Sharp PN-Y556P User Manual
Displayed below is the user manual for PN-Y556P by Sharp which is a product in the Signage Displays category. This manual has pages.
Related Manuals
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
Жидкокристаллический дисплей
для просмотра видеоизображения
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКИ
ENGLISH ...... E1
FRANÇAIS ..... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH ..... D1
РУССКИЙ...... Р1
(
CD-ROM
)
PN-Y556
PN-Y496
PN-Y436
PN-Y326
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries
IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE
BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE!
Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law.
Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing nal disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be
harmful to human health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available.
Remove USED BATTERIES from equipment, and take them to a battery collection facility; usually a place where new batteries are sold.
If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES; FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your
participation in separate collection is requested by law.
The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment and batteries (or the packaging) to remind users of this. If ‘Hg’ or ‘Pb’ appears
below the symbol, this means that the battery contains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively.
Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment and batteries.
Batteries are collected at points of sale. Return is free of charge.
If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be
charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain:
Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
Information sur la mise au rebut de cet Équipement et de ses Piles
SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT OU SES PILES, N’UTILISEZ PAS LA POUBELLE
ORDINAIRE! NE LES BRULEZ PAS DANS UNE CHEMINÉE!
Un équipement électrique et électronique usagé et les batteries devraient toujours être collectés et traités SÉPARÉMENT conformément à la loi en vigueur.
La collecte sélective permets un traitement respectueux de l’environnement, le recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets mise en
traitement ultime. Une MISE AU REBUT INCORRECTE peut être nuisible pour la santé humaine et l’environnement en raison de certaines substances!
Déposez l’ÉQUIPEMENT USAGÉ dans une déchetterie, souvent gérée par la municipalité, si disponible.
Retiré les PILES USAGÉS de l’équipement et déposez-les dans un collecteur approprié; d’habitude situé chez les commerçants vendant des piles neuves.
Si vous avez un doute lors de la mise au rebut, rentrez en contact avec les autorités locales ou votre revendeur et demandez la bonne méthode.
Pour les UTILISATEURS se trouvant dans L’UNION EUROPÉENNE ET dans quelques AUTRES PAYS comme par exemple LA NORVÈGE ET LA
SUISSE : Votre participation à la collecte sélective est encadrée par la loi.
Le symbole ci-dessus apparait sur l’équipement électrique et électronique et sur les piles (ou leurs emballages) an de rappeler aux utilisateurs qu’il
faut les collecter séparément.
Si ‘Hg’ ou ‘Pb’ apparaissent au-dessous du symbole, cela signie que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb).
Les utilisateurs de PRODUITS MÉNAGER doivent utiliser des points de collecte existants pour les équipements usagés et les piles. Les piles peuvent
être collectées aux points de vente. Elle est gratuite.
Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure
existante. A cette n, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par
votre déchèterie. Pour l’Espagne :entrez s’il vous plaît en contact avec le système de collecte établi ou votre collectivité locale pour la collecte de vos produits usagés.
Información sobre la eliminación de éste aparato y sus pilas
SI USTED DESEA ELIMINAR ÉSTE APARATO O SUS PILAS, ¡NO UTILICE EL CONTENEDOR DE RESIDUOS
HABITUAL, Y NO LOS ARROJE AL FUEGO !
Los aparatos eléctricos y electrónicos y las pilas usadas deben ser recogidos y tratados SEPARADAMENTE de acuerdo con la ley.
La recogida selectiva promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales, y minimiza el desecho nal de residuos
¡LA ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser perjudicial para la salud humana y el medio ambiente, debido a las sustancias peligrosas contenidas!.
Lleve los APARATOS USADOS a un centro de recogida local, normalmente municipal, cuando esté disponible.
Retire las PILAS USADAS del aparato y llévelas a un centro de recogida de pilas, por lo general en el mismo lugar donde se venden pilas nuevas.
En caso de duda sobre la eliminación del producto, contacte con su distribuidor o con las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA, Y ALGUNOS OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA: Su participación en la
recogida selectiva es requerida por ley.
¡Él símbolo mostrado arriba aparece en los aparatos eléctricos y electrónicos y en las pilas (o en el embalaje) para recordárselo!
Si aparece “Hg” o “Pb” debajo del símbolo, signica que la pila contiene trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
Los usuarios procedentes de HOGARES PARTICULARES deberán utilizar las instalaciones existentes de retorno para los aparatos usados y sus
pilas. Las pilas se recogen en los puntos de venta. La devolución es gratuita.
Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo
gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación.
Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local. Para España: por favor póngase en
contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
Informationen zur Entsorgung dieses Gerätes und der Batterien
WENN DIESES GERÄT ODER DIE BATTERIEN ENTSORGT WERDEN SOLLEN, DÜRFEN SIE WEDER ZUM
HAUSMÜLL NOCH IN EINE FEUERSTELLE GEGEBEN WERDEN!
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien müssen nach dem Gesetz GETRENNT gesammelt und entsorgt werden.
Mit der getrennten Sammlung werden die umweltfreundliche Behandlung und die stofiche Verwertung sichergestellt und die Rest-Abfallmengen
minimiert. Die ORDNUNGSWIDRIGE ENTSORGUNG schadet wegen schädlicher Stoffe der Gesundheit und der Umwelt! Bringen Sie GEBRAUCHTE
ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE zur einer örtlichen, meist kommunalen Sammelstelle, soweit vorhanden.
Entnehmen Sie zuvor die Batterien. Bringen Sie VERBRAUCHTE BATTERIEN zu einer Batterie-Sammelstelle; zumeist dort, wo neue Batterien verkauft werden.
Wenden Sie sich im Zweifel an Ihren Händler oder Ihre örtlichen Behörden, um Auskunft über die richtige Entsorgung zu erhalten.
NUR FÜR NUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION UND EINIGEN ANDEREN LÄNDERN, Z.B. SCHWEIZ UND NORWEGEN: Ihre Mitwirkung bei
der getrennten Sammlung ist gesetzlich vorgeschrieben.
Das oben gezeigte Zeichen auf Gerät, Batterie oder Verpackung soll Sie darauf hinweisen! Wenn unter dem Zeichen noch ‘Hg’ oder ‘Pb’ steht, bedeutet
dies, dass Spuren von Quecksilber (Hg) or Blei (Pb) in der Batterie vorhanden sind.
Nutzer in PRIVATEN HAUSHALTEN müssen die vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte bzw. Altbatterien nutzen.
Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos.
Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert.
Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen
für Altgeräte angenommen. In Spanien gilt: Wenden Sie sich an ein Sammelsystem oder Ihre örtlichen Behörden, um Auskunft über die richtige
Entsorgung zu erhalten.
ENGLISH
1E
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within
a triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
DEAR SHARP CUSTOMER
IMPORTANT INFORMATION
Contents [ENGLISH]
IMPORTANT INFORMATION ............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER .............................................. 1
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2
SAFETY INSTRUCTION ...................................................4
Supplied Components ..................................................... 4
Preparing the Remote Control Unit ................................ 4
MOUNTING PRECAUTIONS ............................................5
Connections .....................................................................6
Turning Power On/Off ...................................................... 7
Specications
....................................................................8
Mounting Precautions
(For SHARP dealers and service engineers) ................. 8
NOTE FOR USERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE: “NEUTRAL”
BROWN: “LIVE”
CONNECTING PLUG TO MAINS LEAD:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plugs, proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
CAUTION:
Do not connect the Live (BROWN) wire or the neutral (BLUE) wire to the earth terminal of your 3 pin mains plug.
Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Reader is required to view the manuals.)
2
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or re. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufcient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause re or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage ows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualied service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualied service
person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualied
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specied by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in re, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including ampliers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specied batteries only.
• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
• If leaked battery uid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery uid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
ENGLISH
3E
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
23. To prevent re or shock hazard, do not expose this product to dripping or splashing.
No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the product.
WARNING:
1) This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
2) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
3) To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall in accordance with the installation instructions.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: DVI-D input/output
terminals, HDMI input terminal, D-sub input terminal and RS-232C input/output terminals.
If a monitor is not positioned in a sufciently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using xing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the
monitor to a suitable support.
• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.
• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.
Especially for child safety
- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.
- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.
- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by
curious children.
WARNING:
To prevent the spread of re, keep candles or other open ames away
from this product at all times.
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
4
E
Supplied Components
Preparing the Remote Control Unit
1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow.
2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-)
sides oriented correctly.
3. Close the cover.
If any components are missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display Monitor: 1
Remote control unit: 1
Power cord
R-6 battery (“AA” size): 2
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1
Setup Manual (this manual): 1
Cable clamp: 2
USB ash drive cover: 1
SD card cover: 1
Cover screw (M3 × 6 mm): 2
Logo sticker: 1
* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
SAFETY INSTRUCTION
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulde,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
could lead to re.
- Ensure that the monitor does not come into contact with
water or other uids. Ensure that no objects such as paper
clips or pins enter the monitor as this could lead to re or
electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- Do not use the monitor near heating equipment or in places
where there is likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and outbreak of re.
- Do not use the monitor in places where it may be exposed to
direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
- Please be sure to constantly remove dust and garbage that
has attached to the ventilation opening. If dust collects in the
ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to
excessive heat, outbreak of re, or malfunction.
Please request a cleaning of the inside of the monitor from
an authorized SHARP servicing dealer or service center.
- The AC outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
The Power Cord
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in re or electric shock.
- Do not use the power cord with a power tap.
Adding an extension cord may lead to re as a result of
overheating.
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.
Doing so could result in electric shock.
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.
-
Do not attempt to repair the power cord if it is broken or
malfunctioning. Refer the servicing to the service representative.
ENGLISH
5E
MOUNTING PRECAUTIONS
• This product is for use indoors.
• A mounting bracket compliant with VESA specications is
required.
• Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
• Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
• Use the monitor with the surface perpendicular to a level
surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20
degrees upward or downward.
• This monitor should be used at an ambient temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Provide enough space around the monitor to prevent heat
from accumulating inside.
Unit: inch [mm]
For the monitor in portrait orientation
7-7/8 [200]
2
[50]
2
[50]
2 [50]
2
[50]
2 [50]
For the monitor in landscape orientation
Unit: inch [mm]
5/16 [7]
5/16 [7]
7-7/8 [200]
2
[50]
Power LED
• If it is difcult to provide sufcient space for any reason
such as the installation of the monitor inside a housing or
of several units side-by-side, or if the ambient temperature
may be outside of the range of 32°F (0°C) to 104°F (40°C),
install a fan or take other measures to keep the ambient
temperature within the required range. When installing two
or more monitor units side-by-side, provide space of at
least 3/16 inch (5 mm) around them to prevent stress on
the adjacent unit or structure due to thermal expansion.
• Do not block any ventilation openings. If the temperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
• Do not place the monitor on a device which generates heat.
• Adhere to the following when installing the monitor in its
portrait orientation. Failing to adhere to the following may
cause malfunctions.
- Install the monitor such that the power LED is located on
the top side.
- Set the THERMAL SENSOR SETTING on the SETUP
menu to PORTRAIT. (See OPERATION MANUAL.)
- Be sure to clamp the power cord (supplied) by using the
supplied cable clamp (afxing type). When clamping the
power cord, take care not to stress the terminal of the
power cord. Do not bend the power cord excessively.
Flat installation
• When using the monitor laying at on a surface (when the
monitor is tilted 20 degrees or more upward or downward
from the perpendicular in relation to a level surface),
consult an authorized SHARP dealer because there are
some specic mounting conditions. Adhere to the following.
Failing to adhere to the following may cause malfunctions.
- Set THERMAL SENSOR SETTING in the monitor setting
menu to FACE UP or FACE DOWN. (See OPERATION
MANUAL.)
- Use the monitor at the ambient temperature within the
range of 32°F (0°C) to 86°F (30°C). Provide 7-7/8 inch (200
mm) or more space between the monitor and the ceiling
or other mounting surfaces and surrounding objects to
prevent heat from accumulating inside. If it is difcult to
provide sufcient space or if the ambient temperature
may be outside of the range of 32°F (0°C) to 86°F (30°C),
install a fan or take other measures to keep the ambient
temperature within the required range.
- Do not press hard on the LCD panel or otherwise subject
it to impacts.
Unit: inch [mm]
Unit: inch [mm]
Flat installation (FACE UP)
7-7/8 [200]
7-7/8 [200]
Flat installation (FACE DOWN)
7-7/8 [200]
7-7/8 [200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
6
E
Connections
Caution
• Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting
cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.
• Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables
connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
634 512
10
9
7
11
12
8
13
AC input terminal
Power cord
(Supplied)
For power outlet
TIPS
• The audio input terminals used in each input mode are as follows.
Input mode Audio input terminal
DVI-D PC audio input terminal
HDMI[PC], HDMI[AV] HDMI input terminal / PC audio input terminal*
D-SUB[RGB] PC audio input terminal
D-SUB[COMPONENT], D-SUB[VIDEO] AV audio input terminal
MEDIA PLAYER USB port / SD card slot
* DVI mode in which the HDMI signal does not include an audio signal.
• The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing, LLC in the United States and other countries.
• Adobe, Acrobat, and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
• SD and SDHC Logos are trademarks or registered trademarks of SD-3C, LLC in the United States, other countries or both.
• All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
1. Audio output terminal
2. RS-232C output terminal
3. PC audio input terminal
4. AV audio input terminal
5. RS-232C input terminal
6. LAN terminal
7. SD card slot
8. D-sub input terminal
9. DVI-D output terminal
10. DVI-D input terminal
11. HDMI input terminal
12. USB port
13. Power supply terminal
ENGLISH
7E
Turning Power On/Off
Caution
• Turn on the monitor rst before turning on the computer or
playback device.
• When switching the main power switch or the POWER
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.
A short interval may result in a m
a
lfunction.
Turning on the main power
When the main power is turned on, the power LED lights. Wait
until the screen is displayed.
Main power switch
Caution
• The main power must be turned on/off with the main power
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn
the breaker on/off while the main power switch is on.
• For a complete electrical disconnection, pull out the main
plug.
Turning power on/off
Press the POWER button to turn the power ON/OFF.
Power LED
POWER button
Status Status of the monitor
Green lit Power on
Orange lit Power off (Standby mode)
Green ashing Input signal waiting mode
nOperation mode
When the monitor is turned on for the rst time after being
shipped from the factory, the operation mode setting screen
will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
MODE1 ... OFF IF NO OPERATION is set to ON, and
POWER SAVE MODE is set to ON. (These settings
can not be changed.)
Determines whether or not to set the monitor to
go into standby mode when there is no operation
from the remote control unit, or LAN for over 4
hours. Power consumption in standby mode is also
minimized.
MODE2 ... Will perform standard operation.
OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and
POWER SAVE MODE is set to OFF. These
settings can be changed.
Even after being set, changes can be made using
OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See
OPERATION MANUAL.)
