Place the nozzle tip between two teeth at your gum line.
Slightly close your lips over the nozzle when it is in place,
to avoid splashing (Fig. 13).
3 Press the activation button to deliver 1-3 bursts (depending on the
selected mode) of air and micro-droplets of mouthwash or water
between the teeth. (Fig. 14)
4 Slide the nozzle tip along the gum line until you feel it settle
between the next two teeth.
5 Continue this procedure for all spaces between your teeth,
including behind your back teeth (Fig. 15).
1RWH5HÀOOWKHUHVHUYRLUDVQHHGHG
Auto-burst function
+ROGWKHDFWLYDWLRQEXWWRQWRGHOLYHUEXUVWVFRQWLQXRXVO\DSSUR[LPDWHO\
one second between set of bursts.
1 To switch off the AirFloss Ultra, press and hold the power/mode
button for one second.
ENGLISH 11
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 11 12/12/14 11:47 A
M
Automatic shut-off function
The AirFloss Ultra automatically switches off if it has not been used for
one minute.
Cleaning
,IWKH$LU)ORVV8OWUDEHFRPHVFORJJHGRUWRFOHDQWKHLQVLGHRIWKH
$LU)ORVVÀOOWKHUHVHUYRLUZLWKZDUPZDWHUDQGSUHVVWKHDFWLYDWLRQ
button until the reservoir is empty.
Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher.
Do not use cleaning agents to clean the appliance. The formulation
or strength of some agents may damage the appliance.
Handle and nozzle
1 Remove the AirFloss Ultra nozzle from the handle. Rinse the nozzle
after each use to eliminate the residue left in it (Fig. 16).
2 Open the reservoir and rinse it under a faucet to eliminate residue
(Fig. 17).
Tip: You can also use a cotton swab to wipe the reservoir and remove the
remaining residue.
Note: Do not immerse the handle in water.
Note: Failure to remove residue from the nozzle or reservoir may result in an
unhygienic condition.
3 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth (Fig. 18).
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth (Fig. 19).
ENGLISH12
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 12 12/12/14 11:47 A
M
Storage
,I\RXDUHQRWJRLQJWRXVH$LU)ORVV8OWUDIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPH
follow the steps below.
1 Open the cover of the reservoir and empty it.
2 Press the activation button until no more spray comes out of
the nozzle.
3 Unplug the charger.
4 Clean AirFloss Ultra nozzle, handle and charger. Refer to chapter
‘Cleaning’.
5 Store AirFloss Ultra in a cool, dry place away from direct sunlight.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
(XURSHDQ'LUHFWLYH(8)LJ
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
EDWWHU\FRYHUHGE\(XURSHDQ'LUHFWLYH(&ZKLFKFDQQRW
be disposed of with normal household waste. Follow the instructions
in section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery
)LJ
- Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local
rules
and never dispose of the product and rechargeable batteries with
normal household waste. Correct disposal of old products and
UHFKDUJHDEOHEDWWHULHVKHOSVSUHYHQWQHJDWLYHFRQVHTXHQFHVIRU
the environment and human health.
ENGLISH 13
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 13 12/12/14 11:47 A
M
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
1 To deplete the battery, repeatedly press the activation button until
the AirFloss Ultra no longer produces any bursts of air (Fig. 22).
2 Remove the nozzle from the handle. (Fig. 23)
3 Firmly grab the handle with one hand at the top and one hand on
the bottom (Fig. 24).
4 Snap the handle into two parts. (Fig. 25)
Note: This step requires a good amount of physical force. The top and bottom
half of the handle should be separated once you snap the handle.
5 Remove the bottom half of the handle (Fig. 26).
6 Cut all 6 wires on the internal component with scissors (Fig. 27).
7 Completely pull apart the internal component from the top part of
the handle (Fig. 28).
8 The battery is located inside the top half of the handle. Remove the
battery and dispose of it properly (not in household waste) (Fig. 29).
Guarantee and support
,I\RXQHHGLQIRUPDWLRQRUVXSSRUWSOHDVHYLVLWwww.philips.com/
support RUUHDGWKHVHSDUDWHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- AirFloss Ultra nozzle.
- 'DPDJHFDXVHGE\PLVXVHDEXVHQHJOHFWDOWHUDWLRQVRUXQDXWKRULVHG
repair.
- 1RUPDOZHDUDQGWHDULQFOXGLQJFKLSVVFUDWFKHVDEUDVLRQV
discolouration or fading.
ENGLISH14
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 14 12/12/14 11:47 A
M
15
Einführung
+HU]OLFKHQ*OFNZXQVFK]X,KUHP.DXIXQGZLOONRPPHQEHL3KLOLSV
8PGLH8QWHUVWW]XQJYRQ3KLOLSVRSWLPDOQXW]HQ]XN|QQHQ
registrieren Sie Ihr Gerät unter www.philips.com/welcome.
Verwenden Sie den AirFloss Ultra mit Ihrem bevorzugten Mundwasser
IU,KUHWlJOLFKH0XQGSÁHJH=XVlW]OLFK]XP=lKQHSXW]HQKLOIWGHU
$LU)ORVV8OWUD,KQHQ3ODTXH]ZLVFKHQGHQ=lKQHQ]XUHGX]LHUHQXQG
GLH*HVXQGKHLW,KUHV=DKQÁHLVFKHV]XYHUEHVVHUQ
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
*HEUDXFKGHV*HUlWVDXIPHUNVDPGXUFKXQG
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern. Stellen
Sie es nicht über oder nahe einer mit Wasser
JHIOOWHQ%DGHZDQQHE]ZHLQHP:DVFKEHFNHQDE
Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder
DQGHUH)OVVLJNHLWHQ6FKOLHHQ6LHGDV/DGHJHUlW
nach dem Reinigen erst wieder an das Stromnetz
DQZHQQHVYROONRPPHQWURFNHQLVW
Warnung
- 'DV1HW]NDEHONDQQQLFKWDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
:HQQGDV1HW]NDEHOEHVFKlGLJWLVWPXVVGDV
Ladegerät entsorgt werden. Ersetzen Sie ein
GHIHNWHV/DGHJHUlWVWHWVGXUFKHLQ2ULJLQDO
(UVDW]WHLOXP*HIlKUGXQJHQ]XYHUPHLGHQ
DEUTSCH
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 15 12/12/14 11:47 A
M
- 9HUZHQGHQ6LHQXUGDV/DGHJHUlW+;GDVLP
/LHIHUXPIDQJ,KUHV$LU)ORVV8OWUDHQWKDOWHQZDU
XPGHQ$NNXDXI]XODGHQ
- %HQXW]HQ6LHGDV*HUlWQLFKWZHQQHVEHVFKlGLJW
LVW'VH+DQGVWFNXQGRGHU/DGHJHUlWGHV
$LU)ORVV8OWUD
- Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer
ZDUWHQUHSDULHUHQ,VWGDV*HUlWGHIHNWZHQGHQ
Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem
/DQGVLHKH´*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVWµ
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder
LQGHU1lKHYRQKHLHQ2EHUÁlFKHQ
- 'LHVHV*HUlWNDQQYRQ.LQGHUQDE-DKUHQXQG
3HUVRQHQPLWYHUULQJHUWHQSK\VLVFKHQVHQVRULVFKHQ
RGHUSV\FKLVFKHQ)lKLJNHLWHQRGHU0DQJHODQ
(UIDKUXQJXQG.HQQWQLVYHUZHQGHWZHUGHQZHQQ
sie dabei beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
GHP*HUlWVSLHOHQ5HLQLJXQJXQG3ÁHJHGHV*HUlWV
GDUIQXUYRQ.LQGHUQEHU-DKUHQXQGXQWHU
Aufsicht durchgeführt werden.
Achtung
- .RQVXOWLHUHQ6LH,KUHQ=DKQDU]WEHYRU6LHGLHVHV
*HUlWYHUZHQGHQZHQQNU]OLFKHLQFKLUXUJLVFKHU
(LQJULIIDQ,KUHQ=lKQHQRGHU,KUHP=DKQÁHLVFK
YRUJHQRPPHQZXUGHZHQQ6LHGDXHUKDIW3UREOHPH
PLWGHQ=lKQHQKDEHQZHQQLQGHQYHUJDQJHQHQ
DEUTSCH16
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 16 12/12/14 11:47 A
M
0RQDWHQHLQHXPIDQJUHLFKH=DKQEHKDQGOXQJ
durchgeführt wurde oder wenn Sie Probleme mit
)OOXQJHQ.URQHQXVZYHUPXWHQ
- .RQVXOWLHUHQ6LH,KUHQ=DKQDU]WZHQQQDFK
%HQXW]XQJGLHVHV*HUlWVEHUPlLJHV
=DKQÁHLVFKEOXWHQDXIWULWWRGHU=DKQÁHLVFKEOXWHQ
länger als vier Wochen anhält.
- 6ROOWHQ6LH%HGHQNHQZHJHQ,KUHU*HVXQGKHLW
KDEHQNRQVXOWLHUHQ6LHYRU%HQXW]XQJGLHVHV*HUlWV
Ihren Arzt.
- Dieses Philips Gerät entspricht den
6LFKHUKHLWVVWDQGDUGVIUHOHNWURPDJQHWLVFKH*HUlWH
Wenn Sie als Träger eines Herzschrittmachers oder
eines anderen Implantats Fragen zur Verwendung
GHV*HUlWVKDEHQVHW]HQ6LHVLFKELWWHPLW,KUHP
Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder
Implantats in Verbindung.
- Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese
=DKQEUVWHHPSIRKOHQHQ$XIVlW]H
- hEHQ6LHNHLQHQEHUPlLJHQ'UXFNDXIGLH
Düsenspitze aus.
- 8P9HUOHW]XQJHQ]XYHUPHLGHQIOOHQ6LHGHQ
:DVVHUEHKlOWHUQLFKWPLWKHLHP:DVVHU*HEHQ6LH
NHLQH)UHPGN|USHULQGHQ:DVVHUEHKlOWHU
- Verwenden Sie den AirFloss Ultra nur für den in
GLHVHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJEHVFKULHEHQHQ
YRUJHVHKHQHQ=ZHFN
DEUTSCH 17
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 17 12/12/14 11:47 A
M
- 8P9HUOHW]XQJHQ]XYHUPHLGHQULFKWHQ6LHGHQ
:DVVHUVWUDKOQLFKWXQWHUGLH=XQJHRGHULQ2KUHQ
1DVH$XJHQRGHUDQGHUHHPSÀQGOLFKH%HUHLFKH
-
5HLQLJHQ6LHGLH'VHGHV$LU)ORVV8OWUDGDV+DQGVWFN
GDV/DGHJHUlWGHQ:DVVHUEHKlOWHUXQGGHVVHQ
$EGHFNXQJQLFKWLQGHU6SOPDVFKLQHRGHU0LNURZHOOH
- )OOHQ6LHNHLQHQ,VRSURS\ODONRKRORGHUDQGHUH
5HLQLJXQJVÁVVLJNHLWHQLQGHQ:DVVHUEHKlOWHUXP
die versehentliche Aufnahme dieser Substanzen zu
verhindern.
- Der AirFloss Ultra ist ein Gerät zur individuellen
0XQGSÁHJHXQGQLFKWIUGLH9HUZHQGXQJGXUFK
PHKUHUH3DWLHQWHQLQHLQHU=DKQDU]WSUD[LVRGHU
=DKQNOLQLNJHHLJQHW
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
GHU([SRVLWLRQLQHOHNWURPDJQHWLVFKHQ)HOGHUQ
$OOJHPHLQH%HVFKUHLEXQJ$EE
1 Düsenspitze
 $LU)ORVV8OWUD'VH
 $NWLYLHUXQJVWDVWH
 :DVVHUEHKlOWHUXQG$EGHFNXQJGHV:DVVHUEHKlOWHUV
5 Griff
 $Q]HLJHQIU/DGHXQG$NWLYLHUXQJVPRGXV
- (LQ6WR/('
- =ZHL6W|H/('V
- 'UHL6W|H/('V
 (LQ$XV0RGXVWDVWH
 $EQHKPEDUH'VHQKDOWHUXQJQXUEHVWLPPWH0RGHOOH
9 Ladegerät
Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren.
DEUTSCH18
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 18 12/12/14 11:47 A
M
Laden
/DGHQ6LHGHQ$LU)ORVV8OWUDYRUGHUHUVWHQ9HUZHQGXQJ6WXQGHQODQJDXI
1 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose.
2 Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät (Abb. 2).
,Ladevorgang: (Abb. 3)
- 1 grüne LED: 33 % geladen.
- JUQH/('VJHODGHQ
- 3 grüne LEDS: 100 % geladen.
Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, hat der AirFloss Ultra eine
Betriebszeit von bis zu 11 Tagen im Modus für drei Stöße und bis zu
33 Tagen im Modus für einen einzelnen Druckluftstoß.
Hinweis: Wenn die Ladeanzeigen gelb blinken, ist der Akku fast leer und muss
aufgeladen werden (weniger als 3 verbleibende Anwendungen).
Vorbereitung für den Gebrauch
1 Richten Sie die Düse aus, und drücken Sie die Düse auf das
Handstück, bis sie hörbar einrastet (Abb. 4).
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, die Düsenspitze so zu platzieren, dass sowohl
die Spitze als auch das Handstück, wie abgebildet, nach vorne zeigen.
Jedoch lässt sich die Düse ohne Beeinträchtigung der Funktion in beide
Richtungen einsetzen. Probieren Sie beide Optionen aus, und verwenden
Sie die Option, die für Sie am besten funktioniert.
Hinweis: Ersetzen Sie die Düse (HX8032, HX8033) alle 6 Monate für
optimale Ergebnisse. Ersetzen Sie die Düse auch, wenn sie locker wird oder
nicht mehr hörbar auf dem Handstück einrastet.
Hinweis: Der AirFloss Ultra unterstützt nur AirFloss Ultra-Düsen. Versuchen
Sie keine anderen Düsen mit dem AirFloss Ultra-Handstück zu verwenden.
2 Öffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters. Sie hören dabei ein
Klicken (Abb. 5).
DEUTSCH 19
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 19 12/12/14 11:47 A
M
3
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Mundwasser oder Wasser (Abb. 6).
Tipp: Für beste Ergebnisse und noch mehr Frische empfehlen wir die
Verwendung von Mundwasser mit Ihrem AirFloss Ultra.
Hinweis: Verwenden Sie kein Mundwasser, das Isopropylmyristat
(z. B. Dentyl Active) oder hohe Konzentrationen ätherischer Öle enthält,
da dies das Gerät beschädigen kann. Dazu gehören alle Mundwasser,
die in Glas- oder Keramikbehältern verkauft werden.
4 Schließen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters durch Drücken.
Sie hören dabei ein Klicken (Abb. 7).
5 Drücken Sie die Ein-/Aus-/Modustaste, um das Gerät einzuschalten.
(Abb. 8)
,Die LEDs leuchten auf.
6 Halten Sie die Aktivierungstaste gedrückt, bis ein Wasserstrahl aus
der Spitze der Düse herauskommt (Abb. 9).
Das Gerät benutzen
1 Stellen Sie sicher, dass der AirFloss Ultra eingeschaltet ist.
Wenn er ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-/
Modustaste, um das Gerät einzuschalten. (Abb. 8)
,Sie können den Modus so einstellen, dass Sie beim Drücken der
Aktivierungstaste jeweils die gewünschte Anzahl an
Druckluftstößen erhalten. Verwenden Sie für optimale Ergebnisse
den Modus für drei Stöße (Standardeinstellung) sowohl für die
Innen- als auch die Außenseite Ihrer Zähne.
,Um den Modus zu ändern, drücken Sie die Ein-/Aus-/Modustaste,
um durch die Modi zu blättern, bis Sie Ihren gewünschten Modus
erreicht haben. Die LEDs zeigen den ausgewählten Modus an:
- (LQ6WR/('$EE
- =ZHL6W|H/('V$EE
- 'UHL6W|H/('V$EE
DEUTSCH20
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 20 12/12/14 11:47 A
M
Hinweis: Der AirFloss Ultra speichert den zuletzt ausgewählten Modus und
verwendet diesen beim nächsten Mal erneut. Wenn der Akku Ihres AirFloss
8OWUDYROOVWlQGLJHQWOHHUWZLUGZLUGGDV*HUlWQDFKGHP$XÁDGHQDXIGHQ
Standardmodus (drei Druckluftstöße) zurückgesetzt.
2 Platzieren Sie die Düsenspitze zwischen zwei Zähnen an Ihrem
=DKQÁHLVFKUDQG6FKOLHHQ6LH,KUH/LSSHQOHLFKWEHUGHU'VH
sobald diese an der richtigen Stelle ist, um ein Spritzen zu
vermeiden (Abb. 13).
3 Drücken Sie die Aktivierungstaste, um 1 bis 3 Druckluftstöße
(je nach ausgewähltem Modus) aus Luft und kleinsten Mundwasser-
bzw. Wassertröpfchen zwischen die Zähne zu richten. (Abb. 14)
4 6FKLHEHQ6LHGLH'VHQVSLW]HHQWODQJGHV=DKQÁHLVFKUDQGVELV6LH
spüren, dass sie zwischen den nächsten zwei Zähnen liegt.
5 Führen Sie diesen Vorgang für alle Zahnzwischenräume durch,
einschließlich hinter den Backenzähnen (Abb. 15).
Hinweis: Füllen Sie den Behälter auf, falls erforderlich.
Autoburst-Funktion
+DOWHQ6LHGLH$NWLYLHUXQJVWDVWHHWZDHLQH6HNXQGH]ZLVFKHQ]ZHL
'UXFNOXIWVW|HQJHGUFNWXQGHVZLUGNRQWLQXLHUOLFKHLQ'UXFNOXIWVWR
DXVJHO|VW
1 Zum Ausschalten des AirFloss Ultra halten Sie die Ein-/Aus-/
Modustaste eine Sekunde lang gedrückt.
Automatische Endabschaltung
'HU$LU)ORVV8OWUDVFKDOWHWVLFKDXWRPDWLVFKDXVZHQQHUHLQH0LQXWHODQJ
nicht verwendet wurde.
DEUTSCH 21
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 21 12/12/14 11:47 A
M
3ÁHJH
:HQQGHU$LU)ORVV8OWUDYHUVWRSIWLVWRGHUZHQQ6LHGDV,QQHUHGHV$LU)ORVV
8OWUDUHLQLJHQP|FKWHQIOOHQ6LHGHQ:DVVHUEHKlOWHUPLWZDUPHP:DVVHU
XQGGUFNHQ6LHGLH$NWLYLHUXQJVWDVWHELVGHU%HKlOWHUOHHULVW
Reinigen Sie die Düse, das Handstück oder das Ladegerät nicht im
Geschirrspüler.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen.
