Philips HX9903/03 User Manual
Displayed below is the user manual for HX9903/03 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
Typenummer
DiamondClean
Smart
m
on
dCl
ean
a
rt
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 1 13/02/17 16:38
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 2 13/02/17 16:38
4
3
5
6
8
11
7
13
9
10
21
12
13
15
14
1
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 3 13/02/17 16:38
1
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 4 13/02/17 16:38
English 6
Español Mexicano 29
Français (Canada) 54
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 5 13/02/17 16:38
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Warning: READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
When using electrical products, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1 Always place and store the charger at a safe
distance from water.
2 Do not reach for a product that has fallen into
water. Unplug immediately.
3 Never use a charger with a damaged cord or
plug.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, re or
physical injury:
1 Do not use attachments other than those
recommended by the manufacturer.
2 Do not plug into an outlet with a voltage other
than specied on the bottom of the product.
This product is designed to operate within a
range of 100 to 240 volts. Voltage converters do
not warrant voltage compatibility.
3
Never force the plug into an outlet; if the plug
does not easily t into the outlet, discontinue use.
4 Discontinue use if the product appears
damaged in any way (brush head, handle or
charger, etc.).
6English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 6 13/02/17 16:38
5 The mains cord cannot be replaced. If the mains
cord is damaged, discard the charger.
6 Keep the cord away from heated surfaces.
7 Do not use the base charger outdoors or near
heated surfaces.
8 This product contains no user-serviceable parts.
Refer to ‘Warranty and support’ if the product
no longer works properly or needs repair.
9 Use this product only for its intended use as
described in this document or as recommended
by your dental professional.
10 This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
11 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
12 Philips Sonicare is a personal care device and
is not intended for use on multiple patients in a
dental oce or institution.
13 Use UL Listed computer, USB Hub or USB
duplex receptacle when charging the
toothbrush handle in the travel case.
14 When using a computer to recharge the
toothbrush handle, the computer should be
located away from sources of water
(i.e. sink or tub) so as to avoid electrical shock.
15 In order to eectively charge your Philips
Sonicare do not place your charger base on a
magnetic metal surface.
7
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 7 13/02/17 16:38
16 The product is not intended to be repaired
by service personnel in case of failure or
component defect (unit can be thrown away).
17 For connection to a supply not in the U.S.A., use
a charger of the proper conguration for the
power outlet.
18 Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you
use this product if you have had oral or gum
surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive
bleeding occurs after using this product or
bleeding continues to occur after 1 week of use.
3 Discontinue use of this product and contact
a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
4 This product complies with the safety standards
for electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device, contact
your physician or the device manufacturer prior
to use.
5 Consult your physician if you have other
medical concerns.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips device complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
8English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 8 13/02/17 16:38
Radio Equipment Directive
-Radio Equipment in this product operates
between 2402 – 2480 MHz
-Maximum RF power transmitted by the Radio
Equipment is +3 dBm
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome or via the Philips
Sonicare app.
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush heads
3 Handle
4 Power on/o button
5 Intensity light
6 Mode/intensity button
7 Mode light
8 Brush head replacement reminder light
9 Battery indication
10 Light ring
11 Charging base
12 Travel case
13 Cord storage compartment
14 USB cord (integrated)
15 Charging glass
Note: The content of the box may vary based on
the model purchased.
Brush heads
Your Philips Sonicare comes with a range of brush
heads which are designed to deliver superior
results for your oral care needs.
9
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 9 13/02/17 16:38
The number and type of brush heads might
change according to the toothbrush type you
purchased.
1 Premium Plaque Control brush head
2 Premium Gum Care brush head
3 Premium White brush head
4 Tongue Care+ brush head (specic types only)
Smart brush head recognition
Premium Plaque Control, Premium Gum Care,
Premium White and Tongue Care+ brush heads
are enabled with smart brush head recognition
technology.
A micro-chip inside the brush head communicates
with the toothbrush handle. So when you attach a
brush head, the handle automatically recognizes
the brush head and selects the recommended
mode and intensity level to optimize your brushing
performance.
Thanks to this feature the toothbrush also tracks
your usage and gives a personalized reminder
when you need to replace your brush head for the
best oral care results.
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with 5 dierent
modes to accommodate all your oral care needs
(some models come with 4 brushing modes only).
The following modes are available:
10 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 10 13/02/17 16:38
Clean mode
Clean is a 2-minute mode, recommended to be
used with intensity level 3. It gives you a thorough
and complete clean and is recommended to be
used with the Premium Plaque Control brush
head. In order to reach optimal results, follow the
instructions below.
1
Begin brushing the upper right teeth (segment 1)
and brush for 20 seconds, on both the outer and
inner surfaces, before you move to the upper
front teeth (segment 2). Continue doing this for
segments 3 to 6 to ensure even brushing in all
6 segments of the mouth. You will hear a beep
after each 20-second interval, to indicate that you
should move to the next segment.
White+ mode
White+ is a 2-minute 40-seconds mode,
recommended to be used with intensity level
3 and the Premium White brush head. In order
to reach optimal results, follow the instructions
below.
1 Begin brushing the upper right teeth (segment
1) and brush for 20 seconds before you move
to the upper front teeth (segment 2). Continue
doing this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 sections of the mouth.
2 After completing all 6 of these segments,
the toothbrush switches to polishing mode
automatically.
2
13
64
5
2
13
64
5
11
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 11 13/02/17 16:38
3 To polish your teeth, brush the outer surface of
your upper teeth for 20 seconds (segment 2)
and then brush the outer surface of your lower
teeth for 20 seconds (segment 5). The polishing
motion used in this part of the mode will feel
and sound dierent from the rst two minutes
of the mode.
Gum Health mode
Gum Health is a 3-minute 20-seconds mode,
recommended to be used with intensity level 3
and the Premium Gum Care brush head. In order
to reach optimal results, follow the instructions
below:
1
Begin brushing the upper right teeth (segment 1)
and brush for 20 seconds, on both the outer and
inner surfaces, before you move to the upper
front teeth (segment 2). Continue doing this for
section 3 to 6 to ensure even brushing in all 6
segments of the mouth.
2
Next, to take optimal care for your gums, brush the
outer and inner surfaces of your upper right back
teeth for 20 seconds (segment 1), then brush the
outer and inner surfaces of your upper left back
teeth for 20 seconds (segment 3).
Continue brushing the outer and inner surfaces
of your lower right back teeth for 20 seconds
(segment 4), followed by another 20 seconds
on the outer and inner surfaces of your lower
left back teeth (segment 6). The brushing
motion used in this part of the mode will feel
and sound dierent from the rst two minutes
of the mode.
2
5
2
13
64
5
13
64
12 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 12 13/02/17 16:38
DeepClean+ mode
DeepClean+ mode length depends on whether
or not the handle is connected to the app. In
connected mode DeepClean+ runs for two
minutes and provides BrushPacer feedback every
20 seconds. In non-connected mode DeepClean+
runs for three minutes and provides BrushPacer
feedback every 30 seconds. In order to reach
optimal results, follow the instructions below when
brushing non-connected.
-Begin brushing in the upper right teeth
(segment 1) and brush for 30 seconds, on both
the outer and inner surfaces, before you move
to the upper front teeth (segment 2). Continue
doing this for segments 3 to 6 to ensure even
brushing in all 6 segments of the mouth.
Tongue Care mode (specic types only)
Tongue Care is a 20-second mode, recommended
to be used with intensity level 1 and the Tongue
Care+ brush head. In order to reach optimal results,
follow the instructions below:
2
13
64
5
13
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 13 13/02/17 16:38
1 Wet the micro bristles and brush your tongue
with a back and forth motion. Clean as far back
as comfortable.
2 Rinse your mouth and repeat the procedure
two more times.
Based on the brush head you attach, the mode will
be selected automatically. If you want to adjust
the mode or intensity manually, you can do this by
using the mode/intensity button. Press the mode/
intensity button before brushing to change the
mode, and press it while brushing to adjust the
intensity level. Your selection will be remembered
next time you attached the same brush head. If
you want to go back to the initial recommended
settings for your brush head, manually change it to
the recommended setting described above.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical
studies, it must be used at high intensity in the
Clean mode, in White+ mode, in GumHealth mode,
or in unconnected DeepClean+ mode to achieve
the ecacy in plaque removal, stain removal, gum
health or superiority (respectively).
Intensity settings
Your power toothbrush gives you the option to
choose between 3 dierent intensity levels: low,
medium and high. Based on the brush head you
attach, the intensity will be selected automatically.
If you wish to change to a dierent intensity,
you can do so by pressing the mode/intensity
button while brushing. For optimal results it is
recommended to use the automatically selected
intensity. The intensity cannot be changed as long
as the handle is powered o or paused.
20 sec.
14 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 14 13/02/17 16:38
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Attach your desired brush head (see 'Brush
heads'). Align the brush head so the bristles
point in the same direction as the front of the
handle.
