Rowenta GR3050 User Manual
Displayed below is the user manual for GR3050 by Rowenta which is a product in the Contact Grills category. This manual has pages.
Related Manuals
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL CLASSIC
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL COMFORT
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
•Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il
n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et
connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’uti-
lisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils soient
âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon
2
FR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page2
hors de la portée des enfants de moins 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
•Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
•Pour nettoyer les plaques de cuisson, utiliser une éponge, de
l’eau chaude et du liquide vaisselle.
3
FR
A faire
•Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
•Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’ap-
pareil.
•Dérouler entièrement le cordon avant de brancher l'appareil.
•Si une rallonge électrique doit être utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans.
•Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
•Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si
nécessaire.
•Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appa-
reil.
•Lors de la première utilisation, laver les plaques (suivre paragraphe Nettoyage), verser un peu d’huile sur
les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
•Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin
de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave de-
dans.
•Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration par-
ticulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner
du lieu de cuisson.
•Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
•Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées et bien clipsées sur la base de l’appareil.
N’utilisez que les plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
•Pour préserver le revêtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page3
A ne pas faire
•Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
•Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
•Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
•Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble
verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
•Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côté de matériaux inflam-
mables comme des stores, des rideaux, des tentures.
•Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-
dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
•Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
•Ne pas couper directement sur les plaques.
•Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de
cuisson (revêtement antiadhésif).
•Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
•Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
•Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
•Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et les aliments à cuire.
•Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson. Si le tiroir de récupération de graisse
est plein durant la cuisson, laisser refroidir l'appareil avant de le vider.
•Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface fragile.
•Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles ont été
conçues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
•Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter de laisser chauffer trop longtemps à vide.
•Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
•Ne pas faire de cuisson en papillote.
•Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
•Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon. Ne pas les
passer au lave-vaisselle.
4
FR
Conseils/Informations
•Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
•Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,…).
•Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
•Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les carac-
téristiques ou composants de ses produits.
•Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être
consommé.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page4
Nettoyage
•Vérifier que l’appareil est froid et débranché avant le nettoyage.
•L’appareil et son cordon ne passent pas au lave-vaisselle.
•Les plaques et le tiroir de récupération des graisses passent au lave-vaisselle.
•La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter
avec un chiffon sec.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
5
FR
Basse
.
carac-
t être
Mode d'emploi
Les dessins explicatifs sont en dernières pages.
•Poser l’appareil sur un plan ferme.
•Brancher le cordon sur le secteur.
•Mettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur : le voyant rouge s'allume et reste allumé pour
indiquer que l'appareil est sous tension.
•Le voyant orange s’allume pour indiquer que l'appareil chauffe.
•Laisser préchauffer l'appareil 5-10 minutes.
•Après le préchauffage, le voyant orange s'éteint, l'appareil est prêt à être utilisé.
• Le voyant orange s’éteindra et se rallumera régulièrement au cours de l’utilisation pour indiquer que la
température est maintenue.
•Ouvrir l’appareil et déposer la préparation sur la plaque inférieure.
•Laisser la préparation cuire le temps désiré.
•A la fin des cuissons, placer le thermostat sur la position mini.
•Eteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur : les voyants s'éteignent.
•Débrancher l'appareil.
•Laisser refroidir l'appareil 2 h minimum dans la position utilisée pour la cuisson.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik
in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
•Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
•Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze
via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder
toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het
gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke
risico’s. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen
worden verricht door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht
staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
6
NL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page6
•Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in
combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
•Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke
situatie te voorkomen.
•Gebruik een spons, warm water en afwasmiddel om de
kookplaten schoon te maken.
7
Doen
•Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
•Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de
buitenkant van het apparaat.
•Rol het snoer volledig uit voordat u het apparaat aansluit.
•Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en
met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
•Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
•Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en schakel, indien nodig, de hulp in
van een huisarts.
•Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en
spanning.
•Bij het eerste gebruik de bakplaten schoonmaken (volg de paragraaf Reiniging); doe een klein beetje olie
op de bakplaten en neem af met een zacht doekje.
•Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan
lopen en er niemand over kan struikelen.
•De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met
bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
•Zet het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
•Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt op het apparaat. Gebruik alleen de
bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
•Om beschadigingen aan de bakplaten te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel
te gebruiken.
NL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page7
Niet doen
•Gebruik het toestel niet buiten.
•Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
•De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt.
•Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te
plaatsen.
•Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meu-
bel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
•Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd meubel of wandmeubel of in de nabijheid
van andere brandbare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
•Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit
boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
•Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
•Snijd het voedsel niet op de platen.
•Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuurpoe-
der.
•Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
•Het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden dragen.
•Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
•U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de platen of gril en de te bereiden
voedingsmiddelen leggen.
•Trek de opvanglade voor vet en vleessappen tijdens het bakproces niet uit het apparaat. Als de jusvanger
tijdens het bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u deze leegt.
•De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
•Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat
waar ze voor bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elektrische kookplaat…).
•Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
•U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn.
•Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
•Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorko-
men.
•Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Het apparaat of de voedingskabel nooit in water
onderdompelen. Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden.
8
Informatie
•Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
•Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laag-
spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
•Bij het eerste gebruik kan het apparaat enige geur of rook afgeven. Dit is normaal.
•De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de ge-
bruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
•Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat,
kunnen niet meer geconsumeerd worden.
NL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page8
Reiniging
•Controleer of het apparaat koud is en uitgeschakeld voordat u het reinigt.
•Het apparaat zelf en het snoer mogen niet niet in de vaatwasmachine geplaatst worden.
•De platen en de opvanglade voor vet mogen in de vaatwasser.
•Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil
is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
NL
ruik.
Laag-
).
e ge-
staat,
Gebruiksaanwijzing
Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking.
•Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond.
•Steek de stekker van het snoer in het stopcontact.
•Schakel het toestel in met een druk op de schakelaar: het rode lampje licht op en blijft branden om aan
te geven dat het toestel is ingeschakeld.
•Het oranje lampje licht op om aan te geven dat het toestel verwarmt.
•Laat het apparaat 5-10 minuten voorverwarmen.
•Als het toestel is opgewarmd, gaat het oranje lampje uit. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
• Het oranje lampje zal tijdens het gebruik regelmatig aan en uit gaan om aan te geven dat de temperatuur
op peil gehouden wordt.
•Open het toestel en schep de bereiding op de onderste plaat.
•Verwarm de bereiding gedurende de gewenste tijd.
•Stel de thermostaat na afloop van de bereidingen in op de mini-stand.
•Schakel het toestel uit met een druk op de schakelaar. De lichtjes gaan uit.
•Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
•Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u het gebruikt heeft.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page9
SICHERHEITHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verwendungin in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen
Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
•Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen
das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und
von Personen, deren körperliche oder mentale Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über
mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter
der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht
von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets
10
DE
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page10
außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren be-
finden.
• Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
•Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
•Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
•Zum Reinigen der Grillplatten einen Schwamm, warmes Wasser
und etwas Spülmittel verwenden.
11
Immer
•Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Ge-
brauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
•Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch
einen autorisierten Service-Partner erfolgen.
•Verlegen Sie die Zuleitung so, dass niemand über Sie stolpern kann.
•Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
•Rollen Sie das Stromkabel ganz ab bevor das Gerät anzuschließen.
•Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben
und eine Erdung besitzen; ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur
Stolperfalle wird.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
•Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie ge-
gebenenfalls einen Arzt.
•Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Strom-
stärke und Spannung übereinstimmt.
•Reinigen Sie die Platten vor der ersten Inbetriebnahme (gemäß Absatz Reinigung), geben Sie ein wenig
Öl auf die Platten und reiben Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
•Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlänge-
rungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern
kann.
•Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
•Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
DE
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page11
•Achten Sie darauf, dass die Platten stabil, richtig positioniert und fest auf das Gerät geclipst sind. Verwen-
den Sie nur die Platten, die mit dem Gerät geliefert wurden, oder die Sie beim autorisierten Service-Stütz-
punkt erworben haben.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu
beschädigen.
Niemals
•Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden
aufweist.
•Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.). Sollten
Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie
den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
•Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
•Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
•Schließen Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird.
•Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt
werden.
•Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder
auf weiche Unterlagen gestellt werden.
•Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in der Nähe von leicht entflammbaren Mate-
rialien, wie Vorhänge, Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
•Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen. Führen Sie
das Netzkabel niemals über eine scharfe Kante oder eine Wärmequelle wie Kochplatten oder einem Gas-
herd.
•Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
•Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den Kochflächen.
•Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht zu beschädigen
(die Anti-Haft-Beschichtung).
•Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
•Tragen Sie das Gerät nicht am Griff oder an den Metalldrähten.
•Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
•Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die Platten und das Gargut.
•Die Fettauffangschale darf nicht geöffnet werden, solange das Gerät heiß ist. Lassen Sie das Gerät vor
dem Entleeren der Fettauffangschale abkühlen, falls diese während des Garvorgangs überzulaufen droht.
•Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine empfindliche Fläche.
•Um eine Beschädigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie diese nur auf dem Gerät, für das sie kon-
zipiert wurden (z.B.: nicht in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
•Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
•Die Platten dürfen auf keinen Fall angefasst werden, solange sie heiß sind.
•Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
•Um Beschädigungen Ihres Geräts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
•Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel niemals in Wasser. Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht
werden.
12
DE
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page12
Bedienungsanleitung
Erklärende Abbildungen befinden sich am Ende dieser Gebrauchsanleitung.
•Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
•Schließen Sie das Stromkabel an die Steckdose an
•Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters ein: Das rote Kontrolllämpchen leuchtet durchgehend,
um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.
•Das orange Kontrolllämpchen schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass sich das Gerät erhitzt.
•Heizen Sie das Gerät 5-10 Minuten lang vor.
•Nach der Aufheizphase erlischt das orange Lämpchen und das Gerät ist einsatzbereit.
• Das orangefarbene Lämpchen geht während des Betriebs regelmäßig an und aus und zeigt damit an,
dass die Temperatur konstant gehalten wird.
•Öffnen Sie das Gerät und geben Sie die Zubereitung auf die untere Platte.
•Garen Sie die Zubereitungen je nach gewünschter Dauer.
•Am Ende des Garvorganges stellen Sie den Thermostat auf die Position Mini.
•Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters aus: Die Lämpchen erlöschen.
•Ziehen Sie den Netzstecker.
•Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang in der für das Garen benutzten Position abkühlen.
Reinigung
•Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
•Das Gerät und der Netzstecker sind nicht spülmaschinengeeignet.
•Die Platten und die Fettauffangschale sind spülmaschinengeeignet.
•Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen
und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
13
Ratschläge/Informationen
•Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
•Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
•Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung
kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster,bis Sie keine Geruchs- oder Rauchentwicklung mehr fest-
stellen.
•Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
•Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht
mehr verzehrt werden.
DE
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page13
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente
domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti
casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
•Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona re-
sponsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni
preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di co-
noscenza, purché possano beneficiare di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio e
comprendano i pericoli implicati. Evitare che i bambini giochino
con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione
devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori
della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
14
IT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page14
• La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
•Questo apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di
comando a distanza separato.
•Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
•Pulire le piastre di cottura con una spugna, acqua calda e
detersivo per piatti.
15
Cosa fare
•Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse
fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
•Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
•Srotolare completamente il cavo prima di collegare l’apparecchio.
•Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere
dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un
ostacolo.
•Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
•Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico
se necessario.
•Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparec-
chio.
•Al momento del primo utilizzo, lavare le piastre (seguire il paragrafo Pulizia), versare un po’ di olio sulle
piastre e asciugarla con un panno morbido.
•Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie
per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
•I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente
sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
•Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
•Verificare che le piastre siano stabili, ben posizionate e ben fissate sull’apparecchio. Utilizzare solo le pia-
stre fornite con l’apparecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
•Per preservare il rivestimento delle piastre di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
IT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page15
Cosa non fare
•Non utilizzare l'apparecchio all'esterno.
•Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
• Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato.
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
•Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato...)
o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
•Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al muro o una mensola o vicino a materie infiam-
mabili come veneziane, tende, carta da parati.
•Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare mai il
cavo pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
•Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
•Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre.
•Non usare mai spugnette metalliche, né polveri abrasive per non danneggiare la superficie di cottura (ri-
vestimento antiaderente, ...).
•Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
•Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia o dai fili metallici.
•Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
•Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra le piastre e gli alimenti da cuo-
cere.
•Durante la cottura, non estrarre il cassetto di recupero del grasso. Se il cassetto di recupero dei grassi si
riempie del tutto durante la cottura, lasciare raffreddare l'apparecchio prima di svuotarlo.
•Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
•Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sull’apparecchio per il quale sono previste (es.: non met-
terle nel forno, sul fornello o su una piastra elettrica).
•Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, evitare di lasciar riscaldare troppo a lungo a vuoto.
•Le piastre non devono mai essere maneggiate a caldo.
•Non cuocete al cartoccio.
•Per evitare l’usura del vostro apparecchio non utilizzarlo per realizzare ricette flambé.
•Non immergere in nessun caso l'apparecchio e il cavo elettrico in acqua. Non possono essere lavati in la-
vastoviglie.
16
Consigli/informazioni
•Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico.
•Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Com-
patibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
•Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
•La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
•Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere
consumati.
IT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page16
I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto.
•Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo.
•Collegare il cavo alla rete di alimentazione.
•Avviare l'apparecchio premendo l'interruttore: la spia rossa si accende e resta accesa per indicare che
l'apparecchio è alimentato.
•La spia arancione si accende per indicare che l'apparecchio si sta riscaldando.
•Lasciare pre-riscaldare l’apparecchio per 5-10 minuti.
•Terminato il preriscaldamento, la spia si spegne e l'apparecchio è pronto per l'uso.
• La spia arancione si spegnerà e si riaccenderà regolarmente durante l’utilizzo per indicare che la tempe-
ratura è mantenuta.
•Aprire l'apparecchio e posizionare il cibo sulla piastra inferiore.
•Lasciare cuocere il preparato il tempo necessario.
•A fine cottura, impostare il termostato sulla posizione minima.
•Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore: le spie si spengono.
•Scollegare l’apparecchio.
•Lasciare raffreddare l’apparecchio per minimo 2 ore nella posizione utilizzata per la cottura.
Istruzioni d'uso
Pulizia
•Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia freddo e scollegato.
•L’apparecchio e il cavo non possono essere lavati in lavastoviglie.
•Le piastre e la vaschetta per recupero grassi possono essere lavati in lavastoviglie.
•La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e
strofinarla con uno straccio asciutto.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
17
IT
Com-
atore,
essere
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page17
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso domés-
tico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los si-
guientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas
y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
•Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas
(incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de
conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de
una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o
instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
•Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de
conocimiento, siempre que dispongan de supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico
y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar
con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse de la
limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico,
salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un
adulto.
18
ES
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page18
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del aparato.
•Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha
mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia
separado.
•Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser
sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado,
o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
•A la hora de limpiar las placas de cocción, utilice una esponja,
agua caliente y líquido lavavajillas.
19
Lo que se debe hacer
•Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las dife-
rentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
•Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
•Desenrolle completamente el cable antes de enchufe el aparato.
•Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de
tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el
cable.
•Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
•Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un mé-
dico si fuera necesario.
•Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del
aparato.
•En la primera la primera utilización, lavar las placas (seguir el párrafo Limpieza), verter un poco de aceite
sobre las placas y secarlo con un paño suave.
•Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no mo-
lestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
•Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema res-
piratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los
alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
•Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y bien fijadas con clips en el aparato. Sólo
utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
•Para preservar el revestimiento de las placas de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o ma-
dera.
ES
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page19
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
•No utilice el aparato en exterior.
•No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
•No conecte nunca el aparato cuando no se utilice.
•Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo
barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
•No coloque nunca el aparato debajo de un mueble colgado en la pared o de una estantería o al lado de
materiales inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes.
•No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable en-
cima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
•No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
•No corte directamente los alimentos sobre las placas.
•No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (re-
vestimiento antiadherente).
•No desplace el aparato durante su utilización.
•No llevar el aparato por la empuñadura o los cables metálicos.
•No utilice nunca el aparato en vacío.
•No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre las placas y los alimentos a cocer.
•No sacar nunca la bandeja recoge-jugos durante la cocción. Si la bandeja está llena durante la cocción,
deje enfriar el aparato antes de vaciarla.
•No coloque la bandeja caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua corriente.
•Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el aparato para las que han sido diseñadas (ej:
no poner en un horno, sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
•Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no caliente el aparato demasiado tiempo
en vacío.
•Las placas nunca deben manipularse en caliente.
•No cocine alimentos envueltos en papel de aluminio.
•A fin de evitar cualquier deterioro de su aparato, nunca realice ninguna receta flambeada encima del
mismo.
•Bajo ninguna circunstancia introduzca el aparato ni el cable en agua. No pueden lavarse en el lavavaji-
llas.
20
Consejos/información
•Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
•Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
•En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los pri-
meros minutos.
•Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
•Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá
ser consumido.
ES
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page20
Instrucciones de uso
Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas.
•Coloque el aparato sobre una superficie firme.
•Conecte el cable a la red.
•Ponga en marcha el aparato pulsando el interruptor: se encenderá el piloto rojo y se mantendrá encendido
para indicar que el aparato está conectado a la red eléctrica.
•Se encenderá el piloto naranja para indicar que el aparato se está calentando.
•Dejar precalentar el aparato 5-10 minutos.
•Concluido el precalentamiento, se apagará el piloto naranja y el aparato estará listo para su uso.
• El piloto naranja se apagará y se encenderá regularmente durante el uso para indicar que la temperatura
se mantiene.
•Abra el aparato y vierta la preparación en la placa inferior.
•Cocine la preparación durante el tiempo deseado.
•Una vez que finalice la cocción, sitúe el termostato al mínimo.
•Apague el aparato pulsando el interruptor: se apagarán los pilotos.
•Desconecte el aparato.
•Dejar enfriar el aparato como mínimo 2h en la posición utilizada para la cocción.
Limpieza
•Verifique que el aparato esté frío y desconectado antes de la limpieza.
•El aparato y el cordón no se pueden lavar en el lavavajillas.
•Las placas y la bandeja recogedora de grasa pueden lavarse en el lavavajillas.
•La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo
seco.
Medio ambiente
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Ser-
vicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
21
ES
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page21
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
•Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
•Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brinquem com o aparelho.
•O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos,
se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao
uso do aparelho com segurança e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção a realizar pelo utilizador não pode ser
efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de
8 anos e sejam supervisionadas.
22
PT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page22
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora
do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando
o aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
•Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de
controlo à distância separado.
•Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante,
Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa
qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o
utilizador.
•Para limpar as placas de cozedura, utilize uma esponja, água
quente e detergente para a loiça.
23
A fazer
•Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
•Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.
•Desenrole o cabo por completo antes de ligar o aparelho.
•Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada
de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
•O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
•Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja
necessário.
•Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do
aparelho.
•Aquando da primeira utilização, lave as placas (seguir parágrafo Limpeza), deitar um pouco de óleo nas
placas e limpe-as com um pano macio.
•Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a cir-
culação dos convidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
•Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente
sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
•Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
PT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page23
A não fazer
• Não utilize o aparelho no exterior.
•Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
•Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
•Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
•Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel enver-
nizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
•Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à parede, numa prateleira ou ao lado de materiais
inflamáveis, como estores, cortinas e cortinados.
•Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo de
alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…).
•Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
•Não corte os alimentos directamente nas placas.
•Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de arear por forma a não danificar a superfície de cozedura (re-
vestimento antiaderente).
•Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
•Não transporte o aparelho segurando pela pega ou pelos fios metálicos.
•Nunca utilize o aparelho vazio.
•Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objecto entre as placas e os alimentos a
cozinhar.
•Nunca retire a gaveta de recolha de sucos durante a cozedura. Se a gaveta de recolha de sucos ficar cheia
durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer antes de a esvaziar.
•Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma superfície frágil.
•Por forma a não danificar as placas, utilize-as apenas sobre o aparelho para as quais elas foram concebi-
das (ex.: não as colocar dentro do forno, sobre um bico de gás ou uma placa eléctrica ...).
•Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, evite deixar aquecer demasiado tempo
vazio.
•As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem quentes.
•Não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumínio.
•Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo.
•Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca mergulhe o aparelho ou o respectivo cabo de
alimentação dentro de água. Não lavar na máquina de lavar loiça.
24
PT
•Há que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las correctamente e fixá-las bem no aparelho.
Utilizar apenas as placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um Serviço de Assistência Téc-
nica autorizado.
•Para preservar o revestimento das placas de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou ma-
deira.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page24
Instruções de utilização
Os desenhos explicativos encontram-se nas últimas páginas.
•Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
•Ligue o cabo à tomada.
•Ligue o aparelho premindo o interruptor: o indicador vermelho acende-se e fica aceso para indicar que o
aparelho está ligado à corrente.
•O indicador laranja acende-se para indicar que o aparelho está a aquecer.
•Deixe pré-aquecer o aparelho 5-10 minutos.
•Após o pré-aquecimento, o indicador laranja apaga-se e o aparelho está pronto a ser utilizado.
• O indicador luminoso cor de laranja pisca regularmente durante a utilização para indicar que a tempe-
ratura é mantida.
•Depois do pré-aquecimento, o aparelho está pronto a ser utilizado.
•Abra o aparelho e coloque a preparação na placa inferior.
•Deixe a preparação cozer durante o tempo pretendido.
•No final da cozedura, coloque o termóstato na posição "mini".
•Desligue o aparelho premindo o interruptor: os indicadores apagam-se.
•Desligue o aparelho.
•Deixe arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição utilizada para a cozedura.
Limpeza
•Antes de proceder à sua limpeza verifique se o aparelho está frio e desligado da corrente.
•O aparelho e o cabo eléctrico não são compatíveis com a máquina de lavar loiça.
•As placas e a gaveta de recolha de sucos podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
•A resistência não se limpa. No caso de estar realmente suja, aguarde até estar totalmente fria e esfre-
gue-a com um pano seco.
Ambiente
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
25
Conselho/informação
•Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
•Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
•Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os pri-
meiros minutos.
•A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumi-
dores, as características ou os componentes deste produto.
•Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo
não deverá ser consumido.
PT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page25
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™
™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™
ñ∏·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜,
ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ
ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË · ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ·
ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È · ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜
ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ·
¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ
Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È
· ¿ÙÔÌÔ ˘Â‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› · ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ 8
¯ÚÔÓÒÓ Î·È ¿Óˆ, Î·È · ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ Ê˘ÛÈΤ˜ ‹
ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙÙËÙ˜ ‹ ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÌÓÔ
ÂÊÛÔÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ··Ú·›ÙËÙË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó
‰Ôı› Ô‰ËÁ›Â˜ Ô¯ÂÙÈο Ì Â ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù·ÓËÛË ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó.
T· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹. O
ηı·ÚÈÛ̘ Î·È Ë ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
26
EL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page26
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È ·
8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ ›‚Ï„Ë.
KÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ · ·È‰È¿
οو ÙˆÓ 8 ¯ÚÔÓÒÓ.
ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ›
Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
ñ ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ · οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
ñ °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ Ì·ÁÂÈÚÈ΋˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ, ˙ÂÛÙ ÓÂÚ Î·È ˘ÁÚ È¿ÙˆÓ.
27
TÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙÂ
ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜
Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
ñ BÁ¿ÏÙ Ϸ Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ
̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈΠηÏÒ‰ÈÔ ÚÈÓ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÈ ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·;
Ï·Ì‚¿ÓÂ٠Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ.
ñ ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û ڛ˙· Ì Á›ˆÛË.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙÂ
ÁÈ·ÙÚ.
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ï‡ÓÂÙ ÙȘ ϿΘ (‚Ϥ ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ K·ı·ÚÈÛ̘), ·Ï›„Ù ÙȘ
ϿΘ Ì ϛÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ï ·Ó›.
ñ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂ٠Ϙ ÙȘ
··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ Î·ÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ ·
ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
ñ ∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, ˆ˜
Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
EL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page27
TÈ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ñ ¶ÔÙ¤ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
ñ ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· Ù·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ÂÎÙÔ˜ Â¿Ó ÙËÓ
ÚÔıÂÚÌ·›ÓÂÙÂ.
ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜
Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·Â˘ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ·
Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو · ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ ‹
‰›Ï· · ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ˆ˜ ·Ú·ı˘ÚÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û ÔÏÈÛıËÚ¤˜ ‹ Û η˘Ù¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ¿Óˆ · ËÁ‹ ıÂÚÌÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ÎÔ˘˙›Ó·˜, Áο˙È…).
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙ Ù·Ó ·˘Ù Â›Ó·È ·ÎÌ· ÛÙȘ ϿΘ.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈÎ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ, Ô‡ÙÂ Î·È ÛÎÓË ÁÈ· ÙÚ›„ÈÌÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ
ÚÔηϤÛÂÙ ÊıÔÚ¿ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· „Ë̷ۛÙÔ˜ (·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈ΋ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
ñ ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ù·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ñ ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ · ÙËÓ Ï·‚‹ ‹ · Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠·ÏÛ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ ‹ ÛÙȉ‹ ÛÙ ¿ÏÏÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Ͽη˜ Î·È ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ÚÎÂÈÙ·È
Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
ñ ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÏÈÒÓ Î·Ù¿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ. ∂¿Ó ÙÔ Ô˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÂÌ›ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·,
·Ê‹ÛÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÚÔ‡ ÙÔ ·‰ÂÈ¿ÂÙÂ.
ñ ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚ ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›·
ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯. ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú· ‹ Û ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ͽη …).
ñ °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈÙËÙ˜ Ù˘ ›ÛÙÚˆÛ˘, ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋
˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, Ù·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
ñ ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙȘ ϿΘ ÂÓÒ Â›Ó·È ˙ÂÛÙ¤˜.
ñ ªËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ.
ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÁÈ· Ó·
·Ú·ÛÎÂÓ¿ÛÂÙÂ Û˘ÓÙ·Á¤˜ ÊϷ̤.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹. ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚ Ì ÙËÓ ÂÛÙ› ıÂÚÌÙËÙ·˜
Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚ.
28
EL
ñ º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿.
ñ ∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ Ï¿Î˜ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ Î·È ·Ó ÂÊ·ÚÌ˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÓÔÓ Ï¿Î˜ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜.
ñ °È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË
Û¿ÙÔ˘Ï·.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page28
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
OÈ ÂÂÍËÁËÌ·ÙÈΤ˜ ÂÈÎÓ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛· ›‰Ë, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ · ÙÔ Ú‡̷ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·.
ñ£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎÙË: Ë ÎÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿‚ÂÈ Î·È ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘ Ù¿ÛË.