When you use SHARP Content Distributor, set OPERATION
MODE to MODE2.
nDate/time setting
• If the time has not been set, such as when the monitor
is rst turned on, set the date and time in DATE/TIME
SETTING of the SETUP menu.
Be sure to set the date and time.
TIPS
• Set the time on a 24-hour basis.
• The clock stops if the main power remains off for about 1
week.*
(* Approximate time. The actual time varies depending
on the state of the monitor.)
8
E
• When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 2 people.
• Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.
• To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the
thickness of the mounting bracket.
Screws (M6)
Mounting bracket
Monitor mounting
5/16 - 3/8 inch (8-10 mm)
• This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials
such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.
• This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure.
• Do not use an impact driver.
• When moving the monitor, hold the parts marked by below. Do not hold the LCD panel. This may cause product
damage, failure, or injury.
• After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.
• Do not use any screw holes other than VESA holes for installation.
• When using the monitor laying at on a surface (when the monitor is tilted 20 degrees or more upward or downward from the
perpendicular in relation to a level surface), consult an authorized SHARP dealer because there are some specic mounting
conditions.
Model PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326
Power requirement
AC 100 - 240 V,
1.2 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V,
1.0 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V,
0.9 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V,
0.8 A, 50/60 Hz
Operating temperature * 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 105 W 87 W 76 W 69 W
Dimensions (excluding protrusions)
inch (mm)
Approx.
48-9/16
(W) x
1-13/16 (D) x
27-15/16 (H)
(1233.0 x 46.0 x 710.0)
Approx. 43-3/16 (W) x
1-13/16
(D) x
24-15/16 (H)
(
1097.0 x 46.0 x 634.0
)
Approx. 38 (W) x
1-13
/16 (D) x
22 (H)
(96
5.0 x 46.0
x 559.0)
Approx. 28-1/2 (W) x
2-3/16 (D) x
16-11/16 (H)
(724.5 x 56.0 x 424.0)
Weight
lbs. (kg)
Approx. 39.7(18.0) Approx. 33.1(15.0) Approx. 23.1(10.5) Approx. 13.2(6.0)
* Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases,
please check the temperature condition specied by the optional equipments.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specication changes for product improvement
without prior notice. The performance specication gures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from
these values in individual units.
Specications
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
FRANÇAIS
1F
Table des matières [FRANÇAIS]
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête en
pointe de èche à l’intérieur d’un triangle, est
placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur
du produit. Cette tension peut avoir une valeur
sufsante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
INFORMATION IMPORTANTE
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
INFORMATION IMPORTANTE .........................................1
CHER CLIENT ................................................................... 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................4
Composants fournis ........................................................4
Préparation de la télécommande ...................................4
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................5
Connexions ......................................................................6
Mise sous tension et hors tension .................................7
Caractéristiques ............................................................... 8
Précautions pour le montage
(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
...8
Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)
2
F
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela
risquerait d’endommager l’appareil.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez
pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de
vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer
les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans
un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les
consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés
ou coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait
être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute
tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un
personnel qualié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le
compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles de même forme peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
3F
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
22. Ne modiez pas ce produit.
23. Pour éviter un incendie ou un choc électrique, ne pas exposer ce produit aux éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquides, comme des vases, doivent être placés sur le produit.
AVERTISSEMENT :
1) Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
2) Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc.
3) Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement xé au sol ou au mur conformément aux instructions
d’installation.
An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Bornes de d’entrée/
sortie DVI-D, borne d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub et bornes d’entrée/sortie RS-232C.
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
• Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié.
• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.
•
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.
•
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits dans lesquels il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
-
Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la
normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter la propagation du feu, gardez toujours les bougies ou autres
ammes nues à l'écart de ce produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
4
F
Composants fournis
Si des composants venaient à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Moniteur à cristaux liquides: 1
Télécommande: 1
Cordon d’alimentation
Pile du format R-6 (format “AA”): 2
CD-ROM (Utility Disk pour Windows): 1
Manuel d’Installation (ce manuel): 1
Serre-câble: 2
Capot de la clé USB: 1
Capot de la carte SD: 1
Vis du capot (M3 × 6 mm): 2
Autocollant avec logo: 1
* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement !
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.
Préparation de la télécommande
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la èche.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”) avec leurs
pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement.
3. Refermer le capot.
MESURES DE SÉCURITÉ
-
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de
poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait
se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas
non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde
de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac,
ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
-
Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec
de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que
des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car
cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.
-
N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou
dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne
reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer
la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement
excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés
directement à la lumière du soleil. Risque de déformation et
de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur
est utilisé à la lumière directe du soleil.
- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris
accumulés sur les ouvertures de ventilation.
L’accumulation de poussière sur les ouvertures de
ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner
une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement.
Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur
SHARP ou un centre de services autorisé.
- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement
et être facilement accessible.
Le cordon d’alimentation
- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez
pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De
même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement
du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie
ou un choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
- Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est
pas utilisé pendant une longue période.
- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
FRANÇAIS
5F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
• Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.
• Un support de montage conforme aux spécications VESA
est nécessaire.
•
Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.
•
Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être fait
par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais
tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera
toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés
par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation.
• Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface
horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur
de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum.
•
Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante
entre 0°C et 40°C.
Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher
que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur.
Pour le moniteur dans une direction horizontale
Pour le moniteur dans une direction verticale
Unité : mm
Unité : mm
200
50
50
50
50
50
7
7
200
50
Diode
d’alimentation
• S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une
raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans
logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils,
ou lorsque la température ambiante risque de se situer en
dehors de la plage 0° C à 40° C, installez un ventilateur
ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température
ambiante dans les limites de la plage requise. Lors de
l’installation de deux moniteurs ou plus côte à côte, laissez
un espace d’au moins 5 mm autour de chacun d’eux pour
éviter une pression sur l’appareil ou la structure adjacente
du fait de l’expansion thermique.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la
température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer
un dysfonctionnement.
• Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la
chaleur.
• Respectez la condition suivante quand vous installez le
moniteur dans la direction verticale. Le non respect de
cette condition peut causer des dysfonctionnements.
- Installer le moniteur de façon à ce que le témoin lumineux
d’alimentation soit sur le bord supérieur.
- Réglez le THERMAL SENSOR SETTING sur PORTRAIT
dans le menu SETUP <INSTALLATION>. (Voir le MODE
D’EMPLOI.)
-
Assurez-vous de bloquer le cordon d’alimentation (fourni)
au moyen de la pince de xation du cordon (également
fournie) de type apposition/collage. Lorsque vous
accrochez le cordon d’alimentation, veillez àne pas exercer
une force excessive sur la borne du cordon d’alimentation.
Ne pliez pas excessivement le cordon d’limentation.
Installation à l’horizontale
• Consulter un distributeur SHARP agréé en cas d’utilisation
d’un moniteur posé à plat sur une surface (quand un
moniteur est basculé de 20 degrés ou plus par rapport à la
perpendiculaire d’une surface horizontale), car le montage
doit répondre à des conditions spécifiques.
Respecter les consignes suivantes. Le non-respect des
consignes qui suivent peut être responsable d’un mauvais
fonctionnement.
-
Réglez THERMAL SENSOR SETTING dans le menu de
réglage du moniteur sur FACE UP <VERS LE HAUT> ou
FACE DOWN <VERS LE BAS>. (Voir le MODE D’EMPLOI.)
