Sharp PS-919 User Manual
Displayed below is the user manual for PS-919 by Sharp which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
PS-919
2.1 Party Speaker System
Quick start guide
BG DA ET HR LT
NO
CS EL
RO
FI
SL
HU
SV
LV
PT SK SR UA
1
2
3
4
10
11
5
6
7
8
9
1
23
DC 18V
A
B
C
1
БЪЛГАРСКИ
Прочетете всички инструкции за безопасност преди да започнете да
използвате продукта. Пълните инструкции можете да изтеглите от
нашата уеб страница sharpconsumer.eu.
Панели за управление
A | ПОГЛЕД ОТГОРЕ
1. Бутон – .
.
2. Бутон – :
(2 ):
(4 ):
3. Бутон –
3D :
A. , 3D
–
B. , 3D
–
C. , 3D
–
: ,
3D .
4. Бутон –
.
.
5. Бутон SOURCE (Източник) –
: Bluetooth, AUX
(), USB. ,
TWS/ Duo.
, USB
USB .
6. Бутон –
.
Bluetooth.
7. Бутон –
.
.
8. СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА ИЗТОЧНИК НА СИГНАЛ –
Bluetooth
.
, .
USB,
,
. AUX,
.
9. СВЕТЛИННИ ИНДИКАЦИИ ЗА СЪСТОЯНИЕТО НА БАТЕРИЯТА
10. Светлинна индикация за 3D ефект/подсилени ниски честоти –
.
3D
– .
3D
– .
11. СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА ЗАРЕЖДАНЕ –
.
, .
B | ИЗГЛЕД ОТЗАД
1. DC 18V – .
2. USB 2.0 ПОРТ –
. USB 32GB (FAT32)
MP3.
USB 5V/1A.
3. ВХОДЕН ЖАК AUX IN –
3,5 .
Ръководство за експлоатация
C | Зареждане на системата за домашно
караоке
.
,
.
( ) DC
18V ,
.
Внимание: Използвайте единствено адаптера за захранване,
предоставен с това устройство. Ако използвате различен адаптер,
евъзможно да не бъде изпълнено зареждане или времето на зареждане
да се различава от посоченото. Също така могат да бъдат
предизвикани повреди в устройството.
Включване
/ ,
,
.
,
, ,
.
СЪВЕТИ:
За активиране или деактивиране на функцията за гласови
съобщения, натиснете и задръжте бутон SOURCE за 3 секунди по
време на включване на устройството.
При включване на системата за домашно караоке, след като
функция Bluetooth е била зададена, ще започне търсене на
последното сдвоено устройство. Ако то бъде намерено, ще бъде
изпълнено автоматично сдвояване.
Изключване
/,
.
/ 15 ,
, .
Свързване чрез Bluetooth
1. SOURCE ,
Bluetooth. "Bluetooth".
2. , .
3. Bluetooth ,
. "Sharp PS-919"
( ,
"0000"),
.
4. ,
"Connected" ().
5.
.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
Системата за домашно караоке поддържа функция за автома-
тично свързване с последното сдвоено устройство след изключ-
ване и последващо включване.
2
Ако искате да изпълните сдвояване с ново устройство с Bluetooth,
е необходимо преди това да прекратите свързването с текущо-
то сдвоено устройство.
За прекъсване на свързването чрез Bluetooth, натиснете и
задръжте бутон . Също така, можете да изключите функция
Bluetooth на устройството източник на сигнал. Ще прозвучи
гласов анонс "disconected" (Преустановено свързване).
Свързване на две устройства PS-919 чрез
Bluetooth (функция TWS)
TWS (Истински безжичен стерео звук) – режим Duo
• PS-919
. (
), ( ).
• SOURCE ,
“Duo Mode pairing”, .
• “Duo Mode connected” /
Duo/. .
• .
• Bluetooth ,
, "SHARP PS-919"
.
• Duo ,
.
• ,
.
• , Duo
, “Duo
Mode connected”.
• Duo
SOURCE , “Duo
Mode disconnected” ( Duo ).
Слушане на музика от външно устройство
.
1.
3,5 .
2. SOURCE , AUX.
Aux
.
3.
и .
Възпроизвеждане на музика и зареждане
чрез USB
USB
.
