Revell 35 Years VW Golf 1 GTI Pirelli User Manual
Displayed below is the user manual for 35 Years VW Golf 1 GTI Pirelli by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
aaa
vo1.01
05694-0379
VW
GOLF
1
GTI
PIRELLI
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
®
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
nachschlagbereit
halten.
@
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
keep
safe
for
later
reference.
®
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
et
les
conserver
a
portée
de
main,
@
Houdt
u
aan
de
bijgaande
veiligheidsinstructies
en
hou
deze
steeds
bij
de
hand
@®
Sequire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
e
tenerle
a
portata
di
mano.
©
Observar
y
siempre
tener
a
disposicién
este
texto
de
seguridad
adjunto.
®
Ter
em
atencao
0
texto
de
seguranca
anexo
e
guardé-lo
para
consulta.
®
overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
0g
hav
dem
liggende
i
neetheden.
®
Ha
alltid
vedlagt
sikkerhetstekst
klar
til
bruk.
@
Beakta
bifogad
sakerhetstext
och
hall
den
beredskap.
@
Huomioi
ja
sdilyta
oheiset
varoitukset.
®
Co6nionars
Textuky
GesonacHocTH,
CoXxpaHMTe
MHCTPYKUMIO
ANA
AanbHeMUIMx
O6paujeHnii
®
Prestrzegat
zataczonego
tekstu
dotyczacego
bezpieczeristwa
i
mie€
go
zawsze
pod
reka.
@
Dodrtujte
tento
prilozeny
bezpetnostnt
text
a
méjte
ho po
ruce.
@
A
meliékelt
biztonsdgi
szoveget
vegye
figyelembe
és
tartsa
fellapozésra
keszen.
©
2018
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
WWW.revell.de
®
ReSpektujte
priloZeny
bezpetnostny
text
a
uchovajte
ho
pre
budiice
poufitie.
®
Respectati
textul
de
siguranta
atasat
si
_
pastrafi-|
la
indemana.
®
Cnaazaiire
npmnoxxerna
Texct
3a
GesonacHoct
FO
ApbxTe
non
pbKa
3a
cnpaBKn.
@
Prilolena
varnostna
navodila
izvajajte
in
jih
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
@
AaGere
undipn
oac
to
cuvnypévo
Keipevo
aopaneiac
Kor
puddére
To
Wore
va
avarpéxere
Ge
aur
driote
xpeidterat.
®
Ekteki
giivenlik
talimatlarint
dikkate
alip,
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
@
kleben
®@
nicht
kleben
®
Bemalen
@
Glue
@
Don't
glue
Paint
@
Goller
@
Ne
pas
coller
@
Peinde
@lijmen
®@
Niet
liimen
®@
Beschilderen
®
incollare
‘®
Non
incollare
®
Golorare
Pegamento
®
Pintar
©
Pintar
@
mal
@
male
@
Malo
®
Maalaa
@
He knewt
@
Pacxpacity
®
Nie
prryklejac
®
Pomalowat
@
Nolepit
@
Pomalovat
@
Ne
ragassza
13
@
esse
be
&
Nelepit
@
Natiiet
©
Nu
lipi
©
Vopsiti
®
3anenere
He
nenere
©
bosancaire
&
prilepite
®Ne
lepite
©
Pobarvajte
@
Kodnjore
@
Min
KonAjoere
&
Bare
@
Yopistirma
@
Yapistirmayin
@
Boyema
®
Bauteile
trocknen
lassen.
@
allow
the
parts
to
dry
@
Laisser
sécher
les
pieces.
@
Oderdelen
laten
drogen
@
Lasciare
asciugare
i
componenti.
@
Dejar
secar
las
piezas.
@
Deinar
as
pecas
secat
@
lad
delene
torre.
©
Totk
komponenter.
@
Lat
komponentema
torka.
@®
Anna
rakenneosien
kuivua.
@
flatire
petanam
seicoxnyrs.
®
Porostawi¢
elementy
konstrukcji
do
wyschnigcia
©
Nechte
dily
uschnout.
@
Hagyja
megszaradi
az
alkatrészeket
Koistrukcne
diely
nechajte
vyschnut.
@
Lasaji
componentele
sa se
usuce.
@
Ocrapere
crnobenure
actA
fia
WBCbxKAT.