Die Formel oder Stärke einiger Mittel kann das Gerät beschädigen.
Handstück und Düse
1 Nehmen Sie die AirFloss Ultra-Düse vom Handstück ab. Spülen Sie
die Düse nach jedem Gebrauch ab, um Rückstände zu beseitigen
(Abb. 16).
2 gIIQHQ6LHGHQ:DVVHUEHKlOWHUXQGVSOHQ6LHLKQXQWHUÁLHHQGHP
Wasser ab, um Rückstände zu beseitigen (Abb. 17).
Tipp: Sie können auch ein Wattestäbchen verwenden, um den Wasserbehälter
zu reinigen und Rückstände zu beseitigen.
Hinweis: Tauchen Sie das Handstück nicht in Wasser.
Hinweis: Wenn Rückstände nicht aus der Düse oder dem Wasserbehälter
entfernt werden, hat das einen unhygienischen Zustand des Geräts zur Folge.
3 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab
(Abb. 18).
Ladegerät
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab (Abb. 19).
DEUTSCH22
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 22 12/12/14 11:47 A
M
Aufbewahrung
:HQQ6LHGHQ$LU)ORVV8OWUDOlQJHUH=HLWQLFKWYHUZHQGHQP|FKWHQ
führen Sie die unten stehenden Schritte aus.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters, und entleeren Sie
den Wasserbehälter.
2 Drücken Sie die Aktivierungstaste, bis keine Flüssigkeit mehr aus
der Düse herauskommt.
3 Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts.
4 Reinigen Sie die AirFloss Ultra-Düse, das Handstück und das
/DGHJHUlW:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQÀQGHQ6LHLP.DSLWHO´5HLQLJXQJµ
5 Bewahren Sie den AirFloss Ultra an einem kühlen, trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Recycling
- 'LHVHV6\PERODXIHLQHP3URGXNWEHGHXWHWGDVVIUGLHVHV3URGXNW
GLH(XURSlLVFKH5LFKWOLQLH(8JLOW$EE
- 'LHVHV6\PEROEHGHXWHWGDVVGDV3URGXNWEHUHLQHQLQWHJULHUWHQ
$NNXYHUIJWIUGHQGLH(XURSlLVFKH5LFKWOLQLH(&JLOWXQG
GHUQLFKWPLWGHPQRUPDOHQ+DXVPOOHQWVRUJWZHUGHQNDQQ
%HIROJHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQLP$EVFKQLWW´'HQ$NNXHQWIHUQHQµ
XPGHQ$NNX]XHQWIHUQHQ$EE
- %LWWHLQIRUPLHUHQ6LHVLFKEHUGLH|UWOLFKHQ%HVWLPPXQJHQ]XU
JHWUHQQWHQ(QWVRUJXQJYRQHOHNWULVFKHQXQGHOHNWURQLVFKHQ
3URGXNWHQXQG$NNXV%HIROJHQ6LHGLH|UWOLFKHQ%HVWLPPXQJHQXQG
HQWVRUJHQ6LHGDV3URGXNWXQGGLH$NNXVQLFKWEHUGHQQRUPDOHQ
+DXVPOO'XUFKGLHRUGQXQJVJHPlH(QWVRUJXQJYRQ$OWJHUlWHQXQG
$NNXVZHUGHQ8PZHOWXQG0HQVFKHQYRUP|JOLFKHQQHJDWLYHQ
Folgen geschützt.
Den Akku entfernen
Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht
werden kann.
DEUTSCH 23
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 23 12/12/14 11:47 A
M
1 Um den Akku komplett zu entladen, drücken Sie wiederholt die
Aktivierungstaste, bis der AirFloss Ultra keine Luft mehr ausstößt
(Abb. 22).
2 Nehmen Sie die Düse vom Handstück ab. (Abb. 23)
3 Halten Sie das Handstück mit einer Hand oben und einer Hand
unten fest (Abb. 24).
4 Brechen Sie das Handstücke in zwei Teile. (Abb. 25)
Hinweis: Dieser Schritt erfordert viel physische Kraft. Die obere und untere
Hälfte des Handstücks sollten sich voneinander trennen, wenn Sie das
Handstück zerbrochen haben.
5 Entfernen Sie die untere Hälfte des Handstücks (Abb. 26).
6 Schneiden Sie alle 6 Kabel der internen Komponente mit einer
Schere durch (Abb. 27).
7 Ziehen Sie die interne Komponente vollständig vom oberen Teil des
Handstücks ab (Abb. 28).
8 'HU$NNXEHÀQGHWVLFKLQGHUREHUHQ+lOIWHGHV+DQGVWFNV
Nehmen Sie den Akku heraus, und entsorgen Sie ihn
ordnungsgemäß (nicht über den Hausmüll) (Abb. 29).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/supportRGHUOHVHQ6LHGLH
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
'LHIROJHQGHQ*HUlWHWHLOH6FKlGHQXQWHUOLHJHQQLFKWGHQ%HGLQJXQJHQ
der internationalen Garantie:
- AirFloss Ultra-Düse.
- 6FKlGHQGXUFK0LVVEUDXFKIDOVFKH%HQXW]XQJ)DKUOlVVLJNHLW
Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
- 1RUPDOH$EQXW]XQJVHUVFKHLQXQJHQZLHDEJHVFKODJHQH6WHOOHQ
.UDW]HU$EVFKUIXQJHQ9HUIlUEXQJHQRGHU9HUEODVVHQ
DEUTSCH24
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 24 12/12/14 11:47 A
M
25
ƁƤƮƜƞƴƞƙ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSV
ƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩ
Ƨ3KLOLSVƤƧƫƾƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧwww.philips.com/
welcome.
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯ$LU)ORVV8OWUDƬƥƴƯơƣơưƧƬƝƭƯƳơƲƳƴƯƬơƴƩƪƼ
ƤƩƜƫƵƬơƣƩơƴƧƭƪơƨƧƬƥƱƩƭƞƶƱƯƭƴƟƤơƴƧƲƳƴƯƬơƴƩƪƞƲƳơƲƵƣƩƥƩƭƞƲ
ƔƯ$LU)ORVV8OWUDƢƯƵƱƴƳƟƦƥƩƪơƩƴơƵƴƼƷƱƯƭơƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƬƥƟƹƳƧ
ƴƧƲưƫƜƪơƲơƭƜƬƥƳơƳƴơƤƼƭƴƩơƣƩơƴƧƢƥƫƴƟƹƳƧƴƧƲƵƣƩƥƩƭƞƲƴƹƭ
ƯƽƫƹƭƳơƲ
ƎƢƧƜƨƯƤƥƷ
ƅƩơƢƜƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥ
ƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
ƆƚƨƟưƨƪƭ
- ƅƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƧƢƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲƬơƪƱƩƜơưƼƭƥƱƼ
ƍƧƭƴƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƪơƩƬƧƭƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƥƴƥ
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƩưƴƞƱƥƲƪơƩƜƫƫơƳƧƬƥƟơ
ưƯƵƬưƯƱƥƟƭơưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼƍƧƭƢƵƨƟƦƥƴƥƴƧ
ƢƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲƳƥƭƥƱƼƞƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯ
ƵƣƱƼƂƶƯƽƪơƨơƱƟƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ
ƼƴƩƧƢƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲƥƟƭơƩƥƭƴƥƫƾƲƳƴƥƣƭƞưƱƩƭ
ƴƧƭƳƵƭƤƝƳƥƴƥƳƴƧƭưƱƟƦơ
ƌƬƪƠƤƟƪƫƪƚƢƮƢ
- ƔƯƪơƫƾƤƩƯƤƥƭƬưƯƱƥƟƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟ
ƆƜƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƶƨơƱƥƟơưƯƱƱƟƸƴƥƴƧƢƜƳƧ
ƶƼƱƴƩƳƧƲƂƭƴƩƪơƨƩƳƴƜƴƥưƜƭƴơƴƧƢƜƳƧ
ƶƼƱƴƩƳƧƲƬƥƣƭƞƳƩơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƹƭ
ƁƇƇƃƉƅƆž
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 25 12/12/14 11:47 A
M
- ƄƩơƴƧƭƥươƭơƶƼƱƴƩƳƧƴƧƲƬươƴơƱƟơƲ
ƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƬƼƭƯƴƧƢƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲ
+;ưƯƵươƱƝƷƥƴơƩƬƥƴƯ$LU)ORVV8OWUD
- ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƯƳƴƥƟƯưƯƩơƤƞưƯƴƥƢƫƜƢƧ
ƳƴƼƬƩƯƸƥƪơƳƬƯƽ$LU)ORVV8OWUDƫơƢƞƞƪơƩƢƜƳƧ
ƶƼƱƴƩƳƧƲƳƴơƬơƴƞƳƴƥƭơƴƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
- ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞưƥƱƩƫơƬƢƜƭƥƩƬƝƱƧưƯƵƤƥƭ
ƥưƩƳƪƥƵƜƦƯƭƴơƩƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƯƳƴƥƟƢƫƜƢƧ
ƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯƥƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲ
ƪơƴơƭơƫƹƴƾƭƳƴƧƷƾƱơƳơƲƢƫƪƥƶƜƫơƩƯ
´ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƵưƯƳƴƞƱƩƮƧµ
- ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƢƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲƳƥ
ƥƮƹƴƥƱƩƪƯƽƲƷƾƱƯƵƲƞƪƯƭƴƜƳƥƨƥƱƬơƩƭƼƬƥƭƥƲ
ƥưƩƶƜƭƥƩƥƲ
- ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼ
ươƩƤƩƜƧƫƩƪƟơƲƥƴƾƭƪơƩƜƭƹƪơƨƾƲƪơƩơưƼ
ƜƴƯƬơƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲ
ƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞƷƹƱƟƲƥƬưƥƩƱƟơƪơƩ
ƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƟƢƫƥƸƧƞƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥ
ƴƧƭơƳƶơƫƞƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ươƟƦƯƵƭƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞƞƭơƥƪƴƥƫƯƽƭƤƩƥƱƣơƳƟƥƲ
ƳƵƭƴƞƱƧƳƧƲƥƪƴƼƲƪơƩơƭƥƟƭơƩƬƥƣơƫƽƴƥƱơơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩƥưƩƢƫƝưƯƭƴơƩ
ƁƇƇƃƉƅƆž26
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 26 12/12/14 11:47 A
M
ƌƬƪƮƪƲƙ
- ƓƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƯƤƯƭƴƟơƴƱƼƳơƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƜƭƝƷƥƴƥ
ƷƥƩƱƯƵƱƣƧƨƥƟưƱƼƳƶơƴơƳƴƯƳƴƼƬơƞƴơƯƽƫơ
ƥƜƭưƜƳƷƥƴƥơưƼƪƜưƯƩơƷƱƼƭƩơưƜƨƧƳƧƴƹƭ
ƤƯƭƴƩƾƭƥƜƭƝƷƥƴƥƵưƯƢƫƧƨƥƟƴƯƵƲƴƥƫƥƵƴơƟƯƵƲ
ƬƞƭƥƲƳƥƥƪƴƥƴơƬƝƭƧƯƤƯƭƴƩơƴƱƩƪƞƨƥƱơưƥƟơƞ
ƥƜƭƵưƯƸƩƜƦƥƳƴƥƼƴƩƵưƜƱƷƥƩƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơ
ƬƥƴƧƭƯƤƯƭƴƩơƴƱƩƪƞƳơƲƨƥƱơưƥƟơƳƶƱơƣƟƳƬơƴơ
ƨƞƪƥƲƪƫư
- ƓƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƯƤƯƭƴƟơƴƱƼƳơƲƥƜƭ
ươƱƯƵƳƩơƳƴƥƟƵưƥƱƢƯƫƩƪƞơƩƬƯƱƱơƣƟơƬƥƴƜƴƧ
ƷƱƞƳƧơƵƴƞƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƞƥƜƭƧơƩƬƯƱƱơƣƟơ
ƥƮơƪƯƫƯƵƨƥƟƭơươƱƯƵƳƩƜƦƥƴơƩƬƥƴƜơưƼ
ƥƢƤƯƬƜƤƥƲƷƱƞƳƧƲ
- ƆƜƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥưƱƯƢƫƞƬơƴơƵƣƥƟơƲ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƣƩơƴƱƼƳơƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
- ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƴơ
ưƱƼƴƵươơƳƶơƫƥƟơƲƣƩơƴƩƲƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƝƲ
ƳƵƳƪƥƵƝƲƆƜƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƢƧƬơƴƯƤƼƴƧƞ
ƯưƯƩơƤƞưƯƴƥƜƫƫƧƥƬƶƵƴƥƵƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƣƩơƴƱƼƳơƲƞƬƥƴƯƭ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƞƴƧƲƥƬƶƵƴƥƵƬƝƭƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSV
- ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƤƩơƶƯƱƥƴƩƪƜƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ơưƼơƵƴƜưƯƵƳƵƭƩƳƴƜƯƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƞƲ
ƁƇƇƃƉƅƆž 27