- Utiliser le moniteur à la température ambiante, dans
une plage de 0° C à 30° C. Laisser un espace libre d’au
moins 200 mm entre le moniteur et le plafond ou toute
autre surface de montage et les objets environnants pour
éviter une accumulation de chaleur à l’intérieur.S’il s’avère
difcile de laisser un espace sufsant ou si la température
ambiante risque de se situer en dehors de la plage 0° C à
30° C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures
pour maintenir la température ambiante dans les limites
de la plage requise.
- Ne pas appuyer trop fort sur l’écran LCD ou lui faire subir
des chocs.
Unité : mm
Unité : mm
Installation à l’horizontale (vers le haut)
200
200
Installation à l’horizontale (vers le bas)
200
200
200
200
200
200
200
200
6
F
Connexions
Attention
• Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.
•
Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles
branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
634 512
10
9
7
11
12
8
13
Borne d’entrée secteur
Vers la prise
d’alimentation secteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Borne de sortie audio
2. Borne de sortie RS-232C
3. Borne d’entrée PC audio
4. Borne d’entrée AV audio
5. Borne d’entrée RS-232C
6. Borne LAN
7. Fente pour carte SD
8. Borne d’entrée D-Sub
9. Borne de sortie DVI-D
10. Borne d’entrée DVI-D
11. Borne d’entrée HDMI
12. Port USB
13. Borne d’alimentation électrique
Conseils
• Les bornes d’entrée audio utilisées dans chaque mode d’entrée sont les suivantes.
Mode d’entrée Borne d’entrée audio
DVI-D Borne d’entrée PC audio
HDMI[PC], HDMI[AV] Borne d’entrée HDMI/Borne d’entrée PC audio*
D-SUB[RGB] Borne d’entrée PC audio
D-SUB[COMPONENT], D-SUB[VIDEO] Borne d’entrée AV audio
MEDIA PLAYER <LECTEUR MÉDIA> Port USB/Fente pour carte SD
* Mode DVI dans lequel le signal HDMI n’inclut pas un signal audio.
• Les termes HDMI et HDMI High Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing, LLC, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Adobe, Acrobat et Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les logos SD et SDHC sont des marques de commerce ou des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les
compagnies respectives.
FRANÇAIS
7F
Attention
• Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre
sous tension le ordinateur ou l’équipement de lecture.
• Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Lorsque l’alimentation est activée, la diode d’alimentation
s’allume. Attendez que l’écran s’afche.
Interrupteur principal
Attention
• La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le
cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/
hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position
marche.
• Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,
retirez la che principale de la prise.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la bouton POWER ou sur l’interrupteur
d’alimentation pour mettre sous/hors tension.
Diode
d’alimentation
Button POWER
État État du moniteur
Allumé en vert Power en position marche
Allumé en orange
Power en position arrêt (mode Veille)
Clignotement en vert
Mode attente du signal d’entrée
nMode de fonctionnement
Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,
l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’afche. Réglez
le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.
MODE1 ...
OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur ON, et POWER
SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE>
est réglé sur ON. (Ces réglages ne peuvent pas
être modiés.) Détermine si le moniteur doit se
mettre en mode veille lorsqu’aucune opération
n’est effectuée à partir de la télécommande ou du
réseau LAN pendant plus de 4 heures. Le mode
veille permet de réduire la consommation d’énergie.
MODE2 ... Permet d’utiliser les fonctions standards.
OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur OFF et POWER SAVE
MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE> est réglé
sur OFF. Ces réglages peuvent être modiés.
Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des
changements à partir de OPERATION MODE
<MODE DE
FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur.
(Voir le
MODE D’EMPLOI.)
Lorsque vous utilisez SHARP Content Distributor, réglez
OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT> sur
MODE2.
nRéglage de la date/heure
• Si l’heure n’a pas été réglée, par exemple, lorsque le
moniteur est mis sous tension pour la première fois,
réglez la date et l’heure dans DATE/TIME SETTING
<RÉGLAGE DATE/HEURE> du menu SETUP
<INSTALLATION>.
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.
Conseils
• Réglez l’heure sur la base de 24 heures.
• L’horloge s’arrête si l’alimentation est coupée pendant
environ 1 semaine.*
(*Estimation. La durée réelle varie en fonction de l’état du
moniteur.)
Mise sous tension et hors tension
8
F
• L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 2 personnes ou plus.
• Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la xation du moniteur.
• Pour xer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur
du support de montage.
Vis (M6)
Support de montage
Fixation du moniteur
8-10 mm
• Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer
l’installation.
• Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.
• N’utilisez pas de tournevis à percussion.
• Lorsque vous déplacez le moniteur, maintenez-le par les éléments indiqués par ci-dessous. Ne saisissez pas le
panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.
• Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support, sans risque de relâche.
• N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.
• Consulter un distributeur SHARP agréé en cas d’utilisation d’un moniteur posé à plat sur une surface (quand un moniteur est
basculé de 20 degrés ou plus par rapport à la perpendiculaire d’une surface horizontale), car le montage doit répondre à des
conditions spéciques.
Caractéristiques
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
Modèle PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326
Alimentation CA 100 - 240 V,
1,2 A, 50/60 Hz
CA 100 - 240 V,
1,0 A, 50/60 Hz
CA 100 - 240 V,
0,9 A, 50/60 Hz
CA 100 - 240 V,
0,8 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement * 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 105 W 87 W 76 W 69 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des
éléments qui dépassent)
Environ 1233,0 (L) x
46,0 (P) x 710,0 (H)
Environ 1097,0 (L) x
46,0 (P) x 634,0 (H)
Environ 965,0 (L) x
46,0 (P) x 559,0 (H)
Environ 724,5 (L) x
56,0 (P) x 424,0 (H)
Poids (kg) Environ 18,0 Environ 15,0 Environ 10,5 Environ 6,0
* La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.
Lorsque c’est le cas, veuillez vérier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.
SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications à la présentation et aux caractéristiques des appareils an d’amélioration.
Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées
d’un appareil à l’autre.
ESPAÑOL
1S
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Índice [ESPAÑOL]
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro
de un triángulo está concebido para avisar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislamiento en el interior del producto que podría
ser de magnitud suciente para constituir un
riesgo de descargas eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................4
Componentes suministrados .........................................4
Preparación de la Unidad de control remoto ................4
PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................5
Conexiones ......................................................................6
Encendido/apagado ........................................................ 7
Especicaciones .............................................................. 8
Precauciones de montaje
(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
...8
Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Reader para ver los manuales.)
2
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo
hace puede dañar el producto.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento y/o
acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares ya que
se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o
una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d.
Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control
aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones
podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calicado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que
lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de
funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).
19.
Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar
el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especicadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
ESPAÑOL
3S
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
22. No modique este producto.
23. Para evitar el riesgo de incendio o descargas, no exponga este producto a gotas ni salpicaduras.
No deje ningún objeto con líquido, como jarrones, encima de él.
ADVERTENCIA:
1) Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso
será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
2) Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.
3) Para evitar lesiones, es preciso jar este aparato en el suelo o la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para
la conexión a los siguientes terminales: terminales de entrada/salida DVI-D, terminal de entrada HDMI, terminal de entrada
D-sub y terminales de entrada/salida RS-232C.
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
•
No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
•
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión
de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las velas u otras llamas abiertas
alejadas de este producto en todo momento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
4
S
Componentes suministrados
Si falta algúnos componentes, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Control remoto: 1
Cable de alimentación
Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Manual de Instalación (este manual): 1
Abrazadera para cable: 2
Tapa de la unidad ash USB: 1
Tapa de la tarjeta SD: 1
Tornillo de la tapa (M3 × 6 mm): 2
Etiqueta con logotipo: 1
* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la echa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+) y (-)
correcta.