®
Osusite
sestavne
dele.
@
Agijore
ta
pepn
va
oreyvaoouv.
@
Yopi
parcalanin
kurumaya
birakin.
@
Bauanleitung
sorataltig
lesen.
@
Read
the
assembly
instructions
carefully.
@
Lisez
attentivement
les
instructions
de
montage.
@®
Bouwinstiucties
zorgvuldig dooilezen.
-
@
Leggere
attentamente
le
istruzioni
peril
montaggio.
@
Lea
cuidadosamente
las
instnucciones
de
montaje.
@
ler
atentamente
as
instruches
de
montagem.
®
Las
byagevejledningen
omhyggeligt
@
Les
byggeanvisningen
noye,
@
Monteringsinstruktionema
skall
ldsas
nogorant
®
Lue
kokoamisohje
huolellisesti
@
Brunarentno
npowTanre
wucrpykunto
no
c6opKe.
®
Dokladnie
praeczyta
instrukcje
montazu,
@
Pretiste
si
pedive
navod
k
obsluze.
@
Figyelmesen
olvassa
el a
szerelé
@
Navod
na
montéz
starostlivo
pretitajte.
©
Citi
cu
atentie
instructiunile
de
montare.
@
Mpoverere
shnmarenvio
yergaviero
30
MowaN.
®
Skibno
preberite
navodila
za
sestavo.
®
Niafidare
npoceKrixd
nc
obnyieg
KaTaoKeUN
@
Yapi
kilavuzuny
dikkatle
okuyun.
(<x)
®
Loch
bohren.
@
Make
a
hole.
@
Faire
un
tou.
@
Maak
een
gat
@
Praticare
un
foro.
©
Hacer
un
agujero.
@
Fazer
umn
furo.
®
Zusammenbau
Reihenfolge.
@
Sequence
of
assembly.
@
Ordre
dassemblage.
®
Volgorde
van
Lela
®
Sequenza
di
assemblaggio.
Secuencia
de
montaje.
®
Sequéncia
de
montagem.
®
Samlercekketalge.
‘©
Monteringsrekkefolge.
‘@
Montering
ordningsfojd.
®
Kokoamisjarjestys.
‘@
Mocnegoeatenswocrs
cGopeH.
@
Kolejnose
montaiu.
@
Potadi
slozent
@
Osszerakési
sorcend,
‘®
Poradie
zostaveni
©
Ordinea
asamblar
‘@
Nocnenosatennocr
Ha
crnobasare.
@
Vistni
fed
sestavijanja.
‘@
Sepa
ronroBermonc.
@
Parcalani
birlestirme
sirasi
*
@
wit
Klebeband
fixieren.
@
attach
with
adhesive
tape.
@
Fixer
a
[aide
de
ruban
adhésif
@
Met
plakband
vastzetten.
@
Fissare
con
nastro
adesivo.
®
Fijar
con
cinta
adhesiva
®
Fixar
com
fita
adesiva,
®
Lav
et
hul.
®
Fastgor
med
tape.
©
Bor
et
hull
©
Fest
med
tape.
@
Bora
hl.
@
Fixera
med
tejp.
®
Poraa
reiks.
®
kiinnita
himanauhalla,
®
Mpocsepnute
orsepcrne.
®&
Wywiercié
otwor.
@
vyvrtejte
otvor
®
Farjon lyukat
@
3abaxcnpoware
nunkoit
nenToA.
®
Praymocowa€
za
pomoca
tasmy
samoprzylepne).
©
Pripevnéte
lepici
paskou.
®
ogzitse
ragasztészalaggal.
ind
adeziva.
®
Frepeworwe
codes}
rai,
&
vyvitajte
otvor,
&
Fonte
leplacu
psstou.
©
Faceli
0
gaurd.
©
Fixali
cw
©
Npobuirre
nynna,
©
Oucupaite
¢
THKCO.
®
invniahte
ievitno.
®
Pritedite
z
lepilnim
trakom.
@
Avoitroni,
®
belik
acin.
®
Yapistirma
bandh
ile
sabtleyin.