ñ∏ÎÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿‚ÂÈ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
ñ ¶ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5-10 ÏÂÙ¿.
ñ ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë ÎÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÓÂÈ Î·È Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.
ñ H ÔÚÙÔηϛ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ı· Û‚‹ÓÂÈ Î·È ı· ·Ó¿‚ÂÈ Ô ٷÎÙÈο ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÔÙ‹Ì·Ù· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÔË
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙÈ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ñ AÓÔ›ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Û˘ÛÙ·ÙÈο ÛÙËÓ Î¿Ùˆ Ͽη.
ñ AÊ‹ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ Ó· „Ë̷ۛÙÔ˜ ÛÔ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
ñΣÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ¯·ÌËÏÙÂÚË ı¤ÛË.
ñ AÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎÙË: ÔÈ ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ Û‚‹ÓÔ˘Ó.
ñ AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
ñ AÊ‹ÛÙ ÙË Ô˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ÒÚ˜ ÔÙË ı¤ÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ.
K·ı·ÚÈÛ̘
ñ ¶ÚÈÓ ·¿ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
ñ ªË ‚¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
ñ OÈ Ï¿Î˜ Î·È ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ˘ÁÚÒÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
ñ ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ ÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÙÚ›„ÙÂ
ÙË ÌÂ ¤Ó· ÛÙÂÁÓ ·Ó¿ÎÈ.
MÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
29
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜/¶ÏËÚÔÊÔÚȘ
ñ ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÌÓÔ.
ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜
(√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û ·ʋ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
ñ ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜
ηӘ ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
ñ ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚ÓÙ·
¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
ñ ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·ʋ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁÙ˘Ô ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
EL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page29
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
•This appliance is intended for indoor, domestic household use
only. It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
•Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and
the guarantee will not apply.
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by an adult responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
30
EN
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page30
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
• Accessible surface temperatures can be high when the
appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
•This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
•If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
•Use a sponge, hot water and washing up liquid to clean the
cooking plates.
31
Do
•Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with
your appliance, and keep them within reach.
•Before first use remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside
of the appliance.
•Fully unwind the power cord before plugging in the appliance.
•This appliance is designed to function on AC current only. Before using it for the first time, check that
your mains supply voltage matches that indicated on the appliance data plate.
•Any connection error may cause irreversible damage and will invalidate your guarantee.
•Always plug the appliance into a socket outlet with an earth connection.
•Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is
purchased, have it checked by an Approved Service Centre.
•If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with
an earth connection; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
•If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
•On first use, wash the plates (follow paragraph Cleaning), pour a little cooking oil onto the plates and
wipe with a soft cloth.
•Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely
around the table without tripping over it.
•Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such
as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
•Always keep the appliance out of the reach of children.
•Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the
plates provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
•Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
EN
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page31
Do not
•Do not use the appliance outside.
•Never leave the appliance unattended when in use.
•Never leave the appliance plugged in when not in use.
•To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard.
•Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or
on a soft surface such as a tea-towel.
•Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
•Inspect the appliance and power cord for signs of wear or damage prior to connecting to the power sup-
ply.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the
power cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be replaced by an Approved Service
Centre.
•Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be performed by
an Approved Service Centre
•Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable materials
such as blinds, curtains or wall hangings.
• Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; the power cord must never be close to or
in contact with hot parts of the appliance, close to a source of heat or resting on sharp edges.
•Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
•Never cut food directly on the plates.
•Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface (non-stick coat-
ing).
•Do not move the appliance when in use or as long as it is hot; allow it to cool down completely before
you clean and store it.
•Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.
•Never run the appliance empty.
•Do not use aluminium foil or other objects between the plate or the grill and the food being cooked.
•Never handle the grease collection tray when the appliance is hot. If the grease collection tray becomes
full during cooking, allow the appliance to cool before emptying it.
•Do not place the hot plate under water or on a fragile surface.
•To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g., do
not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
•To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive pre-heating with the appliance empty.
•The plates should never be handled when hot.
•Do not cook food in aluminium foil.
•To avoid spoiling your appliance, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
•Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid.. They are not dishwasher
safe.
32
EN
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page32
Instructions for use
Explanatory drawings are at the end of this leaflet.
•Place your appliance on a flat, stable and heat-resistant work surface, away from water splashes.
•Plug the cord into the mains.
•Turn on the appliance by pressing the switch: the red indicator light will come on and remain lit, showing
that the appliance is powered on.
•The orange indicator light comes on and the appliance starts to heat up.
•Pre-heat the appliance for 5-10 minutes.
•After preheating, the orange indicator light turns off, and the appliance is ready for use.
• The orange light will blink regularly while the appliance is in use to indicate that the temperature is being
maintained.
•Open the appliance and carefully pour the batter on the lower plate.
•Leave the preparations to cook for the desired time.
•When cooking is complete, put the thermostat in Min position.
•Turn off the appliance by pressing the switch: the lights will turn off.
•Unplug the appliance.
•Leave to cool for at least 2 hours in the position used for cooking.
Cleaning
•Check that the appliance is cooled and disconnected before cleaning.
•The appliance and its power supply cord must not be put in the dishwasher.
•The plates and the drip tray are dishwasher safe.
•The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry
cloth.
Environment
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
33
EN
Advice/information
•Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
•For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
•On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
•Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products with-
out prior notice.
•Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page33
1 - Grill assembly (Fig 5-8)
• To fit the lower grill plate : put the plate at an angle, insert the plate into the two notches located in the
middle of the grill, then push the grill plate down to lock into position underneath the metal tabs located
either side of the appliance - Fig 5-6.
• When positioning the grill plate ensure the channel for collecting the juice is aligned with the space allo-
cated for placing the juice collection container - Fig 7.
• Fit the upper grill plate in the same way by holding the plate at an angle and inserting the upper plate
into the two notches located in the middle of the grill - Fig 8.
• Insert the juice collection container into position by fitting it below the juice collecting channel on
the lower grill plate - Fig 7.
2 - Before use (Fig 9-10)
• Unwind the power cord completely and then position the power cord safely. Do not allow the power cord
to hang over the edge of the worktop. Always plug the appliance into an earthed socket.
3 - Using the grill
3.1 - For the grill function (Fig 11-15)
• Press the on/off button, the button light and the indicator light turns on and the appliance will start to
heat up - Fig 11.
• Set the thermostat – there are 3 cooking settings to choose from depending on the type of food to be
cooked - Fig 12.
• Allow the appliance to pre-heat for about 5 to 10 minutes. Pre-heating is complete when the indicator
light goes off - Fig 13.
• Using food tongs, carefully place the food to be cooked onto the lower grill plate - Fig 14.
• The space between the two grill plates can be adjusted between 0 cm to 3.5 cm, depending on the size
and thickness of the food to be cooked - Fig 15.
3.2 - For the barbecue function (Fig 16-23)
• Grasp the handle and open the grill, pull up firmly and then open the grill to the 180 degree position.
The appliance is now completely open to provide a larger cooking area - Fig 16-19.
• Using food tongs, carefully place the food over the two grill plates - Fig 20-23.
3.3 - For the oven function (Fig 24-32) (comfort version)
• Grasp the handle and open the grill, pull up firmly on the upper section of the grill. At the back of the ap-
pliance lift and position the support accessory over the back section of the lower grill plate and then close
the upper section of the grill. The appliance is now in the oven position - Fig 24-28.
• Carefully place the food onto the lower grill plate - Fig 32.
34
EN
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page34
4 - After Use (Fig 33-44)
• To switch your appliance off, press the on/off button and then unplug the appliance - Fig 33-34.
• Let the appliance cool down (allow approximately 2 hours) - Fig 35.
• Carefully remove and empty the juice collection container - Fig 36.
• When the grill plates have completely cooled down you can remove the plates for cleaning. To release
the grill plates, press down firmly on the metal tabs situated on either side of the appliance. Lift the grill
plates out by tilting the front of the grill plate upwards and then remove the back of the plate from the
locating notches in the middle of the grill - Fig 37-40.
• The cooking plates and juice collection container are dishwasher safe; Do not immerse the appliance
or the power cord in water - Fig 42-43.
• The appliance (comfort version) can be stored vertically - Fig 44.
35
EN
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page35
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER
•
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig
husholdning. Det er ikke beregnet til brug under følgende
forhold, og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- I et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer, og
i andre professionelle omgivelser.
- På gårde.
- Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser.
- I omgivelser af typen Bed and Breakfast.
•
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
er svækkede, eller af personer blottet for erfaring eller kendskab.
De må ikke bruge apparatet med mindre de er under opsyn
eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
•
Dette apparat må kun betjenes af børn, der er mindst 8 år
gamle. De forudgående, samt personer med fysisk,
sansemotorisk eller mentalt handicap, eller personer med
manglende erfaring eller viden, må benytte apparatet kun
når de overvåges, eller på forhånd er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de farer, der kan være forbundet
hermed. Børn må ikke lege med apparatet. Børn skal
være mindst 8 år gamle og under opsyn, for at foretage
rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
36
DA
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page36
Børn under 8 år må ikke have adgang til apparatet.
•
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget
høj, når apparatet er tændt.
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
•
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en
ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
•
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
dennes serviceværksted, eller en tilsvarende uddannet
person, for at undgå fare.
•Rengør pladerne med en svamp, varmt vand og opvaskemiddel.
37
Hvad man skal gøre
•Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige
udgaver, afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
•Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå apparatet.
•Rul ledningen helt ud før du tilslutter apparatet.
•Hvis der benyttes forlængerledning, skal den have et tværsnit, som er mindst på størrelse med ledningens.
Sørg for at ingen falder i ledningen.
•Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødven-
digt.
•Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af ap-
paratet.
•Inden første ibrugtagning, skal pladerne vaskes af (følg afsnittet Rengøring). Hæld derefter lidt olie på
pladerne, og tør dem af med en blød klud.
•Vær opmærksom på, hvordan ledningen, med eller uden forlængerledning anbringes, og tag de nødven-
dige forholdsregler, for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen snubler over den.
•Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem, som f.eks. fugle. Hvis der
er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges.
•Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.
•Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er klipset godt fast på apparatet. Benyt kun
de plader, der følger med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
•For at bevare stegepladens belægning, skal man altid bruge en skraber i plastic eller træ.
DA
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page37
Hvad man ikke skal gøre
•Anvend ikke apparatet udendørs.
•Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
•Lad aldrig apparatet stå tændt, når det ikke er i brug, undtagen ved forvarmning.
•For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg.
•Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.). Undgå at anvende
apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
•Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab, under en hylde, eller ved siden af brændbare ma-
terialer, såsom persienner, gardiner og vægdekorationer (billeder m.v.).
•Placer ikke apparatet på, eller i nærheden af glatte eller varme overflader. Lad aldrig ledningen hænge
ned over en varmekilde (kogeplader, gasblus m.m.).
• Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
•Skær aldrig direkte ned i grillpladen.
•Brug aldrig en grydesvamp i metal eller skurepulver, for ikke at beskadige stegefladen (slipbelægning).
•Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
•Apparatet må ikke bæres i håndtaget eller i metaltrådene.
•Brug ikke apparatet tomt.
•Læg aldrig staniol eller andre genstande ind mellem pladen og de fødevarer, der skal steges.
•Tag ikke skuffen til opsamling af fedt ud under stegning. Hvis fedtbakken bliver fyldt under stegning, skal
apparatet køle af, før den tømmes.
•Den varme plade må ikke anbringes under vand eller på en skrøbelig overflade.
•For ikke at beskadige fadet: Brug det kun på den understøtning, som det er designet til (stil det f.eks. ikke
ind i en ovn, på et gasblus eller på en kogeplade).
•For at beskytte slip-let-belægningen, undgå overdreven forvarmning af apparatet, når det er tomt.
•Pladerne må aldrig håndteres, mens de er varme.
•Tilbered ikke mad der er pakket ind i staniol.
•For at undgå at beskadige apparat, må der ikke tilberedes flamberede retter.
•Læg aldrig apparatet og ledningen i vand. Selve apparatet og ledningen må ikke vaskes i opvaskemaski-
nen.
38
Råd/oplysningerne
•Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug.
•For at beskytte brugeren, er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder
(Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljø-
beskyttelse m.m.).
•Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
•Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter
uden varsel.
•Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må ikke ind-
tages.
DA
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page38
Brugsvejledning
Tegninger med forklaringer findes i slutningen af denne brochure.
•Placer Deres apparat på en flad, stabil og varmesikret overflade.
•Sæt ledningen i stikkontakten.
•Tænd apparatet ved at trykke på kontakten: Den røde indikatorlampe tænder og lyser konstant, så længe
apparatet er slået til.
•Den orange indikatorlampe tænder, og apparatet begynder at varme op.
•Lad apparatet varme op i 5-10 minutter.
•Når apparatet er varmet op, slukker den orange indikatorlampe. Apparatet er nu klar til brug.
• Den orange kontrollampe slukker og tænder med jævne mellemrum under brug, for at angive, at tempe-
raturen fastholdes.
•Åbn apparatet og læg blandingen på den nederste plade.
•Lad den tilberedte mad koge i den ønskede tid.
•Når tilberedningen er fuldendt, skal termostaten sættes i positionen "Min".
•Sluk apparatet ved at trykke på kontakten: Lamperne slukker.
•Sluk for apparatet.
•Lad apparatet køle af i mindst 2 timer i samme position, som under stegning.
Rengøring
•Kontroller, at apparatet er kølet af og at stikket er taget ud, før apparatet rengøres.
•Selve apparatet og ledningen må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
•Pladerne og drypbakken tåler vask i opvaskemaskinen.
•Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det er helt afkølet og
gnide det med en tør klud.
Miljøbeskyttelse
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller hos et autoriseret serviceværksted, når det
ikke skal bruges mere.
39
DA
arder
Miljø-
ukter
e ind-
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page39
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER
•Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke
ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes
av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og
andre arbeidsmiljøer,
- på gårder,
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg,
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
•Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer,
unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres
sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker ap-
paratet til lek.
•Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av
personer som ikke har den nødvendige erfaring eller kunnskap,
på den betingelse at disse personene er under overvåking eller
har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet, og
at de har forståelse for de faremomenter som følger med det.
La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
kun utføres av barn over 8 år som er under overvåking.
La ikke apparatet og ledningen befinne seg innen rekkevidde for
barn under 8 år.
40
NO
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page40
• Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy
mens apparatet er i bruk.
Man må passe på at ingen berører de varme flatene på
apparatet.
•Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
•Dersom strømledningen er skadet, må den byttes av
produsenten, dens serviceverksted eller av en autorisert
elektroforhandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
•Bruk en svamp, varmt vann og oppvaskmiddel til å rengjøre
stekeplatene.
41
Det man må gjøre
•Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted.
•Fjern all emballasje, klistremerker og løse deler inni og utenpå apparatet.
•Rull ledningen helt ut før du kobler til apparatet.
•Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording; sørg for at ingen
snubler i ledningen.
•Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
•Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis
nødvendig.
•Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet.
•Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene (se avsnittet Rengjøring). Hell litt olje på stekeplaten
eller på innsiden av stekedelen, og tørk av den med en myk klut.
•Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen. Sørg for at ingen snubler i ledningen.
•Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler
fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
•Oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
•Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og klipset på apparatet. Du må kun bruke steke-
platene som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent servicesenter.
•Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate.
NO
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page41
Det man ikke må gjøre
•Må ikke brukes utendørs.
•La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
•La aldri apparatet stå på når det ikke er i bruk, bortsett fra ved forvarming.
•For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
•Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå å bruke ap-
paratet på myke underlag.
•Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved siden av brennbare materialer som persienner,
gardiner eller veggdekorasjoner (bilder og lignende).
•Sett ikke jernet på eller i nærheten av glatte eller varme overflater og la aldri ledningen henge over en
varmekilde (kokeplater, gassbluss…).
•Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
• Skjær aldri direkte i grillplaten.
• Bruk ikke skuresvamp eller skurepulver da stekeoverflaten kan bli skadet (slippbelegg).
•Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
•Ikke bær apparatet etter håndtaket eller metalltrådene.
•Apparatet må aldri gå på tomgang.
•Aldri legg aluminiumsfolie eller andre gjenstander mellom platen, og matvarene som tilberedes.
•Ikke håndter fettskuffen når apparatet er varmt. Hvis fettskuffen blir full under stekingen, må apparatet
avkjøles før skuffen tømmes.
•Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller på en skjør overflate.
•For å unngå å skade stekeplatene, må de kun brukes på det apparatet de er beregnet for (f.eks.: De skal
ikke brukes i stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater m.v.).
•For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av apparatet når det er tomt.
•Platene må aldri håndteres mens de er varme.
•Ikke bruk stekepapir eller folie.
•For å unngå beskadigelse av apparatet, må man ikke bruke det til oppskrifter med flambering.
•Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann. Skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
42
Råd/informasjon
•Takk for at du kjøpte dette apparatet som er utviklet kun til husholdningsbruk.
•For din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenn-
ingsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
•Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
•Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten for-
varsel.
•Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må ikke
spises.
NO
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page42
Bruksanvisning
Forklarende illustrasjoner finnes bakerst i denne bruksanvisningen.
•Plasser apparatet på en flat, stabil og varmesikret overflate.
•Koble ledningen til nettspenningen.
•Slå på apparatet ved å trykke på kontakten: Den røde indikatorlampen tennes og lyser konstant så lenge
apparatet er slått på.
•Den oransje indikatorlampen tennes, og apparatet begynner å varme opp.
•La apparatet forvarme i 5-10 minutter.
•Når apparatet er varmet opp, slukker den oransje indikatorlampen. Apparatet er nå klart til bruk.
•Den oransje kontrollampen slår seg av og på med jevne mellomrom under bruk for å angi at
temperaturen fastholdes.
•Åpne apparatet og sett blandingen på den nedre platen.
•La maten steke i ønsket tid.
•Still termostaten på Min når du er ferdig med matlagingen.
•Slå av apparatet ved å trykke på kontakten: Lampene slukker.
•Trekk støpselet ut av stikkontakten.
•La apparatet kjøles av i minst to timer i samme posisjon som under steking.
Rengjøring
•Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
•Selve apparatet og ledningen skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
•Platene og dryppbrettet kan vaskes i oppvaskmaskin.
•Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt og tørk det
med en tørr klut.
Miljø
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
43
NO
penn-
n for-
å ikke
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page43
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den
är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av
garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra
arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För gästernas användning på hotell, motell och andra liknande
boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum
för uthyrning.
•Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar
angående apparatens användning.
Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en
vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
•Den här apparaten får användas av barn över 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
samt av personer utan erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och om de förstår de risker som föreligger. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs
tillsyn.
Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
44
SV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page44
• Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när
apparaten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
•Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
•Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
•Rengör grillplattorna med en svamp, varmt vatten och diskmedel.
45
Gör så här
•Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.
•Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten.
•Rulla ut sladden helt och hållet innan du ansluter apparaten.
•Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en jordad
kontakt; var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
•Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag.
•Om olyckan ändå är framme och du råkar bränna dig, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten
och tillkalla läkare om nödvändigt.
•Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida.
•Före första användning, diska plattorna (se beskrivningen Rengöring), häll lite olja på plattorna och torka
av dem med en mjuk trasa.
•Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar sladden, med eller utan förlängningssladd,
vid bordet så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
•Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekom-
menderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
•Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
•Se till att plattorna sitter stadigt, är rätt placerade och fastklickade på apparaten. Använd endast de
plattor som levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat servicecenter.
•För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid en plast- eller träspatel.
SV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page45
Gör inte så här
•Använd inte apparaten utomhus.
•Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk.
•Lämna aldrig apparaten ansluten till vägguttaget när den inte används, utom när den förvärms.
•För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg.
•Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik att ställa den
på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
•Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för nära brandfarliga material som persien-
ner, gardiner, draperier eller bonader.
•Placera inte apparaten på eller nära hala eller varma ytor; låt aldrig sladden hänga ner över en värmekälla
(spisplattor, gasspis…).
•Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
•Skär aldrig upp maten när den ligger kvar på plattorna.
• Använd aldrig en svamp med metalldelar eller skurmedel för att inte skada tillagningsytan (släpp-
lättbeläggning).
• Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
•Lyft inte apparaten med hjälp av handtaget eller metalltrådarna.
•Låt aldrig apparaten vara igång när den är tom (utom när den förvärms).
•Placera aldrig aluminiumfolie eller någon annan typ av föremål mellan plattorna och ingredienserna som
ska tillagas.
•Hantera inte fettuppsamlingsbrickan när apparaten är varm. Om fettuppsamlingsbrickan blir full under
tillagningen, låt apparaten svalna innan den töms.
•Placera inte de heta plattorna under vatten eller på en ömtålig yta.
•För att undvika skador på tillagningsplattan: Använd den endast på underlaget den är tillverkad för (t.ex.
använd den inte i en ugn, på en gas- eller elspis
…
).
•För att skydda släpp-lättbeläggningen, undvik överdriven förvärmning av apparaten när den är tom.
•Plattorna ska aldrig hanteras när de är varma.
•Tillaga inga livsmedel i aluminiumfolie.
•Flambera inga rätter på den här apparaten, det kan skada den.
•Doppa aldrig ned apparaten eller sladden i vatten. Apparaten, sladden eller elementet får inte diskas i
diskmaskin.
46
Råd/information
•Tack för att du har köpt denna apparat, som enbart är avsedd för hemmabruk.
•För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspän-
ningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
•Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första
minuterna.
•Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produkt-
förändringar.
•Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade med - logon,
bör inte ätas.
SV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page46
Bruksanvisning
Förklarande illustrationer finns i slutet av broschyren.
•Placera apparaten på en plan, stabil och värmetålig yta.
•Anslut sladden i vägguttaget.
•Sätt på apparaten genom att trycka på strömbrytaren: den röda lampan tänds och fortsätter att lysa när
apparaten är påslagen.
•Den orangefärgade lampan tänds och apparaten börjar värmas upp.
•Förvärm apparaten i cirka 5-10 minuter.
•Efter föruppvärmningen släcks den orangefärgade lampan och apparaten är klar att användas.
• Den oranga kontrollampan tänds och släcks regelbundet under användningen för att visa att tempera-
turen bibehålls.
•Öppna apparaten och placera ingredienserna på den nedre plattan.
•Tillaga anrättningen så länge som önskas.
•När tillagningen är avslutad ställer du termostaten i min-läget.
•Stäng av apparaten genom att trycka på strömbrytaren: lampan slocknar.
•Dra ur sladden ur vägguttaget.
•Låt apparaten svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen.
Rengöring
•Kontrollera noga att apparaten är kall och urkopplad innan rengöring.
•Apparaten eller sladden får inte diskas i diskmaskin.
•Plattorna och droppbrickan kan diskas i diskmaskin.
•Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och gnid med en torr
trasa.
Miljö
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhänderta-
gande och behandling.
47
SV
spän-
första
dukt-
ogon,
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page47
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
•Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun
piiriin :
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
•Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna),
joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat
puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus
toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa
tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä.
On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
•Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he
ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöä
koskevan turvallisen opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä,
paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
48
FI
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page48
• Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on
käytössä.
Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
•Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
•Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan
huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
•Puhdista paistoalustat sienellä, kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella.
49
Tee näin
•Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut
yhteiset ohjeet huolellisesti.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen sisältä kuin päältäkin.
•Ota liitosjohto täysin esiin ennen kuin kytket laitteen.
•Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä maadoitettua
pistorasiaa; varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
•Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
•Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
•Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
•Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä (katso kappaletta Puhdistus), kaada levyille vähän
öljyä ja pyyhi pehmeällä liinalla.
•Aseta johto turvalliseen paikkaan. Varmista, että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän ym-
pärillä, eikä kukaan voi kompastua siihen.
•Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Ke-
hotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
•Jos laitetta käytetään keskellä pöytää, se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
•Varmista, että keittolevyt ovat tasapainossa, oikeassa asennossa ja tiiviisti laitetta vasten. Käytä vain lait-
teen mukana toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja keittolevyjä.
•Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.
FI
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page49
Älä tee näin
•Älä käytä laitetta ulkona.
•Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
•Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä.
•Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
•Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyt-
tämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
•Älä koskaan sijoita laitetta seinäkaapin tai seinähyllyn alle, ei myöskään välittömästi palavan materiaalin
läheisyyteen kuten verhot, kaihtimet tai seinävaatteet.
•Älä koskaan laita laitetta luistavalle pinnalle tai kuumalle pinnalle tai sen lähelle; älä anna johdon roikkua
lämmönlähteen yläpuolella (keittolevy, kaasuliesi...).
•Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
•Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillauslevyllä.
•Älä koskaan käytä metallisinentä tai hankausjauhetta, jotta paistopinta ei vahingoitu (esim. tarttumista
hylkivä pinnoite, ...).
• Älä siirrä kuumaa laitetta sen ollessa käytössä.
• Älä kanna laitetta kädensijasta tai metallilangoista.
•Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
•Älä koskaan pane alumiinifoliota tai mitään muuta ritilän ja kypsennettävän ruoan väliin.
•Älä käsittele rasvankeruulaatikkoa, kun laite on kuuma. Jos rasvankeruulaatikko täyttyy paiston aikana,
anna laitteen jäähtyä ennen sen tyhjentämistä.
•Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pinnalle.
•Keittolevyjen vahingoittumisen välttämiseksi käytä niitä vain laitteessa, johon ne on tarkoitettu (älä laita
niitä esim. uuniin tai kaasu- tai sähkölevylle …).
•Jotta tarttumattomien pintojen tarttumattomuus säilyy, vältä ylipitkiä esilämmitysaikoja laitteen ollessa
tyhjänä.
•Levyjä ei koskaan saa käsitellä kuumana.
•Älä laita alumiinikelmua ritilän ja grillattavan ruoan väliin.
•Välttääksesi tuotteen vahingoittumisen, älä koskaan valmista sillä liekitettyjä ruokia.
•Älä koskaan upota laitetta tai sen virtajohtoa vetee. Laitetta ja sen virtajohtoa ei saa laittaa astianpesu-
koneeseen.
50
Neuvoja/tiedot
•Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
•Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit:
Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat ai-
neet, ympäristö…).
•Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
•Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä
etukäteen ilmoittamatta.
•Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
FI
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page50
Käyttöohjeet
Havaintokuvat ovat tämän lehtisen lopussa.
•Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle.
•Kytke sähköjohto sitten sähköverkkoon.