3. Cierre la tapa.
Preparación de la Unidad de control remoto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
-
No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría
conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
-
Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad
adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los
respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse
recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento.
Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o
servicio técnico autorizado de SHARP.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
ESPAÑOL
5S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Este producto es para uso en interiores.
• Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
especicaciones VESA.
•
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.
• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
• Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.
Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo
de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C.
Proporcione espacio suciente alrededor del monitor para
evitar que el calor se acumule en su interior.
Para el monitor en orientación vertical
50
50
7
Unidad: mm
Para el monitor en orientación horizontal
Unidad: mm
50
7
LED indicador
de conexión
200
5050
50
200
• Si resultase difícil dejar un espacio suficiente por algún
motivo como, por ejemplo, la instalación del monitor dentro
de una carcasa o la instalación de varias unidades una
al lado de la otra, o si la temperatura ambiente estuviese
fuera del rango de entre 0 °C y 40 °C, instale un ventilador
o adopte otras medidas para mantener la temperatura
ambiente dentro del rango requerido. En el caso de instalar
dos o más monitores uno al lado del otro, deje un espacio
de al menos 5 mm alrededor de los mismos, con el fin
de evitar que la unidad o estructura adyacente quede
expuesta a una tensión causada por la expansión térmica.
• No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura
del interior del monitor aumentara, podrían producirse
malfuncionamientos.
•
No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
• Respete lo siguiente cuando instale el monitor en
orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes
medidas podría provocar malfuncionamientos.
- Instale el monitor de tal forma que el LED de alimentación
se ubique en la parte superior.
- Establezca la opción THERMAL SENSOR SETTING
<AJUSTES SENSOR TÉRMICO> del menú SETUP
<INSTALACIÓN> en PORTRAIT <MODO VERTICAL>.
(Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
-
Asegúrese de sujetar el cable de alimentación (suministrado)
utilizando la abrazadera de cable suministrada (tipo de
jación). Cuando apriete el cable de alimentación, tenga
cuidado de dañar el terminal del cable de alimentación. No
doble excesivamente el cable de alimentación.
Instalación plana
• Si el monitor se utiliza en posición inclinada sobre una
supercie (si el monitor se inclina 20 grados o más hacia
arriba o abajo de la perpendicular con respecto a una
supercie plana), consulte a un distribuidor autorizado de
SHARP porque existen algunas condiciones de montaje
especícas.
Observe las siguientes indicaciones. La inobservancia
de las siguientes indicaciones puede causar fallos de
funcionamiento.
- Dena THERMAL SENSOR SETTING en el menú
de conguración del monitor como FACE UP
<ASCENDENTE> o FACE DOWN <DESCENDENTE>
(Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
- Utilice el monitor a temperatura ambiente, dentro de un
rango de entre 0 °C y 30 °C. Deje un espacio de 200
mm o más entre el monitor y el techo u otras supercies
de montaje y los objetos circundantes para evitar que
el calor se acumule en el interior. Si resultase difícil
dejar un espacio suciente o si la temperatura ambiente
estuviese fuera del rango de entre 0 °C y 30 °C, instale
un ventilador o adopte otras medidas para mantener la
temperatura ambiente dentro del rango requerido.
- No presione con fuerza el panel LCD ni lo someta a
ningún golpe.
Unidad: mm
Unidad: mm
Instalación plana (ascendente)
200
200
200
Instalación plana (descendente)
200
200
200 200
200
200
200
6
S
Conexiones
634 512
10
9
7
11
12
8
13
Terminal de
entrada de corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
Para toma de alimentación
CONSEJOS
• Los terminales de entrada de audio utilizados en cada modo de entrada son los siguientes.
Modo de entrada Terminal de entrada de audio
DVI-D Terminal de entrada PC audio
HDMI[PC], HDMI[AV]
Terminal de entrada HDMI / Terminal de entrada PC audio*
D-SUB[RGB] Terminal de entrada PC audio
D-SUB[COMPONENT], D-SUB[VIDEO] Terminal de entrada AV audio
MEDIA PLAYER Puerto USB/Ranura para tarjetas SD
* Modo DVI en el que la señal HDMI no incluye una señal de audio.
• Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC en EE. UU. y otros países.
• Adobe, Acrobat y Reader son marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o
en otros países.
• Los logotipos SD y SDHC son marcas comerciales o marcas registradas de SD-3C, LLC en Estados Unidos, otros países o
ambos.
• Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
1. Terminal de salida de audio
2. Terminal de salida RS-232C
3. Terminal de entrada PC audio
4. Terminal de entrada AV audio
5. Terminal de entrada RS-232C
6. Terminal de LAN
7. Ranura para tarjetas SD
8. Terminal de entrada D-sub
9. Terminal de salida DVI-D
10. Terminal de entrada DVI-D
11. Terminal de entrada HDMI
12. Puerto USB
13. Terminal de suministro de
corriente
Precaución
• Asegúrese de apagar el interruptor principal y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
• Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental
de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
ESPAÑOL
7S
Encendido/apagado
Precaución
• Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el
dispositivo de reproducción.
• Cuando apague el interruptor principal o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
Encendido de la alimentación principal
Al encender la alimentación principal, el LED de alimentación
se encenderá. Espere hasta que se muestre la pantalla.
Interruptor principal
Precaución
• La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor principal. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor principal está encendido.
• Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER (Encendido) o el botón de encendido
para encender/apagar.
LED indicador
de conexión
Botón POWER
Estado Estado del monitor
Encendido de verde Alimentación encendida
Encendido de naranja
Alimentación apagada (modo en espera)
Parpadeo en verde
Modo de espera de señal de entrada
nModo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
............. OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE
USA> está establecido en ON <SÍ> y POWER SAVE
MODE <MODO AHORRO DE ENERGÍA> está
establecido en ON <SÍ> (estos ajustes no pueden
cambiarse). Determina si se establecerá o no el
monitor para que pase al modo en espera cuando no
se realicen operaciones mediante el control remoto o
LAN durante más de 4 horas. El consumo de energía
también reduce al mínimo en el modo en espera.
MODE2 <MODO2>
............. Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO
OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está
establecido en OFF <NO> y POWER SAVE MODE
<MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido
en OFF <NO>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
Cuando emplee el SHARP Content Distributor, establezca
OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN> en MODE2
<MODO2>.
nAjuste de fecha y hora
• Si no se ha ajustado la hora, como al encender el monitor
por vez primera, ajuste la fecha y la hora en DATE/TIME
SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> del menú SETUP
<INSTALACIÓN>.
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
CONSEJOS
• Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
• El reloj se detendrá si no hay alimentación durante aprox.
1 semana.*
(*Tiempo aproximado. El tiempo real variará según el
estado del monitor.)
S8
• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 2 personas como mínimo.
• Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
• Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la
ménsula de montaje.
Tornillos (M6)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
8 - 10 mm
• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un
trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la
instalación.
• Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
• No utilice un destornillador de impacto.
• Al mover el monitor, sujete las partes marcadas con que aparecen a continuación. No lo agarre por el panel de LCD.
Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
• Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la
pared o el soporte.
• No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.
• Si el monitor se utiliza en posición inclinada sobre una supercie (si el monitor se inclina 20 grados o más hacia arriba o
abajo de la perpendicular con respecto a una supercie plana), consulte a un distribuidor autorizado de SHARP porque
existen algunas condiciones de montaje especícas.