05694
®
Wahlweise
®
Naar
kere
@
Facoltativamente
©
Opcional
©
Opcional
®
Valafri
&
vate
@va
®
Valinnaisesti
@
Ha
exi6op
®
opcjonalnie
@
Volitelne
@
Valasctds
szerint
altemativne
©
Optional
®
No
uaGop
®
tbitno
&
Nooiperine:
@
opsiyonel
®
Mit
einem
Messer
abtrennen.
@
Detach
with
knife.
@
Détacher
au
couteau.
@
Met
een
mesje
afsnijden.
®
Separate
con
un
coltello,
@
Separar
con
cuchillo.
@
Sepatar
com
uma
faca.
@
Skeer
af
med
en
kniv.
@
Separer
med
kniv.
®
Skall skiljas av
med
en
kniv.
®
Evola
veitsela,
@
Ompenvite
HOKOM.
®
Oddzieli¢
2a
pomaca
nota.
®
oddelte
nozem,
@
Valassza
le
késsel.
®
oddelte
nozom.
‘€9
Desprindeti
cu un
cutit.
©
OtKecueTe
c
Hox.
Odteit
2
steznim
ealom
®
Avaipeoie
pe
Eva
yayaipl.
®
Bir
bicak
ile
kesin.
@
spite
eines
Schraubenziehers
eshitzen
und
auf
das
herausragende
Ende
des
Plastikstiftes
drucken.
@
Heat
tip
of
screwdriver
and
press
on
protruding
end
of
plastic
pin,
chauffer
la
pointe
du
tournevis
et
appuyer
sur
la
partie
sallante
de
Vextrémité
en
plastique.
De
punt
van een
schroevendraaier
verhitten
en
op
het
uitstekende
einde
van
de
plastic
sift
drukken.
@
Riscaldare
la
punta
dun
caccavitee
premere
sulfestremits
sporgente
del
pero
ci
pastica.
©
Galentar
la
punta
del
destomillador
y
presionar
el
extremo
sali
iente de
la
clavija
de
plast
©
Aquecet
a
ponta
de
uma
chave
de
parafusos
e
pressionar
sobre
a
extremidade
protuberante
do
pino
plastica.
®®
Opvatm
spidsen
af
en
skruetreekker
og
tryk
pa
den
udragende
ende
af
plastikstiften
@
Varmn
opp
spissen
pa en
skrutrekker
09
ttykk
p3
den
utsiikkende
enden
av
plaststi
@
Varm
toppen
av en
skruvmejsel
och
tiyck
den
pa
plastsiftens
utstickande
ande,
®
Kuumenna
ruuvimeisselin
paata
ja
paina
esiintyontyvan
muovipuikon
pata
@
Harpers
HaKonesHnk
oTeepTKH
M
HaAaBsTe
Ha
BEICTynaIOUNA
KOHL
NnacTiMaccoRoro
wiTudbra.
@
Ogtzae
cuubek
srubokretu
|
praycisnge
do
koricéwki
wystajacego
plastikowego
kotka.
‘&
Nahiejte
spitku
Sroubovaku
a
piitisknate
ji
na
vyenivajie’
konec
plastoveho
Hiku,
@
Mlegitse
meq
a
csavarhiz6
hegyét
€5
nyomja1@
a
muanyag
csap
Kill
vegére
a
®
Tohrejte
hrot
skrutkovata
a
zatlacte
na
vyenievajuci
koniec
sstoveha
kolika,
®
incalziti
varful
unet
surubelnite
si
apasati
pe
capatul
proeminent
al
stftului
de
plastic.
@
Harpemre
©
Konico
izvija
ka Ha
OTBEDIKa
M
HATMCHETE
NonaBaUlMA
Ce
KPa
Ha
IWaCTMaCOBHA
WAGT.
2
Segrejte
in
pritisnite
na
i2stopajoti
konec
plasticnega
zatica..
Gepydveram
Th
Evbc
KeTOOBIBION
Kau
MEOTE
GTO
Gxpo
TOU
MAGoTIKOL
reipou
ou
npoEkéyet
®
Tornavidanin
ucunu
siti
ve
plastik
pimin
cikintt
yapan
ucuna
tutun.