2 Wet the bristles.
3 Apply a small amount of toothpaste on the
bristles.
4 Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle (45 degrees), pressing rmly to
make the bristles reach the gumline or slightly
beneath the gumline. A change in vibration (and
a slight change in sound) and activation of the
light ring alert you when you apply too much
pressure while brushing.
Note: Keep the center of the brush in contact
with the teeth at all times.
15
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 15 13/02/17 16:38
5 Press the power on/o button to switch on the
Philips Sonicare.
6 Apply light pressure to maximize Philips
Sonicare's eectiveness. Brush your teeth with
a small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth. Continue this motion
throughout the brushing cycle.
Note: The bristles should are slightly. Do not
scrub.
7 To clean the inside surfaces of the front teeth,
tilt the brush handle semi-upright and make
several vertical overlapping brushing strokes on
each tooth.
Your Philips Sonicare is safe to use on:
-Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces).
-Dental restorations (llings, crowns, veneers).
Features and accessories
a App
b Pressure sensor
c Brush head replacement reminder
d BrushPacer
e Easy-start
f Travel case (specic types only)
g Brush head holder (specic types only)
16 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 16 13/02/17 16:38
a. App
Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and
allows you to achieve superior oral health care
with the Philips Sonicare app.
Using the Philips Sonicare app will help you to
improve your oral health care habits. It gives you
real-time feedback while brushing, informs you if
you missed any spots when brushing, tracks your
brushing behavior over time and provides useful
tips and tricks for your healthiest mouth ever. In
order to fully benet from your Philips Sonicare,
we advise you to follow these steps:
Connecting your toothbrush
1 Download the Philips Sonicare app from the
Apple App Store or Google Play Store.
2 Conrm Bluetooth is switched on on your
mobile device before you open the app. Check
the settings on your mobile device to switch on
Bluetooth.
3 Open the Sonicare app.
4 To connect the toothbrush to the app, remove
the handle from the charger and press the
mode/intensity button.
5 Follow the Sonicare app instructions displayed
on your mobile device. The app automatically
connects with the toothbrush. If the toothbrush
does not connect, follow the troubleshooting
steps provided in the app.
Note: For optimal data capture, keep your mobile
device close during brushing.
17
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 17 13/02/17 16:38
b. Pressure sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an
advanced sensor that measures the pressure
you apply while brushing. If you apply too much
pressure, the toothbrush will provide immediate
feedback to indicate that you need to reduce the
pressure. The feedback is given in two dierent
ways:
1 You experience a change in vibration and
therefore brushing sensation.
2 The pressure warning light of the light ring will
light up purple.
If you receive a warning, reduce the pressure. The
light will turn o and the brushing sensation will
adjust to the original sensation.
Activating or deactivating the pressure
sensor
1 Place the handle, with a brush head attached,
in the plugged-in charger.
2 Pressure sensor is enabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button twice while on a charger. The
handle will beep twice to conrm it is enabled.
3 Pressure sensor is disabled by holding the
mode/intensity button and by pressing the
power button twice while on a charger. The
handle will beep once to conrm it is disabled.
18 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 18 13/02/17 16:38
c. Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with a smart
feature that tracks the wear of your brush head.
Depending on the pressure you apply and the
amount of time used, the brush head replacement
reminder light reminds you to change your brush
head. It is important to change your brush head in
time in order to guarantee the best cleaning & care
of your teeth.
When the amber brush head replacement light
starts blinking, you should replace your brush
head.
Activating or deactivating the brush head
replacement reminder
1 Place the handle in the plugged-in charger.
2 Brush head replacement reminder is enabled
by holding the mode/intensity button and by
pressing the power button three times while
on the charger. The handle will beep twice to
conrm it is enabled.
3 Brush head replacement reminder is disabled
by holding the mode/intensity button and by
pressing the power button three times while
on the charger. The handle will beep once to
conrm it is disabled.
d. BrushPacer
The BrushPacer is an interval timer that has a
short beep and pause to remind you to brush the
dierent sections of your mouth. Depending on the
brushing mode you have selected (see 'Brushing
modes'), the BrushPacer beeps at dierent
intervals during the brushing cycle.
2
3 1
64
5
19
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 19 13/02/17 16:38
e. Easy-start
The Easy-start feature gently increases the power
over the rst 14 brushings to help you get used
to the brushing with the Philips Sonicare. The
Easy-start feature works in all modes other than
TongueCare+ mode. This Philips Sonicare model
comes with the Easy-start feature deactivated.
Activating or deactivating the Easy-start
feature
1 Place the handle in the plugged-in charger.
2 Easy-start is enabled by holding the mode/
intensity button and by pressing the power
button once while on the charger. The handle
will beep twice to conrm it is enabled.
3 Easy start is disabled by holding the mode/
intensity button and by pressing the power
button once while on the charger. The handle
will beep once to conrm it is disabled.
Note: Using the Easy-start feature beyond the
initial ramp-up period is not recommended and
reduces Philips Sonicare eectiveness in removing
plaque.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least
1 minute in length to properly move through the
Easy-start ramp-up cycle.
Note: To achieve clinical ecacy, Easy-start needs
to be deactivated.
20 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 20 13/02/17 16:38
f. Travel case (specic types only)
Your Philips Sonicare comes with a travel case to
make traveling with your power toothbrush more
convenient. It is designed to accommodate the
power toothbrush handle and two brush heads.
Some models come with a USB charging travel
case which connects to your laptop via USB -this
allows you to charge your Philips Sonicare when
traveling. For information about charging your
Philips Sonicare with the travel case, see ‚Battery
status and charging‘.
Battery status and charging
Charging with glass (specic types only)
1 Plug the charging base into a wall socket.
2 Place the charging glass on top of the charging
base and place the handle in the glass.
The charging indicator ashes white until your
toothbrush is fully charged.
Charging with travel case (specic types only)
1 Place the handle in the charging travel case.
2 Connect the charging travel case to a UL
60950-1 and IEC 60950-1 Listed computer,
laptop, USB hub, USB receptacle, or wall
adapter. The USB cord is attached to the
travel case and stored in the cord storage
compartment.
3 The wall adapter shall have an output marked
Class 2 or the limited power source (LPS)
requirements and compatible with the electrical
ratings marked on the travel case.
4 The battery indication ashes white until your
toothbrush is fully charged.
21
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 21 13/02/17 16:38
Important: The wall adapter must be a safe extra
low voltage source, compatible with the electrical
ratings marked on the device.
Important: Only toothbrush models HX993W,
HX993B, HX993P, HX993S, HX993L can be
charged in the travel case. Other products and
batteries are not compatible with the travel case.
Note: It takes at least 24 hours to fully charge your
Philips Sonicare. You do not have to fully charge
your handle before rst use, as the handle is pre-
charged for rst use. However, it is recommended
to fully charge it after rst use.
Note: This charger is designed to properly charge
only one handle at a time. This charger is not
compatible with other models of Philips Sonicare.
Note: Do not place metallic objects in the travel
case, as handle charging may be aected and may
cause the charger to overheat.
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle or
travel case in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on
the metal shaft with sharp objects, as this may
cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,
vinegar or bleach to clean handle as this may
cause discoloration.
22 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 22 13/02/17 16:38
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each
use.
2 Remove the brush head from the handle and
rinse the brush head connection with warm
water at least once a week.
Charger and travel case
1 Unplug the charger and travel case before you
clean it.
2 Use a damp cloth to wipe the surface of the
charger and travel case.
Glass
1 Clean the glass with water and some mild soap.
2 Dry the glass with a soft towel.
The glass is dishwasher-safe.
Storage
If you are not going to use your Philips Sonicare
for an extended period of time, unplug the charger
from the wall socket, clean it and store it in a cool
and dry place away from direct sunlight.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,
HX993L)
23
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 23 13/02/17 16:38
Disposal
This appliance contains a rechargeable battery
which must be disposed of properly. Contact your
local town or city ocials for battery disposal
information. You can also call 1-800-8-BATTERY
or visit www.rbrc.com for battery drop-o
locations.
For assistance, visit our website www.philips.com/
support or call 1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery
when you discard the appliance. Make sure the
battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need
a towel or cloth, a hammer and a at-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes,
hands, ngers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the charger,
turn on the Philips Sonicare and let it run until it
stops. Repeat this step until you can no longer
turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the
entire handle with a towel or cloth.
24 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 24 13/02/17 16:38
3 Hold the top of the handle with one hand and
strike the handle housing 0.5 inch above the
bottom end. Strike rmly with a hammer on all 4
sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several
times to break the internal snap connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release easily
from the housing, repeat step 3 until the end
cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from
the housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6 Remove the rubber battery cover.
7 Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the screwdriver
away from the battery to break the bottom of
the black frame.
1
2
25
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 25 13/02/17 16:38
8 Insert the screwdriver between the bottom of
the battery and the black frame to break the
metal tab connecting the battery to the green
printed circuit board. This will release the
bottom end of the battery from the frame.