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 27 12/12/14 11:47 A
M
- ƍƧƭơƳƪƥƟƴƥƵưƥƱƢƯƫƩƪƞưƟƥƳƧƳƴƯƳƴƼƬƩƯ
ƸƥƪơƳƬƯƽ
- ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƵƲƴƱơƵƬơƴƩƳƬƯƽƲ
ƬƧƭƣƥƬƟƦƥƴƥƴƯƤƯƷƥƟƯƬƥƦƥƳƴƼƭƥƱƼ
ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƮƝƭơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƳƴƯƤƯƷƥƟƯ
- ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯ$LU)ORVV8OWUDơưƯƪƫƥƩƳƴƩƪƜ
ƣƩơƴƯƳƪƯưƼƣƩơƴƯƭƯưƯƟƯưƱƯƯƱƟƦƥƴơƩƼưƹƲ
ưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
- ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƵƲƴƱơƵƬơƴƩƳƬƯƽƲƬƧƭ
ƸƥƪƜƦƥƴƥƪƜƴƹơưƼƴƧƣƫƾƳƳơƞƬƝƳơƳƴơơƵƴƩƜ
ƴƧƬƽƴƧƴơƬƜƴƩơƞƜƫƫƥƲƥƵơƟƳƨƧƴƥƲưƥƱƩƯƷƝƲ
- ƍƧƭƪơƨơƱƟƦƥƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯƸƥƪơƳƬƯƽƴƧƫơƢƞ
ƴƧƢƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲƴƯƤƯƷƥƟƯƭƥƱƯƽƪơƩƴƯ
ƪƜƫƵƬƬơƴƯƵ$LU)ORVV8OWUDƳƥưƫƵƭƴƞƱƩƯưƩƜƴƹƭ
ƞƳƥƶƯƽƱƭƯƬƩƪƱƯƪƵƬƜƴƹƭ
- ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƩƳƯưƱƯưƵƫƩƪƞơƫƪƯƼƫƧƞƜƫƫơƵƣƱƜ
ƪơƨơƱƩƳƬƯƽƳƴƯƤƯƷƥƟƯƾƳƴƥƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭ
ƪƟƭƤƵƭƯƪơƴƜưƯƳƧƲ
- ƔƯ$LU)ORVV8OWUDơưƯƴƥƫƥƟƳƵƳƪƥƵƞưƱƯƳƹưƩƪƞƲ
ƶƱƯƭƴƟƤơƲƪơƩƤƥƭưƱƯƯƱƟƦƥƴơƩƣƩơƷƱƞƳƧƳƥ
ưƯƫƫƯƽƲơƳƨƥƭƥƟƲƳƥƯƤƯƭƴƩơƴƱƥƟơƞƩơƴƱƩƪƜ
ƪƝƭƴƱơ
ƃƦƠƥƯƬƪƧƜƞƨƢƯƤƥƗƫƠƟƚƜ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƁƇƇƃƉƅƆž28
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 28 12/12/14 11:47 A
M
ƀƠƨƤƥƙƫƠƬƤƞƬƜƱƙƁƤƥ
 ƓƴƼƬƩƯƸƥƪơƳƬƯƽ
 ƓƴƼƬƩƯ$LU)ORVV8OWUD
 ƋƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
 ƅƯƷƥƟƯƪơƩƪƜƫƵƬƬơƤƯƷƥƟƯƵ
 ƌơƢƞ
 ƆƭƤƥƟƮƥƩƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƶƼƱƴƩƳƧƲƪơƩƱƩưƞƲ
- ƍƯƭƞƱƩưƞƫƵƷƭƟơ/('
- ƅƩưƫƞƱƩưƞƫƵƷƭƟƥƲ/('
- ƔƱƩưƫƞƱƩưƞƫƵƷƭƟƥƲ/('
 ƋƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƫƥƩƴƯƵƱƣƩƾƭ
 ƂưƯƳưƾƬƥƭƧƢƜƳƧƳƴƯƬƟƯƵƳƥƥưƩƫƥƣƬƝƭơƬƯƭƴƝƫơ
 ƃƜƳƧƶƼƱƴƩƳƧƲ
ƏƣƨơƛƵƯƣƐƫƬơƭƥơƳƸƨơƩƫưƣƮƯƱƯƦơƱƝƯƛƝƮơƩƠƙƳơưƝƥƩƝƠƥƝƲƙƭơƥ
ƝƩƘƧƫƟƝƨơưƫƨƫƩưƙƧƫ
ƑƷƬƯƤƮƢ
ƖƯƱƴƟƳƴƥƴƯ$LU)ORVV8OWUDƣƩơƾƱƥƲưƱƩƭƴƯƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƣƩơ
ưƱƾƴƧƶƯƱƜ
1 ƏƱƩƠƙƯươưƫƲƥƮưƣƮƞƘƯƣƮƲƸƭưƥƯƣƮƯưƣƩƬƭƛƢƝ
2 ƐƫƬƫƤơưƚƯươưƣƧƝƞƚƯưƣƞƘƯƣƲƸƭưƥƯƣƮƂƥƦ
,¨ƥƝƠƥƦƝƯƛƝƲƸƭưƥƯƣƮƂƥƦ
- ưƱƜƳƩƭƧƫƵƷƭƟơ/('ƶƼƱƴƩƳƧ
- ưƱƜƳƩƭƧƫƵƷƭƟơ/('ƶƼƱƴƩƳƧ
- ưƱƜƳƩƭƧƫƵƷƭƟơ/('ƶƼƱƴƩƳƧ
ƏƣƨơƛƵƯƣŻưƝƩưƫ$LU)ORVV8OWUDơƛƩƝƥƬƧƚƭƵƮƲƫƭưƥƯƨƙƩƫƙƳơƥƠƥƘƭƦơƥƝ
ƧơƥưƫƱƭƟƛƝƮƙƵƮƦƝƥƣƨƙƭơƮƸưƝƩƳƭƣƯƥƨƫƬƫƥơƛưƝƥƯưƣƧơƥưƫƱƭƟƛƝ
ưƭƥƬƧƚƮƭƥƬƚƮƦƝƥƙƵƮƦƝƥƣƨƙƭơƮƸưƝƩƳƭƣƯƥƨƫƬƫƥơƛưƝƥƯưƣ
ƧơƥưƫƱƭƟƛƝƨƫƩƚƮƭƥƬƚƮ
ƏƣƨơƛƵƯƣŻưƝƩƫƥơƩƠơƛƪơƥƮƲƸƭưƥƯƣƮƝƩƝƞƫƯƞƚƩƫƱƩƨơƦƛưƭƥƩƫƳƭƺƨƝ
ƣƯưƘƤƨƣưƣƮƨƬƝưƝƭƛƝƮơƛƩƝƥƳƝƨƣƧƚƦƝƥƳƭơƥƘƢơưƝƥơƬƝƩƝƲƸƭưƥƯƣ
ƝƬƫƨƙƩƫƱƩƧƥƟƸươƭơƮƝƬƸƳƭƚƯơƥƮ
ƁƇƇƃƉƅƆž 29
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 29 12/12/14 11:47 A
M
ƌƬƪƠƯƪƤƧƜƮƚƜƞƤƜƲƬƙƮƢ
1
ƂƱƤƱƟƭƝƨƨƛƯươưƫƯưƸƨƥƫƦƝƥƬƝưƚƯươưƫƬƭƫƮưƝƦƘưƵƯưƣƧƝƞƚ
´ƦƧƥƦµƂƥƦ
ƏƣƨơƛƵƯƣƏƱƩƥƯưƘưƝƥƩƝưƫƬƫƤơươƛươưƫƘƦƭƫƯưƭƝƨƨƙƩƫƬƭƫƮưƫ
ƨƬƭƫƯưƥƩƸƨƙƭƫƮưƣƮƧƝƞƚƮƸƬƵƮƲƝƛƩơưƝƥƯưƣƩơƥƦƸƩƝƝƧƧƘưƫƯưƸƨƥƫ
ƨƬƫƭơƛƩƝưƫƬƫƤơưƣƤơƛƯưƣƧƝƞƚƨơƫƬƫƥƫƩƠƚƬƫươưƭƸƬƫƳƵƭƛƮƩƝ
ơƬƣƭơƘƢơưƝƥƣƧơƥưƫƱƭƟƛƝƉƬƫƭơƛươƩƝƠƫƦƥƨƘƯơươƦƝƥưƥƮƠƹƫơƬƥƧƫƟƙƮ
ƦƝƥƩƝƝƦƫƧƫƱƤƚƯơươƝƱưƚƬƫƱƯƝƮƞƫƧơƹơƥƦƝƧƹươƭƝ
ƏƣƨơƛƵƯƣƁƥƝƞƙƧưƥƯưƝƝƬƫươƧƙƯƨƝưƝƩƝƝƩưƥƦƝƤƥƯưƘươưƫƯưƸƨƥƫ
+;+;ƦƘƤơƨƚƩơƮſƩưƥƦƝưƝƯưƚƯươơƬƛƯƣƮưƫƯưƸƨƥƫơƘƩ
ƳƝƧƝƭƺƯơƥƚƠơƩƯươƭơƺƩơưƝƥƯưƣƧƝƞƚ
ƏƣƨơƛƵƯƣƐƫ$LU)ORVV8OWUDƱƬƫƯưƣƭƛƢơƥƨƸƩƫƯưƸƨƥƝ$LU)ORVV8OWUD
ƉƣƩơƬƥƳơƥƭƚƯơươƩƝƳƭƣƯƥƨƫƬƫƥƚƯơươƯưƸƨƥƝƬƫƱƠơƩơƛƩƝƥƦƝưƘƧƧƣƧƝ
ƟƥƝưƫ$LU)ORVV8OWUDƯưƣƧƝƞƚưƫƱ$LU)ORVV8OWUD
2 ſƩƫƛƪươưƫƦƘƧƱƨƨƝưƫƱƠƫƳơƛƫƱ´ƦƧƥƦµƂƥƦ
3 ƁơƨƛƯươưƫƠƫƳơƛƫƨơƯưƫƨƝưƥƦƸƠƥƘƧƱƨƝƚƩơƭƸƂƥƦ
ƏƱƨƞƫƱƧƚƁƥƝƞƙƧưƥƯưƫƝƬƫưƙƧơƯƨƝƦƝƥƨơƟƝƧƹươƭƣƝƛƯƤƣƯƣƲƭơƯƦƘƠƝƮ
ƯƝƮƯƱƩƥƯưƫƹƨơƩƝƳƭƣƯƥƨƫƬƫƥơƛươƯưƫƨƝưƥƦƸƠƥƘƧƱƨƝƨơưƫ$LU)ORVV8OWUD
ƏƣƨơƛƵƯƣƉƣƩƳƭƣƯƥƨƫƬƫƥơƛươƯưƫƨƝưƥƦƘƠƥƝƧƹƨƝưƝƬƫƱƬơƭƥƙƳƫƱƩ
ƨƱƭƥƯưƥƦƸƥƯƫƬƭƫƬƹƧƥƫƸƬƵƮƬƳ'HQW\O$FWLYHƚƱƴƣƧƙƮƯƱƟƦơƩưƭƺƯơƥƮ
ƝƥƤƙƭƥƵƩơƧƝƛƵƩƦƝƤƺƮƨƬƫƭơƛƩƝƬƭƫƦƧƣƤơƛƞƧƘƞƣƯưƣƯƱƯƦơƱƚ
ƏơƝƱưƚƩưƣƩƦƝưƣƟƫƭƛƝƯƱƨƬơƭƥƧƝƨƞƘƩƫƩưƝƥƸƧƝưƝƯưƫƨƝưƥƦƘ
ƠƥƝƧƹƨƝưƝƬƫƱƬƵƧƫƹƩưƝƥƯơƟƱƘƧƥƩơƮƦƝƥƦơƭƝƨƥƦƙƮƯƱƯƦơƱƝƯƛơƮ
4 ƇƧơƛƯươưƫƦƘƧƱƨƨƝưƫƱƠƫƳơƛƫƱƬƥƙƢƫƩưƘƮưƫ´ƦƧƥƦµƂƥƦ
5 ƍƝưƚƯươưƫƦƫƱƨƬƛơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƧơƥưƫƱƭƟƛƝƮƟƥƝƩƝ
ơƩơƭƟƫƬƫƥƚƯơươưƣƯƱƯƦơƱƚƂƥƦ
,ſƩƘƞƫƱƩƫƥơƩƠơƛƪơƥƮ/('
6 ƍƝưƚƯươƬƝƭƝươưƝƨƙƩƝưƫƦƫƱƨƬƛơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƨƙƳƭƥƩƝ
ƝƭƳƛƯơƥƩƝơƦưƫƪơƹơưƝƥƱƟƭƸƝƬƸưƫƘƦƭƫƴơƦƝƯƨƫƹƂƥƦ
ƁƇƇƃƉƅƆž30
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 30 12/12/14 11:47 A
M
ƒƬƙƮƢƯƢƭƮưƮƥƠưƙƭ
1 ƀơƞƝƥƵƤơƛươƸưƥưƫ$LU)ORVV8OWUDơƛƩƝƥơƩơƭƟƫƬƫƥƣƨƙƩƫ
ƂƘƩơƛƩƝƥƝƬơƩơƭƟƫƬƫƥƣƨƙƩƫƬƝưƚƯươƦƝƥƝƲƚƯươưƫƦƫƱƨƬƛ
ơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƧơƥưƫƱƭƟƛƝƮƟƥƝƩƝưƫơƩơƭƟƫƬƫƥƚƯơươƂƥƦ
,ƉƬƫƭơƛươƩƝƝƧƧƘƪơươưƥƮƧơƥưƫƱƭƟƛơƮƟƥƝƩƝƙƳơươưƣƩ
ơƬƥƤƱƨƣưƚƬƫƯƸưƣưƝƭƥƬƚƮƦƘƤơƲƫƭƘƬƫƱƬƝưƘươưƫƦƫƱƨƬƛ
ơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƁƥƝƞƙƧưƥƯưƝƝƬƫươƧƙƯƨƝưƝƳƭƣƯƥƨƫƬƫƥƚƯươưƣ
ƧơƥưƫƱƭƟƛƝưƭƥƬƧƚƮƭƥƬƚƮƬƭƫơƬƥƧơƟƨƙƩƣƭƹƤƨƥƯƣưƸƯƫƯưƣƩ
ơƯƵươƭƥƦƚƸƯƫƦƝƥƯưƣƩơƪƵươƭƥƦƚƬƧơƱƭƘưƵƩƠƫƩưƥƺƩƯƝƮ
,ƁƥƝƩƝƝƧƧƘƪơươƧơƥưƫƱƭƟƛƝƬƝưƚƯươưƫƦƫƱƨƬƛơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮ
ƧơƥưƫƱƭƟƛƝƮƟƥƝƩƝƨơưƝƞơƛươƦƱƦƧƥƦƘƯưƥƮƧơƥưƫƱƭƟƛơƮƨƙƳƭƥƩƝ
ƲưƘƯơươƯơƝƱưƚƩƬƫƱƤƙƧơươƌƥƧƱƳƩƛơƮ/('ƱƬƫƠơƥƦƩƹƫƱƩưƣƩ
ơƬƥƧơƟƨƙƩƣƧơƥưƫƱƭƟƛƝ
- ƍƯƭƞƱƩưƞƫƵƷƭƟơ/('ƆƩƪ
- ƅƩưƫƞƱƩưƞƫƵƷƭƟƥƲ/('ƆƩƪ
- ƔƱƩưƫƞƱƩưƞƫƵƷƭƟƥƲ/('ƆƩƪ
ƏƣƨơƛƵƯƣƐƫ$LU)ORVV8OWUDƤƱƨƘưƝƥưƣƧơƥưƫƱƭƟƛƝƬƫƱơƛƳơơƬƥƧơƟơƛ
ươƧơƱưƝƛƝƦƝƥơƛƩƝƥƙưƫƥƨƫƟƥƝưƣƩơƬƸƨơƩƣƳƭƚƯƣƂƘƩƝƠơƥƘƯơƥƣ
ƨƬƝưƝƭƛƝưƫƱ$LU)ORVV8OWUDơƬƥƯưƭƙƲơƥƯưƣƩƬƭƫơƬƥƧơƟƨƙƩƣƧơƥưƫƱƭƟƛƝ
ưƭƥƬƧƚƮƭƥƬƚƮƨơưƘưƣƲƸƭưƥƯƚưƫƱ
2 ƐƫƬƫƤơưƚƯươưƫƯưƸƨƥƫƝƩƘƨơƯƝƯơƠƹƫƠƸƩưƥƝƯưƣƟƭƝƨƨƚ
ưƵƩƫƹƧƵƩƯƝƮƇƧơƛƯươơƧƝƲƭƺƮưƝƳơƛƧƣƯƝƮƟƹƭƵƝƬƸ
ưƫƯưƸƨƥƫƴơƦƝƯƨƫƹƸưƝƩƞƭƛƯƦơưƝƥƯưƣƩơƬƥƤƱƨƣưƚƤƙƯƣ
ƺƯươƩƝƝƬƫƲƹƟơươưƫƬƥưƯƛƧƥƯƨƝƂƥƦ
3 ƍƝưƚƯươưƫƦƫƱƨƬƛơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƟƥƝƩƝƬƝƭƙƳơươƭƥƬƙƮ
ƝƩƘƧƫƟƝƨơưƣƩơƬƥƧơƟƨƙƩƣƧơƥưƫƱƭƟƛƝƝƙƭƝƦƝƥƩơƭƫƹƚ
ƯưƫƨƝưƥƦƫƹƠƥƝƧƹƨƝưƫƮƯơƨƫƭƲƚƨƥƦƭƫƯưƝƟƫƩƥƠƛƵƩƝƩƘƨơƯƝ
ƯưƝƠƸƩưƥƝƂƥƦ
4 ƉơưƝƦƥƩƚƯươưƫƯưƸƨƥƫƦƝưƘƨƚƦƫƮưƣƮƟƭƝƨƨƚƮưƵƩƫƹƧƵƩ
ƨƙƳƭƥƩƝƝƥƯƤƝƩƤơƛươƸưƥƙƳơƥưƫƬƫƤơưƣƤơƛƝƩƘƨơƯƝƯưƝơƬƸƨơƩƝ
ƠƹƫƠƸƩưƥƝ
5
ƏƱƩơƳƛƯươƝƱưƚưƣƠƥƝƠƥƦƝƯƛƝƯơƸƧƝưƝƦơƩƘƝƩƘƨơƯƝƯưƝƠƸƩưƥƝ
ƯƝƮƦƝƤƺƮƦƝƥƯưƫƬƛƯƵƨƙƭƫƮưƵƩƬƛƯƵƠƫƩưƥƺƩƂƥƦ
ƏƣƨơƛƵƯƣƁơƨƛƯươƪƝƩƘưƫƠƫƳơƛƫơƘƩơƛƩƝƥƝƬƝƭƝƛưƣưƫ
ƁƇƇƃƉƅƆž 31
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 31 12/12/14 11:47 A
M
ƇƠƤƯƪưƬƞƚƜƜưƯƷƧƜƯƢƭƬƤƫƙƭ
ƋƱơƴƞƳƴƥươƴƧƬƝƭƯƴƯưƫƞƪƴƱƯƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƣƩơƭơươƱƜƣƥƴƥ
ƳƵƭƥƷƥƟƲƱƩưƝƲơƭƜưƥƱƟưƯƵƝƭơƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴƯ
1 ƁƥƝƩƝƝƬơƩơƭƟƫƬƫƥƚƯơươưƫ$LU)ORVV8OWUDƬƝưƚƯươưƫƦƫƱƨƬƛ
ơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƧơƥưƫƱƭƟƛƝƮƟƥƝƙƩƝƠơƱươƭƸƧơƬưƫ
ƇƠƤƯƪưƬƞƚƜƜưƯƷƧƜƯƢƭƜƫƠƨƠƬƞƪƫƪƚƢƮƢƭ
ƔƯ$LU)ORVV8OWUDơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơƥƜƭƤƥƭƝƷƥƩ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟƣƩơƝƭơƫƥưƴƼ
ƆƜƣƗƬƤƮƧƜ
ƂƭƨƝƫƥƴƥƭơƪơƨơƱƟƳƥƴƥƞƭơƮƥƬưƫƯƪƜƱƥƴƥƴƯƥƳƹƴƥƱƩƪƼƴƯƵ
$LU)ORVV8OWUDƣƥƬƟƳƴƥƴƯƤƯƷƥƟƯƬƥƦƥƳƴƼƭƥƱƼƪơƩươƴƞƳƴƥƴƯ
ưƫƞƪƴƱƯƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƬƝƷƱƩƭơơƤƥƩƜƳƥƩƴƯƤƯƷƥƟƯ
ƉƣƩƦƝƤƝƭƛƢơươưƫƯưƸƨƥƫƴơƦƝƯƨƫƹưƣƧƝƞƚƦƝƥưƣƞƘƯƣƲƸƭưƥƯƣƮ
ƯưƫƬƧƱƩưƚƭƥƫƬƥƘưƵƩ
ƉƣƩƦƝƤƝƭƛƢơươưƣƯƱƯƦơƱƚƨơƦƝƤƝƭƥƯưƥƦƘƦƝƤƺƮƣƯƹƩƤơƯƣƚƣ
ƥƯƳƹƮƫƭƥƯƨƙƩƵƩƫƱƯƥƺƩơƩƠƙƳơưƝƥƩƝƬƭƫƦƝƧƙƯơƥƞƧƘƞƣƯưƣƯƱƯƦơƱƚ
ƇƜƝƙƥƜƤƮƯƷƧƤƪƳƠƥƜƮƧƪƸ
1 ſƲƝƥƭƙƯươưƫƯưƸƨƥƫ$LU)ORVV8OWUDƝƬƸưƣƧƝƞƚƊƝƪơƬƧƙƩơươ
ưƫƯưƸƨƥƫƨơưƘƝƬƸƦƘƤơƳƭƚƯƣƺƯươƩƝƨƣƩƨƙƩƫƱƩưƱƳƸƩ
ƱƬƫƧơƛƨƨƝưƝƂƥƦ
2 ſƩƫƛƪươưƫƠƫƳơƛƫƦƝƥƪơƬƧƹƩơưƙưƫƦƘưƵƝƬƸưƣƞƭƹƯƣƟƥƝƩƝ
ƝƬƫƨƝƦƭƹƩơươưƝƱƬƫƧơƛƨƨƝưƝƂƥƦ
ƏƱƨƞƫƱƧƚƉƬƫƭơƛươơƬƛƯƣƮƩƝƯƦƫƱƬƛƯơươưƫƠƫƳơƛƫƦƝƥƩƝƝƲƝƥƭƙƯơươ
ưƝƱƬƸƧƫƥƬƝƱƬƫƧơƛƨƨƝưƝƨơƨƥƝƨƬƝưƫƩƙưƝ
ƏƣƨơƛƵƯƣƉƣƩƞƱƤƛƢơươưƣƧƝƞƚƯưƫƩơƭƸ
ƏƣƨơƛƵƯƣſƩƠơƩƝƬƫƨƝƦƭƹƩơươưƝƱƬƫƧơƛƨƨƝưƝƝƬƸưƫƬƙƧƨƝƚưƫ
ƠƫƳơƛƫơƩƠƙƳơưƝƥƩƝƬƭƫƦƧƣƤƫƹƩƝƩƤƱƟƥơƥƩƙƮƯƱƩƤƚƦơƮ
3 ƇƝƤƝƭƛƯươƫƧƸƦƧƣƭƣưƣƩơƬƥƲƘƩơƥƝưƣƮƧƝƞƚƮƨơƙƩƝƱƟƭƸƬƝƩƛ
ƂƥƦ
ƁƇƇƃƉƅƆž32
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 32 12/12/14 11:47 A
M
ſƗƮƢƱƷƬƯƤƮƢƭ
1 ſƬƫƯƱƩƠƙơươưƣƞƘƯƣƲƸƭưƥƯƣƮƝƬƸưƣƩƬƭƛƢƝƬƭƥƩưƣƩ
ƦƝƤƝƭƛƯơươ
2 ƇƝƤƝƭƛƯươưƣƩơƬƥƲƘƩơƥƝưƣƮƞƘƯƣƮƲƸƭưƥƯƣƮƨơƙƩƝƱƟƭƸƬƝƩƛ
ƂƥƦ
ƎưƮƯƙƧƜƯƜƜƫƪƣƙƥƠưƮƢƭ
ƆƜƭƤƥƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯ$LU)ORVV8OWUDƣƩơƬƥƣƜƫƯ
ƷƱƯƭƩƪƼƤƩƜƳƴƧƬơơƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƩƲươƱơƪƜƴƹƯƤƧƣƟƥƲ
1 ſƩƫƛƪươưƫƦƘƧƱƨƨƝưƫƱƠƫƳơƛƫƱƦƝƥƝƠơƥƘƯươưƫ
2 ƍƝưƚƯươưƫƦƫƱƨƬƛơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƨƙƳƭƥƩƝƨƣƩơƦưƫƪơƹơưƝƥ
ƱƟƭƸƝƬƸưƫƯưƸƨƥƫƴơƦƝƯƨƫƹ
3 ſƬƫƯƱƩƠƙƯươưƣƞƘƯƣƲƸƭưƥƯƣƮƝƬƸưƣƩƬƭƛƢƝ
4 ƇƝƤƝƭƛƯươưƫƯưƸƨƥƫưƣƧƝƞƚƦƝƥưƣƞƘƯƣƲƸƭưƥƯƣƮưƫƱ$LU)ORVV
8OWUDſƩƝưƭƙƪươƯưƫƦơƲƘƧƝƥƫ´ƇƝƤƝƭƥƯƨƸƮµ
5 ſƬƫƤƣƦơƹƯươưƫ$LU)ORVV8OWUDƯơƠƭƫƯơƭƸƦƝƥƪƣƭƸƨƙƭƫƮ
ƨƝƦƭƥƘƝƬƸƘƨơƯƫƣƧƥƝƦƸƲƵƮ
žƨƜƥƸƥƦƴƮƢ
- ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƤƧƫƾƭƥƩƼƴƩƴƯưƱƯƺƼƭƪơƫƽưƴƥƴơƩơưƼƴƧƭ
ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋƆƩƪ
- ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƧƫƾƭƥƩƼƴƩƴƯưƱƯƺƼƭưƥƱƩƝƷƥƩ
ƥƭƳƹƬơƴƹƬƝƭƧƥươƭơƶƯƱƴƩƦƼƬƥƭƧƬươƴơƱƟơƧƯưƯƟơƪơƫƽưƴƥƴơƩ
ơưƼƴƧƭƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋƣƥƣƯƭƼƲưƯƵƳƧƬơƟƭƥƩ
ƼƴƩƤƥƭƬưƯƱƥƟƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơ
ơưƯƱƱƟƬƬơƴơƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƩƲƯƤƧƣƟƥƲƳƴƧƭ
ƥƭƼƴƧƴơ´ƂƶơƟƱƥƳƧƴƧƲƥươƭơƶƯƱƴƩƦƼƬƥƭƧƲƬươƴơƱƟơƲµƣƩơƭơ
ơƶơƩƱƝƳƥƴƥƴƧƭƬươƴơƱƟơƆƩƪ
ƁƇƇƃƉƅƆž 33
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 33 12/12/14 11:47 A