*
&
®
Klarsichtteile
@
Clear
parts
@
Pieces
tansparentes
@
Transparente
onderdelen
@
Parti
trasparenti
®
Piezas
transparentes
&
Pecas
transparentes
®
Klate
dele
Kare
deler
@
Genomskinliga
detaljer
©®
Lapinakyvat
osat
©
Mipospasnie
netann
®
Proezrocayste
caesci
©
Prihledne
dil
@
AMlatsz6
alkatrészek
@
Cie
diely
oo
ee
transparente-
ipospann
sacri
®
Prozorni
deli
eee
®
Abriehbild
in
Wasser
einweichen
und anbringen.
®
Soak
and
apply
decals.
®
Mouiller
et
appliquer
les
décalcomanies.
@
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
@®
Immergere
la
decalcomenia
nellacqua
e
applicata,
©
Mojar
y
aplicar
calcomanias.
®
Amolecer
o
decalque
em
agua
e
aplicar.
‘®
Gor
overfaringsbilledet
vadt
og
saet
det
pa.
©
Myk
opp
avirekkingsbildet
i
vann
og
sett
pA
@
Blotlagg
dekalen
i
vatten
och
satt
pa
den.
®
Poh
sittokuva
vedess
a sits
patalleen
-
CIMT
NepeBOnKyW
KapTMHKy
B
BOAY
K
HaHeCHTe
ee.
e
Nangeye
lakontante
Ww
sWoddle
|
prvele
‘@
Nechte
obtisk
odmotit
ve
vodé
a
pfilepte.
@
Meritse
vizbe
és
helyezze
fel
a
matricat.
braz0k
namocte
do
vody
a
prilozte
na
plochu.
©
Inmuiati
abfiildul
in
apa
si
apicat-,
©
Moronere
sagenkata
Bbe
Bo/a
M
A
NocraneTe.
@
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
In
namestite
.
®
Movoxeipre
OE
vepo
Kar
ronroGerijore
rig
xaAKopavies,
®
Cikartmay!
suda
yurusatin
ve
takin.
‘©
Zur
Anbringung
der
Abziehbilder
copier
‘@
Recommended
for
affixing
the
decals.
®
Recommande
pour
lapplication
des
décalcomanies,
®@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de
transfers.
@
Raccomandato
per
Fapplicazione
delle
decalcomani
©
Recomendado
para
fijar
bien
las
calcomanias,
®
Recomendado
para
a
fixacao dos
autocolantes.
&®
Anbefales
til
anbringelse
af
overfaringsbillederne.
‘©
Anbefales
til 3
feste
avtrekksbilder.
@
Rekommenderad
for
montering
av
klisterdekalerna.
i.
Sota
ae
siirtokuvien
siirtamiseen.
OMENAYETCH
AYIA
HONECENMA
TepCEOBNE
KAPTHHOK.
lesen
te
pevecene
lontait
.
©&
Doporutujeme
k
umisténi
obtiskovacich
obrazkt.
‘@
A
matrica
felhelyezéséhez
ajanlhaté,
®
Odporuta
sa
pre
umiestnente
obtlatkového
obrézku.
‘®
Recomandat
pentru
aplicarea
abfibildurilor.
©
Npenopwuea
ce
3a
nocransne
Ha
Ba/leHKN.
@
Pi
namestanjynalepnice
ripaocamo,
Zuviordral
yi
my
ronoBEran
Twv
xaAKopCIVNY,
®
Gkarunalnn
talaast
iin
brett,
05694
*
®
Zur
Anbringung
der
Klarteile
empfohlen.
@
Recommended
to
fix
clear
parts.
@
Recommandé
pour
fixer
les
piéces
transparentes.
@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
transparante
delen.
®
Raccomandato
per
fapplicazione
delle
parti
tresparent
@
Recomendado
para
fijar
las
piezas
transparentes.
®
Recomendado
para
a
aplicacao
das
pecas
transparentes.
®
anbefales
til
anbringelse
af
de klare
dele
®
Anbefales
tl 4
feste klave
deler.
@
Rekommenderad
fdr
montering
av de
genomskinliga
detaljetna,
©
Suositellaan
lapinakyvien
osien
sirtamiseen.
®@
Poromenayeren
ana
Kpennerina
npospauntix
AeTaned
®
Zalecane
do
prayklejenia
praezroczystych
czesci.
©
Doporutujeme
k
umisteni
pruhlednych
dil.