Especicaciones
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
Modelo PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326
Requisitos de alimentación 100 - 240 V ca,
1,2 A, 50/60 Hz
100 - 240 V ca,
1,0 A, 50/60 Hz
100 - 240 V ca,
0,9 A, 50/60 Hz
100 - 240 V ca,
0,8 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento*
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 105 W 87 W 76 W 69 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las
protuberancias)
Aprox. 1233,0 (An) x
46,0 (Pr) x 710,0 (Al)
Aprox. 1097,0 (An) x
46,0 (Pr) x 634,0 (Al)
Aprox. 965,0 (An) x
46,0 (Pr) x 559,0 (Al)
Aprox. 724,5 (
An
) x
56,0 (
Pr
) x 424,0 (
Al
)
Peso (kg)
Aprox. 18,0 Aprox. 15,0 Aprox. 10,5 Aprox. 6,0
* Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.
En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la
mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
1D
DEUTSCH
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf das Vorhandensein
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um
einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
Inhalt [DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
WICHTIGE INFORMATIONEN .......................................... 1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .................................... 2
SICHERHEITSANLEITUNG .............................................. 4
Mitgelieferte Komponenten ............................................4
Vorbereitung der Fernbedienung ...................................4
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ................... 5
Anschlüsse ....................................................................... 6
Ein- und ausschalten ....................................................... 7
Technische Daten ............................................................8
Wichtige Hinweise zur Befestigung
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Reader
benötigt.)
2
D
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das
Produkt beschädigt werden kann.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualiziertem
Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3D
DEUTSCH
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
23. Setzen Sie dieses Produkt zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr keinen Tropfen oder Spritzern aus.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf das Produkt.
WARNUNG:
1) Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
2) Batterien dürfen niemals extremer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Feuer, direkter Sonneneinstrahlung usw.
3) Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher gemäß der Montageanleitung am Boden bzw. an der Wand
befestigt werden.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden:
DVI-D-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse, HDMI-Eingangsanschluss, D-sub-Eingangsanschluss und
RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.
• Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
WARNUNG:
Halten Sie Kerzen und andere offene Flammen stets von diesem Produkt
fern, um das Ausbrechen eines Feuers zu vermeiden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
4
D
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
LCD-Monitor: 1
Fernbedienung: 1
Netzkabel
R-6 Batterie (Größe “AA”): 2
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
Kabelbinder: 2
USB-Stickabdeckung: 1
SD-Kartenabdeckung: 1
Abdeckungsschraube (M3 × 6): 2
Logo-Aufkleber: 1
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden
Entsorgungsvorschriften.
Mitgelieferte Komponenten
Vorbereitung der Fernbedienung
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,
Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
SICHERHEITSANLEITUNG
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an
denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,
Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.
Dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
-
Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass
sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.
- Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz
von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der
Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt,
kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge
zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen.
Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten
SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.
- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
benden und leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel
-
Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
-
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
5D
DEUTSCH
• Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien
gedacht.
• Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen
entspricht, ist erforderlich.
• Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
• Für die Wandbefestigung des Monitors sind
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.
Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche
Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät
ergeben.
• Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht
zu einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den
Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.
Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit
die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.
Betriebs-LED
Monitor in horizontaler Ausrichtung
Einheit: mm
Einheit: mm
Monitor in vertikaler Ausrichtung
50
50
7
50
7
200
5050
50
200
• Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend
Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse
oder in mehreren nebeneinander stehenden Einheiten
eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur
außerhalb des Bereichs von 0°C bis 40°C liegen könnte,
so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere
Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur
innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten. Wenn
Sie zwei oder mehrere Monitor-Einheiten nebeneinander
einbauen, achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen
den Einheiten mindestens 5 mm beträgt, damit kein Druck
auf die Nebeneinheit oder Struktur durch die thermische
Wärmeentwicklung entstehen kann.
• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
• Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler
Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden
Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-
LED an der Oberseite bendet.
- Stellen Sie den THERMAL SENSOR SETTING im Menü
SETUP <KONFIG.> auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>.
(Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.)
- Achten Sie darauf, das Netzkabel (im Lieferumfang
enthalten) mithilfe des mitgelieferten Kabelbinders
(Aufklebetyp) zu befestigen. Beim Festklemmen des
Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft
ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark
gebogen werden.
Flache Installation
• Wird der Monitor ach auf einer Oberäche verwendet
(wenn der Monitor 20 Grad oder mehr nach oben oder
unten geneigt ist, senkrecht zur ebenen Fläche), wenden
Sie sich an einen autorisierten SHARP-Händler, da hierfür
spezielle Montagebedingungen gelten. Beachten Sie diese
wie nachfolgend beschrieben. Die Missachtung dieser
Vorschriften kann Störungen verursachen.
- Stellen Sie die THERMAL SENSOR SETTING im
Monitor Einstellmenü auf FACE UP <NACH OBEN>
oder FACE DOWN <NACH UNTEN> ein. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
- Verwenden Sie den Monitor in einer Umgangstemperatur
zwischen 0°C und 30°C. Achten Sie auf einen Abstand
von mindestens 200 mm zwischen Monitor und Decke
oder sonstigen Montageächen und nebenan stehenden
Objekten, um eine Wärmeentwicklung im Geräteinneren
zu vermeiden. Wenn Sie nicht ausreichend Abstand
bieten können oder die Umgebungstemperatur außerhalb
des Bereichs von 0°C und 30°C liegt, installieren Sie ein
Gebläse oder ergreifen Sie andere Maßnahmen, um die
Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen
Bereichs zu halten.
- Drücken Sie nicht fest auf das LCD-Panel und vermeiden
Sie sonstige Einwirkungen.
Einheit: mm
Einheit: mm
Flache Installation (NACH OBEN)
200
200
200
Flache Installation (NACH UNTEN)
200
200
200 200
200
200
200
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
6
D
Anschlüsse
Vorsicht
• Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte zu Fehlfunktionen
und anderen Problemen führen.
634 512
10
9
7
11
12
8
13
Netzsteckdose
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
Zur Wandsteckdose
TIPPS
•
Die Audio-Eingangsanschlüsse, die für den jeweiligen Eingangsmodus verwendet werden, sind wie folgt.
Eingangsmodus Audioeingangsanschluss
DVI-D PC Audioeingangsanschluss
HDMI[PC], HDMI[AV] HDMI-Eingangsanschluss / PC Audioeingangsanschluss*
D-SUB[RGB] PC Audioeingangsanschluss
D-SUB[COMPONENT], D-SUB[VIDEO]AV Audioeingangsanschluss
MEDIA PLAYER USB-Buchse / SD-Kartenschlitz
* DVI-Modus, in dem das HDMI-Signal kein Audiosignal enthält.
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Adobe, Acrobat, und Reader sind in den USA und/oder anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder
Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• SD und SDHC Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von SD-3C, LLC in den USA, anderen Ländern
oder beides.
• Alle andere Warenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Gesellschaften.
1. Audio-Ausgangsanschluss
2. RS-232C-Ausgangsanschluss
3. PC Audioeingangsanschluss
4. AV Audioeingangsanschluss
5. RS-232C-Eingangsanschluss
6. LAN-Anschluss
7. SD-Kartenschlitz
8. D-Sub-Eingangsanschluss
9. DVI-D-Ausgangsanschluss
10. DVI-D-Eingangsanschluss
11. HDMI-Eingangsanschluss
12. USB-Buchse
13. 5V Spannungsversorgung
7D
DEUTSCH
Vorsicht
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den
Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer
mindestens 5 Sekunden.
Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Einschalten des Netzstroms
Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet wird, leuchtet
die Betriebs-LED auf. Warten Sie, bis der Bildschirm erscheint.
Hauptnetzschalter
Vorsicht
• Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
• Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Ein- und ausschalten
Drücken Sie auf die POWER-Taste (Netztaste) oder auf den
Netztaste, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.