•Kytke laitteeseen virta painamalla katkaisinta. Punainen merkkivalo syttyy ja palaa aina, kun laitteessa
on virta.
•Oranssi merkkivalo syttyy, ja laite kuumenee.
•Esilämmitä laitetta noin 5-10 minuuttia.
•Oranssi merkkivalo sammuu esilämmityksen päätyttyä. Laite on valmiina käyttöön.
• Oranssi merkkivalo sammuu ja syttyy säännöllisesti valmistuksen aikana ilmoittaen, että lämpötila pysyy
samana.
•Avaa laite ja aseta valmistettava ruoka alalevylle.
•Anna valmisteiden kypsyä halutun ajan.
•Kun ruoka on kypsää, säädä termostaatti alhaisimpaan asentoon.
•Katkaise laitteesta virta painamalla katkaisinta. Tällöin merkkivalot sammuvat.
•Ota pistotulppa pois seinän pistorasiasta.
•Anna laitteen jäähtyä ainakin 2 tuntia valmistuksen jälkeen.
Puhdistus
•Varmista, että laite on kylmä ja irrotettu sähköverkosta, ennen puhdistuksen aloittamista.
•Laitetta ja sen virtajohtoa ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
•Levyt ja valuma-astian voi pestä astianpesukoneessa.
•Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa kuivalla kan-
kaalla.
Ympäristö
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
51
FI
ktiivit:
vat ai-
a siitä
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page51
¸ßu ¢u{O∫OW ≠w ≤NU¥W ≥cÁ «∞MAd….
>¥u{l «∞LM∑Z ≠u‚ ßD` ±º∑uÌ £U°X Ë{b «∞∫d«¸….
>√ËÅq «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞∑OU¸.
>®GÒq «∞LM∑Z °U∞CGj ´Kv “¸ «∞∑ºGOq : ßu· ¥ÔCU¡ «∞LR®d «∞Cuzw «_•Ld Ë¥∂Iv ±ÔCU¡«Î, ∞Kbô∞W ´Kv √Ê «∞LM∑Z
ÆOb «∞∑AGOq.
>¥ÔCU¡ «∞LR®d «∞Cuzw «∞∂d¢IU∞w «∞KuÊ, Ë¥∂b√ «∞LM∑Z °U∞∑ºªOs.
>¥º∑Gd‚ «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ∞KLM∑Z °Os 5 - 01 œÆUzo.
>°Fb √Ê ¥∑∫Io «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥ÔDHQ «∞LR®d «∞Cuzw «∞∂d¢IU∞w, Ë¥JuÊ «∞LM∑Z ≠w ≥c« «∞uÆX §U≥e ∞ûß∑FLU‰.
>ßu· ¥∂b√ «∞LR®d «∞Cuzw «∞∂d¢IU∞w °U∞u±Oi °U≤∑EU √£MU¡ «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ∞û®U¸… «∞v √Ê œ¸§W «∞∫d«¸…
¥πdÍ «∞L∫U≠EW ´KONU.
>«≠∑` «∞LM∑Z Ë«±ú Øq ÆU∞V ±s «∞Ku•W «∞ºHKOW °Le¥Z «∞FπOMW.
>«¢d„ «∞∑∫COd ∞KDNw •ºV «∞uÆX «∞L∫bœ.
>´Mb±U ¢J∑Lq ´LKOW «∞DNw, {l «∞∑d±uß∑U‹ ´Kv ±uÆl «∞∫b «_œ≤v.
>√ËÆn ¢AGOq «∞LM∑Z °U∞CGj ´Kv “¸ «∞∑ºGOq : ßu· ¢ÔDHQ «∞LR®d«‹ «∞CuzOW.
>«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw.
>«¢d„ «∞LM∑Z ∞H∑d… ô ¢Iq ´s ßU´∑Os ∞Jw ¥∂dœ ¢LU±UÎ ≠w «∞LuÆl «∞cÍ «ß∑FLq ≠Ot ∞KDNw.
≈¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰
«∞∑MEOn
>¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞LM∑Z Æb ≠ÔBq ´s «∞∑OU¸ Æ∂q ¢MEOHt.
>ô ¢Cl «∞LM∑Z √Ë Ë•b… «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw ≠w §öÒ¥W «∞B∫uÊ.
>«_©∂U‚ ËÅOMOW ¢πLOl ´BUzd «∞DFUÂ ÆU°KW ∞K∑MEOn ≠w §ö¥W «∞B∫uÊ.
>±Kn «∞∑ºªOs ô ¥ÔMEÒn. ≈–« ØUÊ ≠FöÎ ¥∫∑Uà «∞v ¢MEOn , ¥πV «ù≤∑EU¸ «∞v √Ê ¥∂dœ, £r ¥ÔLº` °IDFW ÆLU‘ §U≠W.
«∞∂OµW
•LU¥W «∞∂OµW √Ëô
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
52
>´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c«
√±d ©∂OFw.
>¢∑∂l ®dØ∑MU ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
>¥Ôd§v ´b ¢MUˉ «_©FLW «∞∑w ¢∑Fd÷ ∞û¢BU‰ °U_§e«¡ «∞∑w ¢∫Lq ≥c« «∞AFU¸
.
AR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page52
>ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
>ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
>ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «∞∑AGOq.
>∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∑ºªOs «∞LÔHd◊, ¥Ôd§v ´b Ë{Ft ≠w «∞eË«¥U √Ë ±IU°q §b¸«Ê ±ÔGKIW, √Ë ¢∫X «∞ªe«zs.
>ô ¢Cl «∞LM∑Z ±Ô∂U®d… ≠u‚ ßD` ≥gÒ (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ ±s «∞Lu°OKOU, «∞a..) √Ë ≠u‚ ßD` ≤U´r
±∏q ±MUœ¥q «∞AUÍ.
>ô ¢Cl «∞LM∑Z ¢∫X «∞ªe«zs «∞LÔdØ∂W ≠w «∞πb¸«Ê √Ë ¢∫X ¸· °U∞Id» ±s ±u«œ ÆU°KW ∞û®∑FU‰ ±∏q «∞º∑Uzd √Ë ±ÔFKIU‹
«∞πb¸«Ê.
>ô ¢Cl «∞LM∑Z ≠u‚ √Ë °U∞Id» ±s «_ßD` «ù≤eôÆOW ; ô ¢∑d„ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ ≠u‚ √Í ±Bb¸ ∞K∫d«¸… (√©∂U‚
ßUîMW, ≠dÊ ¨U“, «∞`..).
>ô ¢Cl «œË«‹ «∞DNw ≠u‚ «ßD` «∞DNw «∞ªUÅW °U∞LM∑Z.
>ô ¢ÔIDl «∞DFUÂ ±Ô∂U®d… ´Kv «©∂U‚ «∞LM∑Z.
>ô ¢º∑FLq «ùßHMπU‹ «∞LFb≤OW √Ë ±u«œ «∞∑MEOn «∞JU®DW ∞Jw ô ¢Ô∑Kn ßD` √©∂U‚ «∞DNw («∞D∂IW «∞GOd ôÅIW).
>ô ¢Ô∫dÒ„ «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ÆOb «ùß∑FLU‰.
>ô ¢∫Lq «∞LM∑Z °u«ßDW «∞LI∂i √Ë °u«ßDW «_ßö„ «∞LFb≤OW.
>ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ.
>ô ¢∑d„ «∞LM∑Z °GOd ¸ÆU°W ´Mb±U ¥JuÊ ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸, •∑v Ë∞u ∞K∫EU‹ ÆKOKW, îBuÅUÎ √£MU¡ ˧uœ «_©HU‰.
>ô ¢HBq ÅOMOW ¢πLOl ´BUzd «∞DFUÂ √£MU¡ «∞DNw. ≈–« «±∑ú‹ ÅOMOW ¢πLOl ´BUzd «∞DFUÂ √£MU¡ «∞DNw : «¢d„
«∞LM∑Z ∞Jw ¥∂dœ ¢LU±UÎ Æ∂q ¢Hd¥GNU.
>ô ¢Cl «_©∂U‚ «∞ºUîMW ¢∫X «∞LU¡ √Ë ≠u‚ ßD` ≥gÒ.
>∞Jw ¢∑πMÒV ≈¢ö· «_©∂U‚, «ß∑FLNU ≠Ij ´Kv «∞LÔM∑Z «∞∑w ÅÔLÒLX ±s √§Kt (±∏öÎ, ô ¢CFNU ≠w «∞HdÊ, √Ë ´Kv ±uÆb
«∞GU“, √Ë ´Kv ∞u•U‹ «∞∑ºªOs «∞JNd°UzOW, «∞a..).
>∞Jw ¢Ô∫U≠k ´Kv §uœ… «∞D∂IW «∞GOd ôÅIW, ¢πMÒV «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ «∞LÔHd◊ ∞KLM∑Z ´Mb±U ¥JuÊ ≠U¸¨UÎ.
>¥πV ´b ∞Lf «_©∂U‚ ´Mb±U ¢JuÊ ßUîMW.
>ô ¢DNu «∞DFU ´Kv ¸ÆUzo «_∞LOMOuÂ.
>∞Jw ¢∑πMÒV ≈¢ö· «∞LM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU‰ ËÅHU‹ «∞DNw «∞∑w ¥Bb¸ ´MNU «∞KNV ≠w √Í ËÆX.
>ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡ √Ë °QÍ ßUzq ¬îd. Ëô ¢CFNLU ≠w §ö¥W «∞B∫uÊ.
¥Ôd§v ´b «∞IOU °LU ¥Kw
53
AR
≈¸®U
«∞∑ME
«∞∂Oµ
≤BUz`/±FKu±U‹
>®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z, «∞cÍ √Ô´bÒ ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w.
>±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «∞LFU¥Od Ë«∞Iu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi,
ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹ «∞BKW «∞LÔ∂U®d… °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page53
>¥LJs √Ê ¢JuÊ «_§e«¡ «∞EU≥d… ±s «∞LM∑Z ßUîMW §b«Î √£MU¡ «∞∑AGOq.
ô ¢KLf «_ßD` «∞EU≥d… ±s «∞LM∑Z _≤NU ßUîMW §b«Î.
>∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆÒX îU¸§w √Ë °u«ßDW ≤EU ∞K∑∫Jr
´s °Fb.
>≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞AdØW «∞LÔBMÒFW
√Ë °u«ßDW ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ±R≥q ∞KIOU °Nc« «∞FLq
¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.
>∞∑MEOn √©∂U‚ «∞DNw, «ß∑FLq «ùßHMπW, ±U¡ ßUîs ËßUzq ¢MEOn .
¥Ôd§v «∞IOUÂ ±U ¥Kw
>
¢ÔD∂Òo ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ´LKOUÎ ´Kv Øq «∞Luœ¥ö‹ °∫ºV «∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
>
Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, ¥Ôd§v ≈“«∞W §LOl «∞∑GKOHU‹ ´s «∞LM∑Z, «∞LKBIU‹, «∞LÔK∫IU‹ ≠w œ«îq «∞LM∑Z ËîU¸§t.
>
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw üîdÁ Æ∂q ¢uÅOKt °U∞∑OU¸.
>
≠w •U‰ ∞e «_±d «∞v ËÅKW ØNd°UzOW, ¥Ôd§v «∞∑QØb ±s «≤NU ±MUß∂W ≠w •OY «∞L∑U≤W Ë«∞Iu…, ´Kv √Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W;
¥Ôd§v «¢ªU– §LOl «ù•∑OU©U‹ «∞ö“±W ∞K∫OKu∞W œËÊ √Ê ¥∑F∏Òd °NU «∞LU¸….
>
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
>
≠w •U‰ •bËÀ √Í •UœÀ, ¥Ôd§v ¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ Ë¥Ôº∑b´v «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
>
¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ Æu… «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb„ ¢∑u«≠o ±l «∞Iu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z, Ë«∞LcØu¸… ¢HUÅOKNU ≠w «ßHq
«∞LM∑Z.
>
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, ¢ÔGºq «∞Ku•U‹ (¥Ôd§v «¢∂UŸ «∞ªDu«‹ «∞LcØu¸… ≠w ≠Id… "«∞∑MEOn"), ¥ÔºJV «∞IKOq ±s
“¥X «∞DFUÂ ´Kv «∞Ku•U‹, £r ¢ÔLº` °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ ≤U´LW.
>
¥Ôd§v ¢Ld¥d «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLKX ËÅKW ØNd°UzOW √Ë ô, °∫OX ô ¥ÔAJq ´UzIUÎ «±U «∞COu·,
Ë¥LJMNr «∞∑∫d„ °ºNu∞W •u‰ «∞DUË∞W œËÊ «∞∑F∏Òd °U∞ºKp.
>
Æb ¢Ôº∂V ¸Ë«z` «∞DNw √îDU¸«Î ´Kv °Fi √≤u«Ÿ «∞DOu¸ «∞LMe∞OW –«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw. ≤∫s
≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw. ¥Ôd§v «∞∫HUÿ ´Kv «∞LM∑Z °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰.
>
•U≠k ´Kv «∞LM∑Z °FOb«Ó ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
>
¥Ôd§v «∞∑QØb √Ê «_©∂U‚ £U°∑W, Ë¢Qîc ±JU≤NU «∞B∫O`, Ë«≤NU ±ÔA∂JW §Ob«Î ≠w «∞LM∑Z. «ß∑FLq ≠Ij «_©∂U‚ «∞Ld≠IW
±l «∞LM∑Z √Ë ¥LJMp ®d«zNU ±s ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
>
¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ß∂U¢uô îA∂OW √Ë °öß∑OJOW ∞Jw ¢∑πMÒV îb‘ √©∂U‚ «∞DNw.
54
AR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page54
≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
{u«°j ≥U±W ∞Kºö±W
>√Ô´b ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ œ«îq «∞LMe‰, Ë∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ∞r
¥ÔBLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs ≠w «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs
«∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
>∞r ¥ÔFb ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰)
«∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °Ib¸«‹ §ºb¥W ØU±KW, √Ë °Ib¸«‹ ´IKOW Ë•ºOÒW ØU≠OW
√Ë ≤Ih ≠w «∞ª∂d…, ±U ∞r ¥ªCFu« ∞KdÆU°W √Ë≈–« ¢u≠d‹ ∞Nr «ù¸®Uœ«‹
´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °u«ßDW ®ªh °U∞m ÆUœ¸ ´Kv ¢∫LÒq «∞LºRË∞OW ±s
√§q ßö±∑Nr.
¥πV ±Ôd«Æ∂W «_©HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥KF∂uÊ °U∞LM∑Z.
>¥ÔLJs «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ «∞c¥s ô ¢Iq √´LU¸≥r ´s
«∞∏U±MW, ËØc∞p «_®ªU’ «∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °Ib¸«‹ §ºb¥W ØU±KW, √Ë
°Ib¸«‹ ´IKOW Ë•ºOÒW ØU≠OW √Ë ≤Ih ≠w «∞ª∂d…, ±U ∞r ¥ªCFu« ∞KdÆU°W √Ë
≈–« ¢u≠d‹ ∞Nr «ù¸®Uœ«‹ ´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë√Ê ¥Ôb¸Øu«
«∞LªU©d «∞LÔ∫∑LKW. ¥πV ±Ml «_©HU‰ ±s «∞KFV «∞LM∑Z. ¥πV √Ê ô ¥IuÂ
«_©HU‰ °FLKOU‹ «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ±U ∞r ¥Ju≤u« ≠u‚ «∞∏U±MW ±s ´Ld≥r
Ë¢∫X «∞dÆU°W.
¥Ôd§v «∞L∫U≠EW ´Kv «∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ
«_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √´LU¸≥r ´s «∞∏U±MW.
55
AR
>
ô
>∞r
´s
>≈–
√Ë
¢π
>∞∑M
¥Ôd§
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page55
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «ß∑HUœÁ
¢dß}r ¢u{}∫v œ¸ «≤∑NUÈ «|s °dË®u¸ ±v °U®b.
>œß∑~UÁ ¸« ¸ËÈ ßD` ÅU·, £U°X Ë ±IUË œ¸ °d«°d •d«¸‹ Æd«¸ œ≥}b.
>ßOr °d‚ ¸« °t œß∑~UÁ ËÅq ≤LuœÁ.
>œß∑~UÁ ¸« °U ≠AU¸ °d ßuz}ê ¸Ë®s ØM}b: Çd«⁄ ≤AU≤~d Æd±e ±v ®uœ Ë ¸Ë®s °UÆv ±v ±U≤b, ≤AUÊ ±v œ≥b Øt
œß∑~UÁ ¸Ë®s «ßX.
>Çd«⁄ ≤AU≤~d ≤U¸≤πv ±v ®uœ Ë œß∑~UÁ ®dËŸ °t Öd ®bÊ ±v ØMb.
>œß∑~UÁ ¸« °Lb‹ 01-5 œÆOIt œ¸ •U∞X ÄOg Öd±Js Æd«¸ œ≥Ob.
>Äf «“ Ä}g Öd±U|g, Çd«⁄ ≤AU≤~d ≤U¸≤πv îU±u‘ ±v ®uœ, Ë œß∑~UÁ ¬±UœÁ °d«È «ß∑HUœÁ «ßX.
>≤u¸ ≤U¸≤πv °t ©u¸ ±MEr ÇALJ‡ ±v “≤b œ¸ •U∞v Øt œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ±v ®uœ ¢U ≤AUÊ œ≥b Øt œ¸§t •d«¸‹ •Hk
±v ®uœ.
>œß∑~UÁ ¸« °U“ ØM}b Ë îL}d ¸« œ¸ ÅH∫t ÄUz}s ¢d Æd«¸ œ≥}b.
>°~c«¸|b ¢dØ}V °d«È “±UÊ œ∞ªu«Á Ī∑t ®uœ.
>≥M~U ØU±q ®bÊ ÄªX, ¢d±uß∑U‹ ¸« œ¸ ±uÆF}X •b«Æq Æd«¸ œ≥}b.
>œß∑~UÁ ¸« °U ≠AU¸ œ«œÊ °d ßuz}ê îU±u‘ ØM}b: Çd«⁄ îU±u‘ îu«≥b ®b.
>ß}r °d‚ œß∑~UÁ ¸« °JA}b.
>°~c«¸|b œß∑~UÁ °d«È •b«Æq 2 ßU´X œ¸ ±uÆF}X ĪX Ë Äe ßdœ ®uœ
¢L}e ØdœÊ
>Æ∂q «“ ≤EU≠X, ÆDl ®bÊ œß∑~UÁ ¸« °d¸ßv ØM}b.
>œß∑~UÁ Ë ß}r °d‚ ¬Ê ≤∂U|b œ¸ ±U®}s ™d≠Auzv Æd«¸ œ«œÁ ®uœ.
>°AIU» Ë ß}Mv ÇJt ÆU°q ®º∑AuÈ «±s œ¸ ±U®}s ™d≠Auzv ±v °U®Mb.
>•KIt Öd±U|g ≤∂U|b ¢L}e ®uœ. œ¸ Åu¸‹ Ø∏}n °uœÊ, Å∂d ØM}b ¢U ßdœ ®uœ Ë °U ÄU¸Çt îAJ‡ ÄU؇ ØM}b.
±∫}j “|ºX
«°∑b« ±∫U≠EX «“ ±∫}j “|ºX!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œÈ «ßX Øt ÆU°q «ß∑HUœÁ ±πbœ |U °U“|U≠X ±v °U®b.
œß∑~UÁ ¸« œ¸ ±∫q §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ±∫Kv ±b≤v Æd«¸ œ≥}b.
56
«∞J∑d˱GMU©}ºv, «ß∑HUœÁ «“ ±BU∞` ±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫}j “|ºX,...) °dîu¸œ«¸ «ßX.
>œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆ}It ¬¨U“|s «•ºU” ±v ®uœ.
>®dØX ±U °U ¢∫I}o Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±v ¢u«≤b°bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
>«“ ±u«œ ¨c«zv Øt œ¸ ¢LU” °U ÆDFU‹ ¬¸Â œ«¸±v °U®b ±Bd· ≤JM}b .
FA
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page56
ØU¸≥UÈ –|q ¸« «≤πU ≤b≥}b
>«“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ îU¸Ã îuœœ«¸È ØMOb.
>≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
>œß∑~UÁ ¸« ≥M~U±v Øt «ß∑HUœÁ ≤Lv ®uœ, ≥dÖe °t °d‚ ËÅq ≤JM}b.
>°d«È §KuÖ}dÈ «“ Öd ®bÊ °}g «“ •b œß∑~UÁ, ¬Ê ¸« œ¸ Öu®t |U ±IU°q œ|u«¸ |U “|d ÆHºt œ|u«¸È Æd«¸ ≤b≥}b.
>«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e ®}At «È, ¸Ë±}eÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v Ë ¨}dÁ) |U ¸ËÈ ßD`
≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áeîU≤t «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b.
>«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ “|d ÖMπt Ǻ∂}bÁ °t œ|u«¸ |U |J‡ ÆHºt |U ØMU¸ ±u«œ ¬¢Ae« ±U≤Mb ÄdœÁ |U ¬Ë|e≥UÈ œ|u«¸È «Ø}b«"
«§∑MU» ≤LUz}b.
>«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` œ«⁄, ∞Ge≤bÁ |U œ¸ ≤eœ|Jv ¬Ê Ë ≤}e ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ ¸ËÈ ±M∂l Öd±U“« (°AIU»
œ«⁄, îu¸«Ø‡ Äe ÖU“È) «Ø}b«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
>ËßU|q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸ ≤b≥}b.
>«“ °d|bÊ ¨c« ¸ËÈ °AIU» «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
>°d«È «§∑MU» «“ ¬ß}V ¸ß}bÊ °t ßD` ĪX (±U≤Mb ¸ËØg ≤âºV ...), «“ «ß∑HUœÁ «“ ®u|MbÁ ≥UÈ ≠KeÈ |U Äuœ¸≥UÈ
“°d îuœœ«¸È ØM}b.
>«“ •dØX œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ îuœœ«¸È ØM}b.
>«“ •Lq œß∑~UÁ ¢ußj œß∑t |U ß}LNUÈ ≠KeÈ «Ø}b«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
>œß∑~UÁ îU∞v ¸« ≥dÖe °t ØU¸ ≤}U≤b«“|b.
>«“ ≠u|q ¬∞u±}M}u±v |U ßU|d «®}U¡ œ¸ °}s ™d· Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ≤LUz}b.
>«“ îU¸Ã ØdœÊ ß}Mv §Ll ØMMbÁ ¬°L}uÁ œ¸ •}s ĪX îuœœ«¸È ØM}b. œ¸ Åu¸‹ Äd ®bÊ ß}Mv §Ll ØMMbÁ ¬°L}uÁ
œ¸ •}s ĪX: œß∑~UÁ ¸« Æ∂q «“ ¢ªK}t, °d«È ßdœ ®bÊ ¸≥U ØM}b.
>«“ Æd«¸ œ«œÊ ÅH∫t œ«⁄ “|d ¬» |U ßD` ®JMMbÁ îuœœ«¸È ØM}b.
>°d«È §KuÖ}dÈ «“ ¬ß}V °t ÅH∫U‹, ≠Ij «“ ¬≤NU œ¸ œß∑~U≥v Øt ©d«•v ®bÁ «ß∑HUœÁ ≤LUz}b (°d«È ±∏U‰, «“ Æd«¸
œ«œÊ œ¸ ≠d, œ¸ •KIt ÖU“ |U îu¸«Ø‡ Äe îuœœ«¸È ØM}b).
>°d«È ≤~Nb«¸È «“ Äu®g ≤âºV, «“ °Uô °dœÊ ±d•Kt Ä}g Öd±Js œ¸ œß∑~UÁ îU∞v «§∑MU» ØM}b.
>ÅH∫U‹ œ«⁄ ≥dÖe ≤∂U|b °t ØU¸ Öd≠∑t ®u≤b.
>«“ ĪX ¨c« °d ¸ËÈ ≠u|q ¬∞u±}M}u±v îuœœ«¸È ØM}b.
>°d«È «§∑MU» «“ îd«» ®bÊ ±∫Bu‰, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑u¸«∞FLq ≠ö±∂t œ¸ «¸¢∂U◊ °U ¬Ê œ¸ ≥d “±UÊ îuœœ«¸È
ØM}b.
>«“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ |U ß}r °d‚ œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b. ®º∑AuÈ ¬≤NU œ¸ ±U®}s ™d≠Auzv
«“ «|LMv °dîu¸œ«¸ ≤Lv °U®b.
57
FA
œß∑
¢L}e
±∫}
±AU˸Á/«©ö´U‹
>«“ îd|b «|s Ëß}Kt °LMEu¸ ±Bd· îU≤~v ±∑AJd|r.
>°d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤}s ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz}s, ¢DU°o
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page57
>«|s œß∑~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ |J‡ ßU´X îU¸§v |U ß}º∑r ØM∑d‰ «“
¸«Á œË¸ ØU¸ ØMb.
>œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ß}r ±M∂l, °U|b ¢ußj ¢u∞}b ØMMbÁ |U ≤LU|MbÖv îb±U‹
|U ®ªh Ë«§b ®d«|j ¢Fu|i ®bÁ ¢U «“ °dË“ îDd «§∑MU» ®uœ.
>«“ ¥J‡ «ßHMZ,¬» ÖdÂ Ë ±U¥l ®º∑Au °d«È ¢LOe ØdœÊ ÅH∫U‹ ĪX ËÄe
«ß∑HUœÁ ØMOb.
ØU¸≥UÈ –|q ¸« «≤πU œ≥}b
>œß∑u¸«∞FLq ≥U, ≤ºªt ≥UÈ ±ª∑Kn °º∑t °t ∞u«“ §U≤∂v ´d{t ®bÁ °U œß∑~UÁ ¸« °U œÆX °ªu«≤}b, Ë ¬≤NU ¸« œ¸
œß∑d” ≤~t œ«¸|b.
>Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ, ØK}t ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺV ≥U Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °}dËÊ Ë œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
>ß}r °d‚ ¸« Æ∂q «“ ËÅq ØdœÊ ØU±ö" °U“ ØM}b.
>«Öd ô“ «ßX Øt «“ ß}r ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ, ±DLµs ®u|b Øt «“ ßUî∑U¸ ±MUßV Ë Æb¸‹ ±d¨u», «¢BU‰ “±}Mv
°dîu¸œ«¸ «ßX; «Æb«±U‹ «•∑}U©v ô“ °d«È §KuÖ}dÈ «“ ¸«Á ¸≠∑s ¸ËÈ ß}r ¸« ¸´U|X ØM}b.
>œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd|e “±}Mv ËÅq ØM}b.
>œ¸ Åu¸‹ ËÆuŸ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °U Äe®J‡ ¢LU” °~}d|b.
>«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d|UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã œ¸ “|d œß∑~UÁ ±DLµs ®u|b.
>§NX ≤ªº∑}s «ß∑HUœÁ, ÅH∫t ≥U ¸« °Auz}b (°t ÄU¸«¸Öd«· ±d°u◊ °t ¢L}e ØdœÊ ±d«§Ft ≤LUz}b), ±Ib«¸ ØLv ¸Ë¨s
îu¸«Øv ¸ËÈ ÅH∫t ≥U °d|e|b Ë °U |J‡ œß∑LU‰ ≤d ÄU؇ ØMOb.
>Çt «“ ß}r ¸«°j «ß∑HUœÁ ±v ØM}b |U î}d, Ë{F}X ß}r °d‚ ¸« °U œÆX §UßU“È ØM}b, °b|s ¢d¢}V Øt ±NLU≤UÊ °d«•∑v
°t œË¸ ±}e Ë °bËÊ °dîu¸œ °t ß}r, •dØX ØMMb.
>°ªU¸ ¨c« °d«È •}u«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ß}º∑r ¢MHºv •ºU” ±v °U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t ÅU•V
Äd≤bÁ ¢uÅ}t ±v ®uœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸|b.
>œß∑~UÁ ¸« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ ≤~Nb«¸|b.
>±DLµs ®u|b Øt ™dË· °Du¸ £U°X Ë œ¸ ±∫q ±MUßV °t œß∑~UÁ ±∑Bq ®bÁ «≤b. ¢MNU «“ ™dË≠v «ß∑HUœÁ ≤LUz}b Øt
≥Ld«Á œß∑~UÁ ¢F∂}t ®bÁ «ßX Ë |U «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢N}t Ödœ|bÁ «ßX.
>≥L}At «“ ØH~}d Çu°v |U Äöß∑}Jv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ ¢U «“ ¬ß}V °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ.
58
FA
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page58
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «|LMv
•HUÿ ≥UÈ ±Nr
>«|s œß∑~UÁ °t ±MEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX. «|s œß∑~UÁ
°d«È «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX, Ë {LU≤X °d«È ±u«¸œ
–|q ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU|d ±∫}j ≥UÈ ØU¸;
- îU≤t œ¸ ±e¸´t;
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d|UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU|d ±JU≤NUÈ ±ºJu≤v;
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.
>«“ «ß∑HUœÁ «|s Ëß}Kt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q ØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv Ør §ºLU≤v,
•ºv Ë ¸Ë«≤v |U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U|b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt
ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ ±ºµu‰ Ë ±∫U≠k ¬≤UÊ «≤πU Ö}dœ.
°U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, ±v ¢u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U Ëß}Kt ±DLµs ®b.
>«|s œß∑~UÁ §NX ØuœØUÊ 8ßU‰ °t °Uô Ë «≠d«œÈ Øt œ«¸«È ≤U¸ßUzv ≥UÈ
§ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤}e «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v,
ÇMU≤ât ¢∫X ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ ±d«Æ∂X Ë «|LMv ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹
ô“ §NX «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ ®d«|j «|LMv ¸« °t ¬≤NU œ«œÁ °U®b Ë «“
îDd«‹ ¬Ê ¬ÖU≥v œ«®∑t °U®Mb, ÆU°q «ß∑HUœÁ ±v °U®b. ±d«ÆV ØuœØUÊ
°U®}b ¢U «“ œß∑~UÁ °t ´Mu«Ê |J‡ Ëß}Kt °U“È «ß∑HUœÁ ≤JMMb. ¢L}e ØdœÊ Ë
¢FL}d«‹ ±Bd· ØMMbÁ ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ “|d 8ßU‰ Ë °bËÊ ±d«Æ∂X «≤πUÂ
Ö}dœ.
œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê ¸« «“ œß∑d” ØuœØUÊ “|d 8ßU‰ œË¸ ≤~t œ«¸|b.
>•d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«|g ±v |U°b.
ßDuÕ œ«⁄ œß∑~UÁ ¸« ≥dÖe ∞Lf ≤JM}b.
59
FA
>«|s
¸«
>œ¸
|U
>«“
«ß
ØU¸
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page59
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
•
Tento přístroj je určen výhradně pro neprofesionální a
nekomerční použití. Není určen pro použití v následujících
případech, na které se nevztahuje záruka:
- používání v kuchyňských koutech vyhrazených
pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném
profesionálním prostředí,
- používání na farmách,
- používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení
ubytovacího typu,
- používání v pokojích pro hosty.
•
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly
osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně
nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo
pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se
přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s
přístrojem nehrály.
•
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a
osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí nebo s
omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, pokud však byly proškoleny a informovány
o používání přístroje bezpečným způsobem a uvědomují
si možná rizika. Děti si nesmějí hrát s přístrojem. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti do 8 let,
starší děti jen pod dozorem.
Spotřebič a jeho napájecí kabel skladujte mimo dosah
60
CS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page60
Co dělat
•Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro
různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem.
•Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá příslušenství.
•Před zapojením zařízení úplně odviňte napájecí kabel.
•Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku a je
třeba provést veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby nikomu nepřekážel.
•Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
•Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby
přivolejte lékaře.
•Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní
straně přístroje.
•Před prvním použitím umyjte nádoby (viz odstavec Čištění), potřete kapkou oleje a vytřete jem-
ným hadříkem.
•Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná
bezpečnostní opatření, aby nebránila pohybu lidí u stolu a aby nikomu nepřekážela.
•Výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné pro některá zvířata, která mají velice
citlivý respirační systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme, aby je umístili mimo ku-
chyň.
•Přístroj ukládejte mimo dosah dětí.
•Zkontrolujte, zda jsou nádoby stabilní, správně umístěné a připnuté k zařízení. Používejte pouze
nádoby dodané se zařízením nebo zakoupené v autorizovaném servisním středisku.
•Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili grilovací desky.
dětí do 8 let.
•
Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být
horké.
Nesahejte na horké plochy přístroje.
•
Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení
s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově
ovládaným systémem.
•
Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z
bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho
servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
•Varné plochy myjte houbičkou, teplou vodou a saponátem
na nádobí.
61
CS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page61
Co nedělat
•Spotřebič nepoužívejte venku.
•Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
•Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, který nepoužíváte.
•Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepřehříval.
•Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehký nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus, la-
kovaný nábytek...). Nepoužívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina.
•Přístroj nikdy nepokládejte pod nábytek připevněný ke stěně nebo na poličku nebo do blízkosti
vznětlivých materiálů, jako jsou rolety, záclony, závěsy.
•Neumisťujte přístroj na kluzké nebo teplé plochy ani do jejich blízkosti; nikdy nenechávejte kabel
viset nad zdrojem tepla (varné plotny, sporák…).
•Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte kuchyňské náčiní.
•Nekrájejte potraviny přímo na deskách.
•Nikdy nepoužívejte drátěnku ani prášek k cídění, abyste nepoškodili povrch pro tepelnou úpravu
(např.: nepřilnavou vrstvu proti připečení, ...).
•Přístroj během používání nepřemísťujte.
•Zařízení nepřenášejte za rukojeť ani za kovové dráty.
•Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno.
•Nepoužívejte hliníkovou fólii nebo jiné předměty mezi deskou a jídlem, které připravujete.
•V průběhu pečení nevyjímejte zásobník na odkapávání tuku. Jestliže se během pečení naplní zá-
suvka na odkapávání tuku, nechte přístroj před jejím vyprázdněním vychladnout.
• Horké nádoby nedávejte do vody ani na citlivé plochy.
•Nádoby používejte pouze se zařízením, pro které jsou určeny, abyste zamezili jejich poškození
(např. nedávejte je do trouby, na plynový nebo elektrický sporák, apod.).
•V zájmu zachování vlastností vrstvy s nepřilnavým povrchem nenechávejte přístroj příliš dlouho
zapnutý naprázdno.
•Nikdy nesahejte na horké desky.
•Nepečte potraviny zabalené v pergamenovém papíru nebo v alobalu.
•Abyste zabránili jakémukoli poškození výrobku, nikdy na něm nepřipravujte flambované po-
krmy.
•Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody. Nedávejte je do myčky nádobí.
62
Rady/Informace
•Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj, který je určen výhradně pro neprofesionální a ne-
komerční použití.
•V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice
o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním
prostředí...).
•Při prvním použití se během prvních minut může objevit mírný zápach a kouř.
•Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité
díly těchto výrobků.
•Jakékoliv potraviny v tekutém nebo pevném stavu, které se dostanou do kontaktu s díly ozna-
čenými logem , nelze konzumovat.
CS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page62
Návod k použití
Vysvětlující obrázky jsou na konci této brožury.
•Přístroj položte na pevnou pracovní plochu.
•Napájecí šňůru zapojte do elektrické sítě.
•Uveďte přístroj do provozu stiskem spínače: Rozsvítí se červená kontrolka a nezhasne, což zna-
mená, že přístroj je pod napětím.
•Rozsvítí se oranžová kontrolka, což znamená, že přístroj se ohřívá.
•Přístroj nechte předehřát asi po dobu 5-10 minut.
•Po předehřátí oranžová kontrolka zhasne, přístroj lze použít.
• Během používání se oranžový světelný indikátor pravidelně rozsvěcuje a zhasíná, čímž indikuje,
že se udržuje stabilní teplota.
•Otevřete zařízení a připravenou směs dejte na spodní plotnu.
•Nechte pokrm vařit požadovanou dobu.
•Na konci přípravy nastavte termostat do nejnižší polohy.
•Přístroj vypněte stiskem spínače: Kontrolky zhasnou.
•Přístroj odpojte od sítě.
•Nechte přístroj alespoň 2 hodiny vychladnout v poloze pro pečení.
Použití
•Zkontrolujte, zda je přístroj studený a odpojený před čištěním.
•Zařízení a napájecí šňůra se nesmí mýt v myčce na nádobí.
•Plotny a zásuvku na odkapávání tuku lze mýt v myčce.
•Topné těleso se nemyje. Jestliže je silně ušpiněné, počkejte až zcela vychladne a otřete jej suchým
hadříkem.
Životní prostředí
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s ním
bude naloženo odpovídajícím způsobem.
63
CS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page63
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
•Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj
nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch,
na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v
obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych
priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných
priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby“.
•Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností,
či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
prípadne ak im táto osoba poskytne predbežné
inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča. Je potrebné
uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom.
•Tento prístroj môžu používať deti staršie než 8 rokov a
osoby bez dostatočných skúseností a znalostí alebo s
obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, iba v prípade, že boli poučené a
informované o používaní prístroja bezpečným spôsobom
a uvedomujú si možné riziká. Deti sa nesmú s prístrojom
hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti do 8 rokov, staršie deti len pod dozorom.
Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí do
64
SK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page64
65
SK
Čo robiť
• Pozorne si prečítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie
podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom.
•Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj
vonku na prístroji.
• Pred zapojením zariadenia úplne odviňte napájací kábel.
• Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku; vyko-
najte všetky potrebné opatrenia aby sa nikto do predlžovacej šnúry nezamotal.
• Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
• V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte lekára.
• Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na
spotrebiči.
• Pred prvým použitím umyte varnú dosku alebo varné dosky (postupujte podľa odseku Čistenie),
na varnú dosku alebo dosky naneste trochu oleja a utrite ich jemnou handričkou.
• Dbajte na umiestnenie napájacieho kábla (či sa používa s predlžovacím káblom alebo bez neho)
a urobte všetky opatrenia, aby kábel neprekážal pri pohybe stolujúcim, aby niekto o neho neza-
kopol.
• Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky.
Chovateľom vtákov odporúčame, aby ich umiestnili do dostatočnej vzdialenosti od kuchyne.
• Prístroj skladujte mimo dosahu detí.
• Skontrolujte, či sú platne stabilné, správne umiestnené a pripnuté k zariadeniu. Používajte iba platne
dodané so zariadením alebo zakúpené v autorizovanom servisnom stredisku.
• Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, vždy používajte kuchynské náčinie z umelej
hmoty alebo z dreva.
8 rokov.
• Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká,
keď je spotrebič v prevádzke.
Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča.
•Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou
externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého
ovládania.
•Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená,
musí byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným
servisným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou
kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
•Ohrevné platne čistite pomocou špongie, teplej vody
a tekutého prostriedku na umývanie riadu.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page65
•Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
•Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
•Spotrebič nikdy nenechávajte pripojený do elektrickej siete ak ho nepoužívate.
•Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, aby ste predišli jeho prehriatiu.
•Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný náby-
tok...). Nepoužívajte poddajný podklad, ako napríklad obrus.
•Nikdy neumiestňujte spotrebič na nábytok, ktorý je pripevnený na stene, na poličku, alebo do
blízkosti horľavých predmetov, ako sú záclony, závesy, tapety.
•Zariadenie nepokladajte na klzké a teplé plochy alebo do ich blízkosti; napájací kábel nikdy ne-
nechávajte voľne visieť nad zdrojom tepla (varné dosky, plynový sporák…).
•Na varné plochy prístroja neukladajte kuchynské náradie.
•Potraviny nekrájajte priamo na platniach.
•Nikdy nepoužívajte kovové drôtenky ani práškový čistiaci prostriedok, aby ste nepoškodili po-
vrch varnej dosky (nelepivú povrchovú úpravu...).
•Pri používaní spotrebič nepremiestňujte.
•Zariadenie neprenášajte za rukoväť ani za kovové drôty.
•Nikdy nepoužívajte spotrebič naprázdno.
•Nepoužívajte hliníkovú fóliu alebo iné predmety medzi doskou a jedlom, ktoré sa varí.
•Nádobu na zbieranie masti počas pečenia nevyťahujte. V prípade, že sa nádoba na zbieranie
tuku počas pečenia zaplní, prístroj nechajte vychladnúť a potom nádobu vyprázdnite.
•Horúce platne nedávajte pod vodu ani na citlivé plochy.
• Platne používajte iba so zariadením, pre ktoré boli určené, aby ste predišli ich poškodeniu
(napr. nedávajte ich do rúry, na plynový alebo elektrický varič ap.).
•Aby ste zachovali antiadhézne vlastnosti povrchu, nenechávajte spotrebič zohrievať príliš dlho
naprázdno.
•S platňami nikdy nemanipulujte, keď sú teplé.
•Nevarte v papilote.
•Aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniu výrobku, nikdy na ňom nepripravujte flambované
pokrmy.
•Spotrebič, ani prívodnú šnúru nikdy neponárajte do vody. Neumývajte ich v umývačke riadu.
66
SK
Čo nerobiť
Informácie
•Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie v domácnosti.
•Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smer-
nica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami,
o životnom prostredí...).
•Pri prvom použití môže zo začiatku dôjsť k ľahkému uvoľneniu dymu a zápachu.
•Naša spoločnosť si v záujme spotrebiteľa vyhradzuje právo kedykoľvek meniť charakteristiky,
alebo jednotlivé komponenty svojich výrobkov.
•Zákaz konzumovať tekuté, alebo pevné potraviny prichádzajúce do kontaktu so súčasťami oz-
načenými logom .
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page66
Čistenie
•Pred čistením zariadenia skontrolujte, či je studené a odpojené z elektrickej siete.
•Zariadenie a sieťový kábel sa nesmú umývať v umývačke riadu.
•Platne a priehradka na odkvapkávanie sú vhodné do umývačky riadu.
•Ohrevné teleso sa nečistí. Ak je skutočne znečistené, počkajte kým úplne vychladne a očistite
ho suchou handričkou.
67
Návod na použitie
Vysvetľujúce obrázky sú na záverečných stránkach tejto brožúry.
•Umiestnite váš spotrebič na pevný povrch.
•Napájací kábel zapojte do elektrickej siete.
•Uveďte prístroj do prevádzky stlačením spínača: Rozsvieti sa červená kontrolka a nezhasne, čo
znamená, že prístroj je popd napätím.
•Rozsvieti sa oranžová kontrolka, čo znamená, že prístroj sa ohrieva.
•Spotrebič nechajte približne na 5-10 minút predhriať.
•Po predhriatí oranžová kontrolka zhasne, prístroj možno použiť.
• V priebehu používania sa oranžový svetelný indikátor pravidelne rozsvecuje a zhasína, čím in-
dikuje, že sa udržiava stabilná teplota.
•Otvorte zariadenie a pripravenú zmes dajte na spodnú platňu.
•Jedlo nechajte piecť požadovanú dobu.
•Na konci pečenia dajte termostat do polohy min.
•Prístroj vypnite stlačením spínača: Kontrolky zhasnú.
•Odpojte spotrebič z elektrickej siete.
•Prístroj nechajte chladnúť minimálne 2 hod. v polohe, v ktorej sa používal počas pečenia.
Životné prostredie
Chráňme životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty.
Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska,
kde bude spracovaný.
SK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page67
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
•
Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra
alkalmas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt
használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
- boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottai
számára fenntartott konyhákban történő használatra,
- gazdaságokban történő használatra,
- hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi
használatra,
- vendégszobákban történő használatra.
•
Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia
(beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességei korlátozottak, valamint olyan
személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék
használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy
biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve,
vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott
a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
•
Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú gyermekek
által is használható, továbbá csökkentett fizikai,
érzékszervi vagy gyengébb mentális képességekkel
rendelkező, illetve tapasztalatlan személyek által is, ha
azok felügyelve vannak és kaptak útmutatást a készülék
biztonságos kezeléséről, valamint megértették a vele járó
veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
68
HU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page68
Mit tegyen
•Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben.
Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően.
•Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék külsejéről és belse-
jéből.
•Teljesen tekerje le a tápkábelt, mielőtt bedugná.
•Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek
kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen; tegyen meg minden szükséges
óvintézkedést annak megelőzésére, hogy bárki belebotolhasson.
•A készüléket minden esetben kizárólag földelt csatlakozóaljzatba dugja.
•Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy
orvost.
•Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatibilis a készülék alján feltüntetett
áram- és feszültségértékekkel.
•Az első használat előtt mossa le a lapokat (kövesse a Tisztítás paragrafust), töltsön egy kevés
olajat a lapokra és törölje le egy puha törlőruhával.
•Vigyázzon a hosszabbítóval ellátott vagy hosszabbító nélküli tápkábel elhelyezésére! Tegyen
meg minden szükséges óvintézkedést, hogy ne akadályozza az asztal körüli forgalmat, és senki
ne botoljon meg benne.
A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél
fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet
mellett. Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél
fiatalabb gyermekektől.
•
A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet
a készülék működésének ideje alatt. Ne érintse meg a
készülék felforrósodott felületeit.
•
A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló
távvezérlő rendszerrel való működtetésre.
•
Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az
ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló
képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a
veszély elkerülése érdekében.
•A sütőlapok tisztítására használjon szivacsot, meleg vizet
és mosogatószert.
69
HU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page69
Mit ne tegyen
•Ne használja a készüléket kültéren.
•Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
•Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket.
•A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében ne helyezze azt a sarokba vagy közel a
falhoz.
•Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott
bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos
terítő.
•Soha ne helyezze a készüléket falra szerelt bútor vagy polc alá, gyúlékony anyagok közelébe,
mint amilyenek a sötétítők, a függönyök vagy a falikárpitok.
•Ne tegye a készüléket csúszós vagy forró felületre, ezek közelébe; soha ne hagyja a csatlakozó
kábelt hőforrás felett lógni (főzőlapok, gáztűzhely stb.).
• A sütőfelszereléseket ne helyezze a készülék sütőfelületeire.
• Ne vágja fel az ételt közvetlenül a sütőlapokon.
• Soha ne használjon fémszivacsot, vagy súrolóport a főzőfelület (tapadásmentes bevonat,...)
sérülésének elkerülése érdekében.
•Működés közben ne mozdítsa el a készüléket.
•Ne szállítsa a készüléket a fogantyújánál, vagy a vezetékeinél fogva.
•Soha ne működtesse üresen a készüléket.
•A főzés során ne használjon alumínium fóliát vagy egyéb tárgyat a sütőlap és az élelmiszer kö-
zött.
•A sütés ideje alatt soha ne vegye ki a zsírgyűjtő tálcát. Ha a zsírgyűjtő tálca megtelik a sütés
ideje alatt, a kiürítés előtt hagyja lehűlni a készüléket.
•A forró sütőlapot ne tartsa víz alá, és ne helyezze törékeny felületre.
•A sütőlapok károsodásának megelőzése érdekében, ezeket kizárólag a hozzájuk tervezett ké-
szülékkel használja (pl. ne helyezze sütőbe, gáz- vagy elektromos főzőlapra stb.).
•Annak érdekében, hogy megőrizze a bevonat tapadásmentes tulajdonságait, kerülje az üres
készülék túlzott előmelegítését.
•A lapokat soha ne fogja meg melegen.
•Ne süsse az ételt alufóliában.
•A termék károsodásának elkerülése érdekében soha ne használja flambírozott receptek elké-
szítésére!
•Soha ne merítse vízbe a készüléket és annak kábelét. Ezek az alkatrészek nem tisztíthatók mo-
sogatógépben.
70
HU
•A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek különö-
sen érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártulaj-
donosoknak javasoljuk, hogy tartsák távol az állatokat a sütési területtől.
•A készüléket gyermekektől távol tárolja!
•Bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőlapok stabilan állnak, megfelelő pozícióban vannak, és jól
rögzültek a készülékhez. Kizárólag a készülékhez mellékelt, vagy a Hivatalos Szervizközpontban
vásárolt sütőlapokat használjon.
•A főzőlap borításának megőrzése érdekében mindig műanyag vagy fa forgatólapátot használ-
jon.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page70
Használati utasítás
Magyarázó rajzok a használati utasítás utolsó oldalain.
•Helyezze a készüléket szilárd felületre.
•Csatlakoztassa a kábelt az aljzatba.
•A bekapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket: a piros jelzőfény kigyullad és
égve marad, ezzel jelezve, hogy a készülék áram alatt van.
•A narancsszínű jelzőfény kigyulladása jelzi, hogy a készülék melegszik.
•Körülbelül 5-10 percig hagyja előmelegedni a készüléket.
•Az előmelegítés után a narancsszínű jelzőfény kialszik, a készülék használatra kész.
• Használat során a narancssárga jelzőfény rendszeresen ki-/bekapcsol, ezzel jelezve a megfelelő
hőfok fenntartását.
•Nyissa ki a készüléket, és helyezze az ételt a belső sütőlapra.
•Hagyja sülni az ételt a kívánt ideig, húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
•A sütés végeztével állítsa a termosztátot a legkisebb hőmérsékletre
•A bekapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket: a jelzőfények kialszanak.
•Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
•A készüléket hagyja hűlni minimum 2 órán keresztül a sütés során használt pozícióban.
Tisztítás
•Tisztítás előtt, győződjön meg arról, hogy az eléggé lehűlt és áramtalanított.
•A készülék és ennek tápkábele nem tisztítható mosogatógépben.
•A sütőlapok és a zsiradékgyűjtő fiók mosogatógépben moshatók.
•Az ellenállás nem tisztítandó. Ha valóban bepiszkolódik, várja meg amíg teljesen lehűl és dör-
zsölje át egy száraz törlőruhával.
Környezet
Vegyünk részt a környezetvédelemben.
Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható.
Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott szervizhelyre, ahol
megfelelő módon bánnak vele.
71
Tanácsok/Információ
•Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett ter-
vezve.
•Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (ala-
csonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környe-
zetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
•Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány percben a készülék enyhe szagot és némi
füstöt bocsát ki.
•A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek
minden előzetes bejelentés nélküli módosítására.
•Tilos bármely olyan szilárd vagy folyékony élelmiszer fogyasztása, amely az logóval ellátott
részekkel érintkezik.
HU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page71
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym. Nie jest przeznaczone do
użytku w następujących warunkach, nieobjętych
gwarancją :
- kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach
i innych środowiskach profesjonalnych,
- domki letniskowe/działki
- użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych
obiektów o charakterze mieszkalnym,
- obiekty typu "pokoje gościnne".
•Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w
tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne
lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy,
chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo
nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia
lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały
urządzenia do zabawy.
•Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci
poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są upośledzone
fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nie
posiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem
przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
72
PL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page72
Należy
• Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszcze-
gólnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym.
• Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz
jak i wewnątrz urządzenia.
• Całkowicie rozwinąć przewód zasilający przed podłączeniem.
• Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtycz-
kowe z uziemieniem; należy przedsięwziąć niezbędne środki ostrożności, aby nikt się w niego nie za-
plątał.
• Należy podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
• W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać
lekarza.
• Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spo-
dzie urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem, umyć płytę lub płyty (patrz akapit Czyszczenie), nalać odrobinę oleju na
płytę lub płyty i wytrzeć je miękką szmatką.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być
przeprowadzana przez dzieci poniżej 8 roku życia,
chyba że są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo.
Przechowuj urządzenie i przewód z dala od dzieci poniżej
8 lat.
• Temperatura dostępnych powierzchni działającego
urządzenia może być wysoka.
Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem
zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego
sterowania.
•Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę
posiadającą podobne, odpowiednie uprawnienia.
•Aby wyczyścić płyty grzejne, użyć gąbki, ciepłej wody
i płynu do mycia naczyń.
73
PL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page73
Info
•
Dzię
•
Dla
(dyr
z ży
•
Przy
likat
•
Nas
ram
•
Prod
się d
Nie należy
• Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
• Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane.
• Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie.
• Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany stół, obrus,
meble lakierowane...). Unikać stosowania elastycznych podkładek (gumowych, plastikowych).
• Nigdy nie umieszczać urządzenia na meblu zamocowanym do ściany ani na półce, bądż też w pobliżu
materiałów palnych, takich jak żaluzje, zasłony, tkaniny obiciowe.
• Nie ustawiać urządzenia na płaskich lub gorących powierzchniach lub w ich pobliżu; nigdy nie do-
puszczać do zwisania przewodu nad nagrzaną powierzchnią (płyta kuchenna, kuchenka gazowa…).
• Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach grzejnych urządzenia.
• Nie kroić produktów bezpośrednio na płytach.
• Nie stosować drapaków metalowych, ani proszku do szorowania, aby nie uszkodzić powierzchni
grzewczych (powłoki zapobiegajacej przywieraniu...).
• Nie przenosić urządzenia w trakcie użytkowania.
• Nie podnosić urządzenia za rączkę ani za metalowe kable.
• Nigdy nie używać pustego urządzenia.
• Podczas grillowania, na urządzeniu nie należy kłaść aluminium ani żadnych innych materiałów.
• Nie wysuwać szufladki na tłuszcz w czasie pieczenia. Jeśli szufladka na tłuszcz napełni się podczas
pieczenia, przed opróżnieniem jej należy odczekać aż tłuszcz wystygnie.
• Nie zanurzać rozgrzanej płyty w wodzie, ani nie ustawiać jej na delikatnej powierzchni.
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyt, używać ich tylko z tym urządzeniem, do którego są przezna-
czone (np. nie wkładać ich do piekarnika, nie ustawiać na palniku gazowym lub na elektrycznej płycie
grzejnej itd.).
• Aby zachować właściwości antyadhezyjne powłoki, nie dopuszczać do zbyt długiego nagrzewania
się pustego urządzenia.
• Nigdy nie dotykać gorących płyt.
• Nie używać papieru do pieczenia.
• W celu uniknięcia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, nie wolno przygotowywać na nim dań pło-
nących.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia i kabla zasilającego w wodzie. Nie wkładać do zmywarki do naczyń.
74
PL
• Zwrócić uwagę na ułożenie kabla, bez względu na to czy korzystamy z przedłużacza czy nie. Za-
chować wszelkie środki ostrożności tak, aby żadna osoba nie zaplątała się w kabel.
• Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt mających szczególnie wrażliwy układ odde-
chowy, np. dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
• Urządzenie ustawić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Upewnić się, że płyty są stabilne, dobrze ustawione i zamocowane na urządzeniu. Używać wyłącznie
płyt dostarczonych wraz z urządzeniem lub zakupionych w autoryzowanym serwisie.
• Aby zachować zewnętrzną powierzchnię płyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze używać szpatułki
plastikowej lub drewnianej.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page74
Instrukcja obsługi
Ilustracje znajdują się na końcowych stronach instrukcji.
• Ustawić urządzenie na stabilnej podstawie.
• Podłączyć kabel do prądu.
•
Uruchomić urządzenie, naciskając na wyłącznik: zapala się czerwona lampka, która świeci się przez
cały czas, wskazując, że urządzenie jest pod napięciem.
•
Pomarańczowa lampka zapala się, aby wskazać, że urządzenie nagrzewa się.
• Nagrzewać urządzenie przez około 5-10 minut.
•
Po nagrzaniu wstępnym pomarańczowa lampka gaśnie, a urządzenie jest gotowe do użytku.
•
Podczas użytkowania urządzenia pomarańczowa kontrolka będzie regularnie migać informując o
utrzymywaniu stałej temperatury.
• Otworzyć urządzenie i umieścić danie na dolnej płycie.
• Zostawić potrawy w urządzeniu na odpowiedni czas przyrządzania.
• Pod koniec gotowania przekręcić termostat na pozycję mini.
•
Wyłączyć urządzenie, naciskając na wyłącznik: lampki gasną.
• Wyłączyć urządzenie.
• Pozostawić urządzenie do wystygnięcia przez co najmniej 2 godziny w pozycji użytej do pieczenia.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem, upewnić się, czy urządzenie jest zimne i odłączone od prądu.
• Urządzenie wraz z kablem zasilającym nie może być wkładane do zmywarki do naczyń.
• Płyty i szufladę na tłuszcz można myć w zmywarce.
• Nie myć grzałki. Gdy się zabrudzi, odczekać do momentu jej całkowitego ostudzenia i oczyścić za
pomocą suchej szmatki.
Środowisko
Bierzmy udział w ochronie środowiska !
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wyko-
rzystania lub recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do autoryzowanego
serwisu, w celu jego przetworzenia.
75
Informacje
•
Dziękujemy za zakup urządzenia. Jest ono przeznaczone wyłącznie do uzytku domowego.
•
Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami
(dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność
z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...).
•
Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierwszych minut użytkowania z urządzenia może wydzielać się de-
likatny zapach i dym.
•
Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, pa-
rametrów lub komponentów swoich urządzeń.
•
Produkty spożywcze płynne lub stałe mające kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie nadają
się do spożycia.
PL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page75
Не
•Вни
при
•Рас
внут
•Пол
•В с
зазе
не з
•Раз
•В сл
•Пер
соо
•При
кон
•Сле
соб
•Дым
обл
вла
•Хра
•Убе
Исп
сер
•Для
лоп
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Этот прибор предназначен исключительно для
домашнего использования.
Он не предназначен для использования в случаях, на
которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах,
бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей”.
•Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими или
умственными способностями или при отсутствии
у них опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Дети не должны играть с прибором.
•Это устройство может быть использовано детьми в
возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта
и знаний, или чьи физические, сенсорные или
умственные способности ограничены, при условии,
если они были проинструктированы и находятся под
присмотром. Дети не должны играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание пользователей
не должно быть сделано детьми.
Держите прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
76
RU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page76
Необходимо
•Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого
прибора с учетом их комплектующих.
•Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и
внутри прибора.
•Полностью pазмотайте шнуp питанияи подключите пpибоp к сети.
•В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и
заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто
не запутался в удлинителе.
•Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.
•В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
•Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети
соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
•При первом использовании вымойте конфорки (см. абзац Чистка), налейте немного масла на
конфорку или на внутреннюю часть фарфорового блюда для фондю и протрите мягкой тряпочкой.
•Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем,
соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
•Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных,
обладающих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем
владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
•Храните прибор в месте, недоступном для детей.
•Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству.
Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном
сервисном центре.
•Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной
лопаткой.
• Во время работы прибора его поверхности могут
сильно нагреваться.
Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.
•Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется системой
дистанционного управления.
•Если шнур питания поврежден, в целях безопасности
его замена выполняется производителем, или в
соответствующем сервисном центре, или
квалифицированным специалистом.
•Выполняйте очистку пластин с помощью губки, теплой
воды и средства для мытья посуды.
77
RU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page77
Не делайте этого
•Не используйте прибор на улице.
•Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
•Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
•Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
•Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться
(стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую
поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.
•Запрещается ставить прибор под навесным шкафчиком или полкой, или рядом с
воспламеняющимися предметами, такими как шторы, занавески, обивка.
•Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в
коем случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка,
газовая плита и т.д.).
•Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
•Не режьте продукты непосредственно на решетках.
•Во избежание повреждения нагревательной поверхности (антипригарного покрытия, ...)
запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.
•Не передвигайте прибор во время его работы.
•Не переносите устройство, держа его за ручку или металлические провода.
•Не включайте прибор вхолостую.
•Не используйте алюминиевую фольгу при приготовлении пищи.
•Во время тепловой обработки не вытягивайте жироуловитель. Если отсек для сбора жира напол-
нился в процессе приготовления, дайте жиру остыть, прежде чем его слить.
•Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность.
•Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте их исключительно с прибором, для которого
они были изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).
•Во избежание повреждения антипригарного покрытия не нагревайте прибор вхолостую в течение
длительного времени.
• Запрещается производить манипуляции с горячими пластинами.
•Не готовьте продукты в фольге.
•Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требую-
щих приготовления на открытом огне.
•Никогда не окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и шнур нельзя помещать в
посудомойную машину..
78
Консультации/Информационно
•Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор
предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
•В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости,
материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
•Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
•В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить
изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
•Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с
элементами прибора, имеющими маркировку .
RU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page78
Oкружающая среда
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных ма-
териалов, которые могут быть использованы повторно.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
Инструкции
Пояснительные рисунки являются окончательными страниц.
•Поставьте прибор на устойчивую поверхность.
•Затем подключите прибор к сети.
•Чтобы включить прибор, нажмите на выключатель: красный индикатор будет гореть – прибор
включен. .
•Оранжевый индикатор загорается, и прибор начинает нагреваться.
•Дайте прибору предварительно нагреться в течение 5-10 минут.
•По окончании прогрева оранжевый индикатор гаснет – прибор готов к использованию.
• В ходе использования прибора оранжевый индикатор будет регулярно загораться и гаснуть, сви-
детельствуя о том, что температура поддерживается на нужном уровне.
•Откройте прибор и поместите смесь на нижнюю его часть.
•Дайте приготовиться пище нужное время.
•Когда приготовление будет закончено, переведите терморегулятор в положение Min (минимум).
•Выключите прибор, нажав на выключатель: индикаторы выключатся.
•Отключите шнур питания от сети.
•Дайте прибору остыть в том же положении, что и во время приготовления, в течение 2 часов ми-
нимум.
Чистка
•Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания.
•Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
•Пластины и поддон для сбора капель можно мыть в посудомоечной машине.
•Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите,
пока он полностью не остынет, и протрите сухой тканью.
79
RU
ибор
илам
ости,
осить
ся с
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page79
Щ
•Ува
про
•Звiл
дод
•Вит
•У ви
роз
•При
•У ви
викл
•Пер
при
•При
або
•Роз
за т
•Дим
нап
•Збе
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
•Цей прилад призначений для використання в домашніх
умовах. Він не призначений для використання у наступні
способи, на які не поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах,
бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів,
призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу “кімнати для гостей”.
•Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та
особам з обмеженою фiзичною, нервовою або
розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають
достатньо го досвiду та знань з використання пристрою
(крiм випадкiв, коли за ними здiйснюється контроль або
надано попереднi iнструкцiї з використання особою, яка
вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям
гратися з пристроєм.
• Цей пристрій може використовуватися дітьми віком
від 8 років і старше, а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими можливостями
і особами без відповідних знань або попереднього
досвіду, якщо особи, відповідальні за їхню безпеку,
наглядають за ними або попередньо проінструктували
їх щодо безпечного способу використання пристрою
і пояснили про можливі небезпеки, пов’язані з
використанням пристрою. Не допускайте, щоб діти
гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували
чищення і обслуговування пристрою, крім випадків, коли
80
UK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page80
Що слід робити
•Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй
продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним.
•Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд пакувально го матерiалу, етикеток або
додатково го приладдя.
•Витягнiть повнiстю шнуp i увiмкнiть п илад.
•У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену
розетку; необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався.
•Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням.
•У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi,
викличте лiкаря.
•Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела електроживлення вiдповiдають зазначеним на
приладi.
•При першому використаннi вимийте конфорки (див. абзац Чистка), налийте трохи олiї на конфорку
або на внутрiшню частину фарфорової миски для фондю i протрiть м’якою ганчiркою.
•Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомо гою подовжувача або без ньо го, стежте
за тим, щоб гостi мо гли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об ньо го.
•Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що мають особливо чутливу дихальну систему,
наприклад птахам. Власникам птахiв рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при готування їжi.
•Зберi гайте складений прилад подалi вiд дiтей.
вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні
особи.
Зберігайте пристрій і його шнур у місцях, недоступних
для дітей віком до 8 років.
• Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення
температури вiдкритих поверхонь.
Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою.
•Пристрiй не призначений для використання зовнiшньо
го таймера чи окремо го пульта дистанцiйно го
керування.
•У випадку коли кабель електропостачання пошкоджено,
центру сервiсно го обслу говування або особи, що має
анало гiчну квалiфiкацiю, з питання йо го замiни задля
попередження травм.
•Для чищення плиток для готування використовуйте
губку з гарячою водою і рідину для миття посуду.
81
UK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page81
Інс
Пояс
•Роз
•Пiсл
•Увім
зую
•Зас
•Дай
•Післ
кор
• Під
вказ
•Відк
•Дав
•По з
•Вим
•Вiдк
•Дай
знах
Чис
•Пер
•При
•Пла
•Рез
гне
Чого не слід робити
•Не використовуйте прилад поза приміщеннями.
•Не залишайте ввiмкнений прилад без на гляду.
•Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується.
•Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.
•Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi).
Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник.
•Не залишайте гриль пiд прикрiпленими до стiни предметами меблi або полками, а також поряд з
ле гкозаймистими матерiалами, такими як жалюзi, штори, драпiровка.
•Заборонено встановлювати прилад на слизьких або гарячих поверхнях, або ж поблизу них; Ніколи
не залишайте шнур електроживлення у підвішеному стані над джерелом тепла (конфорка, газова
плита тощо).
•Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню приладу.
•Hе розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi гриля.
•Нiколи не користуйтеся металевою губкою нi порошком для чищення, щоб не завдати
пошкодження варильнiй поверхнi (наприклад, антипри гарному покриттю тощо).
•Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час використання.
•Не переносьте пристрiй, тримаючи йо го за ручку чи металевi проводи.
•Не залишайте порожнiй пристрiй ввiмкненим.
•В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фоль гу або будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою
та призначеними для при готування продуктами.
•Не виймайте ємнiсть для збирання жиру пiд час при готування. Якщо піддон для збирання жиру
наповнився під час приготування страви, перед його випорожненням дайте приладу охолонути.
• Не ставте плитку для готування під воду або на не стабільну поверхню, коли пристрій гарячий.
• Щоб уникнути пошкодження конфорок, використовуйте їх лише з приладом, для яко го вони
були ви готовленi (напр. не ставте їх в духовку, на газову чи електричну плиту…).
•Задля збереження властивостей протипри гарно го покриття уникайте тривало го розi грiву
порожньо го грилю.
•Виконувати будь-які операції з пластинами, доки вони залишаються гарячими, забороняється.
•Hе готуйте їжу у фользi.
•Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою), ніколи не використовуйте його для страв, що
вимагають приготування на відкритому вогні.
•Бережiть пристрiй та шнур живлення вiд впливу води. Прилад та шнур енер гопостачання не
повиннi митися в посудомийнiй машинi.
82
UK
•Переконайтеся, що конфорки стабiльнi, добре встановленi i правильно приля гають до пристрою.
Використовуйте лише конфорки, що постачаються разом iз пристроєм або купленi в
авторизованому сервiсному центрi.
•Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для то го щоб не завдати
пошкодження покриттю плитки.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page82
Інструкції
Пояснювальні малюнки є остаточними сторінок.
•Розмiстiть гриль на пласкiй поверхнi.
•Пiсля чого пiдключiть прилад за допомогою електрошнура до електромережi.
•Увімкніть прилад, натиснувши перемикач: червоний індикатор загориться та буде світитися, вка-
зуючи на те, що прилад увімкнено.
•Засвітиться помаранчевий індикатор, і прилад почне нагріватися.
•Дайте приладовi про грiтися протя гом 5-10 хвилин.
•Після попереднього нагрівання помаранчевий індикатор вимкнеться, і прилад буде готовий до ви-
користання.
• Під час роботи приладу, оранжевий світловий індикатор буде регулярно згасати й засвічуватися,
вказуючи на те, що підтримується температура.
•Відкрийте прилад і розмістіть інгредієнти на нижній пластині.
•Давайте готувати підготовці потрібний час.
•По завершенню готування, перемкніть термостат у мінімальне положення.
•Вимкніть прилад, натиснувши перемикач: світлові індикатори вимкнуться.
•Вiдключiть пристрiй вiд електромережi.
•Дайте приладу охолонути протягом принаймні 2 годин, залишаючи його в положенні, у якому він
знаходився під час використання.
Чистка
•Перш ніж чистити пристрій переконайтесь, що його відключено від мережі електроживлення.
•Прилад та шнур енер гопостачання не повиннi митися в посудомийнiй машинi.
•Пластини та піддон можна мити в посудомийній машині.
•Резистор не пiдля гає чищенню. В разi сильно го забруднення, зачекайте доки вiн повнiстю ости
гне та потрiть йо го сухою тканиною.
Hавколишнє середовище
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi.
Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування, де їх
зможуть ефективно утилiзувати.
83
Консультації/Інформаційно
•Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання.
•З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви
про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими
продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.).
•Пiд час першо го використання у першi декiлька хвилин можлива поява незначно го запаху та диму.
•Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi
деталi пристрою в iнтересах споживача.
•Споживання будь-яких рiдких або твердих харчових продуктiв, що потрапили у контакт з деталями,
позначеними значком , заборонене.
UK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page83
Sv
•Nat
zličn
•Ods
•Pov
•Če
vse
•Nap
•Če
nika
•Prev
•Pred
koli
•Paz
da
•Dim
na p
•Nap
•Zag
sam
•Da
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI
•
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih,
katerih ne pokriva garancija:
- V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah,
pisarnah in drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah,
- Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih
bivalne narave,
- V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
•
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb
(kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če
oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi
naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi
zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
•
To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in mentalnimi
sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj le, če
so pod nadzorom ali če predhodno pridobijo navodila
o varni uporabi naprave in če razumejo tveganja, ki so
vključena v uporabo naprave. Otroci se ne smejo igrati
z napravo. Čiščenja in vzdrževanje naprave ne smejo
opravljati otroci razen če so starejši od 8 let ali pod
nadzorom.
Naprava in električna vrvica naj bosta izven dosega
84
SL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page84
Svetujemo
•Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za ra-
zlične izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo.
•Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notranjosti kot z zunanjosti naprave.
•Povsem odvijte napajalni kabel, preden ga priključite.
•Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico; naredite
vse, kar je potrebno, da se ne bo nihče zapletel vanj.
•Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico.
•Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite zdrav-
nika.
•Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi.
•Pred prvo uporabo operite plošči (upoštevajte navodila za Čiščenje), na plošči nanesite ne-
koliko olja za kuhanje in ju obrišite z mehko krpo.
•Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali brez podaljška in naredite vse, kar je potrebno,
da ne bi ovirali kroženja gostov okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.
•Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni za živali s posebej občutljivim dihalnim sistemom,
na primer za ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo iz kuhinje.
•Napravo hranite izven dosega otrok.
•Zagotovite, da sta plošči stabilni, dobro nameščeni in pravilno pritrjeni na napravo. Uporabljajte
samo plošči, ki sta dobavljeni z napravo, ali kupljeni od pooblaščenega servisnega centra.
•Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vedno uporabljajte plastično ali leseno lopatko.
otrok, ki so mlajši od 8 let.
•
Med delovanjem naprave se dostopne površine
lahko zelo segrejejo.
Ne dotikajte se vročih površin naprave.
•
Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega
časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
•
Če je kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegova služba za poprodajne storitve ali
podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
•Za čiščenje kuhalnih plošč uporabite gobico, tekočo vodo
vodo in tekoče čistilno sredstvo.
85
SL
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page85
Nav
Pojas
•Nap
•Prik
•Vklo
opo
•Ora
•Pust
•Po p
• Or
kaž
•Odp
•Naj
•Ob
•Apa
•Izklo
•Apa
Čišč
•Pred
janj
•Nap
•Ploš
•Gre
krpo
Kaj ne smete narediti
•Naprave ne uporabljajte na prostem.
•Nikoli ne uporabljajte naprave brez nadzora.
•Naprave nikoli ne priključite na omrežno napajanje, če je ne uporabljate.
•Da preprečite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid.
•Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na občutljivo podporo (steklena miza, pregrinjalo,
furnirano pohištvo…). Izogibajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala plastičen.
•Nikoli ne postavljajte naprave na pohištvo, pritrjeno na zid ali na police, ali poleg gorljivih ma-
terialov, kot so zastori, zavese, tapete.
•Naprave ne postavljate na drseče in vroče površine; napajalnega kabla nikoli ne puščajte v
bližini vira toplote (električna kuhalna plošča, plinski štedilnik...).
•Ne postavljajte kuhinjskega aparata na grelne površine.
•Ne režite hrane neposredno na ploščah.
•Nikoli ne uporabljajte kovinske gobice in praška za drgnjenje, da ne bi poškodovali žarne po-
vršine (prevleke proti sprijemanju, ...).
•Med uporabo ne premikajte naprave.
•Naprave ne prenašajte z ročajem ali kovinskimi žicami.
•Nikoli ne uporabljajte naprave na prazno.
•Ne uporabljajte aluminijaste folije ali drugih predmetov med ploščo in hrano, ki jo kuhate.
•Med peko ne odstranjujte posode za odtekanje maščobe. Če je vstavek za zbiranje maščobe
med peko poln, počakajte, da se izdelek ohladi, preden ga izpraznite.
•Vroče plošče ne dajajte v vodo in ne postavljajte na lomljive površine.
•Da bi preprečili okvaro pladnja: uporabljajte pladenj izključno na podnožju, za katerega je na-
menjen (na pr.: ne postavljajte ga v pečico, na plinsko ali na električno ploščo...).
•Da ohranite lastnosti obloge proti sprijemanju, se izogibajte predolgemu segrevanju na prazno.
•S ploščami ne smete nikoli rokovati dokler so vroče.
•Ne pecite hrane zavite v aluminijsko folijo.
•Za preprečitev razgradnje/razpada vašega izdelka nikoli ne izvajajte receptov za flambiranjem
na tem izdelku.
•Nikoli ne potapljajte naprave in njenega napajalnega kabla v vodo. Ne pomivajte jih v pomi-
valnem stroju.
86
SL
Nasveti/Informacije
•Hvala, ker ste kupili to napravo, ki je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvih.
•Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive
za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…).
•Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in dima.
•Naše podjetje si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni tehnične
podatke ali sestavne dele svojih izdelkov.
•Nobeno živilo, bodisi tekoče ali trdno, ki pride v stik z deli označeni z logotipom , se ne sme
uživati.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page86
Navodila za uporabo
Pojasnila risb, ki jih najdete na koncu navodil.
•Napravo postavite na trdno ravno podlago.
•Priključni kabel na električno omrežje.
•Vklopite aparat s pritiskom na stikalo: rdeča luč bo zasvetila in bo ostala vključena ter tako
opozarjala, da je aparat pod napetostjo.
•Oranžna luč kaže, da se aparat segreva.
•Pustite, da se naprava predhodno segreva približno 5-10 minut.
•Po predhodnem ogrevanju se oranžna luč izklopi, aparat je pripravljen na uporabo.
• Oranžna kontrolna lučke bo ugasnila in se bo med uporabo običajno ponovno prižgala, kar
kaže, da je temperatura ohranjena.
•Odprite aparat in namestite živila na spodnjo ploščo.
•Naj kuhar pripravlja želeni čas.
•Ob koncu kuhanja pomaknite termostat v najnižji položaj.
•Aparat izklopite s pritiskom na stikalo: luči se izklopijo.
•Izklopite napravo iz omrežja.
•Aparat pustite najmanj 2 uri v položaju za pečenje, da se ohladi.
Čiščenje
•Pred čiščenjem preverite, ali se je naprava ohladila, nato pa jo odklopite iz električnega napa-
janja.
•Naprave in električne vrvice ne smete prati v pomivalnem stroju.
•Plošče in pladenj za prestrezanje maščobe lahko pomivate v pomivalnem stroju.
•Grelec se ne čisti. Če je zares umazan, počakajte, da se popolnoma ohladi in ga zdrgnite s suho
krpo.
Okolje
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščeni servisni center, kjer jo
bodo ustrezno predelali.
87
SL
ktive
ma.
nične
e sme
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page87
Va
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNA UPOZORENJA
•Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nije predvi>eno da se koristi :
- u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim sredinama;
- na farmama
- u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim
sredinama;
- u pansionima.
•Nije predvi>eno da aparat koriste deca niti hendikepirane
osobe. Mogu ih koristiti jedino pod nadzorom osobe
koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
igraju aparatom.
•Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
kao I hendikepirane osobe I lica bez iskustva I znanja
samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost ili ako su im date instrukcije o
bezbednoj upotrebi aparata I predočene moguće
opasnosti. Deca ne treba da se igraju aparatom.
Čišćenje I održavanje aparata ne treba da obavljaju
deca, osim ako nisu starija od 8 godina I pod nadzorom.
Držite aparat I kabl za napajanje tako da nije deci na
dohvatu ruke, osim ako ona nisu starija od 8 godina.
• Temperatura pristupačnih površina može da bude
povišena kada aparat radi.
Nemojte da dodirujete vruće površine aparata.
88
SR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page88
Važno
•Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i čuvajte ga. Ono je zajedničko za sve modele, u zavi-
snosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni aparat.
•Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti ali i sa spoljnjeg dela aparata.
•Potpuno odmotajte kabl pre nego što ga priključite.
•Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presek i uzemljenu utičnicu. Budite oprezni i
pazite da se neko ne uplete u kabl.
•Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem.
•Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite lekara.
•Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa jačinom i naponom Vašeg aparata.
•Nakon prvog korišćenja, operite grejne ploče (pogledati paragraf Čišćenje) sipajte malo ulja na
njih i obrišite ih mekom krpom.
•Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na to da li se koristi produžni kabl ili ne.
Pazite da se oni koji sede oko stola ne sapletu o kabl.
•Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje koje imaju osetljiv respiratorni sistem
poput ptica. Savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
•Aparat čuvajte spremljen van domašaja dece.
•Vodite računa da grejne ploče budu stabilne, dobro postavljene i nameštene na aparatu. Koristite
samo one ploče koje ste dobili uz aparat, ili one koje ste nabavili u ovlašćenom servisu.
•Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek koristite plastičnu ili drvenu špatulu.
•Nije predvi>eno da se aparat aktivira spoljnim
prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande.
•Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u
ovlašćeni servis da ga zamene.
•Za čišćenje ploča koristite sun>er, toplu vodu i tečnost
za pranje sudova.
89
SR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page89
Upu
Crtež
•Stav
•Prik
•Uklj
da j
•Uklj
•Ost
•Kad
• Na
žav
•Otv
•Ost
•Kad
•Isklj
•Isklj
•Ost
Čišć
•Pre
•Apa
•Tanj
•Otp
krpi
Saveti/Informacije
•Zahvaljujemo što kupili naš aparat, koji je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
•Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hra-
nom, životnoj sredini...).
•Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat može ispuštati miris i isparenja i to je uobi-
čajena pojava.
•Proizvo>ač zadržava pravo da, u interesu potrošača, modifikuje karakteristike ili komponente
svojih proizvoda.
•Čvrsta ili tečna hrana koja do>e u dodir sa delovima označenim logom ne bi trebalo da se
konzumira.