®
Az
atldts26
darabok felhelyezéséhez
ajnlhaté.
®
Odpontita
sa
pre
umiestnenie
cirych
dielov.
@
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
®
Mpenoppyga
ce 3a
nocrasaHe
Ka
Npospa4HM
HaCTH.
©
Pri
namestanju
prozornih
delov
priporotamo.
Zowgrava
io
ry
ronodéron
roy
Sxkpavi
pep
®
seffaf
parcalarin
takilmast
icin
onerilit.
*
@
Nicht
enthalten
@
Not
included
@
Non
fourni
&@
Behoort
niet
tot
de
levering
@®
Non
incluso
@
No incluido
®
No
incluido
®
Medfolger
ikke
©
Ikke
inkludert
@
Ingar
ej
@e
sisalle
@
He
conepxea
@
Nie
wchodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@
Nem
tartalmazza
@
Neobsahuje
@
Nu
este
inclus
@
He
ce
wsousa
&
KOMNNEKT
®Ni
prilozeno
@
hev
nepihayBaveren
®
icermiyor
Bendtigte
Farben
/
Required
colours
&
Peintures
nécessaires
@
Benodigde
kleuren
@®
Colori
necessari
@
Colores
necesarios
@
Cores
necessdrias
®
Nodvendige
farver
@
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
@
Tarvittavat
varit
@
Heobxonumele
Kpackn
®
Potizebne
kolory
@
Potiebné
barvy
®
Suokséges
szinek
®
Pozadované
farby
®
Culori
necesare
@
Heobxoqumn
ysetose
@
Potrebne
barve
@
Anoirotpeva
xpwperra
®
Gerekli
renkler
®
Schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®
dwart
zijdemat
®
Neto
opaco
satinato
@
Negro
mate
satinado
@
Preto
mate
sedoso
®
Sort
silkemat
®
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
YepHbti
wenkoBncro-maToBLIA
®
Grainy
jedwabiscie
matowy
@
Cerna
jemne matny
@
Fekete,
fakoselymes
@®
Cierna
hodvabne
matny
©
Negru
satinat
®
YepHo
KonpMHeHoMaToBO
@
Cina
svileno-mat
@
Moiipo
oanvé
®
Siyah
ipeksi
mat
®
Beispiel:
mis
@
example:
®
Exemple:
®
Voorbeeld
uo
(i
qaeeX
&
Silber
metallic
@
Silver
metallic
®
Avgent
métallique
®
Zilver
metallic
®
Axgento
metallico
Plata
metélico
©
Prata
metalico
®
Solv
metallisk
®&
solv
metallic
®
Silver
metallic
®
Hopea
metallinen
@
Cepespannei
merannux
©
Srebiny
metaliczny
@
Stiibrna
metalizovy
@
Ewustmetal
®&
Striebornd
metaliza
@
Asgintiu
metalic
©
Cpespo
merannk
©
Srebina
kovinska
@
Aonpii
peraddina
®
Gurmis
rengi
metalik
®
anthrazit
matt
@
Anthracite
matt
@
anthracite
mat
@
Antraciet
mat
@
antracite
opaco
@
Antracita
mate
®
antracite
mate
®
Antracitgra mat
@
Antiasitt
matt
@
Antracitgra
matt
@
Antrasiitinharmaa
matta
@
Axrpaumt
matosbih
®
Antracyt
matowy
@
Antracitova
Seda
matny
@
Antracit,
fénytelen
@
Gerna
uhlova
matny
®
Antracit
mat
®@
Autpayut
maroso
©@
antracit
mat
@
Fp1
avOpaxi
por
®
antrazit
mat
ao
©
Eisen
metallic
@
lion
metallic
®
Fer
métallique
®
jer
metallic
@
Ferro
metallico
®
Acero metalico
®
Aco
metilico
®
Stal
metallisk
®
Jein
metallic
@
Stal
metallic
®
Teras
metallinen
@® Cranb
meTannuK
®
Grafit
metalicany
@
Ocelova
metalizovy
®
acelmetal
®
Ocelova
metaliza
®
Fier
metalic
®
ena30
merannk
2
Telemna
kovinska
ay
Xpuijio
o16f}pou
peraAArKo
®
Metalik metalik
99
:
@
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Aluminium
métallique
®@
Aluminium
