Rowenta FS3010 User Manual
Displayed below is the user manual for FS3010 by Rowenta which is a product in the Irons category. This manual has pages.
Related Manuals
1800122717/01 - 22/11 - FSR
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page1
FR
EN
DE
IT
PT
AR
FS3010
www.rowenta.com
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page2
R
N
E
T
R
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page3
1
2
3
4
5
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page4
2
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala-
bles concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une
odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
• Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-
240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule
la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utili-
sez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10 A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un
Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il
fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil :
faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :
avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation élec-
trique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir
votre fer avant de le ranger. Ne repassez pas directement sur votre corps les vêtements
que vous portez.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur
son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inappro-
prié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie
n’est plus valable.
Description
1. Bouton de thermostat
2. Voyant de thermostat
3. Cordon d'alimentation
4. Talon enrouleur de cordon
5. Semelle
Utilisation
Réglez la température
• Sélectionnez la température (voir tableau ci-dessous) en positionnant le thermostat en face
du repère.
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page2
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page3
3
• Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude.
• Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse tempé-
rature, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée.
• Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur
la fibre la plus fragile. Pour les textiles délicats, nous vous recommandons de tester une
zone cachée du vêtement (ex : ourlet).
Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.
Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repasser à nouveau.
Rangement et entretien
Rangez votre fer
• Débranchez le fer.
• Attendez que la semelle refroidisse et enroulez le cordon autour du talon du fer.
• Rangez le fer froid sur son talon.
• Posez toujours votre fer sur son talon pour ne pas rayer ou abîmer la semelle.
Attention : la pose à plat sur un support métallique risque d'endommager la semelle.
Nettoyez la semelle
• Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la en la frottant avec une éponge humide.
N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs.
Protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
TISSUS
POSITION BOUTON
THERMOSTAT
LIN
MAX
COTON
•••
LAINE
••
SOIE
•
SYNTHÉTIQUES
(Polyester, Acétate, Acrylique,
Polyamide)
FR
EN
DE
IT
PT
AR
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page3
4
For your safety
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force
(Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
• Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respon-
sible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• During the first few uses, a harmless odour and a small amount of smoke may be given
off. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron
(220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron
and will invalidate the guarantee.
• This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead,
ensure that it is correctly rated (10 A), with an earth connection.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved
Service Centre to avoid any danger.
• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or
functions incorrectly. Never dismantle your appliance : have it inspected by an Approved
Service Centre, so as to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: be-
fore cleaning it, after each use.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has
not cooled down for approximately 1 hour.
• Do not touch the metal parts of the appliance during use as they may become very hot.
Take extra care especially when you are ironing close to the edge or on a corner of your
ironing board. Do not iron clothes that are directly on your body.
• Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put
your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
Description
1. Thermostat button
2. Thermostat indicator light
3. Electrical cord
4. Cord tidy heel
5. Soleplate
Use
Adjust the temperature
• Select the temperature (see table below) setting the thermostat facing the indicator.
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page4
5
• The thermostat light comes on. It will go out when the soleplate is hot enough.
• Your iron heats up quickly: so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures
first, then go on to those requiring a higher temperature.
• When ironing fabrics with mixed fibres, set the ironing temperature for the most delicate
fibre. For delicate fabrics we recommend testing the fabric first on an inconspicious place
e.g. (inside the hem).
It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
If you turn down the thermostat, wait until the thermostat light comes back on before begin-
ning to iron again.
Storage and Maintenance
Store your iron
• Unplug the iron.
• Wait until the soleplate cools down and wind the cord around the heel of the iron.
• Store the cold iron on its heel.
Always set your iron on its heel, in order to avoid damage or scratching to the soleplate.
Caution: placing your iron flat onto a metallic surface might damage or scratch the soleplate.
Cleaning the soleplate
• Unplug the iron, and when the soleplate is just warm, wipe it with a soft cloth.
Never use abrasive or aggressive products.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
FR
EN
DE
IT
PT
AR
Fabric
Position of
thermostat cursor
Linen
MAX
Cotton
•••
Wool
••
Silk
•
Synthetic
(Polyester, Acetate, Acrylic, Nylon)
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page5
6
Für Ihre Sicherheit
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elek-
tromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). Unser Unternehmen behält
sich das Recht vor,im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und
der Bestandteile vorzunehmen.
• Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese griffbereit auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfah-
rung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des
Gerät vertraut gemacht wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Anfänglich kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen, die unbedenklich ist und von
selbst aufhört.
• Achtung! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 -
240 V) entsprechen. Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlos-
sen werden.
• Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es über einen bipolaren
10 A-Stecker mit Erdleiter verfügt. Es muss so liegen, dass sich keine Stolperfalle bildet. Ein fehler-
hafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Bügelautomaten führen und setzt die Garantie
außer Kraft.
• Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden, lassen Sie es
aus Sicherheitsgründen sofort von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzen.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden davonge-
tragen hat, ausläuft oder Betriebsstörungen aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss
durch den Kundendienst erfolgen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit
stets zu einer autorisierten Kundendienststelle.
• Den Bügelautomaten, die Zuleitung oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
tauchen!
• Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät nach jeder Be-
nutzung stets aus (Stecker aus der Steckdose ziehen).
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und solange es
nicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde).
• Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommen lassen und nicht über scharfe
Kanten ziehen oder legen. Zuleitung nicht hinunter hängen lassen.
• Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß werden: Die Sohle nie berühren und den Bügelauto-
maten immer abkühlen lassen bevor Sie ihn reinigen oder wegräumen.
• Besonders dann, wenn Sie auf einer Ecke des Bügelbretts bügeln.
• Bügeln Sie keine am Körper befindliche Kleidung.
• Verwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer stabilen Arbeitsfläche.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch in geschlossenen Räumen konzipiert.
• Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung übernimmt der
Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
Produktbeschreibung
1. Thermostat
2. Temperatur-Kontrollleuchte
3. Netzschnur
4. Kabelaufwicklungsvorrichtung
5. Bügelsohle
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page6
7
FR
EN
DE
IT
PT
AR
Benutzung
Einstellen der Temperatur
• Stellen Sie die Temperatur ein (siehe untenstehende Tabelle), indem Sie den Thermostat
auf das entsprechende Zeichen drehen.
• Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie geht aus, sobald die Sohle die gewünschte Tempera-
tur erreicht hat.
• Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die eine niedrige
Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, für die eine höhere Temperatur
benötigt wird.
• Stellen Sie beim Bügeln von Mischgewebe die Bügeltemperatur auf die empfindlichste
Faser ein. Wenn Sie das Thermostat kälter einstellen, warten Sie vor dem Weiterbügeln,
bis die Anzeige erneut aufleuchtet. Bei empfindlichen Stoffen sollte zuerst ein Test an einer
versteckten Stelle (z. B. am Saum) vorgenommen werden.
Es ist normal, dass das Kontrolllämpchen während des Bügelns an- und ausgeht. Wenn Sie den
Temperaturregler niedriger stellen, warten Sie mit dem Bügeln bis die Kontrollleuchte aufleuch-
tet.
Aufbewahrung des Bügeleisen
Aufbewahrung des Bügelautomaten
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist und rollen Sie dann das Kabel um den hinte-
ren Teil des Bügeleisens.
• Den Bügelautomaten zum Aufbewahren auf das Heck stellen.
Achtung: falls Sie das Bügeleisen auf eine metallische Oberfläche setzen, kann dies zu Schäden
an der Sohle führen.
Reinigen der Bügelsohle
• Wenn die Sohle noch lauwarm ist, diese mit einem feuchten Tuch reinigen (keine metalli-
schen Gegenstände verwenden).
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
Gewebeart
Einstellung des
Temperaturreglers
Leinen
MAX
Baumwolle
•••
Wolle
••
Seide
•
Synthetik
(Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page7
8
Per la vostra sicurezza
La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vi-
genti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente).
• Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparec-
chio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparec-
chio.
• Durante i primi utilizzi, può verificarsi un’emanazione di fumo e di odore non nocivi.
Questo fenomeno, privo di conseguenze sull’utilizzo del ferro, scomparirà rapidamente.
• Attenzione ! la tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella del ferro da
stiro (220- 240 V). Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro
da stiro ed annullarne la garanzia.
• Il presente ferro da stiro deve obbligatoriamente essere collegato ad una presa dotata di
messa a terra. Se utilizzate una prolunga verificate che sia di tipo bipolare (10 A) con
conduttore di terra.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito presso
un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per evitare situazioni di pericolo.
• Non utilizzate l'apparecchio se è caduto, se perde acqua, se presenta danni visibili o ano-
malie di funzionamento. Non smontate mai l'apparecchio: fatelo esaminare presso un Cen-
tro di Assistenza Autorizzato onde evitare eventuali rischi.
• Mai immergere il ferro da stiro in acqua !
• Evitate di scollegare l'apparecchio tirando il cavo. Scollegate sempre l'apparecchio: prima
delle operazioni di pulizia dopo ogni utilizzo.
• Non lasciate mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato alla corrente elet-
trica e fino a quando non si sia completamente raffreddato (1 ora circa).