Nemojte
•Aparat nemojte da koristite napolju.
•Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
•Nikada nemojte da priključujete aparat u mrežu kada se on ne koristi.
•Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid.
•Nikada nemojte da postavljate aparat direktno na nestabilnu podlogu (sto od stakla, stolnjak,
lakirani nameštaj...). Izbegavajte da koristite aparat na savitljivoj površini, poput mušeme.
•Nikada nemojte da postavljate aparat ispod nameštaja koji je pričvršćen za zid ili viseći ormar,
u blizini materijala koji su zapaljivi, kaošto su zavese, navlake za prozore, roletne.
•Ne postavljajte aparat na ili pored klizavih ili vrućih površina; nikada ne ostavljajte kabl da visi
iznad nekog izvora toplote (ploče za kuvanje, šporet na plin...)
•Ne stavljajte pribor za kuvanje na grejne površine aparata.
•Nemojte seći hranu direktno na pločama.
•Nikada ne koristite metalni sun>er, niti abrazivni deterdžent da ne biste oštetili površinu za pe-
čenje (nelepljivu oblogu...).
•Nemojte premeštati aparat tokom upotrebe.
•Nemojte nositi aparat držeći ga za dršku ili za metalne žice.
•Nikada nemojte da koristite aparat na prazno.
•Ne postavljajte aluminijumsku foliju niti bilo kakav drugi predmet izme>u ploče i hrane tokom
procesa pečenja.
•U toku rada aparata, nemojte vaditi fioku za sakupljanje masnoća. Ako se fioka za skupljanje
masnoće napuni tokom pečenja, sačekajte da se proizvod ohladi pre pražnjenja.
•Nemojte stavljati vrele ploče pod vodu ili na osetljive površine.
•Da biste izbegli oštećenja, ploče koristite isključivo na aparatu kako je i predvo>eno (npr : ne-
mojte ih stavljati u rernu, plin ili na ringlu …).
•Da biste sačuvali nelepljivost obloga, ne ostavljajte ih da se dugo zagrevaju na prazno.
•Pločama ne smete nikada rukovati dok su zagrejane.
•Nemojte peći hranu u ambalaži.
•Da na proizvodu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte spremati hranu koju je potrebno flambi-
rati.
•Nikada nemojte da potapate aparat i njegov kabl u vodu. Ne stavljajte ih u mašinu za pranje
sudova.
90
SR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page90
Uputstvo
Crteži sa objašnjenjima su na poslednjoj strani.
•Stavite aparat na ravnu, stabilnu I termoizolovanu površinu.
•Priključite kabl na mrežu.
•Uključite aparat tako što ćete pritisnuti prekidač: crvena lampica se uključuje i svetli što pokazuje
da je aparat uključen.
•Uključuje se narandžasta lampica i aparat počinje da se zagreva.
•Ostavite aparat da se zagreva približno 5-10 minuta.
•Kada se zagrevanje završi, narandžasta lampica se gasi, a aparat je spreman za upotrebu.
• Narandžasta lampica će se stalno uključivati i isključivati tokom upotrebe kako bi pokazala odr-
žavanje temperature.
•Otvorite aparat i stavite namirnice na donju ploču.
•Ostavite da se namirnice pripremaju željeno vreme.
•Kada priprema bude gotova, stavite termostat u poziciju Min.
•Isključite aparat tako što ćete pritisnuti prekidač: lampice će se ugasiti.
•Isključite aparat iz struje.
•Ostavite aparat najmanje 2 sata u položaju za pečenje da se ohladi.
Čišćenje
•Pre čišćenja proverite da li je aparat isključen iz struje i da li je potpuno hladan.
•Aparat i kabl ne mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
•Tanjiri i podmetač mogu da se peru u mašini za pranje posu>a.
•Otpornik se ne čisti. Ukoliko je zaista prljav, sačekajte da se potpuno ohladi i istrljajte ga suvom
krpicom..
Okolina
Štitimo našu okolinu!
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materije ili materije koje mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u ovlašćeni servis.
91
SR
ktiva
hra-
uobi-
nente
da se
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page91
Pr
•Paž
bor
•Uklo
•Potp
•Kor
sve
•Apa
•Ako
•Prov
apa
•Kod
i pr
•Vod
te p
•Ispa
stem
•Apa
•Paz
ploč
•Da
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
•Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u
domaćinstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim
slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom :
- u kancelarijskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i
drugim radnim okruženjima,
- na farmama,
- od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata,
- u prenoćištima i sl.
•Ovaj aparat nije predvi>en za upotrebu od strane
osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima, osoba bez iskustva ili
znanja, osim ako se upotrebljava pod nadzorom ili
prema uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
igraju s aparatom.
•Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i
osobe čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti
smanjene, ili osobe bez iskustva ili znanja, ukoliko su
pod nadzorom ili sa prethodnim instrukcijama u vezi s
upotrebom ovog aparata. Djeca se ni u kom slučaju
ne smiju igrati ovim aparatom. Ako čišćenje i održavanje
aparata ponekad i povjerite djetetu, ono mora biti
starije od 8 godina i pod nadzorom odraslih.
Aparat i kabal uvijek držite izvan domašaja djece mla>e
od 8 godina.
• Vanjske površine aparata u upotrebi mogu biti jako
vrele.
92
BS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page92
Pri prvoj upotrebi aparata
•Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pri-
bora koji se dostavlja uz vaš aparat.
•Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van aparata.
•Potpuno odmotajte kabal prije priključivanja.
•Koristite li produžni kabal, on mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu; poduzmite
sve mjere opreza kako se niko ne bi upetljao u njega.
•Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem.
•Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite doktora.
•Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna sa snagom i naponom naznačenim na Vašem
aparatu.
•Kod prve upotrebe, operite ploče (slijediti paragraf nakon upotrebe), naspite malo ulja na ploče
i prebrišite ih mekom krpicom.
•Vodite računa prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne,
te preduzmite sve mjere opreza da se neko ne zapetlja u njega.
•Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa posebno osjetljivim respiratornim si-
stemom, kao što su ptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz kuhinje.
•Aparat držite van domašaja djece.
•Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i dobro pričvršćene na aparatu.. Koristite samo
ploče dostavljene uz aparat ili kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
•Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, uvijek koristite plastičnu ili drvenu lopaticu.
Ne dodirujte vruće površine aparata : koristite dršku
pri upotrebi.
•Aparat nije namijenjen za upotrebu korištenjem
vanjskog prekidača ili odvojenog sistema daljinskog
upravljanja.
•Ako je kabal aparata oštećen, potrebno je izvršiti
zamjenu od strane proizvo>ača, servisnog centra ili
ovlaštene osobe, kako biste izbjegli opasnost.
•Koristite spužvu, toplu vodu i tekućinu za pranje posu>a
da očistite ploče.
93
BS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page93
Upo
Opis
•Apa
•Prik
•Uklj
što
•Nar
•Zag
•Nak
• Na
žav
•Otv
•Ost
•Kad
•Isklj
•Isklj
•Ost
Čišć
•Prije
•Apa
•Tanj
•Otp
suho
Informacija
•Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata, namijenjenog samo za upotrebu u domaćinstvu.
•U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o naj-
nižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
•Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i isparavanja tokom par prvih minuta.
•Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike
ili komponente svojih aparata.
•Sva čvrsta ili tečna hrana koja do>e u dodir s dijelovima označenim znakom ne smije se kon-
zumirati.
Mjere opreza
•Aparat nemojte koristiti vani.
•Nikada ne ostavljajte aparat u upotrebi bez nadzora.
•Nikada ne priključujte aparat u mrežu ako ga ne koristite.
•Da biste spriječili pregrijavanja aparata, nemojte ga postavljati u ugao ili uz zid.
•Nikada ne postavljajte aparat direktno na krhku podlogu (stakleni sto, stolnjak, lakirani namje-
štaj...). Izbjegavajte postavljanje aparata na mekane i savitljive površine, poput platnenog stol-
njaka.
•Nikada ne postavljajte aparat ispod namještaja pričvršćenog uz zid, visećeg ormara ili u blizini
zapaljivih materijala, poput zavjesa i roletni.
•Ne postavljajte aparat na ili pored klizavih ili vrućih površina; nikada ne ostavljajte kabal da visi
iznad nekog izvora toplote (ploče za kuhanje, plinski štednjak…).
•Nemojte postavljati kuhinjski pribor na površine za pečenje na aparatu.
•Hranu nemojte rezati direktno na pločama.
•Nikad nemojte upotrebljavati metalnu spužvu niti prašak za ribanje, da ne biste oštetili površinu
za pečenje (neprijanjajuću oblogu, ...).
•Ne premještajte aparat dok je u upotrebi.
•Ne prenosite aparat držeći ga za dršku ili za metalne žice.
•Nikada ne upotrebljavajte aparat “na prazno”.
•Ne stavljajte aluminijsku foliju i slično, izme>u ploča i hrane koja se peče.
•Nemojte vaditi posudu za prikupljanje masnoća tokom pečenja. Ako je posuda za prikupljanje
masnoća tokom pripreme jela puna, ostavite je da se ohladi, pa je tek onda ispraznite.
•Ne postavljajte vruću ploču pod vodu niti na lomljivu površinu.
•Da biste izbjegli oštećivanje ploča, koristite ih samo na aparatu za koji su predvi>ene (npr.: ne
stavljajte ih u pećnicu, na gas ili na električnu ploču …).
•Za očuvanje neprijanjajuće obloge, izbjegavajte predugo zagrijavanje aparata.
•S pločama nikad ne treba raditi kad su vruće.
•Ne pecite hranu u ambalaži.
•Da na aparatu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte spremati hranu koju je potrebno flambi-
rati.
•Nikada ne uranjajte aparat niti njegov kabal u vodu. Aparat i kabal ne mogu se prati u mašini
za pranje posu>a.
94
BS
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page94
Upotreba aparata
Opisni crteži su na kraju uputstva.
•Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu.
•Priključite kabal na mrežu.
•Uključite aparat pritiskom na prekidač: crvena signalna lampica će se uključiti i ostati uključena,
što pokazuje da je aparat uključen.
•Narandžasta signalna lampica se uključuje i aparat se počinje zagrijavati.
•Zagrijte aparat 5-10 minuta.
•Nakon zagrijavanja, narandžasta signalna lampica se isključuje i aparat je spreman za korištenje.
• Narančasta signalna lampica se redovno gasi i pali tokom upotrebe i time označava da se odr-
žava temperatura.
•Otvorite aparat i stavite smjesu na donju ploču.
•Ostavite pripremljene namirnice da se pripremaju željeno vrijeme.
•Kada završite s pripremom hrane, podesite termostat na položaj Min.
•Isključite aparat pritiskom na prekidač: lampice će se isključiti.
•Isključite aparat iz struje.
•Ostavite aparat da se hladi najmanje 2h u položaju koji je korišten pri kuhanju.
Čišćenje
•Prije čišćenja provjerite da li je aparat isključen.
•Aparat i kabal ne mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
•Tanjuri i podmetač mogu se prati u mašini za pranje posu>a.
•Otpornik ne treba da se čisti. Ako je on zaista prljav, pričekajte da se potpuno ohladi i istrljajte
suhom krpicom.
Okolina
Učestvujmo u zaštiti okoliša !
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi>eno mjesto!
95
BS
o naj-
).
.
istike
kon-
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page95
Ка
•Про
дос
•Отс
уре
•Раз
•Ако
кон
•Вкл
•В с
нео
•Про
ука
•Пре
"По
•При
нео
хор
•Пуш
сис
от к
•Дръ
•Про
Изп
ото
•За д
шпа
ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Този уред е предназначен само за домашна
употреба и не е предназначен за комерсиални
цели, поради което гаранцията е невалидна ако:
- уредъд се използва в професионални кухни в
магазини, офиси и други работни среди,
- ако се използва в селскостопански къщи,
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни
социални среди.
- в барове и закусвални.
•Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни
или умствени способности са ограничени, или
лица без опит и знания освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползването на
уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че
не играят с уреда.
•Този уред не е предвиден да се ползува от деца
под 8 години, както и хора с ограничени физически
и ментални способности и познания, освен ако не
са инструктирани или надзиравани в боравенето
с уреда и предварително запознати с евентуалните
рискове. Децата не бива да играят с електроуреда.
Пазете уреда и захранващия кабел извън обсега
на деца!
• Температурата на откритите повърхности се
повишава, когато уредът е включен.
96
BG
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page96
Какво трябва да направим
•Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките,
доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване.
•Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на
уреда.
•Развийте напълно захранващия кабел, преди да включите уреда.
•Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен
контакт ; вземете всички необходими предпазни мерки, за да предотвратите спъване.
•Включвайте уреда само в заземен контакт.
•В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е
необходимо повикайте лекар.
•Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението,
указани върху долната част на уреда.
•Преди първата употреба измийте плочата/плочите (както е посочено в раздела
"Почистване"), сипете малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
•При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител или не, вземете
необходимите предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на
хора около масата.
•Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено чувствителна дихателна
система като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние
от кухнята.
•Дръжте уреда далеч от деца.
•Проверете дали плочите са стабилно поставени и правилно захванати към уреда.
Използвайте само плочите, доставени в комплекта заедно с уреда, или закупени от
оторизиран сервиз.
•За да предпазите покритието на плочата за, използвайте само пластмасови или дървени
шпатули.
Не докосвайте нагорещените повърхности на
уреда.
•Този уред не е предвиден да бъде задействан
чрез външен таймер или чрез отделна система за
дистанционно управление.
•Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде
сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лице със сходна
квалификация.
•За да почистите нагряващите се плочи, използвайте
гъба, топла вода и течен препарат за съдове.
97
BG
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page97
Ука
Обяс
•Пос
•В ел
•Вкл
све
•Ора
•Ост
•Сле
• Ор
кат
•Отв
•Изч
•В кр
•Изк
•Изк
•Ост
Поч
•Уве
•Уре
•Пло
•Наг
изб
Око
Съвети/Информация
• Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба.
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
•При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко
минути.
•Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко
време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти.
•Всякакъв течен или твърд хранителен продукт, който влезе в контакт с части, обозначени с
, не трябва да се консумира.
Какво нe трябва да правим
•Не използвайте уреда на открито.
•Никога не оставяйте уреда без надзор.
•Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
•За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
•Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка,
лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани
покривки.
•Никога не поставяйте уреда върху поставки, окачени на стената, върху етажерки или в
близост до леснозапалими материали като щори, завеси, тапети.
•Не поставяйте уреда върху или в близост до хлъзгави или горещи повърхности. Никога не
оставяйте захранващия кабел да виси над източник на топлина (котлони, газова печка и др.).
•Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда.
•Hе режете продуктите директно върху плочите.
•Не използвайте телена гъба или почистващ препарат, за да не повредите повърхността за
печене (напр. незалепващо покритие и т.н.).
•Не премествайте уреда по време на употреба.
•Не пренасяйте уреда като го държите за дръжката или кабелите.
•Никога не включвайте уреда празен.
•Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между плочите и храната.
•Не махайте съда за сос по време на печенето. Ако ваничката за събиране на мазнина се на-
пълни по време на печенето, оставете уредът да изстине, преди да я изпразните.
•Не поставяйте горещия съд под течаща вода или върху деликатни повърхности.
•За да предотвратите щети по плочите, използвайте ги само с уреда, за който са
предназначени, (напр. не ги слагайте във фурната, върху газта или електрическия котлон).
•При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко
минути.
•Плочите никога не трябва да се пипат докато са горещи
•Hе използвайте с хартия за печене.
•За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не изпълнявайте рецепти фламбе
върху него.
•Никога не потапяйте уреда и захранващия кабел във вода. Не ги почиствайте в миялна
машина.
98
BG
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page98
Указания за употреба
Обяснителни рисунки са последните страници.
•Поставете уреда върху стабилна повърхност.
•В електрическата мрежа.
•Включете уреда като натиснете превключвателя: светва червеният индикатор и остава да
свети постоянно, като по този начин указва, че уредът е включен в захранването.
•Оранжевият индикатор светва, като по този начин указва, че уредът загрява.
•Оставете го да загрее около 5-10 минути.
•След като загрее, оранжевият индикатор угасва и уредът е готов за ползване.
• Оранжевият светлинен индикатор светва и изгасва периодично по време на използването,
като по този начин показва, че температурата се поддържа постоянна.
•Отворете уреда и сложете продуктите върху долната плоча.
•Изчакайте желаното време, докато храната стане готова.
•В края на изпичането поставете термостата на минимална позиция.
•Изключете уреда като натиснете превключвателя: индикаторите изгасват.
•Изключете уреда от електрическата мрежа.
•Оставете уреда да изстива поне 2 часа в използваната при печене позиция.
Почистване
•Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди почистване.
•Уредът и кабелът му не трябва да се слагат в миялна машина.
•Плочите и поставката за прокапване могат да се почистват в съдомиялна машина.
•Нагревателят не се почиства. Ако е много замърсен, изчакайте напълно да изстине и го
избършете със суха кърпа.
Околна среда
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
99
BG
щата
итна
олко
сяко
ени с
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page99
Ce
• Citiţ
func
• Înde
• Desf
• Dac
luaţi
• Nu c
• Dac
• Veri
• Inain
cu o
• Pozi
mes
• Abu
sens
• Nu l
• Asig
niza
• Intot
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
• Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică. Nu a fost
conceput pentru a fi utilizat în cazurile următoare, care nu sunt
acoperite de garanţie:
- în zonele bucătăriilor rezervate personalului din magazine,
birouri şi alte medii profesionale,
- în ferme,
- de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi a altor medii de
natură rezidenţială,
- în mediile tip cameră de hotel.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe
privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie
constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate
de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat
din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile
referitoare la utilizarea aparatului.
Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că
nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta de 8 ani şi
de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale ori mintale
reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă au fost
supervizaţi sau instruiţi să folosească aparatul in siguranţă şi
să înţeleagă ce pericole implică utilizarea. Curăţarea şi
întreţinerea nu va fi facută de copii decât dacă au mai mult
de 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile
100
RO
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page100
Ce trebuie făcut
• Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în
funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
• Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul aparatului.
• Desfăşuraţi complet cablul de alimentare înainte de conectarea la priză.
• Dacă folosiţi cablu prelungitor, acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu împământare;
luaţi toate măsurile de precauţie necesare pentru ca nimeni să nu se împiedice în el.
• Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu împământare încorporată.
• Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un medic.
• Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
• Inainte de prima utilizare, spălaţi plăcile (citiţi paragraful Curăţare), turnaţi un pic de ulei pe plăci şi ungeţi
cu o cârpă moale.
• Poziţionaţi cu grijă cablul electric, chiar dacă folosiţi prelungitor, astfel încât invitaţii să poată circula în jurul
mesei fără să se împiedice sau să calce pe el.
• Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi pentru animalele care au un sistem respirator deosebit de
sensibil, cum ar fi păsările. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din bucătărie.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Asiguraţi-vă că plăcile sunt stabile, bine poziţionate şi prinse corect pe aparat. Utilizaţi doar plăcile fur-
nizate împreună cu aparatul sau cumpărate de la un centru de service autorizat.
• Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita deteriorarea plăcii de gătit.
copiilor mai mici de 8 ani.
• Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp
ce aparatul se află în funcţiune.
Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului.
• Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin
intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem
separat cu telecomandă.
• Dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de
producător, prin serviciul clienţi al acestuia, sau de către o
persoană cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
• Pentru a curăţa plăcile de gătit, utilizaţi un burete, apă caldă
şi detergent lichid pentru vase.
101
RO
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page101
Inst
Desen
• Aşez
• Con
• Pune
pent
• Indic
• Lăsa
• Dup
• Ma
fapt
• Desc
• Lăsa
• Cân
• Sting
• Dec
• Lăsa
Cur
• Veri
• Este
• Plăc
• Rezi
usca
Me
Sfaturi/Informatii
• Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în con-
tact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
• La prima utilizare, se poate produce, în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum.
• Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteris-
ticile sau componentele produselor sale.
• Orice aliment lichid sau solid care intră în contact cu piesele marcate cu logo-ul nu poate fi consumat.
Ce nu trebuie făcut
• Nu utilizaţi aparatul în exterior.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere.
• Nu conectaţi niciodată aparatul când nu este utilizat.
• Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
• Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită, etc.).
Evitaţi să-l utilizaţi pe un suport flexibil, de tipul feţelor de masă plastic.
• Nu aşezaţi niciodată aparatul sub o mobilă fixată pe perete, sub o etajeră, sau lângă materiale inflamabile,
cum ar fi jaluzele, perdelele, tapetul.
• Nu puneţi aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe alunecoase sau calde; nu lãsaţi niciodatã cablul de ali-
mentare sã atârne deasupra unei surse de cãldurã (plitã de gãtit, aragaz, etc.).
• Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de gătit a aparatului.
• Nu tăiaţi alimentele direct pe plăci.
• Nu folosiţi produse de curăţare abrazive pentru a nu afecta suprafaţa de gătit (înveliţul non-adeziv).
• Nu deplasaţi aparatul în timpul utilizării.
• Nu deplasaţi aparatul ţinându-l de mâner sau de firele metalice.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în gol.
• Nu puneţi hârtie de copt sau alte obiecte între tavă şi alimente în timpul coacerii.
• Nu scoateţi tăviţa de colectare a grăsimii în timp ce gătiţi. Dacă tava de recuperare a grăsimilor este plină
în timpul pregătirii alimentelor, lăsaţi produsul să se răcească şi apoi goliţi tava.
• Nu aşezaţi plita fierbinte sub un jet de apă sau pe o suprafaţă fragilă.
• Pentru a preveni deteriorarea plitelor, utilizaţi-le numai cu aparatul pentru care au fost concepute (de ex. nu
le aşezaţi într-un cuptor, pe arzătorul cu gaz sau pe plita electrică, etc.).
• Pentru a păstra însuşirile anti-adezive ale căptuşelii, evitaţi să lăsaţi aparatul să se încălzească prea tare în
gol.
• Plitele nu trebuie manipulate niciodată cât timp sunt calde.
• Nu gătiţi în hârtie de copt.
• Pentru a evida orice degradare a produsului dumneavoastră nu preparaţi niciodată în el reţete ce presupun
flambarea.
• Nu scufundaţi niciodată aparatul şi cablul acestuia în apă. Este interzisă introducerea aparatului şi a cablului
de alimentare în maşina de spălat vase.
102
RO
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page102
Instrucţiuni de utilizare
Desenele explicative sunt pagini finale.
• Aşezaţi aparatul dumneavoastră pe un plan stabil.
• Conectaţi cablul electric de la priză.
• Puneţi aparatul în funcţiune, apăsând pe întrerupător: indicatorul luminos roşu se aprinde şi rămâne aprins
pentru a indica faptul că aparatul este sub tensiune.
• Indicatorul luminos portocaliu se aprinde pentru a indica faptul că aparatul încălzeşte.
• Lăsaţi aparatul să se preîncălzească timp de aproximativ 5-10 minute.
• După preîncălzire, indicatorul luminos portocaliu se stinge, aparatul este gata de utilizare.
• Martorul luminos portocaliu se va stinge şi se va aprinde cu regularitate în timpul utilizării pentru a indica
faptul că temperatura este menţinută.
• Deschideţi aparatul şi puneţi preparatul pe placa inferioară.
• Lăsaţi preparatele să se gătească cât timp doriţi.
• Când aţi terminat de gătit, puneţi termostatul pe poziţia minim.
• Stingeţi aparatul apăsând pe întrerupător: indicatoarele luminoase se sting.
• Decuplaţi dispozitivul.
• Lăsaţi aparatul să se răcească timp de două ore în poziţia utilizată pentru gătit.
Curăţare
• Verificaţi dacã aparatul este deconectat de la prizã, înainte de curãţare.
• Este interzisă introducerea aparatului şi a cablului de alimentare în maşina de spălat vase.
• Plăcile şi tava de colectare a grăsimilor se pot spăla în maşina de spălat vase.
• Rezistenţa electrică nu se curăţă. Dacă este foarte murdară, aşteptaţi până se răceşte şi ştergeţi cu o cârpă
uscată.
Mediu
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi
procesat în mod corespunzător.
103
RO
ctivele
n con-
cteris-
mat.
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page103
Po
•Paž
suk
•Uklo
•Potp
•Rab
uze
•Ure
•Ako
•Prov
•Prije
•Paz
ne b
•Ispa
Sav
•Poh
•Paz
koje
listu
•Da
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
•
Ovaj ure>aj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi.
Jamstvo ne pokriva uporabu ure>aja :
- u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima
i drugim radnim okruženjima,
- u seoskim domaćinstvima,
- u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima,
od strane gostiju,
- u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja
i doručka.
•
Ovaj ure>aj nije namijenjen za uporabu od strane
osoba (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim
ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili
znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute
glede rada od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca trebaju biti nadzirana kako bi se osiguralo da se
ne igraju s ovim ure>ajem.
•
Ovaj ure>aj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te
osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom
sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s ure>ajem na
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati ure>aj, osim ako su
starija od 8 godina i pod nadzorom.
Ure>aj i njegov priključni vod držite izvan dosega djece
koja su mla>a od 8 godina.
•
Površine u blizini ure>aja mogu se malo zagrijati kada
je ure>aj u radu.
104
HR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page104
Potrebno je
•Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ure>aja
sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ure>aj.
•Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjosti kao i na vanjskom dijelu ure>aja.
•Potpuno razmotajte kabel za napajanje prije nego ga uključite u struju.
•Rabite li produžni priključni vod, mora biti istog presjeka kao priključni vod i biti priključen na
uzemljenu utičnicu ; poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o njega ne bi spotaknuo.
•Ure>aj uključujte samo u uzemljenu utičnicu.
•Ako do>e do opekline, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi se obratite liječniku.
•Provjerite da li napon električne mreže odgovara naponu naznačenom na vašemu ure>aju.
•Prije prve uporabe, operite ploče (slijedite upute), nauljite ih i obrišite mekom krpom.
•Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez produžnog priključnog voda, kako se gosti
ne bi spotaknuli o njega.
•Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za životinje koje imaju osjetljiv dišni sustav, poput ptica.
Savjetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
•Pohranite ure>aj van dosega djece.
•Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i pričvršćene na ure>aj. Rabite isključivo ploče
koje dolaze uz ure>aj ili ploče kupljene u ovlaštenom servisnom centru (vidi popis u jamstvenom
listu).