metallic
®
alluminio
metallico
®
Aluminio
metalico
®
Aluminio
metalico
‘®
Aluminium
metallisk
©
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Alumiini
metaliinen
®
Anniomnnni
meTannnk
®
Aluminium
metaliczny
@
Hlinikova
metalizovy
@
Aluminium
metal
®
Hlinikova
metaliza
®
Aluminiu
metalic
@
Anymunnit meranax
@
aluminijasta
kovinska
@
AAoupivio
yeraNKd
®
Aluminyum
grisi
metalik
®
Schwarz
glanzend
@
Black gloss
®
Noir
biillant
®@
dwart
glanzend
@®
Nero
lucido
®
Negro
brillante
©
Preto
brilhante
®
Sort
blank
®
sort
glansende
@
svart
blank
®
Musta
kiiltava
®
YepHein
ranyessiit
©
Caainy
biystezacy
@
Ceina
leskly
@
Fekete,
fényes
®
Ciera
leskly
®
Negru-stralucitor
®
Yepro
maxyoso
®
tina
sijota
@®
Maiipo
yuadworepo
®
Siyah
parlak
———_———S
sh
~
‘®
Schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®@
wart
zijdemat
®
Nero
opaco
satinato
@
Negio
mate
satinado
®
Preto
mate
sedoso
®
Sort
silkemat
©
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
YepHbi
WenkoBNctO-maTORbIt
®
Caarny
jedwabiscie
matowy
©
Cera
jemné
matay
®
Fekete,
fakéselymes
@
Cerna
hodvabne
matny
®
Negru
satinat
©
YepHo
KonpueHomaroBo
®
Gna
svileno-mat
@
Mavipo
oorive
®
Siyah
ipeksi
mat
‘@
Dunkelgrau
seidenmatt
@
Dark
grey
silk
matt
@
Gris
fonee
satiné
mat
@
Donkergrjs
zijdemat
@
Grigio
scuro
opaco
satinato
@
Gris
oscuro
mate
satinado
@
Cinza
escuro
mate sedoso
‘®
Morkegra
silkemat
©
Mork
gra
silkematt
‘@
Morkgra
sidenmatt
@
Tummanharmaa
silkkimatta
@
Témno-cepbin
ulenkoBncto-maroRtim
‘®
Ciemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imava
Seda
jemné matny
@
Sotétszirke,
fakéselymes
‘@
Tmavo
siva
hodvabne
matny
@
Gri-inchis satinat
©
TembocBo
KonpuHeHomarToRO
@
Temno-siva
svileno-mat
@
[«pi
oxovpo
oanive
®
Koyu
gti
ipeksi
mat
20%
®
Gold
metallic
@
Gold
metallic
®
OF
métallique
®
Goud
metallic
@
Kulta
metallinen
@
3onor0
merannnk
®
Hoty
metalicany
@
Llata
metalizovy
@
Aranymetal
@
Zlaté
metaliza
®
Auriu
metalic
©
3nato
metannk
@
lata
kovinska
@
Xpuongi
PETCAAIKO
®
Altin
rengi
metalik
‘®
Ultramarinblau
glanzend
@
Ultramarine
blue
gloss
®
Bleu
outremer
brillant
®
Ultramarineblauw
glanzend
@
Blu
oltremare
lucido
©
Awl
marino
brillante
©
Azul
marinho
brilhante
8
Ultra
marinebla
blank
@
Ultra
marinebla
glansende
@
Ultramarinbla
blank
©
ultramariini
kiiltava
@
Ynwrpamapwn
ranuesuilt
®
Ultramaryna
blyszczacy
©
Ultramarinova
mod?
leskly
@
Ultramarin
kek,
fenyes
®
Ultramarin
modra
leskly
©
Albastru
ultramarin
stralucitor
©
Ynrpamapiin
rakiyoso
©
Ultramarinska-modra
sijota
@
Mme
BoOs
yuodoreps
®
Lacivert
parlak
(am
®
Lichtblau
glanzend
@
Light
blue gloss
®
Bleu
clair
brilant
@@
Lichtblauw
glanzend
@
Blu
luce
lucido
®
aul
claro
brilante
®
aul
dato
brilhante
®
tysebla
blank
©
Lyseble
glansende
@
lysande
bla
blank
@
Vaaleansininen
kiiltava
@®
Cretno-cMHvi
maHuerbit
®
Rozswietlony
niebieski
blyszczacy
@
svetla
modra
leskly
@
Halvanykek,
fenyes
®
Svetio
modi
leskly.