M
- ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƣƩơƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƼƭƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭ
ƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƪơƩ
ƥươƭơƶƯƱƴƩƦƼƬƥƭƹƭƬươƴơƱƩƾƭƔƧƱƥƟƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƼƭƥƲ
ƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥưƯƴƝƴƯưƱƯƺƼƭƪơƩƴƩƲƥươƭơƶƯƱƴƩƦƼƬƥƭƥƲ
ƬươƴơƱƟƥƲƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧươƫƩƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƪơƩƬươƴơƱƩƾƭƳƵƬƢƜƫƫƥƩ
ƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭ
ơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
žƱƜƚƬƠƮƢƯƢƭƠƫƜƨƜƱƪƬƯƤơƷƧƠƨƢƭƧƫƜƯƜƬƚƜƭ
ƍƝƭƝƦƝƧƫƹƨơƯƣƨơƥƺƯươƸưƥƣƠƥƝƠƥƦƝƯƛƝƝƱưƚƠơƩƝƩƝƥƭơƛưƝƥ
1 ƁƥƝƩƝƝƠơƥƘƯơươưƣƩƨƬƝưƝƭƛƝƬƝưƚƯươơƬƝƩơƥƧƣƨƨƙƩƝưƫ
ƦƫƱƨƬƛơƩơƭƟƫƬƫƛƣƯƣƮƨƙƳƭƥưƫ$LU)ORVV8OWUDƩƝƨƣƩơƦưƫƪơƹơƥ
ƬƧƙƫƩƝƙƭƝƂƥƦ
2 ſƲƝƥƭƙƯươưƫƯưƸƨƥƫƴơƦƝƯƨƫƹƝƬƸưƣƧƝƞƚƂƥƦ
3 ƍƥƘƯươƯưƝƤơƭƘưƣƧƝƞƚƨơưƫƙƩƝƳƙƭƥƯưƫơƬƘƩƵƨƙƭƫƮƦƝƥƨơ
ưƫƘƧƧƫƳƙƭƥƯưƫƦƘưƵƨƙƭƫƮƂƥƦ
4 ſƯƲƝƧƛƯươưƣƧƝƞƚƯơƠƹƫƨƙƭƣƂƥƦ
ƏƣƨơƛƵƯƣƁƥƝƝƱưƸưƫƞƚƨƝƝƬƝƥươƛưƝƥƝƭƦơưƘƨơƟƘƧƣƯƵƨƝưƥƦƚƠƹƩƝƨƣ
ƐƫơƬƘƩƵƦƝƥưƫƦƘưƵƨƥƯƸưƨƚƨƝưƣƮƧƝƞƚƮƤƝƬƭƙƬơƥƩƝƠƥƝƳƵƭƥƯưƫƹƩ
ƨƸƧƥƮƝƯƲƝƧƛƯơƥƣƧƝƞƚ
5 ſƲƝƥƭƙƯươưƫƨƥƯƸƦƘưƵưƨƚƨƝưƣƮƧƝƞƚƮƂƥƦ
6
ƇƸƴươƦƝƥưƝƦƝƧƺƠƥƝƯưƫơƯƵươƭƥƦƸơƪƘƭưƣƨƝƨơƴƝƧƛƠƥƂƥƦ
7 ſƬƫƨƝƦƭƹƩơươươƧơƛƵƮưƫơƯƵươƭƥƦƸơƪƘƭưƣƨƝƝƬƸưƫơƬƘƩƵ
ƨƙƭƫƮưƣƮƧƝƞƚƮƂƥƦ
8 ƄƨƬƝưƝƭƛƝƞƭƛƯƦơưƝƥƯưƫơƯƵươƭƥƦƸưƫƱƨƥƯƫƹơƬƘƩƵ
ưƨƚƨƝưƫƮưƣƮƧƝƞƚƮſƲƝƥƭƙƯươưƣƩƨƬƝưƝƭƛƝƦƝƥƝƬƫƭƭƛƴươưƣƩ
ƦƝưƝƧƧƚƧƵƮƸƳƥƯưƝƫƥƦƥƝƦƘƝƬƫƭƭƛƨƨƝưƝƂƥƦ
ƁƇƇƃƉƅƆž34
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 34 12/12/14 11:47 A
M
ƁƞƞƸƢƮƢƥƜƤưƫƪƮƯƙƬƤƩƢ
ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞƵưƯƳƴƞƱƩƮƧƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/support ƞƤƩơƢƜƳƴƥƴƯƮƥƷƹƱƩƳƴƼƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲ
ƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲ
ƌƠƬƤƪƬƤƮƧƪƚƠƞƞƸƢƮƢƭ
ƐƩƼƱƯƩƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƤƥƭƪơƫƽưƴƯƵƭƴơƥƮƞƲ
- ƓƴƼƬƩƯ$LU)ORVV8OWUD
- ƃƫƜƢƥƲưƯƵưƱƯƪƫƞƨƧƪơƭơưƼƪơƪƞƷƱƞƳƧƪơƴƜƷƱƧƳƧơƬƝƫƥƩơ
ƴƱƯưƯưƯƩƞƳƥƩƲƞƬƧƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƧƥưƩƳƪƥƵƞ
- ƖƵƳƩƪƞƶƨƯƱƜƪơƩƱƹƣƬƝƲƳƵƬưƥƱƩƫơƬƢơƭƯƬƝƭƹƭƷƴƵưƧƬƜƴƹƭ
ƣƱơƴƳƯƵƭƩƾƭƣƤơƱƳƩƬƜƴƹƭơưƯƷƱƹƬơƴƩƳƬƯƽƞƮƥƨƹƱƩƜƳƬơƴƯƲ
ƁƇƇƃƉƅƆž 35
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 35 12/12/14 11:47 A
M
36
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
3DUDVDFDUHOPD\RUSDUWLGRGHODDVLVWHQFLDTXH3KLOLSVOHRIUHFH
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Utilice AirFloss Ultra con su enjuague bucal favorito como parte de su
UXWLQDGHFXLGDGREXFDO$GHPiVGHOFHSLOODGR$LU)ORVV8OWUDD\XGDD
reducir la placa entre los dientes para mejorar la salud de sus encías.
Importante
$QWHVGHXVDUHODSDUDWROHDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDO
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
- 0DQWHQJDHOFDUJDGRUDOHMDGRGHODJXD1RORFRORTXH
ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en
EDxHUDVODYDERVHWF1RVXPHUMDHOFDUJDGRUHQDJXD
QLHQRWURVOtTXLGRV'HVSXpVGHOLPSLDUORDVHJ~UHVH
GHTXHHOFDUJDGRUHVWpFRPSOHWDPHQWHVHFRDQWHV
de enchufarlo a la red eléctrica
.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede sustituir.
6LHVWiGDxDGRGHEHUiGHVHFKDUHOFDUJDGRU
6XVWLW~\DORVLHPSUHSRURWURGHOPRGHORRULJLQDO
para evitar situaciones de peligro.
- 8WLOLFHVRORHOPRGHORGHFDUJDGRU+;TXHVH
suministra con AirFloss Ultra para recargar la batería.
- 'HMHGHXWLOL]DUHODSDUDWRVLSUHVHQWDDOJ~QGDxR
HQODERTXLOODHQHOPDQJRRHQHOFDUJDGRUGHO
$LU)ORVV8OWUD
ESPAÑOL
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 36 12/12/14 11:47 A
M
- (VWHDSDUDWRFRQWLHQHSLH]DVTXHQRVRQ
UHHPSOD]DEOHV6LHODSDUDWRHVWiGDxDGRSyQJDVH
en contacto con el servicio de atención al cliente en
VXSDtVFRQVXOWHHOFDStWXOR´*DUDQWtD\DVLVWHQFLDµ
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
VXSHUÀFLHVFDOLHQWHV
- Este aparato puede ser usado por niños mayores de
RFKRDxRVSRUSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
SVtTXLFDRVHQVRULDOUHGXFLGD\SRUSHUVRQDVTXHQR
WHQJDQORVFRQRFLPLHQWRV\ODH[SHULHQFLDQHFHVDULRV
VLHPSUHTXHKD\DQUHFLELGRODVXSHUYLVLyQDGHFXDGD
o instruidos acerca del uso del aparato de forma
VHJXUD\VLHPSUHTXHVHSDQORVULHVJRVTXHFRQOOHYD
VXXVR1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHO
aparato. Los niños no deben llevar a cabo los
procesos de limpieza ni de mantenimiento a menos
TXHWHQJDQPiVGHRFKRDxRV\VHDQVXSHUYLVDGRV
Precaución
- $QWHVGHXWLOL]DUHVWHSURGXFWRFRQVXOWHDVX
dentista si se ha sometido recientemente a cirugía
RUDORHQODVHQFtDVVLSDGHFHDOJXQDHQIHUPHGDG
GHQWDOVLVHKDVRPHWLGRDLQWHUYHQFLRQHVGHQWDOHV
HQORVGRVPHVHVDQWHULRUHVRVLVRVSHFKDTXH
WLHQHDOJ~QSUREOHPDFRQORVWUDEDMRVGHQWDOHVTXH
OHKDQSUDFWLFDGRHPSDVWHVFRURQDVHWF
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado
H[FHVLYRGHVSXpVGHXVDUHVWHDSDUDWRRVLHO
VDQJUDGRFRQWLQ~DSURGXFLpQGRVHGHVSXpVGH
4 semanas de uso.
ESPAÑOL 37
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 37 12/12/14 11:47 A
M
- 6LWLHQHDOJXQDGXGDPpGLFDFRQVXOWHDVXPpGLFR
antes de utilizar este aparato.
- Este aparato de Philips cumple con las normas de
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo
LPSODQWDGRFRQVXOWHDVXPpGLFRRDOIDEULFDQWH
de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato.
- 1RXWLOLFHRWURVDFFHVRULRVTXHQRVHDQORV
recomendados por el fabricante.
- 1RDSOLTXHXQDSUHVLyQH[FHVLYDHQODSXQWDGHOD
ERTXLOOD
- 3DUDHYLWDUOHVLRQHVItVLFDVQROOHQHHOGHSyVLWRFRQ
agua caliente. No introduzca objetos extraños en el
depósito.
- 8WLOLFHHO$LU)ORVV8OWUDVRORSDUDHOXVRDOTXHHVWi
GHVWLQDGRWDO\FRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDOGH
usuario.
- 3DUDHYLWDUOHVLRQHVItVLFDVQRGLULMDHOSXOYHUL]DGRU
GHEDMRGHODOHQJXDQLHQODRUHMDODQDUL]ORVRMRVX
otras zonas sensibles.
- 1RODYHODERTXLOODGHO$LU)ORVV8OWUDHOPDQJR
HOFDUJDGRUHOGHSyVLWRGHDJXDQLVXFXELHUWDHQHO
lavavajillas. No introduzca estas piezas en el microondas.
- 3DUDHYLWDUULHVJRVGHLQJHVWLyQQRSRQJDDOFRKRO
LVRSURStOLFRQLRWURVOtTXLGRVGHOLPSLH]DHQHOGHSyVLWR
- El AirFloss Ultra es un dispositivo de higiene
personal y no se ha diseñado para su uso en varios
pacientes en clínicas o instituciones dentales.
ESPAÑOL38
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 38 12/12/14 11:47 A
M
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
'HVFULSFLyQJHQHUDOÀJ
 3XQWDGHODERTXLOOD
 %RTXLOODGH$LU)ORVV8OWUD
3 Botón de activación
4 Depósito y cubierta del depósito
5 Mango
6 Indicadores de carga y modo de ráfaga
- Una sola ráfaga: 1 LED
- 'REOHUiIDJD/('
- Triple ráfaga: 3 LED
 %RWyQGHHQFHQGLGRPRGR
 6RSRUWHGHODERTXLOODH[WUDtEOHHQDOJXQRVPRGHORV
9 Cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.
Carga
&DUJXHHO$LU)ORVV8OWUDGXUDQWHKRUDVDQWHVGHXWLOL]DUHOSURGXFWR
por primera vez.
1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente.
2 &RORTXHHOPDQJRHQHOFDUJDGRUÀJ
,3URFHVRGHFDUJDÀJ
- 1 piloto LED verde: 33 % de carga
- SLORWRV/('YHUGHVGHFDUJD
- 3 pilotos LED verdes: 100 % de carga
Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss Ultra ofrece un tiempo de
funcionamiento de hasta 11 días cuando se utiliza en modo de triple ráfaga
y de hasta 33 días cuando se utiliza en modo de una sola ráfaga.
Nota: Si el indicador de carga parpadea en amarillo, la batería se está
agotando y debe recargarse (quedan menos de 3 usos).
ESPAÑOL 39
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 39 12/12/14 11:47 A
M
Preparación para su uso
1 Alinee la boquilla y presione hacia abajo para que encaje en el
PDQJRHVFXFKDUiXQ´FOLFµÀJ
Nota: Le aconsejamos que coloque la punta mirando hacia la parte frontal
del mango, como se muestra en la ilustración. Sin embargo, la boquilla se
puede colocar en el mango en cualquier posición sin que esto afecte a su
funcionamiento. Puede probar ambas opciones y utilizar la que le resulte más
cómoda en su rutina de cuidado bucal.
Nota: Sustituya la boquilla cada seis meses (HX8032, HX8033) para
REWHQHUXQRVUHVXOWDGRVySWLPRV6XVWLWX\DWDPELpQODERTXLOODVLVHDÁRMD
o si ya no hace “clic” al colocarse en el mango.
Nota: AirFloss Ultra solo admite las boquillas de AirFloss Ultra. No intente
utilizar boquillas que no sean AirFloss Ultra en el mango AirFloss Ultra.
2 $EUDODFXELHUWDGHOGHSyVLWR´FOLFµÀJ
3 /OHQHHOGHSyVLWRFRQHQMXDJXHEXFDORDJXDÀJ
Consejo: Para obtener los mejores resultados y una experiencia más fresca,
le recomendamos que utilice enjuague bucal con el AirFloss Ultra.
Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo
(por ejemplo, Dentyl Active) o una alta concentración de aceites esenciales,
ya que podrían dañar el producto. Esto incluye todos los enjuagues bucales
que se venden en botes de cristal o de cerámica.
4 &LHUUHODFXELHUWDGHOGHSyVLWRSUHVLRQiQGROR´FOLFµÀJ
5 Pulse brevemente el botón de encendido/modo para encender
HODSDUDWRÀJ
,Los pilotos LED se iluminan.