9 Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second metal
battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the
battery tabs so as to avoid injury to your
ngers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent
any electrical short from residual battery
charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded
appropriately.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1 This device may not cause harmful interference,
and
2 This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modications not expressly approved
by Philips Oral Healthcare could void the user‘s
authority to operate the equipment.
26 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 26 13/02/17 16:38
Industry Canada Compliance Statement
This device complies with Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
1 This device may not cause interference, and
2 This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the
date of purchase. Defects due to faulty materials
and workmanship will be repaired or replaced at
Philips’ expense provided that convincing proof
of purchase in the qualifying period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare
brush heads for optimal performance. Use of
other brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-
682-7664 (North America), outside North America
contact your local Philips Consumer Care Center.
Internet information: www.sonicare.com (North
America) or www.philips.com/support (outside
North America).
27
English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 27 13/02/17 16:38
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-Brush heads.
-Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush heads.
-Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
-Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME
STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL
THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;
LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS
OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS;
AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR
SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
28 English
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 28 13/02/17 16:38
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Advertencia: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Cuando use productos eléctricos, especialmente
cuando los niños están presentes, se debe
seguir las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 Siempre coloque y guarde el cargador a una
distancia segura del agua.
2 No intente recoger un producto que haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
3 No enchufe el cargador si el cable o la clavija
están dañados.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones físicas:
1 No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
2 No lo conecte a una toma de corriente con un
voltaje diferente al especicado en la parte
inferior del producto. Este producto se ha
diseñado para que funcione con voltajes de
100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje
no garantizan compatibilidad de voltaje.
3 Nunca enchufe la clavija en una toma de
corriente a la fuerza; si la clavija no se enchufa
fácilmente en la toma de corriente, suspenda su
uso.
29
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 29 13/02/17 16:38
4 Suspenda su uso si el producto parece estar
dañado de cualquier manera (cabezal de
cepillo, mango, cargador, etc.).
5 El cable de alimentación no se puede
reemplazar. Si el cable se daña, deseche el
cargador.
6 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
7 No use el cargador de base a la intemperie o
cerca de supercies calientes.
8 Este producto no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Si el producto no
funciona correctamente o necesita reparación,
consulte la sección „Garantía y asistencia“.
9 Utilice este producto solo para el uso al que
está destinado tal y como se describe en este
documento o siguiendo las recomendaciones
de su dentista.
10 Este producto no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
11 Evite que los niños jueguen con este producto.
12 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo
personal y no se debe usar con diferentes
pacientes en ningún consultorio o clínica
dental.
13 Use una computadora con denominación UL,
cubo USB o un receptáculo duplex USB cuando
cargue el mango del cepillo en el estuche de
viaje.
30 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 30 13/02/17 16:38
14 Cuando use una computadora para cargar el
mango del cepillo eléctrico, la computadora
debe estar ubicada lejos de fuentes de agua (ej.
lavabos o tubos para evitar cualquier descarga
eléctrica.
15 Para cargar efectivamente el Sonicare de
Philips no coloque la base del cargador sobre
una supercie metálica magnética.
16 Este producto no está diseñado para poder ser
reparado por personal de servicio en caso de
que falle o de que algún componente tenga un
defecto (la unidad puede desecharse).
17 Para ponerse en contacto con un proveedor
fuera de EE. UU., use el cargador con la
conguración apropiada para la toma de
corriente.
18 Utilice este producto solo para el n al cual
está destinado tal y como se describe en este
manual. No use accesorios no recomendados
por el fabricante.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes
de utilizar este producto si le han practicado
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos
meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de
usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un
médico o dentista si experimenta algún tipo de
dolor o molestia.
31
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 31 13/02/17 16:38
4 Este producto cumple con los estándares de
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos o cualquier otro
dispositivo implantado, consulte a su médico o
al fabricante del dispositivo antes de utilizar el
aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su
médico.
Campos electromagnéticos
Este dispositivo de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Normativas del equipo de radio
-El equipo de radio en este producto opera con
entre 2402 – 2480 MHz
-La potencia máxima RF transmitida por el
equipo de radio es de +3 dBm
Introducción
¡Felicidades por su compra y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome o en la aplicación
Philips Sonicare.
32 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 32 13/02/17 16:38
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales de cepillo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Luz de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Luz de modo
8 Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal
de cepillo
9 Indicación de batería
10 Anillo con luz
11 Base de carga
12 Estuche de viaje
13 Compartimento para guardar el cable
14 Cable USB (integrado)
15 Vaso cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en
función del modelo que adquiera.
Cabezales de cepillo
El Philips Sonicare viene con una amplia variedad
de cabezales de cepillo diseñados para brindar
resultados superiores para la salud bucal.
La cantidad y el tipo de cabezales de cepillo
pueden cambiar según el tipo de cepillo dental
que compre.
1 Cabezal de cepillo Premium Plaque Control
2 Cabezal de cepillo Premium Gum Care
3 Cabezal de cepillo Premium White
4 Tongue Care + cabezal de cepillo (tipos
especícos solamente)
33
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 33 13/02/17 16:38
Reconocimiento de cabezal de cepillo inteligente
Los cabezales de cepillo Premium Plaque
Control, Premium Gum Care, Premium White y
Tongue Care+ cuentan con una tecnología de
reconocimiento de cabezal de cepillo inteligente.
Una micro chip dentro del cabezal de cepillo se
comunica con el mango del cepillo de dientes.
De manera que cuando coloca el cabezal de
cepillo, el mango lo reconoce automáticamente y
selecciona el modo recomendado y el nivel de
intensidad para optimizar su desempeño de
cepillado.
Gracias a esta característica el cepillo dental
también le da seguimiento a su uso y brinda
un recordatorio personalizado cuando necesita
reemplazar el cabezal de cepillo para obtener los
mejores resultados de cuidado bucal.
Modos de cepillado
El cepillo dental eléctrico está equipado con
5 modos diferentes para acomodar todas sus
necesidades de cuidado bucal (algunos modelos
vienen con 4 modos de cepillado solamente).
Están disponibles los siguientes modos:
Modo de Limpieza
Limpieza es un modo de 2 minutos, recomendado
para ser usado con el nivel de intensidad 3.
Le brinda una limpieza exhaustiva y completa
y se recomienda usar con el cabezal de cepillo
Premium Plaque Control. Para lograr resultados
óptimos, siga las siguientes instrucciones.
34 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 34 13/02/17 16:38
1 Comience con los dientes superiores derechos
(segmento 1) y cepíllelos durante 20 segundos,
tanto en la supercie exterior como interior,
antes de pasar a los dientes superiores
frontales (segmento 2). Continúe de la misma
manera con los segmentos 3 a 6 para asegurar
un cepillado parejo en los 6 segmentos de
la boca. Escuchará un bip después de cada
intervalo de 20 segundos, para indicar que
debe pasar al siguiente segmento.
Modo White+
White+ es un modo de 2 minutos y 40 segundos,
recomendado para usarse con el nivel de
intensidad 3 y el cabezal de cepillo Premium
White. Para lograr resultados óptimos, siga las
siguientes instrucciones.
1 Comience con los dientes superiores derechos
(segmento 1) y cepíllelos durante 20 segundos
antes de pasar a los dientes superiores
frontales (segmento 2). Continúe haciendo
esto en los segmentos 3 a 6 para asegurar un
cepillado parejo en las 6 secciones de la boca.
2 Después de completar los 6 segmentos,
el cepillo dental cambia al modo de pulir
automáticamente.
2
13
64
5
2
13
64
5
35
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 35 13/02/17 16:38
3 Para pulir los dientes, cepille la supercie
exterior de los dientes superiores por 20
segundos (segmento 2) y luego cepille la
supercie exterior de sus dientes inferiores
por 20 segundos (segmento 5). El movimiento
pulidor usado en esta parte del modo se sentirá
y sonará diferente a los primeros dos minutos.
Modo Gum Health
Gum Health es un modo de 3 minutos y 20
segundos, recomendado para usarse con el nivel
de intensidad 3 y el cabezal de cepillo Premium
Gum Care. Para lograr resultados óptimos, siga las
siguientes instrucciones:
1 Comience con los dientes superiores derechos
(segmento 1) y cepíllelos durante 20 segundos,
tanto en la supercie exterior como interior,
antes de pasar a los dientes superiores
frontales (segmento 2). Continúe haciendo
esto en las secciones 3 a 6 para asegurar un
cepillado parejo en los 6 segmentos de la boca.
2 Después, para brindar un óptimo cuidado a
sus encías, cepille las supercies exterior e
interior de los dientes superiores derechos
por 20 segundos (segmento 1), luego cepille
las supercies exterior e interior de los dientes
posteriores izquierdos por 20 segundos
(segmento 3).
Continúe cepillando las supercies exterior e
interior de los dientes posteriores derechos
por 20 segundos (segmento 4), seguido por
otros 20 segundos en las supercies exterior
e interior de los dientes posteriores izquierdos
(segmento 6). El movimiento del cepillado
que se usa en esta parte del modo se sentirá y
sonará diferente de los primeros dos minutos.