9
Albastru-deschis
stralucitor
®&
Mesctocunibo
maviozo
@
Svetlo-modra
sijata
@®
Mike
avorxr6
yuaAroteps
®
Agik
mavi
patlak
®
Schwarz
glinzend +
®
Black gloss
®
Noir
brillant
®@
Zwart
glanzend
@
Nero
lucido
©
Negro
brillante
©
Preto
brilhante
8
Sort
blank
®@
Sort
glansende
@
Svart
blank
®
musta
kiiltava
@
Yepnein
manyesoii
@
Crary
blyszczacy
@
Cerna
leskly
@
Fekete,
fenyes
@
Gerna
leskly
®
Negru-stralucitor
@
Yepro
tnaryoso
©
Gina
sijota
@
Mawpo
yuadiorepo
®
Siyah
parlak
®@
orange
klar
@
Orange
clear
®
orange
clair
@
Oranje
helder
@
Naancio
chiaro
®
Naranja
claro
@
Latanja
transparente
®
Orange
klar
®
orangje
klar
©
Orange
Klar
@
Oranssi
kirkas
@
Opaivxestili
npospaybii
®
Pomaranicowy
przezroczysty
@
oraniova
bezbarvy
®
Narancs,
vilagos
®
Oranzova
ciry
©
Oranj
curat
®&
Oparxeso
6ucrpo
®
Oranina
tista
@
Noproxadi
Sidpavo
®
Turuncu
canh
®
Eisen
metallic
@
Kron
metallic
@
Fer
métallique
®
Wizer
metallic
®
ferro
metallico
®&
Acero
metalico
®
Aco
metalico
©
Stal
metallisk
@
Jern
metallic
@
Stal
metallic
®
leras
metallinen
®@
Cranb
merannnk
®
Grafit
metalicrny
@
Ocelova
metalizovy
@
Acélmetal
®
Ocelovs
metaliza
®
Fier
metalic
©
Xena30
meranvnik
@
ielezna
kovinska
&
Xpiipa
aibs}pou
peraAAiKe
®
Metalik metalik
@
rot
klar
@
Red
clear
®
Rouge
clair
@
Rood
helder
©
Rosso
chiaro
®
Rojo
claro
@
Vermelho
transparente
®
Rodbrun
klar
©
Rod
klar
©
Rodbrun
klar
@
Punainen
kirkas
@
Kpachein
npospayneit
©
Ceerwony
przesrocysty
GS
Cervena
bezbarvy
@
Piros,
vilagos
&
Cervend
tity
@
Rosu
curat
@
Yepaero
6ucrpo
@
Rdesa
Cista
@
Koxxivo
biégavo
®
Kirmizi
canh
05694
301
@
Wei
seidenmatt
@
white
silk
matt
@
Blanc
satiné
mat
®@
Wit
zijdemat
®
Bianco
opaco
satinato
®
Blanco
mate
satinado
@
Branco
mate sedoso
®
Hvid
silkemat
©
Hvit
silkematt
@
Vit
sidenmatt
®
Valkoinen
silkkimatta
®@
Beni
wenkosncto-maroabiit
@
Bialy
jedwabiscie
matowy
@
Bild
jemné
matny
@
Feher,
fakéselymes
®
Biela
hodvabne
matny
®
Abb satinat
®
Bano
Konpynenomarono
®
Bela
svileno-mat
®
Aonpo
oarive
®
Beyaz
ipeksi
mat
®
Blaugrau
matt
@
Blue-grey
matt
@
Gris
bleu
mat
®
Blauworijs
mat
®
Grigio
bluastro
opaco
®
Azul
grisaceo
mate
©
Azul
acinzentado
mate
‘®
Blagron
mat
©
Grabla
matt
@
Blagron
matt
®
Harmaansininen
mata
@
Cepo-cHHnit
matoBbin
®
Niebieskoszary
matowy
@
Sedomodrd
matny
@
kékesszirke,
fénytelen
®
Sivomodra
matny
®
Albastru
cenusiu
mat
®@
Cynbo-cuso
matoo
®
Modro-siva
mat
@®
Fkpr-pme
yor
®
Gn
mavi
mat
®@
Feuerrot
seidenmatt
@
Fiery
ted
silk
matt
®
Rouge
feu
satiné
mat
@
Yuurtood
zijdemat
®
Rosso
fuoco
opaco
satinato
@
Rojo
fuego
mate
satinado
®
Vermelho
fogo
mate
sedoso
®
Ildrod
silkemat
®
Ildrod
silkematt
@
Eldrod
sidenmatt
®
Tulenpunainen
silkkimatta
@
Orneno-kpachbil
WenkoBMcro-MaToRbIit
@
Oonistorernetny
jedwabiscie
matowy
‘©
Ohnivé
Cervend
jemné
matny
®
Tuzpiros,
fakéselymes
@
Ohniva
Cervena
hodvabne
matny
®
Rosu
aprins
satinat
@
Ordenovepseno
KonpiHeHoMatoBo
®
Ognjeno-rdeza
svileno-mat
@®
Koxxivo
ound
gativé
®
Alev
kurmizist
ipeksi
mat
05694
®
Nicht
bendtigte
Teile
®
Pecas
nao
utilizadas.
®
Niepotrzebne
czesci.
@
Nepotrebni
deli.
Parts not
used.
®
Dele
der ikke
skal
bruges.
@
Nepatiebné
dily.
@
Mn
xpnoiyorroiodpevar
uépn.
®
pieces
non
utilisées.
®
Deler
som
ikke
er
nadvendige.
@
s7kségtelen
a
k.
®
Gerekli
olmayan
parcalar.
©
Niet
benodigde
onderdelen.
Gf)
nddvandiga
dear.
®&
Nepotrebné
diely.
®
Parti