Betriebs-LED
POWER-Taste
(Netztaste)
Status
Betriebszustand des Monitors
Leuchtet grün Monitor eingeschaltet
Leuchtet orange Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Grün blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
nBetriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
.......... OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist
auf ON <EIN> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf ON <EIN> gesetzt.
(Diese Einstellungen können nicht geändert werden.)
Legt fest, ob der Monitor in den Standby-Modus
wechseln soll, wenn für mehr als 4 Stunden kein
Befehl über die Fernbedienung, oder über das
LAN empfangen wird. Der Stromverbrauch wird im
Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
.......... Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist
auf OFF <AUS> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf OFF <AUS>
gesetzt. Diese Einstellungen können geändert
werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen
mittels OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS>
im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
Stellen Sie bei Verwendung des SHARP Content Distributor,
den OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> auf MODE2
<MODUS2> ein.
nEinstellung von Datum/Uhrzeit
• Wurde die Zeit noch nicht eingestellt (z. B. beim ersten
Einschalten des Monitors), können Sie Uhrzeit und Datum
im Menü SETUP <KONFIG.> auf dem Einstellbildschirm
DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG DATUM/ZEIT>
einstellen.
Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
TIPPS
• Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
• Die Uhr stoppt, wenn die Stromversorgung für etwa 1
Woche ausgeschaltet bleibt.*
(*Ungefähre Zeitangabe. Die tatsächliche Zeit variiert in
Abhängigkeit vom Monitorzustand.)
Ein- und ausschalten
8
D
Modell PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326
Leistungsaufnahme AC 100 - 240 V,
1,2 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V,
1,0 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V,
0,9 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V,
0,8 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur * 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 105 W 87 W 76 W 69 W
Abmessungen
(ohne Vorsprünge) (mm)
Ca. 1233,0 (W) x
46,0 (D) x 710,0 (H)
Ca. 1097,0 (W) x
46,0 (D) x 634,0 (H)
Ca. 965,0 (W) x
46,0 (D) x 559,0 (H)
Ca. 724,5 (W) x
56,0 (D) x 424,0 (H)
Gewicht (kg) Ca. 18,0 Ca. 15,0 Ca. 10,5 Ca. 6,0
*
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.
Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige
Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.
Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Technische Daten
Technische Daten
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 2 Personen zur Verfügung stehen.
• Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet sind.
• Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der
VESAkompatiblen Halterung.
Schrauben (M6)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
8-10 mm
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
•
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des
Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
• Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.
• Halten Sie den Monitor beim Tragen an den in der untenstehenden Grak mit markierten Bereichen. Fassen Sie den
Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
• Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
• Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.
• Wird der Monitor ach auf einer Oberäche verwendet (wenn der Monitor 20 Grad oder mehr nach oben oder unten
geneigt ist, senkrecht zur ebenen Fläche), wenden Sie sich an einen autorisierten SHARP-Händler, da hierfür spezielle
Montagebedingungen gelten.
1P
РУССКИЙ
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание [РУССКИЙ]
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....5
Соединения .....................................................................6
Включение/выключение питания ...............................7
Спецификации ................................................................8
Меры предосторожности при креплении
(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
...8
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4
Телефон: +7-495-411-87-77
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 0 1 234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
1: 2021
6: 2016
7: 2017
0: 2020
...
...
...
...
Класс защиты от поражения электрическим током II
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................. 4
Комплектные принадлежности....................................4
Подготовка пульта дистанционного управления ..... 4
Прочитайте руководства с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Reader.)
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
3P
РУССКИЙ
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
23. Для предотвращения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте попадания на изделие
капель и брызг.
Не следует устанавливать на изделие емкости с жидкостью, например, вазы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1) Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в
случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
2) Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреванию солнечными лучами, огнем и т.п.
3) Во избежание травм, данный аппарат должен быть надежно закреплен на полу/стене в соответствии с
инструкциями по установке.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: входные/выходные разъемы DVI-D, входной разъем HDMI, входной разъем
D-sub и входные/выходные разъемы RS-232C.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он
может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер
предосторожности:
• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.
• Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и
хвататься за них.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во избежание распространения огня, никогда не подносите к данному
изделию свечи и другие источники открытого пламени.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
4
P
Комплектные принадлежности
Подготовка пульта дистанционного управления
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),
правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1
Пульт дистанционного управления: 1
Шнур питания
Батарейка R-6 (тип “AA”): 2
Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1
Руководство по установки (это руководство): 1
Зажим кабеля: 2
Крышка флэш-накопителя USB: 1
Крышка карты SD: 1
Винт крышки (M3 × 6): 2
Стикер с логотипом: 1
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Запрещается использовать монитор в запыленных
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
монитор может соприкасаться с маслами или паром.
Монитор нельзя использовать в присутствии едких
газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота,
хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать
причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
- Запрещается устанавливать монитор сверху
неустойчивых предметов или же в местах, где не
гарантируется его безопасность. Запрещается
подвергать монитор воздействию сильных ударов или
вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это
может его повредить.
- Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность деформации
корпуса монитора и его неисправности.
- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор,
скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление
пыли в вентиляционном отверстии или внутри
монитора может привести к чрезмерному нагреванию,
возникновению пожара или неполадок в работе.
Рекомендуем обратиться к авторизованному
представителю или в сервисный центр SHARP для
очистки внутренней части монитора.
- Розетка переменного тока должна находиться
вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
Сетевой шнур
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
шнура может привести к пожару или поражению
электрическим током.
- Используйте только тот шнур питания, который
поставляется вместе с монитором.
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
Наращивание шнура питания может привести к пожару
по причине его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
5P
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
• Требуется крепежный кронштейн, соответствующий
спецификации VESA.
• Поскольку монитор имеет большой вес,
проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,
снятием или перемещением.
•
Крепление монитора к стене требует специальных навыков,
поэтому такая работа должна выполняться специалистами
компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток
сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет
какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным обращением.
• Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к поверхности, на которой он установлен.
При необходимости монитор может быть наклонен на
20 градусов вверх или вниз.
• Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса.
7
7
200
50
200
50
50
50
50
50
LED- индикатор
питания
Единица измерения: мм
Д
ля монитора в горизонтальной ориентации
Для монитора в вертикальной ориентации
Единица измерения: мм
•
Если сложно обеспечить достаточное пространство
по той или иной причине, например, из-за того, что
монитор устанавливается внутри кожуха или рядом
устанавливаются несколько мониторов, либо из-за
того, что температура окружающей среды выходит за
диапазон от 0°C до 40°C, установите вентилятор или
примите другие меры для того, чтобы температура
окружающей среды находилась в пределах требуемого
диапазона.
При установке рядом двух или более
мониторов необходимо оставлять между ними зазор
не менее 5 мм, чтобы предотвратить давление на
соседнее устройство или конструкцию вследствие
теплового расширения.
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
• Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
• При установке монитора в вертикальной ориентации
придерживайтесь следующих рекомендаций.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к
возникновению неисправностей.
- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы LED-
индикатор питания располагался на верхней стороне.
- Установите THERMAL SENSOR SETTING
<УСТАНОВКА ТЕПЛОВОГО ДАТЧИКА.> в меню SETUP
<УСТАНОВКА> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>.
(Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
- Обязательно зафиксируйте шнур питания (входит в
поставку) с помощью прилагаемого зажима кабеля (с
креплением). При зажиме шнура питания, старайтесь
не подвергать воздействию шнур питания. Не
перегибайте шнур питания чрезмерно.