6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de
ODERTXLOODHPSLHFHDSXOYHUL]DUÀJ
ESPAÑOL40
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 40 12/12/14 11:47 A
M
Uso del aparato
1 Asegúrese de que AirFloss Ultra está encendido. Si está apagado,
SXOVH\VXHOWHHOERWyQGHHQFHQGLGRPRGRSDUDHQFHQGHUORÀJ
,Puede cambiar los modos para obtener la cantidad deseada de ráfagas
cada vez que pulse el botón de activación. Para obtener los mejores
resultados, utilice el modo de triple ráfaga (el ajuste predeterminado)
tanto en la cara interna como en la cara externa de los dientes.
,Para cambiar de modo, pulse el botón de encendido/modo para
pasar por los modos hasta que llegue al modo deseado. Los LED
muestran el modo seleccionado:
- 8QDVRODUiIDJD/('ÀJ
- 'REOHUiIDJD/('ÀJ
- 7ULSOHUiIDJD/('ÀJ
Nota: El AirFloss Ultra recuerda el modo que se seleccionó por última vez y
será el modo con el que se encienda en el próximo uso. Si el AirFloss Ultra se
queda sin batería, volverá al modo predeterminado de triple ráfaga una vez
que se haya recargado.
2 Coloque la punta entre dos dientes en la línea de las encías.
Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando esté en
VXOXJDUSDUDHYLWDUVDOSLFDGXUDVÀJ
3 Pulse el botón de activación para expulsar 1-3 ráfagas de aire
(en función del modo seleccionado) y microgotas de enjuague
EXFDORDJXDHQWUHORVGLHQWHVÀJ
4 Deslice la punta a lo largo de la línea de las encías hasta que note
que se asienta entre los dos dientes siguientes.
5
Continúe con este procedimiento en todos los espacios interdentales,
LQFOXLGRHOHVSDFLRTXHKD\GHWUiVGHODVPXHODVÀJ
Nota: Llene el depósito según sea necesario.
ESPAÑOL 41
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 41 12/12/14 11:47 A
M
Función autoráfaga
Mantenga pulsado el botón de activación para emitir ráfagas
FRQWLQXDPHQWHDSUR[LPDGDPHQWHXQVHJXQGRHQWUHFDGDVHULHGHUiIDJDV
1 Para apagar el AirFloss Ultra, mantenga pulsado el botón de
encendido/modo durante un segundo.
Función de desconexión automática
AirFloss Ultra se apaga automáticamente si no se utiliza durante un minuto.
Limpieza
6L$LU)ORVV8OWUDVHREVWUX\HRVLGHVHDOLPSLDUHOLQWHULRUOOHQHHOGHSyVLWR
FRQDJXDFDOLHQWH\DFRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQGHDFWLYDFLyQKDVWDTXH
el depósito se vacíe.
No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas.
No utilice agentes de limpieza para limpiar el aparato. La formulación
o la fuerza de algunos agentes que puede dañar el aparato.
0DQJR\ERTXLOOD
1 Quite la boquilla del mango de AirFloss Ultra. Enjuague la boquilla
GHVSXpVGHFDGDXVRSDUDHOLPLQDUORVUHVLGXRVÀJ
2
Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los residuos
ÀJ
Consejo: También puede utilizar un trozo de algodón para limpiar el depósito
y eliminar los restos.
Nota: No sumerja el mango en agua.
Nota: Si no elimina los restos de la boquilla o del depósito, el aparato podría
no estar en buenas condiciones higiénicas.
3 /LPSLHODVXSHUÀFLHGHOPDQJRFRQXQSDxRK~PHGRÀJ
ESPAÑOL42
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 42 12/12/14 11:47 A
M
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 /LPSLHODVXSHUÀFLHGHOFDUJDGRUFRQXQSDxRK~PHGRÀJ
Almacenamiento
Si no va a utilizar el AirFloss Ultra durante un periodo de tiempo
SURORQJDGRVLJDORVSDVRVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ
1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo.
2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje de
pulverizar.
3 Desenchufe el cargador.
4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss Ultra.
&RQVXOWHHOFDStWXOR´/LPSLH]Dµ
5 Guarde el AirFloss Ultra en un lugar fresco, seco y alejado de la luz
directa del sol.
Reciclaje
- (VWHVtPERORHQXQSURGXFWRVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFXPSOHFRQOD
GLUHFWLYDHXURSHD8(ÀJ
- (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFRQWLHQHXQDEDWHUtD
UHFDUJDEOHLQWHJUDGDFXELHUWDSRUODGLUHFWLYDHXURSHD&(
TXHQRVHGHEHWLUDUFRQODEDVXUDQRUPDOGHOKRJDU6LJDODV
instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable”
SDUDH[WUDHUODEDWHUtDÀJ
- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías
recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura
normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las
baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
ESPAÑOL 43
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 43 12/12/14 11:47 A
M
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación
KDVWDTXH$LU)ORVV8OWUDGHMHGHHPLWLUUiIDJDVGHDLUHÀJ
2 4XLWHODERTXLOODGHOPDQJRÀJ
3 $JDUUHÀUPHPHQWHHOPDQJRFRQXQDPDQRHQODSDUWHVXSHULRU
\ODRWUDHQODSDUWHLQIHULRUÀJ
4 6HSDUHHOPDQJRHQGRVSDUWHVÀJ
Nota: Este paso requiere una gran cantidad de fuerza física. La mitad
superior y la inferior del mango deben quedar separadas.
5 4XLWHODPLWDGLQIHULRUGHOPDQJRÀJ
6 Corte los 6 cables de los componentes internos con unas
WLMHUDVÀJ
7 Saque completamente el componente interno de la parte superior
GHOPDQJRÀJ
8 La batería está situada dentro de la mitad superior del mango.
Quite la batería y deséchela correctamente (no la tire a la basura
QRUPDOGHOKRJDUÀJ
Garantía y asistencia
6LQHFHVLWDD\XGDRPiVLQIRUPDFLyQYLVLWHwww.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
- %RTXLOODGH$LU)ORVV8OWUD
- 'HWHULRURVFDXVDGRVSRUHOXVRLQDSURSLDGRDEXVRVQHJOLJHQFLDV
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- 'HVJDVWHQRUPDOLQFOX\HQGRDUDxD]RVGHVSRUWLOODGXUDVDEUDVLRQHV
desteñidos o pérdida de color.
ESPAÑOL44
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 44 12/12/14 11:47 A
M
45
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
3RXUSURÀWHUSOHLQHPHQWGHO·DVVLVWDQFH3KLOLSVHQUHJLVWUH]YRWUHDSSDUHLO
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
8WLOLVH]O·$LU)ORVV8OWUDDXTXRWLGLHQDYHFYRWUHEDLQGHERXFKHSUpIpUp
SRXUYRWUHK\JLqQHEXFFRGHQWDLUH(QSOXVGXEURVVDJHO·$LU)ORVV8OWUD
SHUPHWGHUpGXLUHODSODTXHGHQWDLUHGDQVOHVHVSDFHVLQWHUGHQWDLUHV
DÀQG·DPpOLRUHUODVDQWpGHYRVJHQFLYHV
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact
avec de l’eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas
VXURXSUqVG·XQHEDLJQRLUHG·XQODYDERHWF
N’immergez en aucun cas le chargeur dans l’eau ou
GDQVWRXWDXWUHOLTXLGH$SUqVQHWWR\DJHDVVXUH]
YRXVTXHOHFKDUJHXUHVWSDUIDLWHPHQWVHFDYDQWGH
le brancher sur secteur.
Avertissement
- Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas
rWUHUHPSODFp6LFHOXLFLHVWHQGRPPDJpOHFKDUJHXU
devra être mis au rebut et remplacé par un chargeur
de même type pour éviter tout accident.
- 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHFKDUJHXUGHW\SH+;
fourni avec l’AirFloss Ultra pour recharger la batterie.
- 6LO·DSSDUHLO&DQXOH$LU)ORVV8OWUDPDQFKHHWRX
FKDUJHXUHVWHQGRPPDJpFHVVH]GHO·XWLOLVHU
FRANÇAIS
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 45 12/12/14 11:47 A
M
- L’appareil ne contient aucune pièce réparable. S’il est
HQGRPPDJpFRQWDFWH]OH6HUYLFH&RQVRPPDWHXUVGH
YRWUHSD\VYRLUOHFKDSLWUH©*DUDQWLHHWDVVLVWDQFHª
- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près de
surfaces chauffantes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
GHDQVRXSOXVGHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpV
SK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXLQWHOOHFWXHOOHVVRQW
UpGXLWHVRXGHVSHUVRQQHVPDQTXDQWG·H[SpULHQFH
HWGHFRQQDLVVDQFHVjFRQGLWLRQTXHFHVHQIDQWVRX
SHUVRQQHVVRLHQWVRXVVXUYHLOODQFHRXTX·LOVDLHQW
UHoXGHVLQVWUXFWLRQVTXDQWjO·XWLOLVDWLRQVpFXULVpH
GHO·DSSDUHLOHWTX·LOVDLHQWSULVFRQQDLVVDQFHGHV
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés
de plus de 8 ans et sous surveillance.
Attention
- Consultez votre dentiste: si vous avez reçu des soins
GHQWDLUHVEXFFRGHQWDLUHVRXJLQJLYDX[LPSRUWDQWVDX
FRXUVGHVGHUQLHUVPRLVVLYRXVDYH]GHVSUREOqPHV
GHQWDLUHVRXVLYRXVVXVSHFWH]DYRLUGHVSUREOqPHV
GHVRLQVGHQWDLUHVSORPEDJHVFRXURQQHVHWF
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de
manière excessive après utilisation de cet appareil ou
si le saignement persiste après 4 semaines d’utilisation.
- 6LYRXVDYH]GHVSUREOqPHVGHVDQWpFRQVXOWH]
votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
FRANÇAIS46
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 46 12/12/14 11:47 A
M
- Cet appareil Philips est conforme aux normes de
VpFXULWpUHODWLYHVDX[DSSDUHLOVpOHFWURPDJQpWLTXHV
6LYRXVSRUWH]XQVWLPXODWHXUFDUGLDTXHRXWRXW
DXWUHGLVSRVLWLILPSODQWpFRQWDFWH]YRWUHPpGHFLQ
traitant ou le fabricant de ce dispositif avant
utilisation de l’appareil.
- 1·XWLOLVH]SDVG·DXWUHVDFFHVVRLUHVTXHFHX[
recommandés par le fabricant.
- N’exercez aucune pression excessive sur la pointe
de la canule.
- 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHEOHVVXUHQHUHPSOLVVH]
pas le réservoir avec l’eau chaude. Ne mettez aucun
objet dans le réservoir.
- 8WLOLVH]XQLTXHPHQWO·$LU)ORVV8OWUDGDQVOHEXW
SRXUOHTXHOLODpWpFRQoXWHOTXHGpFULWGDQVFH
mode d’emploi.
- 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHEOHVVXUHQHGLULJH]SDV
OHVSUD\VRXVODODQJXHQLGDQVO·RUHLOOHOHQH]
les yeux ou d’autres zones sensibles.
- 1HPHWWH]SDVODFDQXOHGHO·$LU)ORVV8OWUD
OHPDQFKHOHFKDUJHXUOHUpVHUYRLUG·HDXHWVRQ
couvercle au lave-vaisselle ni au micro-ondes.
- 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHG·LQJHVWLRQQHPHWWH]SDV
G·DOFRROLVRSURS\OLTXHRXG·DXWUHVOLTXLGHVGH
nettoyage dans le réservoir.
- L’AirFloss Ultra est un appareil de soins personnel
et n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients
dans les cabinets ou établissements dentaires.
FRANÇAIS 47
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 47 12/12/14 11:47 A
M
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
UqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV
'HVFULSWLRQJpQpUDOHÀJ
1 Pointe de la canule
 &DQXOH$LU)ORVV8OWUD
3 Bouton d’activation
4 Réservoir et couvercle du réservoir
5 Manche
6 Voyants du mode de charge et de jet
- Simple jet : 1 voyant
- 'RXEOHMHWYR\DQWV
- Triple jet : 3 voyants
 %RXWRQ0DUFKHPRGH
 3RUWHFDQXOHGpWDFKDEOHVXUFHUWDLQVPRGqOHVXQLTXHPHQW
9 Chargeur
Remarque : Le contenu de l’emballage peut varier en fonction du modèle acheté.
Charge
$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQFKDUJH]O·$LU)ORVV8OWUDSHQGDQWKHXUHV
1 Branchez le chargeur sur la prise de courant.
2 3ODFH]OHPDQFKHVXUOHFKDUJHXUÀJ
,3URFHVVXVGHFKDUJHPHQWÀJ
- 1 témoin vert : chargé à 33 %.
- WpPRLQVYHUWVFKDUJpj
- 3 témoins verts : chargé à 75-100 %.
Remarque : Lorsqu’il est complètement chargé, l’AirFloss Ultra dispose d’une
autonomie maximale de 11 jours en mode triple jet et de 33 jours en mode
simple jet.
Remarque : Lorsque les voyants de charge clignotent en jaune, la batterie est
faible et doit être chargée (il reste alors moins de 3 utilisations).
FRANÇAIS48
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 48 12/12/14 11:47 A
M
Avant utilisation
1 Alignez la canule et enfoncez-la sur le manche (vous devez
HQWHQGUHXQ´FOLFµÀJ
Remarque : Nous vous conseillons de placer la pointe face à l’avant du
manche comme illustré, mais la canule peut être placée dans n’importe
quelle position sur le manche sans que sa fonction en soit affectée. Vous
pouvez essayer les deux solutions pour trouver celle qui vous convient le
mieux pour votre hygiène bucco-dentaire quotidienne.
Remarque : Pour des résultats optimaux, remplacez la canule (HX8032,
HX8033) tous les 6 mois. Remplacez également la canule si elle se détache
RXVLYRXVQ·HQWHQGH]SOXVGHFOLFORUVTXHYRXVODÀ[H]VXUOHPDQFKH
Remarque : L’AirFloss Ultra n’accepte que les canules AirFloss Ultra.
N’essayez pas d’utiliser des canules autres qu’AirFloss Ultra sur le manche
de l’AirFloss Ultra.
2
2XYUH]OHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUYRXVGHYH]HQWHQGUHXQFOLFÀJ
3 5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUDYHFGXEDLQGHERXFKHRXGHO·HDXÀJ
Conseil : Pour un résultat optimal et une plus grande sensation de fraîcheur,
nous vous conseillons d’utiliser du bain de bouche avec votre AirFloss Ultra.
Remarque : N’utilisez pas de bain de bouche à base de myristate
d’isopropyle (par ex. Dentyl Active) ni de fortes concentrations d’huiles
essentielles, car cela pourrait endommager l’appareil. Cela comprend tous les
bains de bouche vendus dans des emballages en verre et en céramique.
4 )HUPH]OHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUHQDSSX\DQWGHVVXVFOLFÀJ
5
$SSX\H]VXUOHERXWRQPDUFKHPRGHSRXUDOOXPHUO·DSSDUHLOÀJ
,Les voyants s’allument.
6 Maintenez enfoncé le bouton d’activation jusqu’à ce qu’une
SXOYpULVDWLRQVRUWHGHODWrWHGHODFDQXOHÀJ
FRANÇAIS 49
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 49 12/12/14 11:47 A
M
Utilisation de l’appareil
1 Assurez-vous que l’AirFloss Ultra est allumé. S’il est éteint,
enfoncez et relâchez le bouton marche/mode pour allumer
O·DSSDUHLOÀJ
,9RXVSRXYH]PRGLÀHUOHVPRGHVDÀQG·REWHQLUODTXDQWLWp
souhaitée de jets à chaque activation du bouton correspondant.
Pour des résultats optimaux, utilisez le mode triple jet
(réglage par défaut) depuis l’extérieur et l’intérieur de vos dents.
,Pour changer de mode, appuyez sur le bouton marche/mode pour
parcourir les modes jusqu’à ce que vous atteignez le mode
souhaité. Les voyants indiquent le mode sélectionné :
- 6LPSOHMHWYR\DQWÀJ
- 'RXEOHMHWYR\DQWVÀJ
- 7ULSOHMHWYR\DQWVÀJ
Remarque : L’AirFloss Ultra mémorise le dernier mode sélectionné et est prêt
pour la prochaine utilisation. Si votre AirFloss Ultra est complètement déchargé,
il repassera en mode triple jet par défaut une fois qu’il sera rechargé.
2 Placez la pointe de la canule entre deux dents sur les gencives.
Fermez légèrement la bouche autour de la canule pour éviter toute
pFODERXVVXUHORUVGHO·XWLOLVDWLRQÀJ
3 Appuyez sur le bouton d’activation pour libérer de 1 à 3 jets
(selon le mode sélectionné) d’air et des microgouttes de bain de
ERXFKHRXG·HDXHQWUHOHVGHQWVÀJ
4 Faites glisser la pointe de la canule le long de la gencive jusqu’aux
deux dents suivantes.
5 Répétez la même procédure pour tous les espaces entre vos dents,
QRWDPPHQWGHUULqUHOHVGHQWVGXIRQGÀJ
Remarque : Remplissez le réservoir si nécessaire.
FRANÇAIS50
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 50 12/12/14 11:47 A
M
3URJUDPPHMHWDXWRPDWLTXH
0DLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQG·DFWLYDWLRQSRXUOLEpUHUGHVMHWVHQFRQWLQX
jGHVLQWHUYDOOHVG·HQYLURQXQHVHFRQGHHQWUHFKDTXHVpULHGHMHWV
1 Pour éteindre l’AirFloss Ultra, maintenez enfoncé le bouton
marche/mode pendant une seconde.
)RQFWLRQG·DUUrWDXWRPDWLTXH
/·$LU)ORVV8OWUDV·pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWV·LOQ·DSDVpWpXWLOLVpSHQGDQW
une minute.
Nettoyage
6LO·$LU)ORVV8OWUDHVWERXFKpRXSRXUQHWWR\HUO·LQWpULHXUGHO·$LU)ORVV
remplissez le réservoir d’eau chaude et appuyez sur le bouton d’activation
MXVTX·jFHTXHOHUpVHUYRLUVRLWYLGH
Ne nettoyez pas la canule, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de détergents pour nettoyer l’appareil. La formule ou
l’intensité de certains agents pourraient endommager l’appareil.
0DQFKHHWFDQXOH
1 Retirez la canule de l’AirFloss Ultra du manche. Rincez la canule
DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXUpOLPLQHUOHVUpVLGXVÀJ
2 Ouvrez le réservoir et rincez-le sous le robinet pour éliminer
OHVUpVLGXVÀJ
Conseil : Vous pouvez également utiliser un coton-tige pour essuyer le
réservoir et retirer les résidus restants.