1. USB USB,
.
2. USB .
3. USB
.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
Режим USB може да бъде активиран единствено когато в USB
порта има включено външно .
Поддържат се USB карти с памет с размер до 32GB.
Поддържаният аудио формат е MP3.
4. USB
.
Светлинни ефекти
1.
.
4 :
.
.
.
..
2. (2 ):
3. (4 ):
ČESKY
Před použitím produktu si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Úplné
pokyny naleznete v návodu k použití, který si můžete stáhnout z webové
stránky sharpconsumer.eu.
Panely a ovládací prvky
A | POHLED SHORA
1. Tlačítko – stisknutím tlačítka jednotku zapněte. Dlouhým
stisknutím tlačítka jednotku vypněte.
2. Tlačítko – krátkým stisknutím změňte režim čelního osvětlení
Dlouhé stisknutí (2 vteřiny): změna režimu bočního osvětlení
Dlouhé stisknutí: (4 vteřiny): vypnutí veškerého osvětlení
3. Tlačítko – krátkým stisknutím tlačítka přepínejte mezi režimy Basy
& 3D surround:
A. Basy vypnuty, 3D vypnuto – oranžová LED je vypnutá
B. Basy zapnuty, 3D vypnuto – oranžová LED svítí nepřerušovaně
C. Basy vypnuty, 3D zapnuto – oranžová LED pomalu bliká
Dlouhým stisknutím tlačítka vypnete oba režimy: Basy vypnuté, 3D
vypnuto.
4. Tlačítko – stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost přehrávání.
Dlouhým stisknutím tlačítka přeskočíte na další stopu.
5. Tlačítko SOURCE (ZDROJ) – opakovaným mačkáním můžete přepínat
mezi režimy přehrávání: Bluetooth, AUX, USB. Dlouhým stisknutím
tlačítka aktivujete funkci TWS/Duo.
Nezapomeňte, že režim USB lze zvolit jen v případě, že je v přístroji
zasunuta USB jednotka.
6. Tlačítko – stisknutím tlačítka spustíte přehrávání nebo přehrávání
pozastavíte. Dlouhým stisknutím tlačítka přerušíte připojení Bluetooth.
7. Tlačítko – stisknutím tlačítka ztišíte hlasitost přehrávání.
Dlouhým stisknutím tlačítka přeskočíte na předchozí stopu.
8. INDIKÁTOR ZDROJE – při přepnutí do režimu Bluetooth se rozsvítí
modré světlo a při párování bude blikat. Po spárování přestane modré
světlo blikat. Při přepnutí do režimu USB modré světlo rychle třikrát
zabliká, poté se vypne. Po dvou vteřinách opět třikrát zabliká, a tak
dále. Při přepnutí do režimu AUX bude modré světlo blikat pomalu
aneustále.
9. INDIKÁTOR STAVU BATERIE
10. Indikátor 3D/basů – když jsou basy a 3D surround vypnuté, je LED
zhasnutá.
Když jsou basy zapnuté a 3D surround je vypnuté, oranžová LED svítí
nepřetržitě.
Když jsou basy vypnuté a 3D surround je zapnuté, oranžová LED
pomalu bliká.
11. INDIKÁTOR DOBÍJENÍ – když je připojená nabíječka, svítí červené
světlo. Po úplném dobití přístroje se červené světlo zhasne.
B | POHLED ZEZADU
1. Stejnosměrný proud 18 V – vstupní port pro adaptér střídavého
proudu
3
2. USB PORT – USB 2.0 port podporuje přehrávání a dobíjení. Dokáže
číst audio soubory formátu MP3 na úložném USB zařízení s kapacitou
do 32 GB (FAT32). Přes 5V/1A USB port můžete také dobíjet své
mobilní zařízení.
3. Jack AUX IN – pomocí 3,5mm audio kabelu můžete přehrávat hudbu
z externího zdroje.
Pokyny k obsluze
C | Nabíjení reproduktoru
Tento reproduktor používá vestavěné baterie. Před jeho použitím baterie
dobijte pomocí adaptéru pro střídavé napětí.
Napojte adaptér střídavého proudu (dodává se s produktem) do 18V
vstupního portu stejnosměrného proudu.