2
5
2
13
64
5
13
64
36 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 36 13/02/17 16:38
Modo DeepClean+
La duración del modo DeepClean+ depende de
si el mango está o no conectado a la aplicación.
En el modo conexión DeepClean+ funciona
por dos minutos y proporciona comentarios de
BrushPacer cada 20 segundos. En el modo sin
conexión DeepClean+ funciona por tres minutos y
proporciona comentarios de BrushPacer cada 30
segundos. Para poder lograr óptimos resultados,
siga las instrucciones siguientes cuando se cepilla
sin conexión.
-Comience con los dientes superiores derechos
(segmento 1) y cepíllelos durante 30 segundos,
tanto en la supercie exterior como interior,
antes de pasar a los dientes superiores
frontales (segmento 2). Continúe de la misma
manera con los segmentos 3 a 6 para asegurar
un cepillado parejo en los 6 segmentos de la
boca.
Modo Tongue Care (tipos especícos
solamente)
Tongue Care es un modo de 20 segundos,
recomendado para usarse con el nivel de
intensidad 1 y el cabezal de cepillo Tongue Care+.
Para lograr resultados óptimos, siga las siguientes
instrucciones:
2
13
64
5
37
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 37 13/02/17 16:38
1 Moje las micro cerdas y cepille la lengua con
una movimiento hacia adelante y hacia atrás.
Limpie tan atrás como le sea posible.
2 Enjuáguese la boca y repita el procedimiento
dos veces más.
Según el cabezal de cepillo que coloque, el modo
se seleccionará automáticamente. Si desea ajustar
el modo o la intensidad manualmente, puede
hacerlo usando el botón de intensidad/modo.
Presione el botón de intensidad/modo antes
de cepillar para cambiar el modo y presiónelo
al cepillar para ajustar el nivel de intensidad.
Su selección será recordada la próxima vez
que coloque el mismo cabezal de cepillo. Si
desea regresar a la conguración recomendada
inicialmente, cámbiela manualmente a la
conguración descrita arriba.
Nota: cuando Philips Sonicare se use en estudios
clínicos, se debe usar a alta intensidad en los
modos Clean, White+, Gum Health o en el modo
DeepClean+ sin conexión para lograr ecacia en la
remoción de placa, remoción de manchas, salud
de las encías o superioridad (respectivamente).
Conguración de la intensidad
Su cepillo dental eléctrico le brinda la opción de
elegir entre 3 diferentes niveles de intensidad:
bajo, medio y alto. Según el cabezal de cepillo
que ponga, la intensidad se seleccionará
automáticamente. Si desea cambiar a una
intensidad diferente, puede hacerlo presionando
el botón de modo/intensidad al cepillarse. Para
obtener óptimos resultados se recomienda usar
la intensidad seleccionada automáticamente. La
intensidad no se puede cambiar cuando el mango
está apagado o en pausa.
20 sec.
38 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 38 13/02/17 16:38
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Ponga el cabezal de cepillo deseado (see
'Cabezales de cepillo'). Alinee el cabezal del
cepillo de manera que las cerdas apunten en la
misma dirección que la parte frontal del mango.
2 Moje las cerdas.
3 Aplique una pequeña cantidad de dentríco en
las cerdas.
4 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes
formando un ligero ángulo (45°), presionando
rmemente para que las cerdas lleguen a la
línea de la encía o ligeramente debajo de esta.
Un cambio en la vibración (y un ligero cambio
en el sonido) y la activación del anillo de luz
le alerta cuando está ejerciendo demasiada
presión durante el cepillado.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
5 Presione el botón de encendido/apagado para
encender el Philips Sonicare.
39
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 39 13/02/17 16:38
6 Ejerza una ligera presión para maximizar la
ecacia de Philips Sonicare. Cepille sus dientes
con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia
delante de manera que las cerdas pasen entre
los dientes. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
Nota: Las cerdas deben ensancharse un poco.
No restriegue.
7 Para limpiar la supercie interior de los dientes
anteriores, incline el mango del cepillo a una
posición semivertical y cepille varias veces cada
diente.
Puede utilizar el Philips Sonicare de forma segura
en:
-Aparatos correctores (los cabezales se gastan
antes cuando se utilizan sobre aparatos
correctores).
-Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas).
Características y accesorios
a Aplicación
b Sensor de presión
c Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
d BrushPacer
e Inicio Fácil
f Estuche de viaje (tipos especícos solamente)
g Sostén de cabezal de cepillo (tipos especícos
solamente)
40 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 40 13/02/17 16:38
a. Aplicación
El Philips Sonicare tiene activado Bluetooth y le
permite lograr un cuidado bucal superior con la
aplicación Philips Sonicare.
Usar la aplicación Philips Sonicare le ayudará a
mejorar sus hábitos de cuidado de la salud bucal.
Le brinda comentarios en tiempo real al cepillarse,
le informa si le faltó cepillar algún punto, le da
seguimiento a su comportamiento de cepillado y
le proporciona consejos y trucos útiles para una
boca más saludable que nunca. Para obtener
todas las ventajas de su Philips Sonicare, le
aconsejamos seguir los siguientes pasos:
Conectar su cepillo dental
1 Descargue la aplicación de Philips Sonicare
desde la App Store o desde Google Play.
2 Compruebe que su dispositivo móvil tenga
activada la función Bluetooth antes de abrir
la aplicación. Consulte la conguración de su
dispositivo móvil para activar Bluetooth.
3 Abra la aplicación de Sonicare.
4 Para conectar el cepillo dental a la aplicación,
retire el mango del cargador y presione el
botón modo/intensidad.
5 Siga las instrucciones de la aplicación de
Sonicare mostradas en su dispositivo móvil.
La aplicación se conecta automáticamente al
cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta,
siga los pasos de resolución de problemas de la
aplicación.
Nota: Para una captura de datos óptima,
mantenga su dispositivo móvil cerca durante el
cepillado.
41
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 41 13/02/17 16:38
b. Sensor de presión
El Philips Sonicare está equipado con un sensor
avanzado que mide la presión que aplica al
cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo
dental proporcionará comentarios inmediatamente
para indicarle que necesita reducir la presión. Los
comentarios se darán de dos diferentes maneras:
1 Puede experimentar un cambio en la vibración
y por lo tanto en la sensación del cepillado.
2 La luz de advertencia de presión del anillo de
luz se encenderá en color morado.
Si recibe una advertencia, reduzca la presión.
La luz se apagará y la sensación de cepillado se
ajustará a la sensación original.
Activar o desactivar el sensor de presión
1 Coloque el mango con un cabezal de cepillo en
el cargador conectado.
2 El sensor de presión se activa manteniendo
presionado el botón modo/intensidad y
presionando el botón de encendido dos veces
mientras está en el cargador. El mango hará bip
dos veces para conrmar que está activado.
3 El sensor de presión se inactiva manteniendo
presionado el botón modo/intensidad y
presionando el botón de encendido dos veces
mientras está sobre un cargador. El mango
hará bip una vez para conrmar que está
desactivado.
42 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 42 13/02/17 16:38
c. Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
El Philips Sonicare está equipado con una
característica inteligente que da seguimiento al
uso del cabezal de cepillo. Según la presión que
aplique y la cantidad de tiempo que lo use, la luz
del recordatorio de cabezal de cepillo le recuerda
cambiarlo. Es importante cambiar el cabezal de
cepillo a tiempo para garantizar la mejor limpieza y
cuidado de sus dientes.
Cuando la luz de reemplazo de cabezal de cepillo
color ámbar comienza a parpadear debería
reemplazar el cabezal.
Activar o desactivar el recordatorio de
reemplazo del cabezal de cepillo
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 El recordatorio de reemplazo de cabezal de
cepillo se activa manteniendo presionado el
botón modo/intensidad y presionando el botón
de encendido tres veces mientras se encuentra
en el cargador. El mango hará bip dos veces
para conrmar que está activado.
3 El recordatorio de reemplazo de cabezal de
cepillo se desactiva manteniendo presionado el
botón modo/intensidad y presionando el botón
de encendido tres veces mientras se encuentra
en el cargador. El mango hará bip una vez para
conrmar que está desactivado.
d. BrushPacer
El BrushPacer es un temporizador de intervalos
que tiene un bip corto y pausa para recordarle que
cepille diferentes secciones de su boca Según el
modo de cepillado que haya seleccionado (see
'Modos de cepillado'), El BrushPacer hace bip a
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
2
3 1
64
5
43
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 43 13/02/17 16:38
e. Inicio Fácil
La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados
para ayudarle a acostumbrarse al cepillado
con Philips Sonicare. La característica de Inicio
Fácil funciona en todos los modos menos en
TongueCare+. Este modelo de Sonicare de
Philips viene con la característica de Inicio Fácil
desactivada.