•La piastra del ferro da stiro può essere molto calda : non toccatela mai e prima di riporre il
ferro, fatelo sempre raffreddare. Non stirare direttamente sul corpo i vestiti che Lei indossa.
• Il vostro ferro deve essere utilizzato e appoggiato sopra una superficie stabile. Quando po-
sate il ferro sul suo poggia-ferro, assicuratevi che la superficie d’appoggio sia stabile.
• Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Qualsiasi utilizzo non
appropriato o non conforme alle istruzioni per l'uso non vincolerà il produttore ad alcuna
responsabilità o garanzia.
Descrizione
1. Manopola del termostato
2. Spia luminosa del termostato
3. Cavo elettrico
4. Tallone avvolgicavo
5. Piastra
Utilizzo
Regolate la temperatura
• Selezionate la temperatura (vedere tabella sottostante) posizionando il termostato in cor-
rispondenza del simbolo di riferimento.
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page8
9
FR
EN
DE
IT
PT
AR
• La spia luminosa si accende. Si spegnerà quando la piastra sarà sufficientemente calda.
• Il vostro ferro da stiro riscalda velocemente : iniziate prima con i tessuti che si stirano a
bassa temperatura, poi procedete con quelli che richiedono una temperatura più elevata;
• Se stirate un tessuto di fibre miste : regolate la temperatura di stiratura sulla fibra più fra-
gile. Prima di stirare tessuti delicati si raccomanda di eseguire una prova di stiratura in una
parte non visibile del capo (ad esempio su un orlo interno).
Se passate ad un programma con temperature meno elevate, attendete che la spia luminosa
del termostato si accenda prima di riprendere a stirare. È normale che la spia luminosa si ac-
cenda e si spenga durante la stiratura.
Sistemazione e manutenzione
Riporre il ferro
• Scollegate il ferro.
• Aspettate che la piastra si raffreddi e avvolgete il cavo attorno al tallone d’appoggio del
ferro.
• Riponete il ferro freddo sul suo tallone.
Appoggiate sempre il vostro ferro sul tallone per non graffia-re o danneggiare la piastra.
Pulire la piastra
• Quando la piastra è ancora tiepida, pulitela con una spugnetta non metallica umida.
Non utilizzate mai prodotti di pulizia troppo aggressivi o abrasivi.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Tessuto
Posizione del cursore
del termostato
Lino
MAX
Cotone
•••
Lana
••
Seta
•
Tessuti sintetici
(poliestere,acetato, acrilico,poliammide)
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page9
10
CONSELHOS DE SEGURANÇA
A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as nor-
mas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente).
• Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompan-
hadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela
sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o
aparelho.
• Aquando das primeiras utilizações, o aparelho poderá libertar fumo e odores inofensivos.
Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.
• Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro (220-240 V).
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
• Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma exten-
são, verifique se é do tipo bipolar (10 A) com ligação à terra.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser imediata-
mente substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal, por forma a evitar
qualquer tipo de perigo.
• Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas
ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação
junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal por forma a evitar qualquer
tipo de perigo para o seu utilizador.
• Nunca mergulhe o aparelho na água!
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Desligue sempre o aparelho:
antes de o limpar e após cada utilização.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à corrente; se ainda não
tiver arrefecido (cerca de 1 hora).
• A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas : nunca lhe toque e tenha o cuidado de
deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar. Não ferro diretamente no seu corpo as roupas
que veste.
• O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável. Quando o colocar no res-
pectivo suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície.
• Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização
não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e
anula a garantia.
DESCRIÇÃO
Utilização
Regule a temperatura
• Seleccione a temperatura (consulte o quadro abaixo apresentado ou a parte de trás do
ferro), colocando o termóstato na posição pretendida.
1. Comando do termóstato
2. Luz piloto
3. Cabo de alimentação
4. Cunha para enrolar o cabo
5. Base
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page10
11
FR
EN
DE
IT
PT
AR
• A luz piloto acende-se. Apagar-se-á quando a base estiver suficientemente quente.
• O seu ferro aquece rapidamente : comece pelos tecidos que são engomados a baixas tem-
peraturas e termine com os tecidos que exigem uma temperatura mais alta.
• Caso pretenda engomar um tecido feito de fibras mistas, regule a temperatura com base
na fibra mais delicada. Para os tecidos delicados, recomendamos que proceda a um pe-
queno teste numa zona da peça de roupa que não seja visível (p. ex., bainha).
É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro. Se diminuir a temperatura,
espere que a luz piloto do termóstato volte a acender para engomar de novo.