Upozornění: Používejte pouze adaptér dodávaný s tímto produktem. Pokud
nepoužijete tento adaptér, je možné, že se přístroj nebude dobíjet nebo se bude
dobíjet jinou dobu. Navíc může dojít k poškození zařízení.
Zapnutí reproduktoru
Stiskněte tlačítko VYPNOUT/ZAPNOUT na horním panelu jednotky
a zapněte tak přístroj.
Při prvním použití bude „indikátor zdroje“ blikat modře, což značí, že je
jednotka v režimu párování.
TIPY:
Pro zablokování nebo zpřístupnění zasílání hlasových zpráv stiskněte
a na 3 vteřiny podržte tlačítko ZDROJ (SOURCE). Přístroj při tom musí být
zapnutý.
Pokud přístroj zapnete a při posledním použití bylo nastaveno připojení
Bluetooth, jednotka se pokusí vyhledat dříve spárované zařízení. Po jeho
nalezení dojde k automatickému spárování.
Vypnutí reproduktoru
Stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a jednotku vypněte.
Pokud 15 minut nedojde k žádné aktivitě/připojení, jednotka se
automaticky vypne, aby šetřila baterii.
Připojení Bluetooth
1. Stiskněte opakovaně tlačítko ZDROJ (SOURCE) a přepněte do režimu
Bluetooth. Z jednotky se ozve „Bluetooth“.
2. Přesvědčte se, že je jednotka v režimu párování.
3. Aby se jednotka mohla spárovat, povolte na svém zařízení Bluetooth.
Z dostupných zařízení zvolte „Sharp PS-919“ (v případě potřeby
zadejte heslo „0000“). Spustíte tak párování a propojení s jednotkou.
4. Po úspěšném připojení se „INDIKÁTOR ZDROJE“ rozsvítí nepřerušovaně
modře a z přístroje se ozve zvuková hláška („Connected“).
5. Jednotka je kompatibilní s hlasovým asistentem vašeho chytrého
zařízení.
POZNÁMKY:
Reproduktor má funkci, díky které se po vypnutí a opětovném zapnutí
automaticky spojí se zařízením, s nímž byl spárován před vypnutím.
Pokud chcete provést spárování s jiným Bluetooth zařízením, musíte
původní zařízení nejprve odpojit.
Bluetooth spojení přerušíte dlouhým stisknutím tlačítka . Nebo
vypněte funkci Bluetooth na svém chytrém zařízení. Z reproduktoru se
ozve „disconnected“.
Připojení dvou PS-919 pomocí Bluetooth
(TWS)
TWS – bezdrátové stereo – duální režim
• Tato funkce umožňuje vzájemné propojení reproduktorů PS-919 jako
levý a pravý stereo reproduktor pro stereo přehrávání. První reproduktor
je primární (levý audiokanál) a druhý je sekundární (pravý audiokanál).
• Stiskněte a držte na druhém reproduktoru tlačítko Režim SOURCE,
dokud se na reproduktoru nezobrazí nápis „Duo Mode pairing“ (Párování
duálního režimu). Poté tlačítka pusťte.
• Počkejte, až se na dvou reproduktorech objeví „Duo Mode connected“
(Duální režim propojen). Nyní jsou reproduktory vzájemně propojeny.
• Spárujte primární reproduktor se svým telefonem.
• Při Bluetooth párovánís chytrým zařízením, které má povoleno Bluetoo-
th, na svém zařízení vyhledejte „SHARP PS-919“ a obě zařízení vzájemně
spárujte.
• Když jste v duálním režimu a vypnete jeden z reproduktorů, vypnou se
oba.
• Když reproduktory budete chtít zapnou, musíte zapnout každý zvlášť.
• Když se oba reproduktory, zapnou, duální režim se znovu automaticky
zapojí a ozve se hlášení „Duo Mode connected“.
• Pokud budete chtít duální režim odpojit, stiskněte a podržte tlačítko
SOURCE na vedlejším reproduktoru, dokud se neozve hlášení „Duo Mode
disconnected“.
Poslech hudby z externího zařízení
Pomocí této jednotky můžete poslouchat hudbu z různých typů externích
zařízení.