•Da biste očuvali ploču za pečenje, uvijek rabite plastični ili drveni pribor.
Ne dodirujte vruće površine ure>aja.
•
Ovaj ure>aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem
vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske
kontrole.
•
ako je priključni vod oštećen, morate ga zamijeniti u
ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) ili kod
drugog podobnog stručnjaka kako biste izbjegli opasnost.
•Za čišćenje ploča za kuhanje upotrijebite spužvu, vruću
vodu i sredstvo za pranje posu
>
a.
105
HR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page105
Upo
Opis
•Pos
•Zati
•Pok
zuju
•Nar
•Ost
•Nak
• Na
odr
•Otv
•Pust
•Na
•Isklj
•Isklj
•Prič
Čišć
•Prov
•Ure
•Ploč
•Otp
pico
Env
Savjeti/informacije
•Zahvaljujemo na kupnji ovog ure>aja, namijenjenog samo za uporabu u kućanstvu.
•U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure>aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o naj-
nižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
•Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima koji su normalna pojava za prvi put
i ubrzo će nestati.
• Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakte-
ristike ili komponente svojih proizvoda.
•Sva kruta ili tekuća hrana koja do>e u dodir s dijelovima označenim logom ne može se kon-
zumirati.
Nikako ne raditi
•Nemojte koristiti ure>aj na otvorenom.
•Nikad ne ostavljajte ure>aj bez nadzora kada je u radu.
•Nikad ne priključujte ure>aj u mrežu kad se on ne rabi.
•U cilju izbjegavanja pregrijavanja ure>aja, nemojte ga postavljati u kut ili uza zid.
•Nikad ne postavljajte ure>aj izravno na lomljivu podlogu (stol od stakla, stolnjak, lakirani namje-
štaj...) niti na mekane površine poput platnenih stolnjaka.
•Nikad ne postavljajte ure>aj ispod namještaja pričvršćenog uza zid ili visećeg ormara, ili u blizini
materijala koji su zapaljivi, poput zavjesa, navlaka za prozore, roleta.
•Ne postavljajte ure>aj na ili pokraj klizavih ili zagrijanih radnih površina ; nikada ne postavljate
priključni vod iznad izvora topline (ploča za kuhanje ili plinskih štednjaka…).
•Ne postavljajte kuhinjski pribor na površine za pečenje na ure>aju.
•Nemojte rezati hranu izravno na pločama.
•Nikad ne rabite metalnu spužvu, niti prašak za ribanje, da ne biste oštetili površinu za pečenje
(neprianjajući sloj, ...).
•Ne premještajte ure>aj tijekom rada.
•Ne prenosite ure>aj držeći ga za priključni vod niti za ručicu.
•Nikad ne rabite ure>aj na prazno.
•Ne stavljajte aluminijsku foliju ili druge predmete izme>u ploče i hrane koju pripremate.
•U slučaju da se posuda za sokove napuni tijekom pripreme hrane, isključite ure>aj i pustite ga
da se ohladi prije pražnjenja.
•Nemojte stavljati toplu ploču ispod vode ili na osjetljivu površinu.
•Da biste izbjegli uništavanje ploča, rabite ih isključivo na originalnom ure>aju (na primjer : nemojte
ih stavljati u pećnicu, na plin ili električnu ploču…).
•Za očuvanje svojstava otpornosti neprianjajućeg sloja na pločama, izbjegavajte ih ostavljati da
se dugo vremena zagrijavaju na prazno.
•Pločama ne smijete nikada rukovati dok su vruće.
•Ne pecite hranu u aluminijskoj foliji.
•Da biste izbjegli kvar ure>aja, ne pripremajte recepte koji zahtjevaju flambiranje hrane.
•Nikad ne uranjajte ure>aj i njegov priključni vod u vodu. Nemojte ih stavljati u perilicu su>a.
106
HR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page106
Uporaba
Opisni crteži su na kraju uputa.
•Postavite svoj ure>aj na čvrstu, ravnu podlogu.
•Zatim priključite priključni vod na električnu mrežu.
•Pokrenite ure>aj pritiskom na prekida: upalit će se crvena lampica koja će ostati upaljena poka-
zujući da je ure>aj pod naponom.
•Narančasta će se lampica upaliti kako bi pokazala da se ure>aj grije.
•Ostavite ure>aj da se zagrijava približno 5-10 minuta.
•Nakon zagrijavanja narančasta će se lampica ugasiti i ure>aj je spreman za uporabu.
• Narančasta žaruljica prestat će svijetliti i ponovno će zasvijetliti tijekom uporabe kao pokazatelj
održavanja temperature.
•Otvorite ure>aj i stavite smjesu na donju ploču.
•Pustite da se smjesa peče željeno vrijeme.
•Na kraju pečenja, stavite termostat na najniži položaj.
•Isključite ure>aj pritiskom na prekidač: lampice će se ugasiti.
•Isključite ure>aj iz mreže.
•Pričekajte da se ure>aj ohladi najmanje 2 sata u položaju koji je korišten za pečenje.
Čišćenje
•Provjerite je li ure>aj isključen iz napajanja prije čišćenja.
•Ure>aj i priključni vod se ne smiju prati u perilici posu>a.
•Ploče i plitica za skupljanje masnoće mogu se prati u perilici posu>a.
•Otpornik se ne čisti. Ako je on zaista prljav, sačekajte da se potpuno ohladi i istrljajte suhom kr-
picom.
Environnement
Sudjelujmo u zaštiti okoliša !
Vaš ure>aj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite ure>aj na mjesto predvi>eno za odlaganje sličnog otpada.
107
HR
o naj-
).
vi put
akte-
kon-
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page107
Ya
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR
•
Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele
ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin
müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
•
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz
olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından
(çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
•
Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da
deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından,
cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler
ile ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında bulundurulması
durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oymamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları
sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından yapılmaz.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların
ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
•
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek
olabilir.
108
TR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page108
Yapılması gerekenler
•Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere sak-
layın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır.
•Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
•Kordonu tamamen açın ve cihazı elektriçe bağlayın.
•Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olma-
lıdır, kordonya takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
•Cihazı her zaman topraklı prize takın.
•Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
•Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
•İlk kullanımda ısıtıcıyı yıkayınız (bkz. Temizleme kısmı), ısıtıcıya kabın iç kısmına biraz yağ dökünüz
ve yumuşak bir bez ile kurulayınız.
•Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkile-
memeye özen gösterek rahatsızlık vermemeye dikkat edin.
•Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir.
Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
•Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerlerde tutunuz.
•Isıtıcının sabit, iyi ayarlanmış ve cihaza iyi oturmuş olduğundan emin olunuz. Sadece cihazla verilen
ısıtıcıları veya yetkili serviste satılanları kullanınız.
•Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın.
Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın.
•
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda
sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
•
Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi
bir tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca
üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer
niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi
gereklidir.
• Pişirme plakalarını bir sünger, sıcak su ve bulaşık deterjanı
kullanarak temizleyin.
109
TR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page109
Kul
Kitap
•Ciha
•Fişi
•Ciha
•Turu
•Ciha
•Ön
• Sıca
nide
•Ciha
•Terc
•Pişir
•Düğ
•Ciha
•Ciha
Tem
•Tem
•Ciha
•Plak
•Rez
bir
Tavsiyeler
•Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
•Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yöner-
gesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine
Uygundur.
• İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
• Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden
bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
•Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
Yapılmaması gerekenler
•Cihazı dışarıda kullanmayın.
•Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
•Pişirme öncesi ısıtma dışında, kullanmadığınız zamanlarda cihazın fişini kesinlikle prizde bırakma-
yın.
•Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan
kaçının.
•Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar görebilecek
bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
•Cihazı kesinlikle duvara monte edilmiş bir dolabın ya da rafın altında ya da tül, perde ya da
duvar aksesuarları gibi yanıcı maddelerin yanına koymayın.
•Cihazı kaygan veya sıcak zemin üzerine yerleştirmeyin; cihazın kordonunun sıcaklık kaynağı un-
surlar (ocak, gazlı fırın vb…) üzerine doğru sarkmasına asla izin vermeyin.
•Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini bırakmayın.
•Yiyecekleri kesinlikle cihazın içinde kesmeyin.
•Pişirme yüzeyine (yapışma önleyici kaplamalar) hasar vermemek için asla telli sünger veya ova-
lama kremi kullanmayın.
•Cihaz çalışır durumdayken yerini değiştirmeyin.
•Cihazı tutucularından veya madeni tellerinden tutarak taşımayınız.
•Cihazı kesinlikle içi boş halde çalıştırmayın.
•Gıdaları pişirirken ızgara plakası ile gıdalar arasında asla aluminyum folyo veya başka maddeler
kullanmayın.
•Pişirme sırasında yağ toplama tepsisini çıkarmayın.Eğer pişirme işlemi sırasında yağ toplama tepsisi
dolarsa,boşaltmadan önce cihazı sğumaya bırakın.
•Sıcak ısıtıcıyı suya sokmayınız ve nazik yüzeylere bırakmayınız.
•Isıtıcının zarar görmesini engellemek için onları sadece onların kullanımı için üretilmiş olan cihazda
kullanınız (örneğin fırına,gaz ocaklarına veya elektrikli ocaklara koymayınız…).
•Yapışmaz yüzeyin bu özelliğini koruyabilmek için, cihazı içi boş durumdayken ön ısıtma konumunda
uzun süre çalıştırmaktan kaçının.
•Levhalar asla sıcakken kullanılmamalıdır.
•Yiyecekleri yağlı kağıda sararak pişirmeyin.
•Hasar görmemesi için, ürününüzü asla flambe hazırlamak için kullanmayın.
•Cihazı veya kordonyu asla suya batırmayın. Bu cihaz suya daldırılmamalıdır.
110
TR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page110
Kullanım talimatları
Kitapçığın sonunda açıklayıcı çizimler mevcuttur.
•Cihazı sabit, düz ve sıcağa dayanıklı bir zemine yerleştirin.
•Fişi prize takın.
•Cihazı düğmesine basarak açın: cihazın açıldığını gösteren kırmızı gösterge ışığı yanar.
•Turuncu gösterge ışığı yandığında cihaz ısınmaya başlar.
•Cihazın ön ısıtma yapması için 5-10 dakika bekleyin.
•Ön ısıtmadan sonra turuncu gösterge ışığı söner ve cihaz kullanılmaya hazır duruma gelir.
• Sıcaklığın korunduğunu belirtmek üzere turuncu gösterge ışığı kullanım süresince sönecek ve ye-
niden yanacaktır.
•Cihazın kapağını açın ve malzemeleri alttaki plakaya yerleştirin.
•Tercih ettiğiniz süre kadar karışımı pişmeye bırakın.
•Pişirme işlemi tamamlandığında termostatı Min konumuna getirin.
•Düğmeye basarak cihazı kapatın: ışık sönecektir.
•Cihazın fişini prizden çıkarın.
•Cihazın, pişirme için kullanılan pozisyonda en az 2 saat soğumasını bekleyin.
Temizleme
•Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
•Cihaz ve kordon bulaşık makinesinde yıkanamaz.
•Plakalar ve damlama tepsisi bulaşık makinesinde yıkanabilir.
•Rezistans temizlenmemelidir. Çok kirli olduğu durumlarda, tamamen soğumasını bekleyin ve kuru
bir bezle silin.
Çevre
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
111
TR
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page111
M
• Luge
sata
• Võt
kud
• Enne
• Pike
pes
• Kas
• Põle
• Kon
gup
• Enne
ja p
• Jälg
ei h
• Küp
dele
• Sea
• Kon
ainu
• Et v
OHUTUSSOOVITUSED
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD
•Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks.
See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud
keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii :
- poodide personali köökides, kontorites ja teistes
töökeskkondades;
- taluhoonetes;
- klientide poolt hotellides, motellides ja muudes elamu
tüüpi keskkondades;
- kodumajutustes.
•Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised
ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või siis isikud,
kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja
arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik
kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata
selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
•Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast,
samuti vähesema füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega
isikud ning väheste kogemuste ja teadmistega isikud juhul,
kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad
mõistavad sellega kaasnevaid ohte või kui nad kasutavad
seadet järelevalve all. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed, v.a juhul,
kui nad on vanemad kui 8 aastat ja järelevalve all.
Hoidke seadet ja selle kaablit alla 8-aastastele lastele
kättesaamatult.
112
ET
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page112
Mida tuleb teha
• Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info, mis käib seadme erinevate li-
satarvikutega varustatud variantide kohta.
• Võtke ära kõik võimalikud seadme peal või sees olevad pakkematerjali osad, kleebised ja lisatarvi-
kud.
• Enne seadme sisselülitamist juhe täielikult lahti harutada.
• Pikendusjuhtme kasutamisel peab sellel olema vähemalt sama ristlõike pindala ja maandatud pistiku-
pesa; võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, vältimaks seda, et keegi juhtme otsa komistab.
• Kasutage ainult maandusega pistikut.
• Põletuse korral hoidke põletada saanud kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel arsti poole.
• Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil äratoodud võimsus ja toitepinge sobivad kasutatava võr-
gupingega.
• Enne esimest kasutamist peske plaadid puhtaks (vt. paragrahv Puhastamine), valage plaatidele tilk õli
ja pühkige need siis pehme lapiga üle.
• Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet ning võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et juhtmed
ei häiriks inimeste liikumist laua ümber ja et keegi nende otsa ei komistaks.
• Küpsetamisel eralduvad aurud võivad teatud erakordselt tundliku hingamisaparaadiga lemmiklooma-
dele (mitmesugused linnud) ohtlikud olla. Soovitatav on linde mitte köögis hoida.
• Seadme hoiukoht peab olema lastele kättesaamatu.
• Kontrollige, et plaadid oleksid kindlalt paigal ja korralikult seadme külge kinni vajutatud. Kasutage
ainult seadmega komplektis olevaid või volitatud teeninduskeskusest ostetud plaate.
• Et vältida küpsetusplaadi pinnakatte vigastamist, kasutage ainult plastist või puust labidat.
• Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda.
Ärge puudutage seadme kuumenevaid osi.
•Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või
muu seadmest eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga.
•Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks
lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat
kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
•Küpsetusplaatide puhastamiseks kasuta sooja vett ja
nõudepesusvammi ning -vahendit.
113
ET
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page113
Juh
Selgi
• Sea
• Ühe
• Käiv
• Ora
• Eels
• Ora
• Kas
tem
• Ava
• Jätk
• Küp
• Lülit
• Võt
• Lask
Puh
• Enne
• Sea
• Plaa
• Tak
nüh
Kes
Nõuanded/info
• Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud seadme kasuks!
• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (madalpin-
geseadmete direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, toiduga kokku puutuda lubatud materjalid, kesk-
konnakaitse...).
• Esmakordsel kasutamisel võib seadmest algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi suitsu.
• Me jätame enesele õiguse muuta tarbija huvides mistahes hetkel oma toodete ehitust või detaile.
• Vedelaid või tahked toiduaineid, mis on kokku puutunud mõne seadme osaga, millel on logo , ei
tohi toiduks tarvitada.
Mida ei tohi teha
• Ära kasuta seadet välistingimustes.
• Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta.
• Ärge jätke seadet vooluvõrku, kui te seda ei kasuta.
• Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge pange seda nurka ega vastu seina.
• Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule või kuumakartlikule pinnale (nt. klaaslaud, laudlina, lakitud
mööbel vms.). Ärge pange grilli pehmele alusele (nt. vakstule).
• Ärge pange seadet kunagi seinale kinnitatud kappide või riiulite alla või tuleohtlike materjalide (rulood,
kardinad, drapeeringud) vahetusse lähedusse.
• Ärge asetage seadet libedate ega kuumade pindade peale ega lähedusse ning ärge laske juhtmel
kunagi rippuda üle kuumusallikate (nt elektri- või gaasipliidi).
• Ärge pange köögiriistu seadme küpsetuspinnale.
• Ärge lõigake toitu otse plaatide peal.
• Ärge kasutage metallist nuustikut ega küürimispastat, kuna need võivad küpsetuspinda (külgevõtmatut
pinnakatet) vigastada.
• Seadet ei tohi selle töötamise ajal ümber tõsta.
• Ärge kandke seadet käepidemest või metallklambritest hoides.
• Ärge laske seadet kunagi tühjalt sees olla.
• Keelatud on panna toitu küpsetusplaadile peale fooliumil või mistahes muul alusel.
• Ärge võtke rasvakogumissahtlit küpsetamise ajal välja. Kui rasvakogumissahtel küpsetamise käigus
täis saab, laske seadmel enne selle tühjendamist jahtuda.
• Ärge pange kuuma plaati vee alla või kergestipurunevale alusele.
• Vältimaks küpsetusaluse vigastamist kasutage seda ainult alusel, mille jaoks see ette on nähtud (s.t.:
ärge pange seda ahju, gaasileegile või elektripliidile).
• Et plaatide kattematerjali külgehakkamisvastased omadused säilitada, ärge kuumutage seadet liiga
kaua.
• Keelatud on kuumade plaatide käsitsemine.
• Ärge küpsetage grillis fooliumisse keeratud toitu.
• Et vältida toote kahjustamist, ärge kasutage sellel kunagi flambeerimist.
• Ärge kastke seadet ja selle toitejuhet mitte kunagi vette. Keelatud pesta nõudepesumasinas.
114
ET
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page114
Juhendid
Selgitavad joonised on toodud viimasel leheküljel.
• Seadme all olev pind peab olema stabiilne.
• Ühendage seade vooluvõrku.
• Käivitage seade, vajutades selleks nuppu : süttinud punane tuli näitab, et seade töötab.
• Oranž tuli näitab, et küttkeha on sisselülitatud.
• Eelsoojenduseks vajalik aeg on umbes 5-10 minutit.
• Oranži tule kustumisel on seade kuum ja valmis küpsetamiseks.
• Kasutamise käigus korrapäraselt süttiv ja kustuv oranž märgutuli näitab, et seade hoiab saavutatud
temperatuuri.
• Avage grill ja asetage küpsetatav toit alumisele plaadile.
• Jätke küpsema soovitud ajaks.
• Küpsetamise lõpus keerake termostaat miinimumkuumusele.
• Lülitage seade nupust välja: tuled kustuvad.
• Võtke seade vooluvõrgust välja.
• Laske seadmel vähemalt 2 tundi küpsetusasendis jahtuda.
Puhastamine
• Enne puhastamist veenduge, et seade on maha jahtunud ja vooluvõrgust eemaldatud.
• Seadet ja toitejuhet ei tohi pesta nõudepesumasinas.
• Plaadid ja rasvakogumissahtel on pestavad nõudepesumasinas.
• Takistit ei puhastata. Kui takisti on väga määrdunud, oodake, kuni see täielikult maha on jahtunud, ja
nühkige siis kuiva lapiga.
Keskkond
Aitame hoida looduskeskkonda!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid
materjale.
Viige seade kogumispunkti või selle puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik
selle ümbertöötlemine.
115
ET
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page115
Bū
• Atid
taik
• Išvy
rėje
• Prie
• Nau
reik
• Apa
• Įvyk
kvie
• Pati
• Pirm
plok
• Užti
mon
• Kep
ukšč
• Apa
• Pati
apa
• Kad
SAUGOS NURODYMAI
SVARBŪS ĮSPĖJIMAI
•Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos
netenkama, jei prietaisas naudojamas:
- darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų
darbo vietų patalpose;
- fermose;
- viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo
paslaugas teikiančiose įmonėse;
- nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse.
•Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat
vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės
yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos
patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą
atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš
anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo.
Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
•Vaikai nuo 8 metų ir vyresni, bei asmenys, kurių fizinės,
jutiminės arba protinės galimybės ribotos bei patyrę arba
neturintys žinių asmenys gali naudotis šiuo prietaisu tik
prižiūrimi arba jiems suteikus instrukcijas dėl saugaus prietaiso
naudojimo ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius
pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Vaikai gali
valyti ir atlikti įprastus priežiūros darbus tik jei jie yra vyresni
nei 8 metų ir prižiūrimi suaugusiųjų.
Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems kaip 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
116
LT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page116
Būtina
• Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias instrukcijas, kurios yra bendros įvairioms aparato versijoms ir
taikomos priklausomai nuo priedų, pristatytų su aparatu.
• Išvyniokite visas įpakuotas dalis, nuimkite lipnias etiketes ar išardykite priedus aparato viduje ir išo-
rėje.
• Prieš jungdami į elektros lizdą iki galo išvyniokite elektros laidą.
• Naudojant prailginimo laidą, jis turi būti mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į įžemintą lizdą;
reikia imtis visų būtinų atsargumo priemonių, kad už ilgiklio niekas neužkliūtų.
• Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą.
• Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią vietą nedelsdami nuplaukite šaltu vandeniu ir, jei reikia, iš-
kvieskite gydytoją.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su po aparatu nurodyta įtampa ir galia.
• Pirmą kartą naudodami nuplaukite plokšteles (laikykitės skyriuje „Valymas“ pateiktų nurodymų), ant
plokštelių užpilkite truputį aliejaus ir nuvalykite jas švelniu skudurėliu.
• Užtikrinkite, kad laidas su ilgikliu arba be jo būtų tinkamoje vietoje, imkitės visų būtinų atsargumo prie-
monių, kad svečiai galėtų laisvai judėti apie stalą ir neįsipainiotų į laidą.
• Kepant dūmai gali būti pavojingi gyvūnams, kurių kvėpavimo sistema yra labai jautri, pavyzdžiui, pa-
ukščiams. Patariame paukščius auginantiems šeimininkams laikyti juos toliau nuo virtuvės.
• Aparatą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Patikrinkite, kad plokštelės būtų stabilios, gerai uždėtos ir pritvirtintos prie aparato. Naudokite tik su
aparatu pateiktas arba įgaliotame priežiūros centre įsigytas plokšteles.
• Kad apsaugotumėte kepimo skardos dangą, visuomet naudokite plastikinę arba medinę mentelę.
• Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai įkaitę.
Nelieskite karštų aparato paviršių.
•Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį laiko matavimo
prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą.
•Jei šio aparato laidas yra pažeistas, gamintojas, centras,
kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba
panašios kvalifikacijos asmuo jį turi pakeisti, kad nebūtų
pavojaus susižeisti.
•Kepimo skardas valykite naudodami kempinę, šiltą vandenį
ir indų ploviklį.
117
LT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page117
Inst
Aiški
• Apa
• Įkišk
•Ijunk
ratą
• Ora
• Apa
• Po į
• Nau
ratū
• Atid
• Leis
• Baig
• Išjun
• Apa
• Atv
Val
• Pati
• Apa
• Plok
• Rez
skud
Patarimai/Informacija
• Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą, kuris yra skirtas tik naudojimui namuose.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis galiojančių standartų ir teisės aktų
(Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi su maistu, Aplinkos ap-
saugos direktyvų...).
• Pirmą kartą naudojant aparatą, pirmosiomis minutėmis gali sklisti nestiprus kvapas ir dūmai.
• Atsižvelgdama į vartotojo interesus, mūsų įmonė pasilieka teisę bet kada keisti savo pagamintų prekių
savybes ar sudėtines dalis.
• Visų skystų ar kietų maisto produktų, kurie prisiliečia prie ženklu pažymėtų dalių, valgyti negalima.
Saugos taisykles
• Nenaudokite aparato lauke.
• Niekada nenaudokite aparato be priežiūros.
• Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo nenaudojate.
• Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba prieš sieną.
• Niekada nedėkite aparato tiesiai ant paviršiaus, kurį galima greitai sugadinti (stiklinio stalo, staltiesės,
laku padengtų baldų...). Nenaudokite jo ant slidaus paviršiaus, pavyzdžiui, staltiese iš plastiko uždengto
stalo.
• Niekada nedėkite aparato po baldu, kuris pritvirtintas prie sienos, arba po knygų lentyna ar šalia
degių medžiagų, tokių kaip uždangos, užuolaidos, sienų apmušalai.
• Nedėkite aparato ant slidžių arba karštų paviršių ar šalia jų; niekada neleiskite laidui kabėti virš šilumos
šaltinio (kepimo plokščių, dujinės viryklės ir pan.).
• Ant aparato kepimo paviršiaus nedėkite virtuvės įrankių.
• Kepinio nepjauti tiesiai ant grotelių.
• Niekada nenaudokite metalinių kempinių ir šveitimo miltelių, kad nesugadintumėte kepimo paviršiaus
(nepridegančios dangos...).
• Naudodami aparatą jo nekilnokite.
• Neneškite aparato už rankenos ar metalinių laidų.
• Niekada nenaudokite aparato neįdėję produktų.
• Kepant nenaudokite aliuminio folijos tarp plokštės ir maisto.
• Patiekalui kepant, neištraukite riebalų surinkimo griovelio. Jei kepate didelį kiekį mėsos, riebalus iš rie-
balų surinkimo griovelio išpilkite baigę kepti vieną dalį mėsos ir prieš įdėdami naują kepamos mėsos
dalį.
• Aparato ir laido indaplovėje plauti negalima.
• Kad nesugadintumėte dubens: Naudokite jį tik ant paviršiaus, kuriam jis buvo sukurtas (pavyzdžiui,
nedėkite jo į orkaitę, ant dujų arba elektrinės plytelės...).
• Kad prie dangos nesviltų produktai, tuščio aparato nekaitinkite per ilgai.
• Niekada negalima liesti ar valyti įkaitusių plytelių.
• Nenaudoti aliuminio popieriaus kepimui.
• Tam, kad aparato būklė nepablogetų, negalima iš jo gaminti ugnyje (krosnyje) keptų patiekalų.
• Aparato ir jo laido niekada nenardinkite į vandenį. Neplaukite jų indaplovėje.
118
LT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page118
Instrukcijos
Aiškinamieji paveikslėliai yra paskutiniuose puslapiuose.
• Aparatą padėkite ant tvirto paviršiaus.
• Įkiškite laidą į sienoje esantį maitinimo lizdą.
•Ijunkite aparatą paspausdami jungiklį: raudonas indikatorius užsižiebia ir šviečia rodydamas, kad į apa-
ratą tiekiama srovė.
• Oranžinis indikatorius įsijungia rodydamas, kad aparatas kaista.
• Aparatą kaitinkite apie 5-10 minutes.