Remarque : Ne plongez jamais le manche dans l’eau.
Remarque : Si vous ne retirez les résidus d’aliments de la canule ou du
réservoir, l’hygiène de l’appareil risque d’être compromise.
3 (VVX\H]ODVXUIDFHGXPDQFKHjO·DLGHG·XQFKLIIRQKXPLGHÀJ
FRANÇAIS 51
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 51 12/12/14 11:47 A
M
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 (VVX\H]ODVXUIDFHGXFKDUJHXUjO·DLGHG·XQFKLIIRQKXPLGHÀJ
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’AirFloss Ultra pendant une
SpULRGHSURORQJpHVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV
1 Ouvrez le couvercle du réservoir et videz-le.
2 Appuyez sur le bouton d’activation jusqu’à ce qu’aucune
pulvérisation ne sorte de la canule.
3 Débranchez le chargeur.
4 Nettoyez la canule, le manche et le chargeur de l’AirFloss Ultra.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage ».
5 Rangez l’AirFloss Ultra dans un endroit frais, sec, à l’abri de
la lumière du soleil.
Recyclage
- &HV\PEROHVXUXQSURGXLWLQGLTXHTXHFHGHUQLHUHVWFRQIRUPHjOD
GLUHFWLYHHXURSpHQQH8(ÀJ
- &HV\PEROHVLJQLÀHTXHOHSURGXLWFRQWLHQWXQHEDWWHULHUHFKDUJHDEOH
LQWpJUpHFRQIRUPHjODGLUHFWLYHHXURSpHQQH&(TXLQHGRLW
pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Suivez les
instructions de la section « Retrait de la batterie rechargeable »
SRXUUHWLUHUODEDWWHULHÀJ
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
FRQFHUQDQWODFROOHFWHVpSDUpHGHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVHW
pOHFWURQLTXHVHWGHVSLOHVUHFKDUJHDEOHV5HVSHFWH]OHV
réglementations locales et ne jetez pas le produit et les piles
rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne
des anciens produits et des piles rechargeables permet de protéger
l’environnement et la santé.
FRANÇAIS52
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 52 12/12/14 11:47 A
M
Retrait de la batterie rechargeable
Ce processus est irréversible.
1 Pour décharger la batterie, appuyez à plusieurs reprises sur le
bouton d’activation jusqu’à ce que l’AirFloss Ultra n’envoie plus
GHMHWG·DLUÀJ
2 5HWLUH]ODFDQXOHGXPDQFKHÀJ
3 Saisissez fermement le manche d’une main sur la partie supérieure
HWGHO·DXWUHPDLQVXUODSDUWLHLQIpULHXUHÀJ
4 6pSDUH]OHPDQFKHHQGHX[SDUWLHVÀJ
Remarque : Cette étape nécessite de la force physique. Les parties supérieure
et inférieure du manche doivent être séparées.
5 5HWLUH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGXPDQFKHÀJ
6 &RXSH]OHVÀOVGXFRPSRVDQWLQWHUQHDYHFGHVFLVHDX[ÀJ
7 Retirez entièrement le composant interne de la partie supérieure
GXPDQFKHÀJ
8
Le niveau de charge de la batterie est situé dans la partie supérieure
du manche. Retirez la batterie et mettez-la dans une poubelle
GHVWLQpHjFHWHIIHWSDVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHVÀJ
Garantie et assistance
6LYRXVDYH]EHVRLQG·XQHDVVLVWDQFHRXG·LQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHV
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
- la canule de l’AirFloss Ultra ;
- OHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQXQHQpJOLJHQFH
ou des altérations ;
- OHVPDUTXHVG·XVXUHGXHVjXQXVDJHQRUPDOFRPPHOHVUD\XUHV
abrasions et décolorations.
FRANÇAIS 53
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 53 12/12/14 11:47 A
M
54
Introduzione
&RQJUDWXOD]LRQLSHUO·DFTXLVWRHEHQYHQXWLLQ3KLOLSV3HUWUDUUHLO
PDVVLPRYDQWDJJLRGDOO·DVVLVWHQ]D3KLOLSVUHJLVWUDWHLOYRVWURDSSDUHFFKLR
su www.philips.com/welcome.
Utilizzate AirFloss ultra con il collutorio che preferite per la vostra igiene
RUDOHTXRWLGLDQD2OWUHDOODSXOL]LDGHLGHQWL$LU)ORVVXOWUDDLXWDDULGXUUH
ODSODFFDLQWHUGHQWDOHPLJOLRUDQGRODVDOXWHGHOOHJHQJLYH
Importante
3ULPDGLXWLOL]]DUHO·DSSDUHFFKLROHJJHWHDWWHQWDPHQWH
il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
- 7HQHWHLOFDULFDEDWWHULHORQWDQRGDOO·DFTXD
1RQDSSRJJLDWHORRULSRQHWHORYLFLQRDOO·DFTXD
FRQWHQXWDLQYDVFKHODYDELHFF1RQLPPHUJHWHLO
FDULFDEDWWHULHLQDFTXDRLQDOWUHVRVWDQ]HOLTXLGH
'RSRODSXOL]LDDFFHUWDWHYLFKHLOFDULFDEDWWHULHVLD
completamente asciutto prima di inserirlo nella
presa di corrente.
Avviso
- Il cavo di alimentazione non può essere sostituito.
1HOFDVRIRVVHGDQQHJJLDWRJHWWDWHLOFDULFDEDWWHULH
sostituitelo esclusivamente con ricambi originali
onde evitare situazioni pericolose.
- 3HUULFDULFDUHODEDWWHULDXWLOL]]DWHVRORLO
caricabatterie di tipo HX6100 fornito in dotazione
con AirFloss ultra.
ITALIANO
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 54 12/12/14 11:47 A
M
- 6HXQDSDUWHTXDOVLDVLGHOO·DSSDUHFFKLRULVXOWD
GDQQHJJLDWDLPSXJQDWXUDFDULFDEDWWHULHHR
ERFFKHWWD$LU)ORVVXOWUDQRQXWLOL]]DWHOR
- L’apparecchio non è costituito da parti riparabili.
6HO·DSSDUHFFKLRULVXOWDGDQQHJJLDWRULYROJHWHYLDO
Centro Assistenza Clienti del vostro paese
FRQVXOWDUHLOFDSLWROR´*DUDQ]LDHDVVLVWHQ]Dµ
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in
SURVVLPLWjGLVXSHUÀFLFDOGH
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
PHQWDOLÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
HVSHULHQ]DRFRQRVFHQ]HDGDWWHDFRQGL]LRQHFKH
abbiano ricevuto assistenza o istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati al suo
utilizzo. Non consentite ai bambini giochino con
l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non
devono essere eseguite da bambini di età inferiore
agli 8 anni non supervisionati da un adulto.
Attenzione
- 6HQHOFRUVRGHJOLXOWLPLPHVLYLVLHWHVRWWRSRVWL
a ricostruzioni dentali estese o interventi su denti
e gengive oppure se soffrite di una patologia orale
o riscontrate problemi con impianti odontoiatrici
RWWXUD]LRQLFRURQHHFFSULPDGLXWLOL]]DUHTXHVWR
apparecchio consultate il dentista.
ITALIANO 55
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 55 12/12/14 11:47 A
M
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo
VDQJXLQDPHQWRGRSRO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRRTXDORUD
tale sanguinamento continui per più di 4 settimane.
- ,QFDVRGLSUREOHPLRUDOLFRQVXOWDWHLOPHGLFRSULPD
GLXWLOL]]DUHTXHVWRDSSDUHFFKLR
- Quest’apparecchio Philips è conforme agli standard
di sicurezza per i dispositivi elettromagnetici. In caso
GLSRUWDWRULGLSDFHPDNHURGLDOWURGLVSRVLWLYR
LPSLDQWDWRFRQVXOWDWHLOYRVWURPHGLFRRLO
produttore del dispositivo prima dell’uso.
- Utilizzate solo le testine consigliate dal produttore.
- Non esercitate una pressione eccessiva sulla punta
della bocchetta.
- 3HUHYLWDUHOHVLRQLQRQULHPSLWHLOVHUEDWRLRFRQ
DFTXDFDOGD1RQLQVHULWHFRUSLHVWUDQHLDOO·LQWHUQR
del serbatoio.
- 8WLOL]]DWH$LU)ORVVXOWUDVRORSHUORVFRSRSUHYLVWR
FRPHGHVFULWWRLQTXHVWRPDQXDOHGHOO·XWHQWH
- 3HUHYLWDUHOHVLRQLQRQLQGLUL]]DWHORVSUX]]RYHUVR
ODOLQJXDO·RUHFFKLRLOQDVRJOLRFFKLRLQGLUH]LRQHGL
altre zone sensibili del corpo.
- 1RQODYDWHODERFFKHWWD$LU)ORVVXOWUDO·LPSXJQDWXUD
LOFDULFDEDWWHULHLOVHUEDWRLRGHOO·DFTXDHLOUHODWLYR
FRSHUFKLRLQODYDVWRYLJOLHQpLQVHULWHOLQHOPLFURRQGH
- 3HUHYLWDUHLOULVFKLRGLLQJHVWLRQHQRQDJJLXQJHWHDOFRO
LVRSURSLOLFRRDOWULOLTXLGLGHWHUJHQWLQHOVHUEDWRLR
- AirFloss ultra è un apparecchio di igiene personale
e non deve essere utilizzato da più persone o
presso studi dentistici.
ITALIANO56
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 56 12/12/14 11:47 A
M
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
'HVFUL]LRQHJHQHUDOHÀJ
1 Punta della bocchetta
 %RFFKHWWD$LU)ORVVXOWUD
3 Pulsante di attivazione
4 Serbatoio e coperchio
5 Impugnatura
6 Spie di ricarica e della modalità a spruzzi
- Spruzzo singolo: 1 LED
- 6SUX]]RGRSSLR/('
- Spruzzo triplo: 3 LED
 3XOVDQWHGLDFFHQVLRQHPRGDOLWj
 6XSSRUWRERFFKHWWDULPRYLELOHVRORLQDOFXQLPRGHOOL
9 Caricabatterie
Nota: Il contenuto della scatola potrebbe variare a seconda del modello acquistato.
Come ricaricare l’apparecchio
&DULFDWH$LU)ORVVXOWUDSHURUHSULPDGHOSULPRXWLOL]]R
1 Inserite la spina del caricabatterie nella presa di corrente.
2 3RVL]LRQDWHODEDVHVXOFDULFDEDWWHULHÀJ
,3URFHVVRGLFDULFDÀJ
- 1 LED verde: batteria carica al 33%.
- /('YHUGLEDWWHULDFDULFDDO
- 3 LED verdi: batteria completamente carica.
Nota: quando completamente ricaricato, AirFloss ultra offre un periodo
di funzionamento di 11 giorni (modalità spruzzo triplo) o di 33 giorni
(modalità spruzzo singolo).
Nota: se le spie di ricarica emettono una luce gialla, la batteria è scarica
e deve essere ricaricata (rimangono meno di 3 cicli di utilizzo).
ITALIANO 57
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 57 12/12/14 11:47 A
M
Predisposizione dell’apparecchio
1 Allineate la bocchetta e premetela verso il basso all’interno
GHOO·LPSXJQDWXUDÀQFKpQRQVFDWWDLQSRVL]LRQHÀJ
Nota: la bocchetta può essere rivolta sia verso la parte interna che esterna
dell’impugnatura, senza comprometterne il funzionamento; ad ogni modo,
si consiglia di posizionare la punta rivolta verso la parte interna
GHOO·LPSXJQDWXUDFRPHPRVWUDWRQHOODÀJXUD3RWHWHSURYDUHDSRVL]LRQDUHOD
bocchetta in entrambi i modi, scegliendo quello più adatto alla vostra igiene
orale quotidiana.
Nota: per risultati ottimali, sostituite la bocchetta (HX8032, HX8033)
ogni 6 mesi. Sostituitela anche se si allenta o non scatta più in posizione
nell’impugnatura.
Nota: AirFloss ultra supporta solo bocchette dedicate. Non utilizzate
bocchette di diversa tipologia sull’impugnatura.
2 $SULWHLOFRSHUFKLRGHOVHUEDWRLRÀQRDVHQWLUHXQRVFDWWRÀJ
3 5LHPSLWHLOVHUEDWRLRFRQFROOXWRULRRDFTXDÀJ
Consiglio: per ottenere i migliori risultati e un’esperienza di pulizia più
HIÀFDFHXWLOL]]DWH$LU)ORVVXOWUDLQVLHPHDOFROOXWRULR
Nota: non utilizzate collutorio contenente miristato di isopropile o alte
concentrazioni di oli essenziali, poiché potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Questo include tutti i collutori venduti in confezione di vetro e ceramica.
4 Chiudete il coperchio del serbatoio esercitando una certa
SUHVVLRQHÀQRDVHQWLUHXQRVFDWWRÀJ
5
Premete il pulsante di accensione/modalità per accendere l’apparecchio.
ÀJ
,I LED si illuminano.
6 7HQHWHSUHPXWRLOSXOVDQWHGLDWWLYD]LRQHÀQRDTXDQGRGDOODSXQWD
GHOODERFFKHWWDIXRULHVFHXQRVSUX]]RÀJ
ITALIANO58
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 58 12/12/14 11:47 A
M
0RGDOLWjG·XVRGHOO·DSSDUHFFKLR
1 Controllate che AirFloss ultra sia acceso. In caso contrario,
premete e rilasciate il pulsante di accensione/modalità per
DFFHQGHUHO·DSSDUHFFKLRÀJ
,Per la quantità di spruzzi desiderata, quando accendete
l’apparecchio potete cambiare le modalità. Per risultati ottimali,
XWLOL]]DWHODPRGDOLWjGLVSUX]]RWULSORLPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWD
sia nella parte esterna e interna dei denti.
,Per cambiare la modalità e impostare quella desiderata, premete il
pulsante di accensione/modalità. I LED indicano la modalità
selezionata:
- 6SUX]]RVLQJROR/('ÀJ
- 6SUX]]RGRSSLR/('ÀJ
- 6SUX]]RWULSOR/('ÀJ
Nota: AirFloss ultra memorizza l’ultima modalità selezionata e la rende
disponibile per l’utilizzo successivo. Quando si scarica completamente e poi
YLHQHULFDULFDWRULWRUQDDOODPRGDOLWjSUHGHÀQLWDGLVSUX]]RWULSOR
2 Posizionate la punta tra due denti sul bordo gengivale.
Accostate leggermente le labbra attorno alla bocchetta per
HYLWDUHVSUX]]LÀJ
3 Premete il pulsante di attivazione per 1-3 spruzzi (in base alla
modalità selezionata) d’aria e di piccole gocce di collutorio
RDFTXDWUDLGHQWLÀJ
4 Fate scorrere la punta della bocchetta lungo il bordo gengivale
ÀQFKpQRQVLLQVHULVFHFRUUHWWDPHQWHWUDLGXHGHQWLVXFFHVVLYL
5 Ripetete questa procedura in tutti gli spazi, compresi canini
HVHFRQGLPRODULÀJ
Nota: se necessario, riempite il serbatoio.
ITALIANO 59
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 59 12/12/14 11:47 A
M
Funzione di spruzzo automatico
Tenete premuto il pulsante di attivazione per emettere continuamente
GHJOLVSUX]]LFRQXQLQWHUYDOORGLFLUFDXQVHFRQGRWUDXQRVSUX]]RHO·DOWUR
1 Per spegnere AirFloss ultra, tenete premuto per un secondo il
pulsante di accensione/modalità.
Funzione di spegnimento automatico
6HLQDWWLYRSHUXQPLQXWR$LU)ORVVXOWUDVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWH
Pulizia
6H$LU)ORVVXOWUDVLRVWUXLVFHRGHVLGHUDWHSXOLUQHO·LQWHUQRULHPSLWH
LOVHUEDWRLRFRQDFTXDFDOGDHSUHPHWHLOSXOVDQWHGLDWWLYD]LRQHÀQR
DTXDQGRLOVHUEDWRLRQRQqYXRWR
Non lavate la bocchetta, l’impugnatura o il caricabatterie nella
lavastoviglie.
non utilizzate detergenti per lavare l’apparecchio, poiché la
formulazione o l’aggressività di alcuni agenti potrebbero danneggiarlo.
Impugnatura e bocchetta
1 Rimuovete la bocchetta AirFloss ultra dall’impugnatura.
5LVFLDFTXDWHODGRSRRJQLXWLOL]]RSHUHOLPLQDUHHYHQWXDOLUHVLGXLÀJ
2 Aprite il serbatoio e risciacquatelo sotto l’acqua corrente per
HOLPLQDUHHYHQWXDOLUHVLGXLÀJ
&RQVLJOLRqSRVVLELOHXWLOL]]DUHDQFKHXQFRWWRQÀRFSHUSXOLUHLOVHUEDWRLR
e rimuovere i residui.
Nota: Non immergete l’impugnatura in acqua.
Nota: la mancata rimozione dei residui dalla bocchetta o dal serbatoio
potrebbe dar luogo a condizioni non igieniche.
3
3XOLWHO·LQWHUDVXSHUÀFLHGHOO·LPSXJQDWXUDFRQXQSDQQRXPLGRÀJ
ITALIANO60
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 60 12/12/14 11:47 A
M
Caricabatterie
1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l’apparecchio.
2 3XOLWHO·LQWHUDVXSHUÀFLHGHOO·LPSXJQDWXUDFRQXQSDQQRXPLGR
ÀJ
Conservazione
6HSUHYHGHWHGLQRQXWLOL]]DUH$LU)ORVVXOWUDSHUXQSHULRGRSUROXQJDWR
seguite le istruzioni riportate di seguito.
1 Aprite il coperchio del serbatoio e svuotatelo.
2 3UHPHWHLOSXOVDQWHGLDWWLYD]LRQHÀQRDTXDQGRODERFFKHWWD
smette di erogare spruzzi.
3 Scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente.
4 Pulite la bocchetta, l’impugnatura e il caricabatterie di AirFloss ultra.
)DWHULIHULPHQWRDOFDSLWROR´3XOL]LDµ
5 Riponete AirFloss ultra in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla
luce diretta del sole.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva
HXURSHD(8ÀJ
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ULFDULFDELOHLQWHJUDWDFRQIRUPHDOOD'LUHWWLYD(XURSHD(&
HFKHTXLQGLQRQSXzHVVHUHVPDOWLWDFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL
Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione “Rimozione della
EDWWHULDULFDULFDELOHµSHUULPXRYHUHODEDWWHULDÀJ
- Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili.