1. Externí zařízení propojte se jednotkou pomocí audio vstupu 3,5mm.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko ZDROJ (SOURCE) a přepněte do režimu
AUX. V režimu AUX bude modré světlo pomalu blikat.
3. Na audio zařízení přehrávejte hudbu a pomocí tlačítek a
na jednotce nastavte hlasitost.
Přehrávání z USB zařízení, funkce nabíjení
USB port na zadním panelu jednotky podporuje přehrávání a dobíjení.
1. Zasuňte USB zařízení do USB zdířky na zadní straně jednotky.
2. Jednotka se automaticky přepne do režimu USB.
3. Jednotka začne ihned přehrávat písně z USB zařízení.
POZNÁMKY:
Do režimu USB lze vstoupit pouze tehdy, pokud je v reproduktoru
zapojeno USB zařízení.
Podporuje paměťová USB zařízení do velikosti 32 GB
podporuje audio formáty MP3
4. Pomocí USB portu lze dobíjet mobilní zařízení.
Nastavení světelných efektů
1. Krátkým stisknutím tlačítka na horním panelu přístroje můžete
změnit režim blikání centrálního světla. Přístroj má 5 efektů blikání:
Barvy blikají postupně.
Dynamické blikání, světla blikají společně s hudbou.
Barvy blikají dokola.
Monochromatické rotující blikání..
2. Dlouhým stisknutím (2 vteřiny) změníte boční světelný režim.
3. Dlouhým stisknutím (4 vteřiny) vypnete všechno osvětlení.
DANSK
Læs alle sikkerhedsanvisninger, inden du tager produktet i brug. De fuldt
dækkende oplysninger kan ndes i brugervejledningen, som kan downloades
fra webstedet sharpconsumer.eu.
Paneler og kontroller
A | SET FRA OVEN
1. knap – Tryk på knappen for at tænde for enheden. Et langt tryk på
knappen slukker for enheden.
4
2. knap – Kort tryk: ændrer tilstand for det fremadvendte lys
Langt tryk (2 sek.): ændrer tilstand for det sidevendte lys
Længere tryk (4 sek.): slukker alt lys
3. knap – Et kort tryk på knappen skifter mellem bas- og
3D-surround-tilstand:
A. Bas slukket, 3D slukket - orange LED slukket
B. Bas tændt, 3D slukket - orange LED lyser konstant
C. Bas slukket, 3D tændt- orange LED blinker langsomt
Et langt tryk på knappen vil slukke begge tilstande: Bas slukket, 3D
slukket.
4. knap – Tryk på knappen for at skrue op for lyden. Tryk længe på
knappen for at springe til næste nummer.
5. SOURCE (kilde) knap – Tryk på -knappen gentagne gange for at skifte
afspilningstilstand: Bluetooth, AUX, USB. Et langt tryk på knappen vil
aktivere TWS/Duo-tilstandsfunktionen.
Bemærk, at USB-tilstand kun kan vælges, hvis en USB-nøgle er
tilsluttet enheden.
6. knap – Tryk på knappen for at afspille eller sætte afspilningen på
pause. Et langt tryk på knappen vil FBRYDE Bluetooth-FORBINDELSEN.
7. KNAP – Tryk på knappen for at skrue ned for lyden. Tryk længe
på knappen for at gå til forrige nummer.
8. SOURCE (kilde) INDIKATOR – Skifter til Bluetooth-tilstand, tænder
det blå lys og begynder at blinke under parringen. Når enhederne
er parret, holder det blå lys op med at blinke. Skifter til USB-tilstand,
det blå lys blinker hurtigt tre gange og slukker derefter. To sekunder
senere igen tre gange osv. Skifter til AUX-tilstand. Det blå lys blinker
langsomt og hele tiden
9. INDIKATORER FOR BATTERISTATUS
10. 3D/Bas-indikation – Når bassen er slukket og 3D-surround er slukket
og LED er slukket.
Når bas er tændt og 3D-surround er slukket, så lyser den orange LED
konstant.
Når bas er slukket og 3D-surround er tændt, så blinker den orange
LED langsomt.
11. INDIKATOR FOR GENOPLADNING – Når opladeren er tilsluttet,
tænder det røde lys. Når enheden er fuldt opladet, slukker det røde lys.