• Po įkaitinimo oranžinis indikatorius išsijungia, aparatas parengtas naudoti.
• Naudojant prietaisą, oranžinė lemputė reguliariai užges ir užsidegs, tokiu būdu parodydamos tempe-
ratūros palaikymą.
• Atidarykite aparatą ir padėkite ruošiamą patiekalą ant vidinės plokštės.
• Leiskite ruošiniams kepti pageidaujamą laiką.
• Baigus kepti nustatykite termostatą ties mažiausia padėtimi.
• Išjunkite aparatą paspaudę jungiklį : indikatoriai išsijungia.
• Aparatą išjunkite iš maitinimo tinklo.
• Atvėsinkite prietaisą bent 2 valandas kepimui naudojamoje pozicijoje.
Valymas
• Patikrinkite, ar aparatas atvėso, ir prieš valydami išjunkite iš tinklo.
• Aparato ir laido indaplovėje plauti negalima.
• Plokštes ir riebalų surinkimo stalčių galima plauti indaplovėje.
• Rezistoriaus valyti nereikia. Jei jis iš tikrųjų yra purvinas, palaukite, kol visiškai atvės, ir nuvalykite sausu
skudurėliu.
Aplinkos apsauga
Prisidėkime prie aplinkos apsauga!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas būtų
perdirbtas.
119
LT
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page119
Ka
• Uzm
pīga
• Noņ
• Pirm
• Izma
mēt
• Pies
• Ja n
cieš
• Pārb
• Pirm
eļļas
• Rau
pas
• Dūm
putn
• Gla
• Pārl
tās
• Lai
IETEIKUMI DROŠĪBAI
SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI
•Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Garantija
nedarbojas, ja jūs ierīci lietojat šādās vietās:
- darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās ;
- fermas ;
- klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas vietās ;
- viesu namos, kas sniedz „guļvietas un brokastu”
pakalpojumus.
•Šis aparāts nav paredzēts tādām personām (tai skaitā
bērniem), kuru fiziskās, sensorās vai intelektuālās spējas
ir ierobežotas, vai arī tādām personām, kurām trūkst
pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad aparāts
tiek lietots kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas
vadībā, vai arī sekojot šīs personas iepriekš sniegtām
instrukcijām par aparāta lietošanas noteikumiem.
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos, ka
viņi nespēlējas ar šo aparātu.
•Bērni no astoņu gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām
fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas, kurām
nav pietiekamas pieredzes vai zināšanu, drīkst lietot šo
ierīci vienīgi pieredzējušas personas uzraudzībā vai arī tad,
ja tie ir saņēmuši instrukciju par ierīces drošu lietošanu un
apzinās ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo
ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kuri ir
jaunāki par astoņiem gadiem, un bērni to drīkst darīt vienīgi
pieaugušo uzraudzībā.
Glabājiet ierīci un tās elektrības kabeli vietā, kas nav
120
LV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page120
Kas jādara
• Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas instrukciju, kas ko-
pīga dažādām šīs ierīces versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst komplektā ar to.
• Noņemiet iesaiņojumu, uzlīmes vai citus svešķermeņus no aparāta ārējās, kā arī iekšējās daļas.
• Pirms pieslēgšanas strāvai pilnībā atritiniet vadu.
• Izmantojot pagarinātāju, tā kabeļa diametram jābūt vismaz identiskam un kontaktligzdai jābūt ieze-
mētai; ievērojiet nepieciešamo piesardzību, lai apkārtējie nesapītos pagarinātāja vadā.
• Pieslēdziet ierīci tikai zemētam kontaktam.
• Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties atvēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, ja nepie-
ciešams, izsauciet ārstu.
• Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces.
• Pirms pirmās lietošanas reizes nomazgājiet grila plāksnes (skat. paragrāfu Attīrīšana), uzlejiet pilienu
eļļas uz plāksnēm un noslaukiet tās ar mīkstu drāniņu.
• Raugieties, lai, novietojot pagarinātāju ar vadu vai bez tā, tiek veikti visi nepieciešamie piesardzības
pasākumi, lai cilvēki varētu brīvi pārvietoties un nesapītos vados.
• Dūmi, kas rodas cepšanas laikā, var būt bīstami dzīvniekiem ar jutīgu elpošanas sistēmu, piemēram,
putniem. Iesakām putnu īpašniekiem tos turēt pēc iespējas tālāk no virtuves.
• Glabāt ierīci saliktā veidā, lai tai nevarētu piekļūt bērni.
• Pārliecinieties, ka plāksnes ir stabili, pareizi novietotas un kārtīgi piestiprinātas pie ierīces. Izmantojiet
tās tikai kopā ar aparātu vai Garantijas servisā izsniegtām plāksnēm.
• Lai pasargātu gatavošanas virsmas pārklājumu, vienmēr jāizmanto plastmasas vai koka lāpstiņa.
pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem.
• Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt
paaugstināta.
Neaiztikt ierīces karstās virsmas.
•Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējā taimera vai
tālvadības pults palīdzību.
•Ja ierīces kabelis ir bojāts, lai izvairītos no iespējamām
briesmām, to drīkst aizvietot tikai ražotājs, apkopes servisa
vai līdzīgas kvalifikācijas darbinieks.
•Lai nomazgātu cepšanas paplātes, izmantojiet sūkli, karstu
ūdeni un mazgāšanas līdzekli.
121
LV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page121
Liet
Skaid
• Nov
• Iesp
• Ieda
ierīc
• Ora
•Ļauj
• Pēc
• Liet
nep
• Atv
• Ļauj
• Gat
• Izslē
• Ierīc
• Lai i
Att
• Pirm
• Ierīc
• Pap
• Cep
saus
Ieteikumi/informācija
• Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci, kas paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos.
• Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce ir pielāgota lietošanas normām un noteikumiem (Zema spiediena
direktīva, Elektromagnētiskā atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, Vide, ...).
• Lietojot ierīci pirmo reizi, sākumā var izdalīties viegls aromāts un dūmi.
• Mūsu kompānija patur tiesības jebkurā brīdī patērētāja interešu labā nomainīt ierīces raksturīpašības
vai sastāvdaļas.
• Pārtikas produktus, kas nonāk saskarē ar daļām, kas apzīmētas ar zīmi, aizliegts lietot uzturā.
Ko nedrīkst darīt
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
• Nekad neatstājiet ierīci, kas darbojas, bez uzraudzības.
• Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā netiek lietota.
• Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī vai tuvu pie sienas.
• Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskarē ar trauslām virsmām (stikla galds, galdauts, lakotas mēbeles
...). Izvairieties no tās lietošanas uz plastikāta virsmas.
• Nekad nenovietojiet ierīci uz mēbelēm, kas piestiprinātas pie sienas, plauktos vai blakus viegli uzlies-
mojošiem materiāliem, kā aizkari, žalūzijas, sienas paklāji.
• Nenovietojiet ierīci uz vai blakus slidenām vai karstām virsmām; neatstājiet vadu karājoties virs siltuma
avota (sildvirsmām, gāzes plītīm utt.).
• Nenovietot virtuves piederumus uz ierīces gatavošanas virsmām.
• Negriezt produktus tieši uz grilvirsmas.
• Lai nebojātu gatavošanas virsmu, nekad neizmantot metāla sūkli vai mazgāšanas pulveri.
• Nepārvietojiet ierīci, kad tā tiek lietota.
• Necelt ierīci aiz roktura vai metāliskajiem vadiem.
• Nekad nelietot tukšu ierīci.
• Neizmantojiet alumīnija foliju vai citus priekšmetus starp plāksni un gatavojamo ēdienu.
• Gatavošanas laikā nevērt vaļā taukvielu savākšanas tvertni. Ja cepšanas laikā nodalījums tauku sa-
vākšanai ir pilns, pirms iztukšošanas nogaidiet, līdz ierīce ir atdzisusi.
• Karstas plāksnes nedrīkst likt zem ūdens vai uz nestabilas virsmas.
• Lai nesabojātu grila plāksnes, tās jāizmanto tikai kopā ar ierīci, kurai tās paredzētas (piem. nelieciet
tās uz krāsns, gāzes, elektriskās plīts virsmas…).
• Lai saglabātu ierīces pretpiedeguma īpašības, nekarsējiet pārāk ilgi tukšu ierīci.
• Neveiciet nekādas darbības ar sakarsētu grilvirsmu.
• Necept produktus iesaiņojumā.
• Lai nepieļautu produkta sabojāšanu, negatavojiet ēdienus ar dedzināšanas metodi.
• Nekad nemērciet ierīci un tās vadu ūdenī. Ierīci un vadu nemazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
122
LV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page122
Lietošanas instrukcija
Skaidrojošie zīmējumi ir atrodami instrukcijas beigās..
• Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas.
• Iespraust kontaktdakšu sienas rozetē.
• Iedarbiniet ierīci, nospiežot slēdzi, – iedegas sarkans gaismas indikators un paliek degam, norādot, ka
ierīce ir pieslēgta strāvai.
• Oranžs gaismas indikators iedegas, norādot, ka ierīce sakarst.
•Ļaujiet ierīcei apmēram 5-10 minūtes uzsilt.
• Pēc sakaršanas oranžais gaismas indikators izdziest, ierīce ir gatava lietošanai.
• Lietošanas laikā regulāri iedegsies un nodzisīs oranža signāllampiņa, norādot, ka pastāvīgi tiek uzturēta
nepieciešamā temperatūra.
• Atveriet ierīci un novietojiet sagatavoto produktu uz apakšējās plātnes.
• Ļaujiet produktiem gatavoties vēlamo laiku.
• Gatavošanas beigās iestatiet termostatu minimālajā pozīcijā.
• Izslēdziet ierīci, nospiežot slēdzi, – gaismas indikatori izslēdzas.
• Ierīce jāatvieno no strāvas.
• Lai ierīce atdzistu, tai jāatrodas darba pozīcijā vismaz divas stundas pēc lietošanas.
Attīrīšana
• Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atslēgta no strāvas.
• Ierīci un vadu nemazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Paplātes un atvilktni tauku notecināšanai var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Cepšanas elements nav jātīra. Ja tas ir ļoti netīrs, jāgaida, kamēr tas pilnīgi atdziest un jānotīra ar
sausu drānu.
Vide
Iesaistāmies vides aizsardzībā!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet to elektroierīču savākšanas punktā vai defekta gadījumā autorizētā servisa centrā,
lai nodrošinātu tās pārstrādi.
123
LV
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page123
Қа
• Осы
нұс
дан
• Құр
рын
• Қос
• Баус
қасы
• Құр
• Күй
• Үйің
кел
• Бірі
май
• Ас ә
мүм
• Құр
• Таб
рің
тәре
• Бетт
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған. Оны
кепілдік күші жойылатын мына жайларда қолдануға
болмайды:
- қызметкерлерге арналған асүйде, дүкенде, кеңседе
және өзге де өндірістік жағдайларда;
- фермадағы тұрғын үйлерде;
- уақытылы тұруға арналған қонақүй, мотель, өзге де
орындарда;
- түнеп шығатын және күндіз болуға арналған орындарда.
• Құрал қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
(балаларды қоса), сондай-ақ тиісті тәжірибесі мен білімі
жоқ адамдардың қолдануына арналмаған. Мұндай
адамдар құрылғыны олардың қауіпсіздігіне жауапты
адамның бақылауымен немесе одан пайдалану жөнінде
нұсқаулық алғаннан кейін қолдана алады. Балалардың
құралмен ойнамағанын қадағалаңыз.
• Сегіз жасқа толған балалар, қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері
шектеулі адамдар, тиісті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар
құралды олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның
бақылауымен немесе құралды қауіпсіз пайдалану
жөнінде нұсқаулық алғаннан кейін және қауіп төнуі
мүмкін екенін саналы түрде сезінген жағдайда ғана
қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамағанын
қадағалаңыз. Балалардың құралмен ойнауына болмайды.
Сегіз жасқа толмаған балалар құрылғыны үлкендердің
қарауымен ғана тазалайды немесе қызмет көрсетеді.
Құралды және оның қоректендіру баусымын сегіз жасқа
124
KK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page124
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрал жұмыс істеп тұрған кезде оның сырты қатты
қызуы мүмкін, сондықтан оны тұтқасынан ұстаңыз.
Құрылғының ыстық бетін ұстамаңыз.
• Құралды сыртқы таймермен қолдануға және
қашықтықтан басқарудың жеке жүйесі арқылы басқаруға
болмайды.
• Егер қоректендіру баусымы зақымдалса, қауіпсіздік
мақсатында оны алмастыру дайындаушымен немесе
сәйкес қызмет көрсету орталығында немесе білікті
маманмен орындалуы қажет.
• Тамақ пісіру плиталарын тазалау үшін губка, ыстық су
және жуғыш сұйықтық пайдаланыңыз.
125
Қажет
• Осы кітапшадағы нұсқауларды мұқият оқып шығып, кітапшаны қол жететін жерде ұстаңыз. Бұл
нұсқаулық құралыңызбен бір топтамадағы жабдықтың түріне қарай, оның әрбір нұсқасына қол-
данылады.
• Құралдың қаптама материалдарын, жапсырмаларын алып, ішіндегі, сыртындағы керек-жарақта-
рын шығарыңыз.
• Қосылмастан бұрын қуат сымын толық тарқатыңыз.
• Баусымды ұзартқыш қолдансаңыз да, қолданбасаңыз да, қонақтар баусымға шалыныспай, үстел
қасында еркін қозғалатындай етіп орналастырыңыз.
• Құрылғыны әрқашан жерге қосылған розеткаға қосыңыз.
• Күйіп қалған жағдайда, ол жерді салқын су астында ұстап, қажет болса дәрігерге қаралу керек.
• Үйіңіздегі электрмен қоректендіру желісіндегі кернеудің құрал астында жазылған кернеуге сәйкес
келетінін тексеріңіз.
• Бірінші рет пайдаланғанда, табақтарды («Тазалау» бөлімін қараңыз) жуып, біраз тамаққа арналған
майды табақтарға құйыңыз да, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Ас әзірлеу кезінде шыққан бу, құс сияқты иіс сезу қабілеті жоғары жануарлар үшін қауіпті болуы
мүмкін. Біз құс иесіне, оны ас әзірлеу жерінен алшақ жерде ұстауын ұсынамыз.
• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерге сақтаңыз.
• Табақтардың тұрақтылығын, жақсы қойылғандығын және құрылғыға дұрыс бекітілгенін тексе-
ріңіз. Тек құрылғымен берілген немесе бекітілген қызмет көрсету орталығынан сатып алынған
тәрелкені пайдаланыңыз.
• Беттің жабынын сақтау үшін үнемі пластмасса немесе ағаш қалақшаны қолданыңыз.
KK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page125
Тыйым салынады
• Бұл құрылғыны үй сыртында пайдаланбаңыз.
• Құралдың логотип белгісі бар бөліктеріне тиген тамақ өнімдерін тұтынуға болмайды.
• Желіге қосылған құралды ешуақытта қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрал қатты қызып кетпес үшін, оны бұрышқа немесе қабырғаға тым жақын қоймаңыз.
• Құралды бүлінуі мүмкін деген жерге (шыны үстелге, дастарханға, жиһазға және т.с.с.) немесе асүй
сүлгісі сияқты жұмсақ жерге қоймаңыз.
• Құрылғыны ешқашан қабырғаға орнатылған шкаф астына немесе сөреге не шілтерлер, перделер
немесе қабырға ілмелері сияқты жанғыш заттың жанына қоймаңыз.
• Табақтарды зақымдап алмау үшін оларды тек өздеріне арналған құрылғыда пайдаланыңыз (мы-
салы, пешке, газ дөңгелегіне немесе электрлік ыстық табаққа, т.б. қоймаңыз.
• Пісіру құралдарын құрылғының пісіру беттеріне қоймаңыз.
• Тағамды ешқашан тікелей табақтарда кеспеңіз.
• Пісіру бетін (мысалы, жабыспайтын қабат, ... ) зақымдап алмас үшін, ешқашан металл қырғыштарды
немесе тазартқыш ұнтақтарды пайдаланбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құралды қозғалтпаңыз.
• Құрылғыны тұтқасынан немесе металл сымдарынан ұстап тасымаңыз.
• Құралды ешуақытта бос күйінде қолданбаңыз.
• Жұқалтырды немесе қандай да бір затты тақта немесе гриль торы мен дайындалып жатқан өнімдер
арасына салуға тыйым салынады.
• Пісіру кезінде май жиналатын науаны алмаңыз. Пісіру кезінде май жиналатын науа толып кетсе:
босатпастан бұрын құрылғының салқындауын күтіңіз.
• Ыстық табақты су астына немесе сынғыш бетке қоймаңыз.
• Табақтарды зақымдап алмау үшін оларды тек өздеріне арналған құрылғыда пайдаланыңыз (мы-
салы, пешке, газ дөңгелегіне немесе электрлік ыстық табаққа, т.б. қоймаңыз.
•Aбаттың жабыспайтын қасиетін сақтау үшін бос құрылғыны қатты алдын ала қыздырмаңыз.
• Табақтарды ешқашан ыстық кезде ұстауға болмайды.
• Өнімдерді жұқалтырда дайындамаңыз.
• Құралыңызды бүлдіріп алмас үшін, онда фламбе рецепті бойынша ас дайындамаңыз.
• Құрылғы мен қуат сымын ешқашан суға батырмаңыз. Оларды ыдыс жуғыш машинада жууға бол-
майды.
126
Кеңес/Ақпарат
• Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануға арналған.
• Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін осы өнім қолданыстағы барлық нормалар мен ережелерге (Төмен кер-
неулі жабдық, Тамаққа тиетін материалдардың электр магнитті үйлесімділігі, қоршаған ортаны
қорғау жөніндегі директиваларға) сәйкес жасалған.
• Алғаш қолдану барысында бірінші минуттарда иіс пен түтін пайда болу мүмкін.
• Компаниямыз зерттеу және дамыту саясатын жүргізеді, сондықтан ол бұл өнімді алдын ала хабар-
лаусыз түрлендіре алады.
• Құралдың логотип белгісі бар бөліктеріне тиген тамақ өнімдерін тұтынуға болмайды.
KK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page126
Пайдалану нұсқаулары
Түсіндірме сызбалар осы парақшаның соңында берілген.
• Құрылғыны тегіс, тұрақты және ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
• Сымды тоққа қосыңыз.
• Қосқышты басу арқылы құрылғыны қосыңыз: қызыл көрсеткіш шамы жанулы күйде болады, бұл
құрылғының қосылғанын көрсетеді.
• Қызғылт сары көрсеткіш жанады және құрылғы ыси бастайды.
• Құрылғыны 5-10 минут бойы алдын ала қыздырыңыз.
• Алдын ала қыздырғаннан кейін, қызғылт сары көрсеткіш шамы өшеді және құрылғы пайдалануға
дайын болады.
• Қызғылт сары шам температураның сақталғанын көрсету үшін құрылғы қолданысы кезінде мер-
зімді түрде жыпылықтайды.
• Құрылғыны ашып, сары майды төменгі тәрелкеге салыңыз.
• Дайындауларды қажетті уақыт бойы пісіріңіз.
• Пісіру аяқталған кезде, термостатты Min позициясына қойыңыз.
• Өшіру батырмасын пайдалана құрылғыны өшіріңіз: индикатор сөнеді.
• Құралды желіден ажыратыңыз.
• Пісіруге пайдаланылған позицияда кемінде 2 сағатқа қалдырып салқындатыңыз.
Тазалау
• Тазаламастан бұрын құрылғының розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз.
• Құрылғы мен оның қуат жабдығын ыдыс жуғыш машинаға салуға болмайды.
• Табақтар мен таму науасын ыдыс жуғыш машинада пайдалануға болады.
• Қыздырғыш элементін тазаламаған жөн. Егер ол шынымен де ластанса, ол толығымен суығанша
күте тұрыңыз, сосын құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Қоршаған орта
Қоршаған ортану қорғау бірінші орында!
Сіздің құралыңыз қалпына келтіруге, қайта өңдеуге және қайта қолдануға болатын бағалы
материалдардан тұрады.
Қолданыстан шыққан құралды жергілікті қалалық қалдық жинау орталығына тапсырыңыз.
127
KK
кер-
ртаны
абар-
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page127
1
128
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page128
129
1
1 2
56
78
4
3
CLICK
OK
CLICK
CLIC
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page129
130
2
3
3.1
15
9 10
11 12
14
5 -10
mn
13
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page130
131
3.2
17 18
16
23
19 20 21
22 5 -10
mn
0
n
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page131
selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo /
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
/
depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / /
podle modelu / podľa modelu / modelltől függően / w zależności od modelu / в зависимости от модели / залежно вiд моделi /
glede na model / u zavisnosti od modela / zavisno od modela / в зависимост от модела / în funcţie de model / odvisno od modela /
örnekteki gibi / sõltuvalt mudelist / priklausomai nuo modelio / atkarībā no modeļa / үлгісіне қарай
°d•ºV ±b‰ •ºV «∞Luœ¥q
*
132
3.3*
28*
26* 27*
32* 33*
24* 25*
29* 30*
31* 5 -10
mn
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page132
133
42 43
44 45*
38 39 40 41
Classic Comfort
36 3735
4
1
3
21
3
2
34
2 H
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page133
134
9 -11 min
3 - 4 min
4 min
7 - 9 min
14 - 16 min
20 - 22 min
20 - 25 min
30 min
7 - 9 min
10 - 12 min
4 - 10 min
15 - 14 min
10 - 20 min
7 - 9 min
4 - 5 min
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page134
135
&$ &! '$ &!' &$+%&
$
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene - Oran
1 an
1 year
$ & GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK - Capital Federal - Buenos Aires 2 años
2 years
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
$
ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ,
125171 Մոսկվա, Լենինգրադյան - խճուղի, 16А, շին.3
2 տարի/
2 years
'%&$ GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535, - Silverwater NSW 2128 1 year
F%&$$
'%&$ SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Suad - Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge 2 Jahre
2 years
#'
' GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI - 6220 Fleurus 2 ans
2 years
QSVPY\Z^$'% ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171 Москва,
Ленинградское - шоссе, д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
!%
$!( SEB Développement
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II - 71000 Sarajevo 92:74945-@-;:><:H-J1
2 godine
2 years
$%
$, SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP 1 ano
1 year
Q]VRPYU_
'$ ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, - 1680 София 2 години
2 years
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue - Toronto, ON M1V 3N8 1 an
1 year
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda - Av. Providencia, 2331, piso 5,
oficina 501 Santiago 2 años
2 years
!! GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1 - Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca 2 años
2 years
$(&%
$!& SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26 - 10000 Zagreb 2 godine
2 years
I%D$"'
,$"' GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c - 170 00 Praha 7 2 roky
2 years
$ GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 - 2750 Ballerup 2 år
2 years
'&%
$ + GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5 - 63067 Offenbach 2 Jahre
2 years
%&%&! GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa 2 aastat
2 years
%'! Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 - 02630 Espoo 2 Vuotta
2 years
$ - Incluant uniquement
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Tefal BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX 1 an
1 year
NOOLMO$ SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά 2 χρόνια
2 years
香港 /
! ! SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, North Block, Skyway House -
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon - Hong-Kong 1 year
+$!$%,D
' $+ GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs 2 év
2 years
! % Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia 1 year
&
&+ GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano 2 anni
2 years
" GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, - Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 1 year
`PTP`Z[PW
,%& ЖАҚ, «Группа СЕБ-Восток» 115171 Мәскеу,
Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 2 жыл
2 years
!$ (유)그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790 1 year
&(&( GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
2 gadi
2 years
«∞§“ «z¸
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page135
136
&$ &! '$ &!' &$+%&
&'(&' GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
2 metai
2 years
'*!'$
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI - 6220 Fleurus
2 ans
2 years
! Groupe SEB Bulgaria EOOD - Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ - Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
2 годин
2 years
+% GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
1 year
*! G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco -
Delegacion Miguel Hildalgo - 11 560 Mexico D.F. 1 años
1 year
!!( ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years
$
&31 1>31<7-90= GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal 2 jaar
2 years
), GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, - Auckland 1 year
!$
!$)+ GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 - 2750 Ballerup DANMARK 2 år
2 years
"$' GROUPE SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B - San Isidro - Lima - Perú 1 años
1 year
"!%"! GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
6:=@>5-6
@-;:GK/@19417:6-791 2 lata
2 years
"!$&' GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa 2 anos
2 years
$"'!$ GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin 1 year
$!C $! GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8 - 010632 Bucureşti 2 ani
2 years
YXZZU_$'%% ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 2 года
2 years
%$%$ SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd 2 godine
2 years
% "!$ GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building - Singapore 577218 1 year
%!( %!
%!( GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40 - 831 07 Bratislava 2 roky
2 years
%!(
%!( SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR 2 leti
2 years
%"A
%" GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban - 08018 Barcelona 2 años
2 years
%($
%) TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby 2 ans /
Jarhre
&) SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch
4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.) 1 year
& GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, - New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 2 years
&B$+
&'$+ GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok. - No: 28 K.12 Maslak 2 YIL
2 years
'% GROUPE SEB USA
2121 Eden Road - Millville, NJ 08332 1 year
\"E
'$ ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 2 роки
2 years
' & ! GROUPE SEB UK Ltd.
Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA 1 year
( ,' GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre - ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
(&
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
1 year
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page136
137
& $ & ! ' $ &
->1:2;?</3-=1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / วั นที่ ซื้ อ / 購買日期/購入日 / 구입일자 /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
"<:0?/><121<19/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ vyËrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / รุ่ นผลิ ตภั ณฑ์/ 產品模型/ 製品レファレンス 番 / 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
4=><4.?>:<=>-8; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประทั บของห้ าง/ร้ านที่ ซื้ อ / 零售商的蓋印/ 販売店印/ 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
$1>-471<9-81-00<1== . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ชื่ อและที่ อยู่ ของห้ าง/ร้ านที่ ซื้ อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page137
138
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page138
139
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page139
Ref. NC00119179 - 04/13
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 35
36 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
60 - 63
64 - 67
68 - 71
72 - 75
76 - 79
80 - 83
84 - 87
88 - 91
92 - 95
96 - 99
100 - 103
104 - 107
108 - 111
112 - 115
116 - 119
120 - 123
124 - 127
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page140