Activar o desactivar la función Inicio Fácil
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Inicio fácil se activa manteniendo presionado
el botón modo/intensidad y presionando el
botón de encendido una vez mientras está en
el cargador. El mango hará bip dos veces para
conrmar que está activado.
3 EL inicio rápido está desactivado por
modo/intensidad y presionando el botón
de encendido una vez mientras está en el
cargador. El mango hará bip una vez para
conrmar que está desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-
start más allá del periodo inicial de regulación, ya
que reduce la ecacia de Philips Sonicare en la
eliminación de la placa.
Nota: Cada una de las primeras 14 cepilladas debe
ser de por lo menos 1 minuto de duración para
recorrer correctamente el ciclo de Inicio Fácil.
Nota: Para lograr una ecacia clínica, se necesita
desconectar Inicio Fácil.
44 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 44 13/02/17 16:38
f. Estuche de viaje (tipos especícos solamente)
El Philips Sonicare viene con un estuche de viaje
para que viajar con el cepillo dental sea más
cómodo. Está diseñado para acomodar el mango
del cepillo dental eléctrico y dos cabezales de
cepillo. Algunos modelos vienen con un estuche
de viaje de carga USB que se conecta a la laptop
con un USB; esto permite cargar el Philips Sonicare
cuando viaje. Para obtener información sobre
cómo cargar el Philips Sonicare con el estuche de
viaje, consulte ‚Estado y carga de la batería‘.
Estado y carga de la batería
Uso del vaso cargador (tipos especícos solamente)
1 Conecte la base del cargador en el enchufe de
pared.
2 Posicione el vaso cargador sobre la base de
carga y coloque el mango en el vaso.
El indicador de carga destella luz blanca hasta que
el cepillo está totalmente cargado.
Carga con el estuche de viaje (tipos especícos
solamente)
1 Coloque el mango en el estuche cargador de
viaje.
2 Conecte el estuche de viaje de carga a una
computadora con denominación UL 60950-1
y IEC 60950-1, laptop, cubo USB, receptáculo
USB o adaptador de pared. El cable USB está
unido al estuche de viaje y almacenado en el
compartimento para guardar el cable.
3 El adaptador de pared debe tener la salida
marcada Clase 2 o los requisitos de la fuente de
electricidad limitada (LPS) y compatible con las
calicaciones eléctricas escritas en el estuche
de viaje.
45
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 45 13/02/17 16:38
4 La indicación de la batería destella luz blanca
hasta que el cepillo está totalmente cargado.
Importante: El adaptador de pared debe ser
una fuente de voltaje segura compatible con las
calicaciones eléctricas escritas en el dispositivo.
Importante: Solo los modelos de cepillo dental
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L
se pueden cargar en el estuche de viaje. Otros
productos y baterías no son compatibles con el
estuche de viaje.
Nota: El Philips Sonicare se tarda al menos 24
horas para cargar completamente. No tiene que
cargar el mango por completo antes del primer
uso, ya que el mango viene precargado. Sin
embargo, se recomienda cargarlo totalmente
después del primer uso.
Nota: Este cargador está diseñado para cargar
correctamente solo un mango a la vez. Este
cargador no es compatible con otros modelos de
Philips Sonicare.
Nota: No lleve objetos metálicos en el estuche
de viaje, ya que la carga puede verse afectada y
puede causar que el cargador se sobre caliente.
Limpieza
Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango o el
estuche de viaje en la lavadora de trastes.
Mango del cepillo dental
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente. Asegúrese
de eliminar todos los restos de pasta de
dientes.
Nota: No empuje la junta de goma del eje
metálico con ningún objeto alado, ya que
podría dañarla.
46 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 46 13/02/17 16:38
2 Limpie la supercie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No use alc ohol isopropílico, vinagre o
blanqueador para limpiar el mango ya que esto
puede causar decoloración.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos una
vez a la semana con agua tibia.
Cargador y estuche de viaje
1 Desenchufe el cargador y el estuche de viaje
antes de limpiarlo.
2 Use un paño húmedo para limpiar la supercie
del cargador y del estuche de viaje.
Vaso
1 Limpie el vaso con agua y un poco de jabón
suave.
2 Seque el vaso con una toalla suave.
El vaso se puede lavar en el lavavajillas.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un
periodo largo de tiempo, desconecte el cargador
de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un
lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.
47
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 47 13/02/17 16:38
Localizar el número de modelo
Vea la parte inferior del mango del cepillo
dental Philips Sonicare para el número de
modelo (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,
HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,
HX993L)
Disposición
Este aparato posee una batería recargable que
debe desecharse apropiadamente. Contacte a sus
ocinas locales o externos para mayor información
acerca del manejo nal de la bateria. También
puede llamar al número 1-800-8-BATTERY o
visitar www.rbrc.com para saber dónde puede
depositarlas.
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame gratuitamente
al número 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta
que deseche el aparato. Asegúrese de que la
batería está completamente descargada cuando
la quite.
Para extraer la batería recargable se necesita una
toalla o paño, un martillo y un destornillador plano
normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad
básicas cuando siga los procedimientos descritos
a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos,
manos, dedos y la supercie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable,
quite el mango del cargador, encienda su
Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que
se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el Philips Sonicare.
48 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 48 13/02/17 16:38
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo.
Cubra el mango completo con una toalla o
paño.
3 Sostenga la parte superior del mango con
una mano y golpee la carcasa del mango 0,5
pulgadas por encima del extremo inferior.
Usando un martillo, golpee con rmeza sobre
los 4 lados para retirar la tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias
veces para romper las piezas de encaje a
presión internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no
puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad,
repita el paso 3 hasta que la tapa quede
liberada.
5 Con el mango sostenido al revés, presione
el eje sobre una supercie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3
hasta que los componentes internos queden
liberados.
6 Quite la cubierta de goma de la batería.
1
2
49
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 49 13/02/17 16:38
7 Meta a presión el destornillador entre la batería
y el armazón negro en la parte inferior de los
componentes internos. Entonces haga palanca
con el destornillador, separándolo de la batería,
para romper la parte inferior del armazón negro.
8 Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón negro para romper la
pestaña metálica que une la batería con el
circuito impreso verde. Esto liberará el extremo
inferior de la batería del armazón.
9 Sostenga la batería y jale para separarla de los
componentes internos y romper la segunda
pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
alados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.
10 Cubra los contactos de la batería con cinta para
evitar cortos circuitos provocados por cargas
residuales de la batería. La batería recargable
se puede reciclar y el resto de materiales se
pueden desechar de manera adecuada.
50 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 50 13/02/17 16:38
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con el Artículo 15 de las
Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos siguientes condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, inclusive aquella que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modicaciones no aprobadas
expresamente por Philips Oral Healthcare podrían
anular la autoridad del usuario de operar el
equipo.
Declaración de cumplimiento de Industry
Canada
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de
exensión de licencia de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no puede causar interferencia y
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, inclusive aquella que pueda
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
51
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 51 13/02/17 16:38
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación o
sustitución de los defectos debidos a materiales
defectuosos o de fabricación, siempre y cuando
se presente una prueba convincente de compra
en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso
de cabezales de Sonicare originales para obtener
un rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en
contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica).
Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente de Philips en su
país. Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera
de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-Cabezales del cepillo.
-Deterioros causados por piezas de repuesto no
autorizadas o cabezales no autorizados.
-Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
-Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color.
52 Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 52 13/02/17 16:38
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO;
RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO,
SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS
DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
53
Español Mexicano
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 53 13/02/17 16:38
MISES EN
GARDE
IMPORTANTES
Avertissement : LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER
L‘APPAREIL
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
surtout en présence d‘enfants, suivez toujours les
mesures de sécurité fondamentales, notamment :
DANGER
Pour éviter tout risque d‘électrocution :
1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le
chargeur trop près de l‘eau.
2 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil de
la prise de courant.
3 N‘utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou
la prise est endommagé.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure,
d‘électrocution, d‘incendie ou de blessure
corporelle :
1 N‘utilisez pas d‘autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
2 Ne branchez pas le produit sur une prise de
courant dont la tension est autre que celle
indiquée sous le produit. Ce produit est conçu
pour fonctionner à des tensions comprises
entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de
54 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 54 13/02/17 16:38
tension ne garantissent pas la compatibilité de
tension.
3 Ne branchez jamais de force la che sur une
prise de courant. Si la che ne s’insère pas
facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appareil.
4 Cessez d’utiliser le produit si vous constatez
que l’un de ses composants (tête de brosse,
manche, chargeur, etc.) est endommagé de
quelque façon que ce soit.
5 Il est impossible de remplacer le cordon
d‘alimentation. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, vous devez mettre le chargeur au
rebut.
6 Tenez le cordon d‘alimentation à l‘écart des
surfaces chauantes.
7 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près
de surfaces chauantes.
8 Ce produit ne contient aucune pièce réparable
par l‘utilisateur. Reportez-vous à « Garantie
et assistance » si le produit ne fonctionne pas
correctement ou s‘il doit être réparé.