B | SET BAGFRA
1. DC 18 V – AC Adapter-indgangsport.
2. USB-PORT – USB 2.0-port understøtter afspilning og opladning
samtidigt. Læs lydler i MP3-format i USB-lagerenheden med
kapacitet op til 32GB (FAT32). Eller oplad din mobilenhed via 5 V/1 A
USB-porten.
3. AUX IN-STIK – Isæt 3,5 mm lydkabel for at lytte til ekstern musik.
Brugsvejledning
C | Opladning af højttaleren
Denne højttaler anvender indbyggede batterier. Før du bruger den første
gang, skal batterierne oplades via tilkobling af AC-adapteren.
Tilslut AC-strømadapteren (medfølger) til DC 18 V indgangsporten på
bagsiden af enheden, og derefter til en stikkontakt.
Forsigtig! Brug kun den medfølgende AC-adapter til denne enhed. Hvis du ikke
bruger denne adapter, er opladning ikke muligt eller opladningstiden kan være
anderledes. Og det kan beskadige enheden.
Tænd for højttaleren
Tryk på POWER ON/OFF (tænd/sluk) knappen på toppanelet på enheden
for at tænde den.
Første gang du bruger “Source (kilde) indikatoren“, ses blåt blink, der
angiver, at enheden er i parringstilstand.
TIP:
For at aktivere eller deaktivere stemmemeddelelser skal du trykke på og
holde SOURCE (kilde) knappen nede i 3 sekunder under opstart.
Når du tænder for højttaleren igen efter opsætning af Bluetooth, vil
enheden selv lede efter den tidligere parrede enhed. Når den er fundet, vil
den automatisk blive parret.
Sluk for højttaleren
Tryk på POWER ON/OFF (tænd/sluk) knappen for at slukke for enheden.
Efter 15 minutters inaktivitet/manglende tilslutning vil enheden
automatisk slukke for at spare på batteriet
Bluetooth-forbindelse
1. Tryk på SOURCE (kilde) knappen for at vælge Bluetooth-tilstand.
Enheden vil sige "Bluetooth".
2. Sørg for, at enheden er i parringstilstand.
3. Aktivér Bluetooth på enheden for at parre den med enheden. Vælg
‘’Sharp PS-919,, fra de tilgængelige enheder (angiv adgangskode
‘’0000,, om nødvendigt) for at påbegynde parringen og forbindelsen
til enheden.
4. Når forbindelsen er oprettet lyser “SOURCE (KILDE) INDIKATOR“
konstant blåt, og du hører en stemmemeddelelse ("Connected")
(tilsluttet).
5. Denne enhed er kompatibel med voice assistant på din smart-enhed.
BEMÆRK:
Denne højttaler understøtter automatisk forbindelse med en tidligere
parret enhed efter sluk og tænd igen.
Hvis du gerne vil parre med en ny Bluetooth-enhed, skal du frakoble den
nu parrede enhed
For at afbryde Bluetooth-forbindelsen skal du trykke længe på knap-
pen. Eller sluk for Bluetooth-funktionen i din smart-enhed. Enheden vi sige
”disconnected" (frakoblet).
Forbind to PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True trådløs stereo - Duo-tilstand
• Dette giver mulighed for tilslutning af to PS-919 party-højttalere
samtidigt som en venstre og en højre stereo-højttaler og derved opnå
en virkelig stereo-oplevelse. Den første højttaler er den primære (venstre
lydkanal) og den anden den sekundære (højre lydkanal).
• Tryk og hold lydstyrkeknapperne SOURCE nede på den anden højttaler,
indtil den siger “Duo Mode pairing” “Duo Modus parring” og slip derefter
knapperne.
• Vent, indtil to højttalere siger “Duo Mode connected” “Duo modus
forbundet”. Højttalerne er nu forbundet med hinanden.
• Par den primære højttaler med din telefon.
• For Bluetooth-parring til en Bluetooth-out-aktiveret smartenhed skal du
søge efter "SHARP PS-919" på din enhed og par.
• Når du er i Duo-tilstand, og du slukker for én højttaler, vil begge højt-
talere slukkes.