Attenetevi alle normative locali e non smaltite il prodotto e le
EDWWHULHULFDULFDELOLFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL/RVPDOWLPHQWR
corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
ITALIANO 61
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 61 12/12/14 11:47 A
M
Rimozione della batteria ricaricabile
Ricordate che questo processo non è reversibile.
1 Per scaricare la batteria, premete ripetutamente il pulsante di
DWWLYD]LRQHÀQRDTXDQGR$LU)ORVVXOWUDQRQVPHWWHGLHURJDUH
VSUX]]LG·DULDÀJ
2 5LPXRYHWHODERFFKHWWDGDOO·LPSXJQDWXUDÀJ
3 Con una mano tenete saldamente la parte superiore della
ERFFKHWWDFRQO·DOWUDWHQHWHODSDUWHLQIHULRUHÀJ
4 $SULWHO·LPSXJQDWXUDLQGXHSDUWLÀJ
1RWDTXHVWDIDVHULFKLHGHXQDEXRQDIRU]DÀVLFD/DSDUWHVXSHULRUHHLQIHULRUH
dell’impugnatura devono essere separate quando aprite l’impugnatura.
5 5LPXRYHWHODSDUWHLQIHULRUHGHOO·LPSXJQDWXUDÀJ
6 T
DJOLDWHLFDYLGHLFRPSRQHQWLLQWHUQLFRQXQSDLRGLIRUELFLÀJ
7 Staccate completamente il componente interno dalla parte
VXSHULRUHGHOO·LPSXJQDWXUDÀJ
8 La batteria è situata all’interno della parte superiore
dell’impugnatura. Rimuovete la batteria e smaltitela
FRUUHWWDPHQWHQRQIUDLULÀXWLGRPHVWLFLÀJ
Garanzia e assistenza
3HUDVVLVWHQ]DRLQIRUPD]LRQLYLVLWDWHLOVLWR:HEDOO·LQGLUL]]R
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Bocchetta AirFloss ultra.
- 'DQQLGRYXWLDXQXVRLPSURSULRDEXVRWUDVFXUDWH]]DDOWHUD]LRQL
o riparazioni non autorizzate.
- /DQRUPDOHXVXUDLQFOXVRVFKHJJLDWXUHJUDIÀDEUDVLRQLVFRORULWXUD
o alterazione dei colori.
ITALIANO62
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 62 12/12/14 11:47 A
M
63
Introductie
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV$OVXYROOHGLJZLOW
SURÀWHUHQYDQGHRQGHUVWHXQLQJGLH3KLOLSVELHGWUHJLVWUHHUXZDSSDUDDW
dan op www.philips.com/welcome.
*HEUXLNGH$LU)ORVV8OWUDPHWXZIDYRULHWHPRQGZDWHUDOVRQGHUGHHOYDQ
uw mondverzorgingsroutine. De AirFloss Ultra draagt als aanvulling op
WDQGHQSRHWVHQELMDDQKHWYHUPLQGHUHQYDQWDQGSODNWXVVHQGHWDQGHQ
RPXZWDQGYOHHVJH]RQGHUWHPDNHQ
Belangrijk
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRU
YRRUGDWXKHWDSSDUDDWJDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGH
JHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]H]RQRGLJODWHUWHNXQQHQ
raadplegen.
Gevaar
- Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de
oplader niet in de buurt van of boven een met
ZDWHUJHYXOGEDGHHQJHYXOGHZDVEDNHQ]
Dompel de oplader nooit in water of een andere
YORHLVWRI=RUJHUYRRUGDWGHRSODGHUQDKHW
VFKRRQPDNHQKHOHPDDOGURRJLVYRRUGDWXGH]H
op het stopcontact aansluit.
Waarschuwing
- +HWQHWVQRHUNDQQLHWZRUGHQYHUYDQJHQ'DQNGH
RSODGHUDILQGLHQKHWQHWVQRHUEHVFKDGLJGLV
Vervang de oplader altijd door een oplader van het
RRUVSURQNHOLMNHW\SHRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
- *HEUXLNDOOHHQGHRSODGHUYDQW\SH+;GLHELM
de AirFloss Ultra is geleverd om de accu op te laden.
NEDERLANDS
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 63 12/12/14 11:47 A
M
- *HEUXLNKHWDSSDUDDWQLHWPHHUDOVKHWRSHQLJH
ZLM]HEHVFKDGLJGLVVSXLWNRSKDQGYDWHQRIRSODGHU
YDQGH$LU)ORVV8OWUD
- Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen.
$OVKHWDSSDUDDWEHVFKDGLJGLVQHHPGDQFRQWDFW
op met het Consumer Care Centre in uw land
]LHKRRIGVWXN¶*DUDQWLHHQRQGHUVWHXQLQJ·
- *HEUXLNGHRSODGHUQLHWEXLWHQVKXLVRILQGHEXXUW
YDQKHWHRSSHUYODNNHQ
- 'LWDSSDUDDWNDQZRUGHQJHEUXLNWGRRUNLQGHUHQ
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNHFDSDFLWHLWHQRI
ZHLQLJHUYDULQJRINHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRI
LQVWUXFWLHKHEEHQRQWYDQJHQRYHUYHLOLJJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDWHQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet door
NLQGHUHQWHZRUGHQXLWJHYRHUGWHQ]LMGH]HPLQLPDDO
8 jaar zijn en er toezicht wordt gehouden.
Let op
- Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat
JHEUXLNWDOVXRQODQJVHHQFKLUXUJLVFKHEHKDQGHOLQJ
DDQXZPRQGRIXZWDQGYOHHVKHEWRQGHUJDDQ
OLMGWDDQHHQFKURQLVFKHJHELWVDDQGRHQLQJLQGH
DIJHORSHQPDDQGHQHHQXLWJHEUHLGH
WDQGKHHONXQGLJHEHKDQGHOLQJKHEWRQGHUJDDQ
RIDOVXSUREOHPHQYHUPRHGWPHWWDQGKHHONXQGLJH
UHVWDXUDWLHV]RDOVYXOOLQJHQHQNURQHQ
NEDERLANDS64
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 64 12/12/14 11:47 A
M
- 5DDGSOHHJXZWDQGDUWVDOVHUQDJHEUXLNYDQGLW
apparaat ernstige tandvleesbloeding optreedt of als
het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het
DSSDUDDWZHNHQKHEWJHEUXLNW
- 5DDGSOHHJXZDUWVYRRUGDWXGLWDSSDUDDWJHEUXLNW
DOVXPHGLVFKHNODFKWHQKHEW
- Dit Philips-apparaat voldoet aan de
YHLOLJKHLGVVWDQGDDUGHQYRRUHOHNWURPDJQHWLVFKH
DSSDUDWHQ$OVXHHQSDFHPDNHURIDQGHU
JHwPSODQWHHUGDSSDUDDWKHEWQHHPGDQFRQWDFWRS
PHWXZDUWVRIGHIDEULNDQWYDQKHWJHwPSODQWHHUGH
DSSDUDDWYRRUGDWXGLWDSSDUDDWJHEUXLNW
- *HEUXLNGLWDSSDUDDWXLWVOXLWHQGPHWGHGRRUGH
IDEULNDQWDDQEHYROHQRS]HWVWXNNHQ
- 2HIHQQLHWWHYHHOGUXNXLWRSGHWLSYDQGHVSXLWNRS
- 9XOKHWUHVHUYRLUQLHWPHWKHHWZDWHURPOLFKDPHOLMN
OHWVHOWHYRRUNRPHQ'RHJHHQYUHHPGH
voorwerpen in het reservoir.
- *HEUXLNGH$LU)ORVV8OWUDDOOHHQYRRUKHWEHRRJGH
GRHO]RDOVEHVFKUHYHQLQGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ
- Richt de straal niet op het gebied onder de tong of
LQRRUQHXVRIRRJRIRSDQGHUHJHYRHOLJHJHELHGHQ
RPOLFKDPHOLMNOHWVHOWHYRRUNRPHQ
- 0DDNGHVSXLWNRSKHWKDQGYDWGHRSODGHU
KHWZDWHUUHVHUYRLUHQKHWGHNVHOYDQKHW
waterreservoir van de AirFloss Ultra niet schoon
in een vaatwasmachine of magnetron.
NEDERLANDS 65
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 65 12/12/14 11:47 A
M
- Doe geen isopropylalcohol of andere
reinigingsvloeistoffen in het reservoir om
KHWULVLFRYDQLQVOLNNHQWHYRRUNRPHQ
- 'H$LU)ORVV8OWUDLVEHGRHOGYRRUWKXLVJHEUXLN
en is niet bedoeld om door meerdere personen
WHZRUGHQJHEUXLNWLQHHQWDQGDUWVHQSUDNWLMN
of een instelling.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
PHWEHWUHNNLQJWRWEORRWVWHOOLQJDDQHOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ
$OJHPHQHEHVFKULMYLQJÀJ
 7LSYDQVSXLWNRS
 $LU)ORVV8OWUDVSXLWNRS
 6WDUWNQRS
 5HVHUYRLUHQGHNVHOYDQKHWUHVHUYRLU
5 Handvat
6 Lampjes voor oplaad- en burstmodus
- (QNHOHEXUVWODPSMH
- 'XEEHOHEXUVWODPSMHV
- Drievoudige burst: 3 lampjes
 $DQXLWPRGXVNQRS
 $IQHHPEDUHVSXLWNRSKRXGHUDOOHHQEHSDDOGHPRGHOOHQ
9 Oplader
Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het
gekochte model.
NEDERLANDS66
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 66 12/12/14 11:47 A
M
Opladen
/DDGGH$LU)ORVV8OWUDYRRUKHWHHUVWHJHEUXLNXXUODQJRS
1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
2 3ODDWVKHWKDQGYDWRSGHRSODGHUÀJ
,2SODDGSURFHVÀJ
- 1 groen LED-lampje: 33% opgeladen.
- JURHQH/('ODPSMHVRSJHODGHQ
- 3 groene LED-lampjes: 100% opgeladen.
Opmerking: Wanneer de AirFloss Ultra helemaal is opgeladen, heeft deze een
gebruiksduur van maximaal 11 dagen als deze wordt gebruikt in de
drievoudige burst-modus en van maximaal 33 dagen als deze wordt gebruikt
in de enkele burst-modus.
Opmerking: Wanneer de oplaadlampjes geel knipperen, is de accu bijna leeg
en moet deze worden opgeladen (de accu bevat energie voor minder dan
3 sessies).
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats de spuitkop op het handvat en druk de spuitkop omlaag
¶NOLN·ÀJ
Opmerking: Wij raden u aan om de tip zoals afgebeeld naar de voorkant van
het handvat gericht te plaatsen. De spuitkop kan echter in beide richtingen
op het handvat worden geplaatst zonder dat dit de werking aantast. U kunt
beide opties proberen en kiezen wat voor u het beste werkt in uw dagelijkse
mondverzorgingsroutine.
Opmerking: Vervang de spuitkop (HX8032, HX8033) iedere 6 maanden
voor optimale resultaten. Vervang de spuitkop ook als deze loszit of niet
langer op het handvat vastklikt.
Opmerking: De AirFloss Ultra is alleen geschikt voor AirFloss Ultra-spuitkoppen.
Gebruik geen andere spuitkoppen dan AirFloss Ultra-spuitkoppen op het
AirFloss Ultra-handvat.
2 2SHQKHWGHNVHOYDQKHWUHVHUYRLU¶NOLN·ÀJ
NEDERLANDS 67
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 67 12/12/14 11:47 A
M
3 9XOKHWUHVHUYRLUPHWPRQGVSRHOLQJRIZDWHUÀJ
Tip: Voor het beste resultaat en een frissere ervaring raden we u aan
mondwater te gebruiken met uw AirFloss Ultra.
Opmerking: Gebruik geen mondwater met isopropylmyristaat (bijv. Dentyl
Active) of hoge concentraties etherische oliën. Dit kan het apparaat
beschadigen. Dit geldt voor al het mondwater dat wordt verkocht in
verpakkingen van glas en keramiek.
4 6OXLWKHWGHNVHOYDQKHWUHVHUYRLUGRRUWHGUXNNHQ¶NOLN·ÀJ
5
'UXNRSGHDDQXLWPRGXVNQRSRPKHWDSSDUDDWLQWHVFKDNHOHQÀJ
,De LED-lampjes gaan branden.
6 Houd de startknop ingedrukt tot de straal uit de geleidetip van de
VSXLWNRSNRPWÀJ
Het apparaat gebruiken
1 Zorg ervoor dat de AirFloss Ultra is ingeschakeld. Als deze is
uitgeschakeld, drukt u op de aan-uit/modusknop om het apparaat in
WHVFKDNHOHQÀJ
,U kunt de modus wijzigen zodat u altijd het gewenste aantal bursts
krijgt wanneer u op de startknop drukt. Voor optimale resultaten
gebruikt u de drievoudige burst-modus (de standaardinstelling)
vanaf zowel de voor- als de achterzijde van uw tanden.
,U wijzigt de modus als volgt: druk op de aan-uit/modusknop
om door de modi te lopen tot u bij de gewenste modus bent.
De LED-lampjes tonen de gekozen modus:
- (QNHOHEXUVWODPSMHÀJ
- 'XEEHOHEXUVWODPSMHVÀJ
- 'ULHYRXGLJHEXUVWODPSMHVÀJ
Opmerking: De AirFloss Ultra onthoudt de geselecteerde modus en is gereed
voor het volgende gebruik. Als de accu van uw AirFloss Ultra volledig leeg is
gelopen, gaat het apparaat terug naar de standaardinstelling met de
drievoudige burst-modus zodra de accu is opgeladen.
NEDERLANDS68
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 68 12/12/14 11:47 A
M
2 Plaats de tip van de spuitkop tussen twee tanden langs de
tandvleesrand. Sluit uw lippen een beetje om de spuitkop om
VSDWWHQWHYRRUNRPHQÀJ
3 Druk op de startknop om 1 tot 3 bursts, luchtstoten met
microduppeltjes mondspoeling of water (afhankelijk van de
JHNR]HQPRGXVDIWHJHYHQWXVVHQGHWDQGHQÀJ
4 Schuif de tip van de spuitkop langs de tandvleesrand tot u voelt dat
de tip tussen de volgende twee tanden valt.
5 Herhaal deze procedure bij alle ruimten tussen uw tanden, ook
DFKWHUXZNLH]HQÀJ
Opmerking: Vul het reservoir wanneer dit nodig is.
‘Auto-burst’-functie
+RXGGHVWDUWNQRSLQJHGUXNWYRRUFRQWLQXVSURHLHQRQJHYHHUppQVHFRQGH
WXVVHQHONHVHWEXUVWV
1 Om de AirFloss Ultra uit te schakelen, houdt u de aan-uit/
modusknop gedurende één seconde ingedrukt.
Automatische uitschakelfunctie
'H$LU)ORVV8OWUDZRUGWDXWRPDWLVFKXLWJHVFKDNHOGDOVGH]HJHGXUHQGH
ppQPLQXXWQLHWZRUGWJHEUXLNW
Schoonmaken
$OVGH$LU)ORVV8OWUDYHUVWRSWUDDNWRIDOVXGHELQQHQNDQWYDQGH$LU)ORVV
8OWUDZLOWUHLQLJHQYXOWXKHWUHVHUYRLUPHWZDUPZDWHUHQGUXNWXRSGH
VWDUWNQRSWRWKHWUHVHUYRLUOHHJLV
Maak de spuitkop, het handvat of de oplader niet schoon in de
vaatwasmachine.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken.
De formule of de kracht van sommige middelen kan het apparaat
beschadigen.
NEDERLANDS 69
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 69 12/12/14 11:47 A
M
Handvat en spuitkop
1 Haal de AirFloss Ultra-spuitkop van het handvat. Spoel de spuitkop
na elk gebruik om de resten die hierin achterblijven te verwijderen
ÀJ
2 Open het reservoir en spoel het onder de kraan om resten te
YHUZLMGHUHQÀJ
Tip: U kunt ook een wattenstaafje gebruiken om het reservoir schoon te
vegen en achtergebleven resten te verwijderen.
Opmerking: Dompel het handvat niet in water.
Opmerking: Het niet verwijderen van de resten uit de spuitkop of het
reservoir kan leiden tot een onhygiënische situatie.
3 Veeg het hele oppervlak van het handvat af met een vochtige doek
ÀJ
Oplader
1
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt.
2 Veeg het hele oppervlak van de oplader af met een vochtige doek
ÀJ
Opbergen
$OVXGH$LU)ORVV8OWUDODQJHUHWLMGQLHWJDDWJHEUXLNHQYROJGDQ
onderstaande stappen.
1 Open het deksel van het reservoir en leeg het reservoir.
2 Druk op de startknop tot er niets meer uit de spuitkop komt.
3 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact.
4 Reinig de spuitkop, het handvat en de oplader van de AirFloss Ultra.
Raadpleeg het hoofdstuk ‘Schoonmaken’.
5 Bewaar de AirFloss Ultra op een koele en droge plaats uit direct
zonlicht.
NEDERLANDS70
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 70 12/12/14 11:47 A
M
Recycling
- 'LWV\PERRORSHHQSURGXFWEHWHNHQWGDWKHWSURGXFWYROGRHWDDQ
(8ULFKWOLMQ(8ÀJ
- 'LWV\PERROEHWHNHQWGDWKHWSURGXFWHHQLQJHERXZGHDFFXEHYDW
GLHYDOWRQGHU(8ULFKWOLMQ(*HQGLHQLHWELMKHWJHZRQH
KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG9ROJGHLQVWUXFWLHVLQ
¶'HDFFXYHUZLMGHUHQ·RPGHDFFXWHYHUZLMGHUHQÀJ
- 6WHOX]HOIRSGHKRRJWHYDQGHORNDOHZHWJHYLQJRYHUJHVFKHLGHQ
LQ]DPHOLQJYDQDIYDOYDQHOHNWULVFKHHQHOHNWURQLVFKHSURGXFWHQHQ
DFFX·V9ROJGHORNDOHUHJHOVRSHQZHUSKHWSURGXFWHQGHDFFX·V
nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten en accu’s
FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHWPLOLHX
HQGHYRONVJH]RQGKHLG
De accu verwijderen
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze
hebt verwijderd.