9 Ce produit doit être utilisé uniquement aux
ns décrites dans le présent document ou
conformément aux recommandations de votre
dentiste.
10 Ce produit ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n‘ayant pas l‘expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu‘elles
ne soient sous la surveillance d‘une personne
responsable de leur sécurité ou qu‘elles
aient reçu de cette personne des directives
concernant l‘utilisation du produit.
55
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 55 13/02/17 16:38
11 Les enfants doivent être surveillés pour
s‘assurer qu‘ils ne s‘amusent pas avec le
produit.
12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour
des soins personnels et ne doit pas être utilisée
par plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
13 Lorsque vous souhaitez recharger le manche de
la brosse dans son étui de transport, servez-
vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB
double ou d’un ordinateur homologué UL.
14 Si vous rechargez le manche de la brosse
à dents au moyen d’un ordinateur, il est
préférable que ce dernier soit à l’écart des
sources d’eau (p. ex., évier ou bain) an d’éviter
les risques d’électrocution.
15 An de recharger ecacement votre brosse
à dents Philips Sonicare, ne placez pas
votre chargeur sur une surface métallique
magnétique.
16 Il n’est pas prévu que du personnel qualié
puisse réparer le produit en cas de panne ou de
composants défectueux (l’unité peut être mise
au rebut).
17 Pour eectuer un branchement sur une prise en
dehors des États-Unis, utilisez un chargeur dont
la conguration convient à la prise de courant.
18 Il ne doit être utilisé que pour l’usage décrit
dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fabricant.
56 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 56 13/02/17 16:38
MISES EN GARDE D‘ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d‘utiliser ce
produit si vous avez subi une chirurgie buccale
ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent anormalement après vous être brossé
les dents avec ce produit ou si le saignement
persiste après 1 semaine d‘utilisation.
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce
produit, consultez votre dentiste.
4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité
relatives aux appareils électromagnétiques.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif implanté
avant d‘utiliser cet appareil.
5 Pour toute autre question d‘ordre médical,
consultez votre médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et réglementations relatives à l’exposition
aux champs électromagnétiques.
CONSERVEZ
CES
CONSIGNES
57
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 57 13/02/17 16:38
Directive concernant l’équipement
radioélectrique
-L’équipement radioélectrique de ce produit
fonctionne entre 2402 et 2480 MHz
-La puissance radioélectrique maximale
transmise par l’équipement radioélectrique est
de +3 dBm
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips! Pour proter pleinement des
avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre
produit à l’adresse www.philips.com/welcome ou
par l’intermédiaire de l’application Philips Sonicare.
Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Les têtes de brosse;
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Intensité lumineuse
6 Bouton Mode/Intensité
7 Voyant de mode
8 Voyant de rappel de remplacement de tête de
brosse
9 Voyant de charge
10 Anneau lumineux
11 Base de recharge
12 Étui de voyage
13 Compartiment de rangement du cordon
14 Cordon USB (intégré)
15 Verre chargeur
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier
selon le modèle acheté.
58 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 58 13/02/17 16:38
Les têtes de brosse;
Votre brosse à dents Philips Sonicare est livrée
avec une gamme de têtes de brosse qui sont
conçues pour orir des résultats supérieurs pour
vos besoins de soins bucco-dentaires.
Le nombre et le type de têtes de brosse peuvent
changer en fonction du type de brosse à dents
que vous avez acheté.
1 Tête de brosse Premium Plaque Control
2 Tête de brosse Premium Gum Care
3 Tête de brosse Premium White
4 Tête de brosse Tongue Care+ (certains modèles
seulement)
Reconnaissance de tête de brosse intelligente
Les têtes de brosse Premium Plaque Control,
Premium Gum Care, Premium White et Tongue
Care+ sont dotées d’une technologie intelligente
de reconnaissance de la tête de brosse.
Une micro-puce à l’intérieur de la tête de brosse
communique avec le manche de la brosse à
dents. Ainsi, lorsque vous attachez une tête de
brosse, le manche la reconnaît automatiquement
et sélectionne le mode et le niveau d’intensité
recommandés an d’optimiser la qualité du
brossage.
Grâce à cette fonctionnalité, la brosse à dents
suit également votre utilisation et vous propose
un rappel personnalisé lorsque la tête de la
brosse doit être remplacée an de vous fournir les
meilleurs résultats de soins bucco-dentaires.
59
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 59 13/02/17 16:38
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique est dotée
de 5 modes diérents an de répondre à
tous vos besoins de soins bucco-dentaires
(certains modèles sont livrés avec 4 modes de
brossage uniquement). Les modes suivants sont
disponibles :
Mode Propreté
Le mode Propreté est d’une durée de 2 minutes.
Préférablement utilisé avec la tête de brosse
Premium Plaque Control et au niveau d’intensité 3,
il vous procure un nettoyage complet et
approfondi. Pour obtenir des résultats optimaux,
suivez les instructions ci-dessous.
1 Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure à droite (segment 1)
pendant 20 secondes, sur la surface externe et
la surface interne, puis les dents de la mâchoire
supérieure du devant (segment 2). Brossez
de la même manière les segments 3 à 6 an
d’assurer un brossage uniforme des 6 segments
de la bouche. Vous entendrez un bip toutes
les 20 secondes, ce qui vous indique qu’il est
temps de passer au segment suivant.
Mode Blancheur+
Le mode Blancheur+ est d’une durée de 2 minutes
40 secondes et est préférablement utilisé avec
la tête de brosse Premium White et au niveau
d’intensité 3. Pour obtenir des résultats optimaux,
suivez les instructions ci-dessous.
2
13
64
5
60 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 60 13/02/17 16:38
1 Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure à droite (segment 1)
pendant 20 secondes, puis les dents de la
mâchoire supérieure du devant (segment 2).
Brossez de la même manière les segments 3
à 6 an d’assurer un brossage uniforme des
6 parties de la bouche.
2 Après le brossage des 6 segments, la brosse
à dents passe automatiquement en mode
polissage.
3 Pour polir vos dents, brossez la surface externe
des dents de la mâchoire supérieure pendant
20 secondes (segment 2), puis brossez la
surface externe des dents de la mâchoire
inférieure pendant 20 secondes (segment 5).
Après les deux minutes de brossage, le
mouvement de la brosse durant le mode
polissage laissera une sensation diérente. Le
son émis sera également diérent.
Mode Santé des gencives
Le mode Santé des gencives est d’une durée de
3 minutes 20 secondes et est préférablement
utilisé avec la tête de brosse Premium Gum Care et
au niveau d’intensité 3. Pour obtenir des résultats
optimaux, suivez les instructions ci-dessous :
1 Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure à droite (segment 1)
pendant 20 secondes, sur la surface externe et
la surface interne, puis les dents de la mâchoire
supérieure du devant (segment 2). Brossez de la
même manière les sections 3 à 6 an d’assurer
un brossage uniforme des 6 segments de la
bouche.
2
13
64
5
2
5
2
13
64
5
61
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 61 13/02/17 16:38
2 Ensuite, pour fournir à vos gencives des soins
optimaux, brossez la surface externe et la
surface interne des dents postérieures de la
mâchoire supérieure pendant 20 secondes
(segment 1), puis brossez la surface externe
et la surface interne des dents de la mâchoire
supérieure du côté gauche pendant
20 secondes (segment 3).
Continuez à brosser la surface externe et
la surface interne des dents postérieures
de la mâchoire inférieure à droite pendant
20 secondes (segment 4), puis brossez la
surface externe et la surface interne des dents
postérieures de la mâchoire inférieure à gauche
(segment 6) pendant encore 20 secondes.
Après les deux premières minutes du mode, le
mouvement de brossage laissera une sensation
diérente. Le son émis sera également diérent.
Mode Nettoyage en profondeur+
Le mode Nettoyage en profondeur+ dière selon
que le manche est connecté ou non à l’application.
En mode connecté, le mode Nettoyage en
profondeur+ fonctionne pendant deux minutes et
fournit des informations à la fonction BrushPacer
toutes les 20 secondes. En mode non connecté,
le mode Nettoyage en profondeur+ fonctionne
pendant trois minutes et fournit des informations
à la fonction BrushPacer toutes les 30 secondes.
Pour obtenir des résultats optimaux en mode non
connecté, suivez les instructions ci-dessous :
13
64
62 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 62 13/02/17 16:38
-Commencez par brosser les dents de la
mâchoire supérieure à droite (segment 1)
pendant 30 secondes, sur la surface externe et
la surface interne, puis les dents de la mâchoire
supérieure du devant (segment 2). Brossez
de la même manière les segments 3 à 6 an
d’assurer un brossage uniforme des 6 segments
de la bouche.