Установка плашмя
•
При эксплуатации монитора, расположенного плашмя на
поверхности (если монитор наклонен от вертикальной плоскости
на 20 градусов или более вперед или назад), обратитесь к
авторизованному дилеру SHARP, поскольку при таком креплении
должны соблюдаться специальные условия. Придерживайтесь
следующих рекомендаций. Несоблюдение этих рекомендаций
может привести к возникновению неисправностей.
-
В меню настроек монитора установите для параметра
THERMAL SENSOR SETTING <УСТАНОВКА ТЕПЛОВОГО
ДАТЧИКА.> значение FACE UP <ВВЕРХ> или FACE DOWN
<ВНИЗ>. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
-
Эксплуатируйте монитор при температуре окружающей
среды в диапазоне от 0°C до 30°C. Чтобы предотвратить
накопление тепла внутри корпуса монитора, обеспечьте
пространство не менее 200 мм между монитором и потолком
или другой установочной поверхностью, а также окружающими
предметами. Если сложно обеспечить достаточное
пространство либо температура окружающей среды выходит за
диапазон от 0°C до 30°C, установите вентилятор или примите
другие меры для того, чтобы температура окружающей среды
находилась в пределах требуемого диапазона.
- Не нажимайте на ЖК панель с усилием и не
подвергайте ее ударам.
Единица измерения: мм
Единица измерения: мм
Установка плашмя (вверх)
200
200
Установка плашмя (вниз)
200
200
200
200
200
200
200
200
6
P
Соединения
Внимание
• Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
• Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной
возникновения неисправностей и других проблем.
634 512
10
9
7
11
12
8
13
Входной разъем
питания переменного тока
Шнур питания
(входит в комплект
поставки)
Для разъема питания
ПОДСКАЗКИ
• В каждом из режимов входа используются следующие входные разъемы.
Режим ввода
Входной разъем аудио
DVI-D PC входной разъем аудио
HDMI[PC], HDMI[AV] Входной разъем HDMI / PC входной разъем аудио*
D-SUB[RGB] PC входной разъем аудио
D-SUB[COMPONENT], D-SUB[VIDEO] AV входной разъем аудио
MEDIA PLAYER
<МЕДИА-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ> USB-порт / Гнездо для карты SD
* Режим DVI, в котором сигнал HDMI не содержит аудиосигнала.
• Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface, а
также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC.
• Adobe, Acrobat и Reader – это либо зарегистрированные торговые марки, или торговые марки Adobe Systems
Incorporated в США и/или других странах.
• Логотипы SD и SDHC являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками SD-3C, LLC в США
и/или других странах.
• Все другие бренды и названия продуктов являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
1. Выходной разъем аудио
2. Выходной разъем RS-232C
3. PC входной разъем аудио
4. AV входной разъем аудио
5. Входной разъем RS-232C
6. Разъем LAN
7. Гнездо для карты SD
8. Входной разъем D-sub
9. Выходной разъем DVI-D
10. Входной разъем DVI-D
11. Входной разъем HDMI
12. USB-порт
13. Разъем электропитания
7P
РУССКИЙ
Включение/выключение питания
Внимание
• Включите монитор до того, как будет включен
компьютера или устройство воспроизведения.
• При отключении питания главным выключателем
питания или кнопкой POWER повторное включение
должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.
Небольшой интервал может привести к возникновению
неисправности.
Подключение электропитания
Когда подключено электропитание, светится LED-
индикатор питания. Подождите, пока на экране появится
изображение.
Главный выключатель
питания
Внимание
• Питание должно включаться и выключаться с
помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/
отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение
выключателя, когда основной выключатель питания
находится во включенном положении.
• Для полного отключения питания выдерните шнур
питания.
Включение/выключение питания
Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ) или кнопку питания,
чтобы включить/выключить питание.
Кнопка POWER
(ПИТАНИЕ)
LED- индикатор
питания
Состояние Статус монитора
Зеленое свечение Питание вкл.
Оранжевое свечение Питание выкл.
(Режим ожидания)
Мигает зеленым цветом Режим ожидания входного
сигнала
nРабочий режим
Когда монитор включен первый раз после отгрузки с
завода, будет отображен экран настройки режима работы.
Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.
MODE1 <РЕЖИМ1>
............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а
POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ
РЕЖИМ> установлена на ON <ВКЛ>. (Эти
настройки не могут быть изменены.)
Определяет необходимость перехода монитора
в режим ожидания при отсутствии сигналов от
пульта дистанционного управления или LAN в
течение более 4 часов. Потребление энергии в
ждущем режиме также минимизировано.
MODE2 <РЕЖИМ2>
............ Будет выполнена стандартная операция.
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а
POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ
РЕЖИМ> установлена на OFF <ВЫКЛ>.
Эти настройки могут быть изменены.
Даже после настройки возможно сделать изменения,
используя пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>,
находящейся в меню монитора. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
Если используется ПО SHARP Content Distributor,
установите для параметра OPERATION MODE <РАБОЧИЙ
РЕЖИМ> значение MODE2 <РЕЖИМ2>.
nНастройка даты/времени
• Если не установлено время, например, при первом
включении монитора, установите дату и время с
помощью опции DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА
ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> в меню SETUP <УСТАНОВКА>.
Обязательно установите дату и время.
ПОДСКАЗКИ
• Установите время в 24-часовом формате.
• Часы остановятся, если сетевое питание будет
отключено приблизительно на 1 неделю.*
(*Приблизительное время. Фактическое время
зависит от состояния монитора.)
8
P
• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 2 человек.
• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на
8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.
Винты (M6)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
8-10 мм
• Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из
других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо
до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
•
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
• Запрещается использовать ударные инструменты.
• При перемещении монитора, удерживайте его за части, обозначенные на рисунке ниже меткой . Не держите
монитор за ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.
• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.
• При эксплуатации монитора, расположенного плашмя на поверхности (если монитор наклонен от вертикальной
плоскости на 20 градусов или более вперед или назад), обратитесь к авторизованному дилеру SHARP, поскольку при
таком креплении должны соблюдаться специальные условия.
Модель PN-Y556 PN-Y496 PN-Y436 PN-Y326
Требование к электропитанию AC 100 - 240 В,
1,2 A, 50/60 Гц
AC 100 - 240 В,
1,0 A, 50/60 Гц
AC 100 - 240 В,
0,9 A, 50/60 Гц
AC 100 - 240 В,
0,8 A, 50/60 Гц
Рабочая температура * 0°C - 40°C
Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации)
Температура хранения от -20°C до 60°C
Относительная влажность хранения
10% ~ 90% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации)
Потребляемая мощность 105 Вт 87 Вт 76 Вт 69 Вт
Размеры
(исключая выступы) (мм)
Прибл. 1233,0 (Ш) x
46,0 (Г) x 710,0 (В)
Прибл. 1097,0 (Ш) x
46,0 (Г) x 634,0 (В)
Прибл. 965,0 (Ш) x
46,0 (Г) x 559,0 (В)
Прибл. 724,5 (Ш) x
56,0 (Г) x 424,0 (В)
Вес (кг) Прибл. 18,0 Прибл. 15,0 Прибл. 10,5 Прибл. 6,0
*
Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В
подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить
изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик являются
номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов.
Спецификации
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem
Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
ADVERTENCIA
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en
cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
AVISO
Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas
de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures
appropriées.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de
gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare
interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan
brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller
brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan
vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.
VARNING!
Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall
användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.
UPOZORNĚNÍ
Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati
od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.
OPOZORILO
To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru
mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.
HOIATUS!
See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja
võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή
και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej
sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od
korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
16L
0NYG55M184310(1)