non necessarie.
@®
Tarpeettomat
osat.
@
Piese
care nu
sunt
necesare.
©
Piezas
no
utlizadas.
@
Hewcnonbayembie
nerann.
@
Henyxin
petanan,
Ersatzteile
bendtigt?
Need
spare
parts?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Binde.”
“wir
bitten
um
Verstandnis,
dass eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der letzten 24
Monate
erworben
wurden,
ibernommen
werden
kann,
Mit
der
Ersatztei-Bestellung
konnen
Kosten
7.8.
flr
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob diese
Kosten
anfallen
witd
im
Vorfeld
schriftlich
durch
tnseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von
uns
nicht
ange-
nommen!
Dieser
Direktservice
gilt
fir
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroRbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus den
dbrigen
Landern
werden
dber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakter
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
II
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d‘indiquer
la
référence
de
larticle
et
de
la
pice.
Soit
en
écrivant
par
mail
8
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
pat
courtier
&
Revell
GmbH,
Département
X,
Henschel.
20-30,
-
inde.
*La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
demiers
mois. Merci
de
votre
compréhension.
La
commande
de
pieses
de
fecrange
peut
donner
leu
a
ds
als supplementaies,
pa
ex.
pour
femballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalable
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n’acceptons
pas
les
commandes
de
piéces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pices
en
provenance
dautres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
Industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
*We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
atticles
which
have
been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping,
You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be able
to
process
any
postal
requests
unless
carrect
postage
has
been
applied
to
malig!
Ths
drect
service
applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom.
Spare
part
orders
trom
other
countries
are
processed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer,
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
problem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
en
geef
ons
het
artikel- en
onderdeelnummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
ve
serice@revel
de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelstt.
20:30,
32257
Bonde.”
“Wij
wegen
uw
bearip
voor
de
omstanighel,
dat
er
allen
garantie
Kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die,
in
de
afgelopen
24
maznden
zn
gekocht.
t
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
bijy.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelik
door onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als
er
Kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
‘gangenomen
of
afgewezen,
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
Teserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrik
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
ld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met
uw
ver
4»
170174
175
2
CD
Bi
to
171
_177:178
05694
105
3
nt
|
“I
HHS
ee
eee:
“2@nu
w@Q@us
BO
m@w
we
@
ws
MG
Www
wa
KG
Sa
Sa a
@
®
OK
cK
eK
OK
OK
KK
KK
19
05694