Mode Tongue Care (certains types
seulement)
Le mode Tongue Care est d’une durée de
20 secondes et est préférablement utilisé avec
la tête de brosse Tongue Care+ et au niveau
d’intensité 1. Pour obtenir des résultats optimaux,
suivez les instructions ci-dessous :
1 Mouillez les micro-soies et brossez-vous la
langue dans un mouvement de va-et-vient.
Faites un nettoyage en profondeur d’une
manière qui ne vous cause pas d’inconfort.
2 Rincez-vous la bouche et répétez deux fois la
procédure.
En fonction de la tête de brosse que vous xerez,
la sélection du mode se fera automatiquement.
Vous pouvez utiliser le bouton Mode/Intensité
pour modier manuellement le mode ou l’intensité.
Appuyez sur le bouton Mode/Intensité avant le
brossage pour modier le mode, et appuyez sur ce
bouton pendant le brossage pour régler le niveau
d’intensité. Le manche sélectionnera le même
mode et la même intensité la prochaine fois que
vous xerez la même tête de brosse. Vous pouvez
revenir au réglage initial recommandé pour votre
tête de brosse. Pour cela, procédez manuellement
au réglage décrit ci-dessus.
2
13
64
5
20 sec.
63
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 63 13/02/17 16:38
Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips
Sonicare est utilisée dans le cadre d’études
cliniques, an qu’elle atteigne l’ecacité voulue,
elle doit être utilisée à haut niveau d’intensité et en
mode Propreté (pour l’élimination des taches), en
mode Blancheur+ (pour l’élimination de la plaque),
en mode Santé des gencives (pour les soins des
gencives) ou en mode Nettoyage en profondeur+
(pour un brossage approfondi).
Réglages d’intensité
Votre brosse à dents électrique vous donne la
possibilité de choisir parmi 3 niveaux d’intensité :
Faible, moyen et intense. En fonction de la tête de
brosse que vous xerez, la sélection de l’intensité
se fera automatiquement. Si vous souhaitez passer
à une intensité diérente, vous pouvez le faire en
appuyant sur le bouton Mode/Intensité pendant
le brossage. Pour obtenir des résultats optimaux, il
est recommandé d’utiliser l’intensité sélectionnée
automatiquement. L’intensité ne peut pas être
modiée lorsque le manche est mis hors tension
ou en pause.
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Fixez la tête (voir 'Les têtes de brosse;') de
brosse souhaitée. Alignez la tête de brosse an
que les soies soient dans le même axe que
l'avant du manche.
64 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 64 13/02/17 16:38
2 Humidiez les soies.
3 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur
ces dernières.
4 Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45 degrés), en
appuyant fermement pour qu'elles touchent
les gencives ou se placent légèrement sous les
gencives. Une modication de la vibration, une
modication légère du son et l’allumage de
l’anneau lumineux vous alertent lorsque vous
appliquez trop de pression en vous brossant les
dents.
Remarque : Maintenez en permanence le
centre de la brosse en contact avec les dents.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre l’appareil Philips Sonicare en marche.
65
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 65 13/02/17 16:38
6 Appliquez une légère pression pour optimiser
l’ecacité de la brosse Philips Sonicare.
Brossez-vous les dents en faisant un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les
soies atteignent les espaces interdentaires.
Continuez ce mouvement pendant tout le cycle
de brossage.
Remarque : Les soies doivent s’évaser
légèrement. Ne frottez pas.
7 Pour nettoyer la surface intérieure des dents
avant, inclinez le manche de la brosse à
dents en position intermédiaire et eectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se
chevaucher.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
-les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s'useront plus rapidement dans ce cas),
-les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
Fonctionnalités et accessoires
a Application
b Capteur de pression
c Rappel de remplacement de tête de brosse
d BrushPacer
e Fonction Easy-Start
f Étui de voyage (certains modèles seulement)
g Support de tête de brosse (certains modèles
seulement)
66 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 66 13/02/17 16:38
a. Application
Votre brosse à dents Philips Sonicare est
compatible avec Bluetooth et vous permet
d’obtenir des soins bucco-dentaires de qualité
supérieure grâce à l’application Philips Sonicare.
L’utilisation de Philips Sonicare vous aidera à
améliorer vos habitudes en matière de soins
de santé bucco-dentaires. Elle vous fournit des
informations en temps réel pendant le brossage,
vous informe si vous avez oublié des taches au
cours du brossage, suit votre comportement
de brossage au l du temps et vous fournit des
conseils et des astuces utiles pour que votre
bouche soit plus saine que jamais. Pour que
vous puissiez proter pleinement de votre Philips
Sonicare, nous vous conseillons de suivre les
étapes suivantes :
Connexion de votre brosse à dents
1 Téléchargez l’application Philips Sonicare à
partir de l’App Store d’Apple ou de Google Play
Store.
2 Vériez que la fonctionnalité Bluetooth est
activée sur votre appareil mobile avant d’ouvrir
l’application. Vériez les paramètres de votre
appareil mobile pour activer le Bluetooth.
3 Ouvrez l‘application Sonicare.
4 Pour brancher la brosse à dents à l’application,
retirez le manche du chargeur et appuyez sur le
bouton Mode/Intensité.
5 Suivez les instructions de l’application Sonicare
qui s’achent sur votre appareil mobile.
L’application se connecte automatiquement
à la brosse à dents. Si la brosse à dents ne se
connecte pas, suivez les étapes de dépannage
fournies dans l’application.
67
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 67 13/02/17 16:38
Remarque : Pour garantir la capture optimale
des données, maintenez votre appareil mobile
à proximité pendant que vous vous brossez les
dents.
b. Capteur de pression
Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée
d’un capteur évolué qui mesure la pression
appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez
une pression trop forte, la brosse à dents réagit
immédiatement pour indiquer que vous devez
diminuer la pression appliquée. La rétroaction vous
est fournie de deux manières :
1 Vous sentirez un changement dans la vibration
et dans la sensation de brossage.
2 Le témoin de pression de l’anneau lumineux
s’allume en violet.
Si vous recevez une alerte, diminuez la pression
que vous appliquez. L’anneau lumineux s’éteint et
la sensation de brossage redevient conforme à la
sensation d’origine.
Activation ou désactivation du capteur de
pression
1 Fixez une tête de brosse sur le manche et
placez ce dernier dans le chargeur branché.
2 Pour activer le capteur de pression, le manche
étant sur le chargeur, appuyez sur le bouton
Mode/Intensité et appuyez deux fois sur le
bouton d’alimentation. Le manche émet deux
signaux sonores pour conrmer qu’il est activé.
3 Pour désactiver le capteur de pression, le
manche étant sur le chargeur, appuyez sur
le bouton Mode/Intensité et appuyez deux
fois sur le bouton d’alimentation. Le manche
émet un signal sonore pour conrmer qu’il est
désactivé.
68 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 68 13/02/17 16:38
c. Rappel de remplacement de tête de brosse
Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée
d’une fonction intelligente qui suit l’usure de la
tête de votre brosse. En fonction de la pression
que vous appliquez et de la durée de l’utilisation,
le témoin de rappel de remplacement de la tête de
brosse vous rappelle de changer la tête de votre
brosse. Il est important de changer la tête de votre
brosse dans les délais an de garantir le meilleur
nettoyage et les meilleurs soins pour vos dents.
Lorsque le voyant orange de remplacement de la
tête de brosse clignote, il est temps de remplacer
la tête de votre brosse.
Activation et désactivation du rappel de
remplacement de la tête de brosse
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
2 Pour activer le rappel du remplacement de la
tête de brosse, le manche étant sur le chargeur,
appuyez sur le bouton Mode/Intensité et
appuyez trois fois sur le bouton d’alimentation.
Le manche émet deux signaux sonores pour
conrmer qu’il est activé.
3 Pour désactiver le rappel du remplacement
de la tête de brosse, le manche étant sur
le chargeur, appuyez sur le bouton Mode/
Intensité et appuyez trois fois sur le bouton
d’alimentation. Le manche émet un signal
sonore pour conrmer qu’il est désactivé.
69
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 69 13/02/17 16:38
d. BrushPacer
La fonction BrushPacer est un minuteur à
intervalles qui émet un bref signal sonore et
suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les
diérentes parties de votre bouche. Les signaux
du BrushPacer sont émis à diérents intervalles au
cours du cycle de brossage en fonction du mode
de brossage choisi (voir 'Modes de brossage').
e. Fonction Easy-Start
La fonction Easy-start augmente progressivement
la puissance lors des 14 premiers brossages pour
vous permettre de vous habituer à la Philips
Sonicare. La fonction Easy-Start fonctionne
dans tous les modes, sauf TongueCare+. La
fonction Easy-Start est désactivée par défaut sur
le modèle Philips Sonicare.
Activation ou désactivation de la fonction
Easy-Start
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
2 Pour activer la fonction Easy-Start, le manche
étant sur le chargeur, appuyez sur le bouton
Mode/Intensité et appuyez une fois sur le
bouton d’alimentation. Le manche émet deux
signaux sonores pour conrmer qu’il est activé.