Arrumação e manutenção
Como arrumar o seu ferro
• Desligue o ferro
• Aguarde até que a base arrefeça e enrole o cabo à volta da cunha do ferro.
• Arrume o ferro na vertical
Coloque sempre o ferro na posição vertical por forma a não riscar ou danificar a base. Atenção:
colocar o ferro na horizontal sobre um suporte metálico pode danificar a base.
Limpeza da base
• Limpe a base ainda morna com uma esponja não metálica e húmida.
Nunca use produtos agressivos ou abrasivos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Tecidos
Posição do cursor do ter-
móstato
Linho
MAX
Algodão
•••
Lã
••
Seda
•
Sintéticos
(Poliéster,Acetato, Acrílico, Poliamida)
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page11
12
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page12
13
FR
EN
DE
IT
PT
AR
±s √§q ߇‡ö±∑‡‡p
>¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl √•JU ˱FU¥Od «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW
«∞JNd˱GMU©OºOW, Æu«≤Os «∞∂OµW).
>∞r ¥ÔBLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥º∑FLKt «_©HU‰ √Ë √®ªU’ ¬îd¥s ±s –ËÍ «ù•∑OU§U‹ «∞ªUÅW ≈Ê ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X «∞dÆU°W,
Ë≈Ê ∞r ¢Js Æu«≥r «∞πºb¥W Ë«∞FIKOW ¢ºL` ∞Nr °Uß∑FLU∞t °ºö±W ¢U±W. ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥πFKu« ±s
«∞LM∑Z ∞F∂W ≠w «¥b¥Nr.
>¢‡‡∫‡‡c¥‡‡d ! ¥πV √Ê ¢∑MUßV Æu… «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb„ ±l «∞Iu… «∞∑w ¥∫∑U§NU «∞LM∑Z (0022042 ≠u∞j / 042 ≠u∞j
•ºV «∞Luœ¥q). ≈Ê «∞∑uÅOq «∞ªU©v¡ °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Æb ¥º∂V ´Dö ¥∑FcÒ¸ ≈Åö•t ≠w «∞LJu«…, Ë°U∞∑U∞w ¢ºIj «∞JHU∞W
´s «∞LM∑Z.
>¥πV ¢uÅOq ≥cÁ «∞LJu«… œ«zLU «∞v ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷. ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW, ¢QØb °Q≤NU ô ¢Iq ´s Æu…
(01 √±∂Od / 01 ±∂Od •ºV
«∞Luœ¥q), Ë√Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W.
>≈–« √Å∂` «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t ≠u¸«Î °u«ßDW ±dØe îb±W ±F∑Lb, «ß∑∂FUœ«Î _Í îDd.
>¥πV «∞∑uÆn ´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≈–« ßIj √¸{UÎ , ≈–« ™Nd ´KOt «∞FDV, ≈–« °b√ °∑ºd¥V «∞LU¡ √Ë ¢FDKX °Fi Ë™UzHt. ô
¢Hp «∞LM∑Z °MHºp: ¥πV √Ê ¥ÔFd÷ ´Kv ±dØe îb±W ±F∑Lb, «ß∑∂FUœ«Î _Í îDd.
>ô ¢GLd «∞LJu«… °U∞LU¡.
>ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °u«ßDW ®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw. «≠Bq «∞LM∑Z œ«zLUÎ : Æ∂q ¢F∂µ∑W °U∞LU¡ √Ë ¨ºq îe«Ê «∞LU¡, Æ∂q
«∞∑MEOn, Ë°Fb Øq «ß∑FLU‰.
>ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ±d«Æ∂∑p ´Mb±U ¥JuÊ ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸, ≈Ê ∞r ¥∂dœ ∞Lb… ßU´W ¢Id¥∂UÎ.
>
>¥πV √Ê ¢Ôº∑FLq ±Ju«¢p Ë¢u{l ≠uÇ ßD‘ £U°X. ´Mb±U ¢Cl «∞LJu«… ≠u‚ ÆU´b¢NU, ¢QØb °QÊ «∞ºD` «∞cÍ ¢º∑Id ≠uÆt
£U°X √¥CUÎ.
>ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ √Ë ¥∑FU¸÷ ±l «∞∑FKOLU‹ «∞LFDU…, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW
«∞LÔBMÒFW ±ºRË∞W ´Mt, Ë°U∞∑U∞w ¢ºIj «∞JHU∞W ´s «∞LM∑Z.
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page13
14
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:08 Page14
15
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page15
16
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page16
17
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page17
18
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page18
19
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page19
20
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page20
21
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page21
22
1800122717/01 FS3010 E0_110x154 17/06/11 16:09 Page22