1 Druk herhaaldelijk op de startknop tot de AirFloss Ultra niet langer
VWRWHQOXFKWDIJHHIWRPGHDFFXYROOHGLJWHRQWODGHQÀJ
2 9HUZLMGHUGHVSXLWNRSYDQKHWKDQGYDWÀJ
3 Pak het handvat stevig beet met één hand aan de boven- en één
KDQGDDQGHRQGHUNDQWÀJ
4 %UHHNKHWKDQGYDWLQWZHHVWXNNHQÀJ
Opmerking: Deze stap vereist veel fysieke kracht. De bovenste en onderste
helft van het handvat moeten van elkaar worden gescheiden zodra u het
handvat in stukken hebt gebroken.
5 9HUZLMGHUGHRQGHUVWHKHOIWYDQKHWKDQGYDWÀJ
6
.QLSDOOHGUDGHQYDQKHWLQWHUQHGHHOGRRUPHWHHQVFKDDUÀJ
7 Trek het interne deel volledig los van het bovenste deel van het
KDQGYDWÀJ
NEDERLANDS 71
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 71 12/12/14 11:47 A
M
8 De accu bevindt zich in de bovenste helft van het handvat.
Verwijder de accu en gooi deze op de juiste wijze weg
QLHWELMKHWJHZRQHKXLVYXLOÀJ
Garantie en ondersteuning
$OVXLQIRUPDWLHRIRQGHUVWHXQLQJQRGLJKHEWJDGDQQDDU
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Garantiebeperkingen
'HYROJHQGH]DNHQYDOOHQQLHWRQGHUGHYRRUZDDUGHQYDQGH
internationale garantie:
- $LU)ORVV8OWUDVSXLWNRS
- 6FKDGHDOVJHYROJYDQYHUNHHUGJHEUXLNPLVEUXLNYHUZDDUOR]LQJ
wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties.
- *HZRQHVOLMWDJHLQFOXVLHINHUIMHVNUDVMHVVFKXXUSOHNNHQ
YHUNOHXULQJRIYHUEOHNLQJ
NEDERLANDS72
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 72 12/12/14 11:47 A
M
73
Introdução
3DUDEpQVSHODVXDFRPSUDHVHMDEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDEHQHÀFLDU
GHWRGDVDVYDQWDJHQVGDDVVLVWrQFLD3KLOLSVUHJLVWHRVHXDSDUHOKRHP
www.philips.com/welcome.
Utilize a AirFloss Ultra com o seu elixir bucal favorito como parte da sua
URWLQDGHKLJLHQHRUDO-XQWDPHQWHFRPDHVFRYDJHPD$LU)ORVV8OWUD
DMXGDDUHGX]LUDSODFDEDFWHULDQDHQWUHRVGHQWHVSDUDPHOKRUDUDVD~GH
das suas gengivas.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Mantenha o carregador afastado da água.
1mRRFRORTXHQHPRJXDUGHVREUHRXSUy[LPRGH
EDQKHLUDVODYDWyULRVHWFFRPiJXD1XQFDPHUJXOKH
RFDUUHJDGRUHPiJXDRXHPTXDOTXHURXWUR
OtTXLGR'HSRLVGDOLPSH]DFHUWLÀTXHVHGHTXH
o carregador está completamente seco antes de
o ligar à corrente.
Aviso
- O cabo de alimentação não pode ser substituído.
6HRFDERGHDOLPHQWDomRHVWLYHUGDQLÀFDGRHOLPLQH
o adaptador. Substitua sempre o carregador por um
original para evitar perigos.
- Utilize apenas o carregador do tipo HX6100 fornecido
com a AirFloss Ultra para recarregar a bateria.
PORTUGUÊS
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 73 12/12/14 11:47 A
M
- 6HRDSDUHOKRDSUHVHQWDUTXDLVTXHUGDQRV
ELFR$LU)ORVV8OWUDSHJDHRXFDUUHJDGRU
não volte a utilizá-lo.
- Este aparelho não contém peças reparáveis.
6HRDSDUHOKRHVWLYHUGDQLÀFDGRFRQWDFWH
o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu
SDtVFRQVXOWHRFDStWXOR´*DUDQWLDHDVVLVWrQFLDµ
- Não utilize o carregador no exterior ou próximo
GHVXSHUItFLHVDTXHFLGDV
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
FDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRXPHQWDLVUHGX]LGDV
RXFRPIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
caso sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções relativas à utilização segura do aparelho
e se compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
VHUHIHFWXDGDVSRUFULDQoDVDQmRVHUTXHWHQKDP
idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
Cuidado
- Consulte o seu dentista antes de utilizar este
aparelho se tiver sido submetido recentemente a
XPDFLUXUJLDRUDORXGDVJHQJLYDVVHVRIUHUGHXP
SUREOHPDGHQWiULRSURORQJDGRVHWLYHUHIHFWXDGRV
UHVWDXUDo}HVGHQWiULDVH[WHQVDVQRV~OWLPRV
PHVHVRXVHVXVSHLWDUGHSUREOHPDVQDVVXDV
UHVWDXUDo}HVGHQWiULDVHQFKLPHQWRVFRURDVHWF
PORTUGUÊS74
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 74 12/12/14 11:47 A
M
- Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente
depois de utilizar este aparelho ou se as hemorragias
persistirem após 4 semanas de utilização.
- 6HWLYHUSUREOHPDVGHVD~GHFRQVXOWHRVHXPpGLFR
antes de utilizar este aparelho.
- Este aparelho Philips cumpre as normas de
segurança para dispositivos electromagnéticos.
6HWLYHUXPSDFHPDNHURXRXWURGLVSRVLWLYR
LPSODQWDGRFRQWDFWHRVHXPpGLFRRXRIDEULFDQWH
do aparelho implantado antes de utilizar este produto.
- 1mRXWLOL]HRXWURVDFHVVyULRVH[FHSWRRVTXHVmR
recomendados pelo fabricante.
- Não exerça demasiada pressão sobre a ponta
do bico.
- 3DUDHYLWDUIHULPHQWRVQmRHQFKDRUHVHUYDWyULR
FRPiJXDTXHQWH1mRFRORTXHREMHFWRVHVWUDQKRV
no reservatório.
- 8WLOL]HD$LU)ORVV8OWUDDSHQDVSDUDRÀPDTXH
HVWDVHGHVWLQDFRQIRUPHGHVFULWRQHVWHPDQXDO
do utilizador.
- 3DUDHYLWDUIHULPHQWRVQmRGLUHFFLRQHRMDFWR
SDUDGHEDL[RGDOtQJXDSDUDRVRXYLGRVRQDUL]
RVROKRVQHPSDUDTXDOTXHURXWUDiUHDVHQVtYHO
- 1mROLPSHRELFR$LU)ORVV8OWUDDSHJDR
FDUUHJDGRURUHVHUYDWyULRGDiJXDHDVXDWDPSD
QDPiTXLQDGHODYDUORLoDQHPQRPLFURRQGDV
PORTUGUÊS 75
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 75 12/12/14 11:47 A
M
- 3DUDHYLWDURSHULJRGHLQJHVWmRQmRFRORTXHiOFRRO
LVRSURStOLFRQHPRXWURVÁXLGRVGHOLPSH]DQR
reservatório.
- $$LU)ORVV8OWUDpXPDSDUHOKRGHXVRSHVVRDO
SHORTXHQmRGHYHVHUXVDGDHPYiULRVSDFLHQWHV
em consultórios ou clínicas dentárias.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
'HVFULomRJHUDOÀJ
1 Ponta do bico
 %LFR$LU)ORVV8OWUD
3 Botão de activação
4 Reservatório e tampa do reservatório
5 Pega
6 Indicadores de carregamento e dos modos de jacto
- -DFWR~QLFR/('
- -DFWRGXSOR/('V
- -DFWRWULSOR/('V
 %RWmRGHDOLPHQWDomRPRGR
 6XSRUWHDPRYtYHOGRELFRPRGHORVHVSHFtÀFRV
9 Carregador
Nota: Os conteúdos da caixa podem variar com base no modelo adquirido.
PORTUGUÊS76
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 76 12/12/14 11:47 A
M
Carregamento
&DUUHJXHD$LU)ORVV8OWUDGXUDQWHKRUDVDQWHVGDSULPHLUDXWLOL]DomR
1 ,QWURGX]DDÀFKDGRFDUUHJDGRUQDWRPDGDHOpFWULFD
2 &RORTXHDSHJDQRFDUUHJDGRUÀJ
,3URFHVVRGHFDUUHJDPHQWRÀJ
- 1 LED verde: carga a 33%.
- /('VYHUGHVFDUJDD
- 3 LEDs verde: carga a 100%.
Nota: Quando está completamente carregada, a AirFloss Ultra tem um
tempo de funcionamento de até 11 dias quando utilizada no modo de jacto
triplo, e de até 33 dias quando utilizada no modo de jacto único.
1RWD4XDQGRRVLQGLFDGRUHVGHFDUUHJDPHQWRÀFDPLQWHUPLWHQWHDDPDUHOR
a bateria está fraca e tem de ser carregada (restam menos de 3 utilizações).
Preparar para a utilização
1 Alinhe o bico e pressione-o sobre a pega (ouve-se um estalido)
ÀJ
Nota: Aconselhamo-lo a colocar a ponta voltada para a parte frontal da
pega como apresentado na ilustração. No entanto, o bico pode ser colocado
na pega de qualquer uma das formas sem afectar a funcionalidade.
Pode experimentar as duas opções e utilizar a que funciona melhor
para si na sua rotina de higiene oral.
Nota: Substitua o bico (HX8032, HX8033) a cada 6 meses para resultados
ideais. Este também deve ser substituído no caso de se soltar ou de deixar
de encaixar na pega.
Nota: A AirFloss Ultra é compatível apenas com bicos AirFloss Ultra.
Não tente utilizar bicos que não sejam AirFloss Ultra na pega AirFloss Ultra.
2 $EUDDWDPSDGRUHVHUYDWyULRRXYHVHXPHVWDOLGRÀJ
3 (QFKDRUHVHUYDWyULRFRPHOL[LUEXFDORXiJXDÀJ
PORTUGUÊS 77
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 77 12/12/14 11:47 A
M
Sugestão: Para obter os melhores resultados e desfrutar de uma experiência
mais fresca, é aconselhável utilizar elixir bucal com a sua AirFloss Ultra.
Nota: Não utilize elixir bucal que contenha miristato de isopropilo ou altas
FRQFHQWUDo}HVGHyOHRVHVVHQFLDLVYLVWRTXHHVWHVSRGHPGDQLÀFDUR
aparelho. Isto inclui todos os elixires bucais vendidos em embalagens de vidro
e cerâmica.
4
Feche a tampa do reservatório pressionando-a (ouve-se um estalido)
ÀJ
5 3ULPDRERWmRGHDOLPHQWDomRPRGRSDUDOLJDURDSDUHOKRÀJ
,Os LEDs acendem-se.
6 Mantenha o botão de activação premido até sair um jacto da ponta
GRELFRÀJ
Utilizar o aparelho
1
&HUWLÀTXHVHGHTXHD$LU)ORVV8OWUDHVWiOLJDGD6HHVWLYHUGHVOLJDGD
prima e solte o botão de alimentação/modo para ligar o aparelho.
ÀJ
,Pode alterar os modos para obter a quantidade pretendida de
jactos de cada vez que prime o botão de activação. Para obter os
PHOKRUHVUHVXOWDGRVXWLOL]HRPRGRGHMDFWRWULSORDSUHGHÀQLomR
a partir dos lados exterior e interior dos seus dentes.
,Para alterar os modos, prima o botão de alimentação/modo para
percorrer os modos até alcançar o modo pretendido. Os LEDs
indicam o modo seleccionado:
- -DFWR~QLFR/('ÀJ
- -DFWRGXSOR/('VÀJ
- -DFWRWULSOR/('VÀJ
Nota: A AirFloss Ultra memoriza o modo que foi seleccionado por último
HHVWiSURQWDSDUDDSUy[LPDXWLOL]DomR6HDVXD$LU)ORVV8OWUDÀFDU
WRWDOPHQWHVHPFDUJDHVWDHQWUDUiQRPRGRSUHGHÀQLGRGHMDFWRWULSOR
depois de ter sido carregada.
PORTUGUÊS78
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 78 12/12/14 11:47 A
M
2 Coloque a ponta do bico entre dois dentes na linha das gengivas.
Feche ligeiramente os lábios sobre o bico quando este estiver na
SRVLomRFRUUHFWDSDUDHYLWDUVDOSLFRVÀJ
3 Prima o botão de activação para aplicar 1 a 3 jactos
(dependendo do modo seleccionado) de ar e micro-gotas
GHHOL[LUEXFDORXiJXDHQWUHRVGHQWHVÀJ
4 Deslize a ponta do bico ao longo da linha das gengivas até a sentir
alojar-se no espaço entre os próximos dois dentes.
5 Continue este procedimento para todos os espaços entre os
GHQWHVLQFOXLQGRDWUiVGRVGHQWHVSRVWHULRUHVÀJ
Nota: Volte a encher o reservatório, se necessário.
Função de jactos automáticos
Mantenha o botão de activação premido para aplicar jactos
FRQWLQXDPHQWHDSUR[LPDGDPHQWHXPLQWHUYDORGHXPVHJXQGRHQWUH
cada conjunto de jactos.
1 Para desligar a AirFloss Ultra, mantenha o botão de alimentação/
modo premido durante um segundo.
Função de desligar automática
A AirFloss Ultra desliga-se automaticamente se não for utilizada durante
um minuto.
Limpeza
6HD$LU)ORVV8OWUDÀFDUREVWUXtGDRXSDUDOLPSDURLQWHULRUGD$LU)ORVV
encha o reservatório com água morna e prima o botão de activação até
o reservatório estar vazio.
Não lave o bico, a pega nem o carregador na máquina de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza para limpar o aparelho. A fórmula ou
LQWHQVLGDGHGHDOJXQVDJHQWHVSRGHGDQLÀFDURDSDUHOKR
PORTUGUÊS 79
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 79 12/12/14 11:47 A
M
Pega e bico
1 Retire o bico da AirFloss Ultra da pega. Enxagúe o bico depois de
FDGDXWLOL]DomRSDUDHOLPLQDURVUHVtGXRVÀJ
2 Abra o reservatório e enxagúe-o em água corrente para eliminar
RVUHVtGXRVÀJ
Sugestão: Também pode utilizar um cotonete para limpar o reservatório
e eliminar os resíduos restantes.
Nota: Não imerja a pega em água.
Nota: Se não remover os resíduos do bico ou do reservatório, isto pode
resultar em condições não higiénicas.
3 /LPSHDVXSHUItFLHGDSHJDFRPXPSDQRK~PLGRÀJ
Carregador
1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.
2 /LPSHDVXSHUItFLHGRFDUUHJDGRUFRPXPSDQRK~PLGRÀJ
Arrumação
Se não pretender utilizar a AirFloss Ultra durante um longo período de
WHPSRVLJDRVSDVVRVDEDL[R
1 Abra a tampa do reservatório e esvazie-o.
2
Prima o botão de activação até não serem libertados jactos pelo bico.
3 Desligue o carregador da corrente.
4 Limpe o bico AirFloss Ultra, a pega e o carregador.
&RQVXOWHRFDStWXOR´/LPSH]Dµ
5 Guarde a AirFloss Ultra num local frio e seco, afastado de luz
solar directa.
PORTUGUÊS80
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 80 12/12/14 11:47 A
M
Reciclagem
- (VWHVtPERORQXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHRSURGXWRHVWiDEUDQJLGR
SHOD'LUHFWLYD(XURSHLD8(ÀJ
- (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHRSURGXWRFRQWpPXPDEDWHULDUHFDUUHJiYHO
LQFRUSRUDGDDEUDQJLGDSHODGLUHFWLYDHXURSHLD&(
RTXH
VLJQLÀFDTXHQmRSRGHVHUHOLPLQDGDMXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRV
domésticos comuns. Siga as instruções na secção “Retirar a bateria
UHFDUUHJiYHOµSDUDUHPRYHUDEDWHULDÀJ
- Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos
relativamente a produtos eléctricos e electrónicos e pilhas
recarregáveis. Cumpra as regras locais e nunca elimine o produto
e as pilhas recarregáveis com os resíduos domésticos comuns.
A eliminação correcta de produtos usados e das pilhas recarregáveis
DMXGDDHYLWDUFRQVHTXrQFLDVQRFLYDVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD
VD~GHS~EOLFD
Retirar a bateria recarregável
Tenha em atenção que este processo é irreversível.
1 Para descarregar completamente a bateria, prima repetidamente
o botão de activação até a AirFloss Ultra parar de aplicar jactos
GHDUÀJ
2 5HWLUHRELFRGDSHJDÀJ
3 $JDUUHÀUPHPHQWHDSHJDFRPXPDPmRQDSDUWHVXSHULRU
HDRXWUDPmRQDSDUWHLQIHULRUÀJ
4 6HSDUHDSHJDHPGXDVSDUWHVÀJ
Nota: Este passo requer alguma força física. As metades superior e inferior
da pega devem separar-se assim que desencaixa a pega.
5 5HWLUHDPHWDGHLQIHULRUGDSHJDÀJ
6 &RUWHRVÀRVQRFRPSRQHQWHLQWHUQRFRPXPDWHVRXUDÀJ
7 Retire totalmente os componentes internos da parte superior
GDSHJDÀJ
PORTUGUÊS 81
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 81 12/12/14 11:47 A
M
PORTUGUÊS82
8 A bateria está localizada no interior da metade superior da pega.
Retire a bateria e elimine-a correctamente (não no lixo doméstico)
ÀJ
Garantia e assistência
6HSUHFLVDUGHLQIRUPDo}HVRXDVVLVWrQFLDYLVLWHwww.philips.com/
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
5HVWULo}HVjJDUDQWLD
As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da
garantia internacional:
- Bico AirFloss Ultra.
- 'DQRVFDXVDGRVSRUXWLOL]DomRLQGHYLGDDEXVRQHJOLJrQFLDDOWHUDo}HV
ou reparação não autorizada.
- 'HVJDVWHQRUPDOLQFOXLQGRIDOKDVULVFRVHURVmRGHVFRORUDomRRX
desvanecimento.
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 82 12/12/14 11:47 A
M
2 3 4 5
67 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 83 12/12/14 11:47 A
M
22
26
23
27
24
28
25
29
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 84 12/12/14 11:47 A
M
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 85 12/12/14 11:47 A
M
4235.020.9638.2
www.philips.com/Sonicare
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
AirFloss, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
3
5_020_9638_1_DFU-Booklet_Simple_A6_v2.indd 86 12/12/14 11:47 A
M
75% recycled paper
75% papier recyclé