3 Pour désactiver la fonction Easy-Start, le
manche étant sur le chargeur, appuyez sur le
bouton Mode/Intensité et appuyez une fois sur
le bouton d’alimentation. Le manche émet un
signal sonore pour conrmer qu’il est désactivé.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser
la période initiale d‘utilisation de la fonction Easy-
start, sous peine de réduire l‘ecacité de la brosse
à dents Philips Sonicare dans l‘élimination de la
plaque dentaire.
2
3 1
64
5
70 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 70 13/02/17 16:38
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de
brossage doit durer au moins 1 minute pour que la
fonction Easy-Start se déroule correctement.
Remarque : Pour que la brosse atteigne une
ecacité clinique, la fonction Easy-Start doit être
désactivée.
f. Étui de voyage (certains modèles seulement)
Votre Philips Sonicare est livré avec un étui
de voyage pour faciliter le transport de votre
brosse à dents électrique lorsque vous êtes en
déplacement. L’étui est conçu pour accueillir le
manche de la brosse à dents électrique et deux
têtes de brosse. Certains modèles sont livrés avec
un étui de recharge de voyage USB qui se branche
sur le port USB de votre ordinateur portable, ce qui
vous permet de recharger votre Philips Sonicare
lorsque vous êtes en déplacement. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur la recharge
de votre Philips Sonicare avec l’étui de voyage,
consultez la section « État de la pile et recharge de
la pile ».
État de la pile et recharge de la pile
Recharge avec verre (certains modèles seulement)
1 Branchez la base du chargeur sur une prise
murale.
2 Placez le verre chargeur sur la base de recharge
et placez le manche dans le verre.
L‘indicateur de charge clignote en blanc jusqu‘à
ce que votre brosse à dents soit complètement
chargée.
71
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 71 13/02/17 16:38
Recharge avec étui de voyage (certains modèles
seulement)
1 Placez le manche dans l’étui de transport de
recharge.
2 Branchez l’étui de recharge à un ordinateur, un
ordinateur portable, un concentrateur USB, une
prise USB ou un adaptateur mural homologués
UL 60950-1 et IEC 60950-1. Le cordon USB
est xé à l’étui de voyage et stocké dans le
compartiment de rangement du cordon.
3 L’adaptateur mural doit comporter une sortie de
classe 2 ou répondre aux exigences en matière
de source d’alimentation limitée (LPS) et être
compatible avec les caractéristiques électriques
indiquées sur l’étui de transport.
4 L’indicateur de la pile clignote en blanc jusqu’à
ce que votre brosse à dents soit complètement
chargée.
Important : L’adaptateur mural doit être une source
de tension extrêmement basse et sécuritaire,
compatible avec les caractéristiques électriques
indiquées sur l’appareil.
Important : Seuls les modèles de brosses à dents
HX993W, HX993B, HX993P, HX993S et HX993L
peuvent être chargés dans l’étui de voyage. Les
autres produits et piles ne sont pas compatibles
avec l’étui de voyage.
Remarque : La période de charge complète
de votre Philips Sonicare est d’au moins
24 heures. Vous n’avez pas besoin de recharger
complètement votre manche avant la première
utilisation, car le manche est préchargé.
Cependant, il est recommandé de le recharger
complètement après la première utilisation.
Remarque : Ce chargeur est conçu pour ne
recharger qu’un manche à la fois. Ce chargeur n’est
72 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 72 13/02/17 16:38
pas compatible avec d’autres modèles de brosses
à dents Philips Sonicare.
Remarque : Ne placez aucun objet métallique dans
l’étui de voyage pour ne pas gêner le chargement
du manche ni provoquer une surchaue du
chargeur.
Nettoyage
Remarque : Ne mettez ni la tête de brosse, ni le
manche, ni l’étui de voyage au lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de
la tige en métal avec de l'eau tiède. Veillez à
éliminer tous les résidus de dentifrice.
Remarque : Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en
métal avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chion
humide.
Remarque : N'utilisez pas d'alcool à friction ou
d'alcool isopropylique, de vinaigre ou d'eau de
Javel pour nettoyer le manche car ceci pourrait
entraîner sa décoloration.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après
chaque utilisation.
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez
la base de la tête de brosse à l'eau chaude au
moins une fois par semaine.
Chargeur et étui de voyage
1 Débranchez le chargeur et l’étui de voyage
avant de les nettoyer.
2 Utilisez un chion humide pour essuyer la
surface du chargeur et de l‘étui de voyage.
73
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 73 13/02/17 16:38
Verre
1 Nettoyez le verre avec de l’eau légèrement
savonneuse.
2 Essuyez le verre avec un linge doux.
Le verre peut être lavé au lave-vaisselle.
Rangement
Si vous comptez ne pas utiliser la brosse à dents
Philips Sonicare pendant une période prolongée,
débranchez le chargeur de la prise murale,
nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et
sec, à l‘abri de la lumière directe du soleil.
Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la
brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le
numéro de modèle (HX992W, HX992B, HX992P,
HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P,
HX993S, HX993L).
Mise au rebut
Cet appareil contient une pile rechargeable qui
doit être mise au rebut de façon appropriée.
Communiquez avec les responsables locaux de
votre ville pour obtenir des renseignements. Vous
pouvez également appeler le 1-800-8-BATTERY
ou visiter le site www.rbrc.com pour connaître les
emplacements où vous pouvez mettre la pile au
rebut.
Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1 800 243-3050.
74 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 74 13/02/17 16:38
Retrait de la batterie rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que
lorsque vous mettez l‘appareil au rebut. Veillez à
ce que la pile soit totalement déchargée avant de
la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-
vous d‘une serviette ou d‘un tissu, d‘un marteau et
d‘un tournevis à tête plate (standard). Respectez
les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger
vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la
surface sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez
le manche du chargeur ou de l’assainisseur,
allumez la Philips Sonicare et laissez-la
fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la
Philips Sonicare ne s’allume plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou un
tissu.
3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez
le boîtier du manche 1 cm environ au-dessus
de l'extrémité basse. Frappez fermement avec
un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le
capuchon.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs reprises
pour libérer les fermoirs internes.
1
2
75
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 75 13/02/17 16:38
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse
à dents. Si le capuchon ne se détache pas
facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à
ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du
boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient
libérés.
6 Retirez le couvercle en caoutchouc du
compartiment de la batterie.
7 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre
noir au bas des composants internes. Ensuite,
faites levier sur la batterie à l'aide du tournevis
pour rompre la partie inférieure du cadre noir.
8 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie
et le cadre noir pour briser l'attache métallique
reliant la batterie à la carte verte du circuit
imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de la
batterie du cadre.
76 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 76 13/02/17 16:38
9 Saisissez la batterie et séparez-la des
composants internes pour briser la deuxième
attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords tranchants
des languettes de la batterie.
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de
l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique
par la charge résiduelle de la batterie. La
batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au
rebut.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit pas émettre d’interférence
nuisible, et
2 Cet appareil doit accepter toute interférence,
même si cette interférence est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Tout changement apporté à cet appareil qui n’a
pas été expressément approuvé par Philips Oral
Healthcare peut annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
77
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 77 13/02/17 16:38
Déclaration de conformité d’Industrie
Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS
d’Industrie Canada pour appareils exempts
de licence. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1
Cet appareil ne doit pas émettre d’interférence, et
2 Cet appareil doit accepter toute interférence,
même si cette interférence est susceptible de
compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans
à compter de la date d‘achat. À sa discrétion,
Philips réparera tout défaut de matériel ou de
main-d‘œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d‘achat peut être
présentée durant la période de garantie. Pour des
performances optimales, Philips recommande
d‘utiliser exclusivement des têtes de brosse
Sonicare. L‘utilisation d‘autres têtes de brosse
peut endommager votre brosse à dents Sonicare
et limiter votre protection sous garantie. Si vous
êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de
service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon,
communiquez avec le centre de service à la
clientèle Philips de votre pays. Sites Web :
www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou
www.philips.com/support (autres pays).
78 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 78 13/02/17 16:38
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n‘est pas couvert par la garantie :
-Les têtes de brosse.
-Les dommages causés par l‘utilisation de
pièces de rechange ou les têtes de brosse non
autorisées.
-Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence ou
encore des modications ou réparations non
autorisées.
-L‘usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l‘aadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À L‘ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N‘AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE
DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES,
LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S‘APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
79
Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 79 13/02/17 16:38
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES
OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D‘UNE
RUPTURE DE GARANTIE, D‘UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D‘UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S‘Y LIMITER, UNE PERTE D‘ÉCONOMIES OU
DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT,
UNE INTERRUPTION D‘UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS
S‘Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D‘ÉQUIPEMENT
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS
ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L‘EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS
OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S‘APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
80 Français (Canada)
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 80 13/02/17 16:38
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 81 13/02/17 16:38
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
www.philips.com/Sonicare
©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV. 4235.021.2499.1
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 82 13/02/17 16:38