• Når du slår højttalerne Til, skal de tændes hver for sig.
• Når begge højttalere er tændt i Duo-tilstand, vil de automatisk blive
forbundet igen, og du vil høre "Duo Mode connected".
• For at frakoble Duo-tilstand skal du trykke på og holde SOURCE-knappen
på slavehøjttaleren og holde den ”Duo Mode disconnected”.
Lyt til musik fra en ekstern enhed
Enheden kan anvendes til at lytte til musik fra mange slags eksterne
enheder.
1. Slut en AUX-lydenhed til enheden via 3,5 mm audio-indgangsporten.
2. Tryk på SOURCE-knappen (kildeknappen) for at skifte til AUX-tilstand.
Det blå lys blinker langsomt i AUX-tilstand.
3. Afspil og styr lydenheden, og brug og knapperne på
enheden til justering af lydstyrken.
5
USB-afspilnings- og opladningsfunktioner
USB-porten på enhedens bagpanel understøtter afspilning og opladning.
1. Indsæt USB-drevet i USB-stikket på bagsiden af enheden.
2. Enheden vil derefter automatisk skifte til USB-tilstand.
3. Enheden begynder at afspille sange fra USB’en øjeblikkeligt.
BEMÆRK:
USB-tilstand kan kun aktiveres, når USB- enheden er isat.
understøtter USB-hukommelser op til 32 GB.
understøttet lydformat er MP3
4. Mobilenheder kan oplades via USB-porten.
Justering af lyseekter
1. Et kort tryk på knappen på enhedens toppanel bruges til ændring af
centerlysets blink-tilstand. Der ndes 4 blink-eekter:
Gradvist blinkende farver.
Dynamisk blink. Lysene blinker i takt med musikken.
Roterende farveblink.
Monokromt roterende blink..
2. Et langt tryk (2 sek.) ændrer sidelysenes tilstand.
3. Et længere tryk (4 sek.) slukker alle lys.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας. Για
πλήρεις οδηγίες ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης που διατίθεται για λήψη από
τον ιστότοπο sharpconsumer.eu.
Πίνακες ελέγχου & Χειρισμοί
A | ΚΑΤΟΨΗ
1. Κουμπί – Πατήστε το κουπί για ενεργοποίηση τη ονάδα.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί για απενεργοποίηση τη ονάδα.
2. Κουμπί – Σύντοο πάτηα: αλλάζει τη λειτουργία επρόσθιου
φωτισού
Παρατεταένο πάτηα (2 δευτ.): αλλάζει τη λειτουργία πλευρικού
φωτισού
Πιο παρατεταένο πάτηα (4 δευτ.): απενεργοποίηση κάθε φωτισού
3. Κουμπί – Πατήστε σύντοα το κουπί για εναλλαγή εταξύ των
λειτουργιών Bass & 3D Surround:
A. Απενεργοποίηση Bass, Απενεργοποίηση 3D - Απενεργοποιείται το
πορτοκαλί LED
B. Ενεργοποίηση Bass, Απενεργοποίηση 3D O - Το πορτοκαλί LED
συνεχώ φωτεινό
C. Απενεργοποίηση Bass, Ενεργοποίηση3D - το πορτοκαλί LED
αναβοσβήνει αργά
Παρατεταένο πάτηα του κουπιού θα απενεργοποιήσει και τι δύο
λειτουργίε: Απενεργοποίηση Bass, Απενεργοποίηση 3D.
4. Κουμπί – Πατήστε το κουπί για να αυξήσετε την ένταση
του ήχου που αναπαράγεται. Πατήστε παρατεταένα το κουπί για
ετάβαση στο επόενο κοάτι αναπαραγωγή.
5. Κουμπί SOURCE – Πατήστε το κουπί επανειληένα για εναλλαγή
εταξύ των λειτουργιών αναπαραγωγή: Bluetooth, AUX, USB.
Παρατεταένο πάτηα του κουπιού ενεργοποιεί τη λειτουργία TWS/
Duo.
Σηειώστε πω η λειτουργία USB πορεί να επιλεχθεί όνο αν έχει
συνδεθεί στικ USB στη ονάδα.
6. Κουμπί – Πατήστε το κουπί για έναρξη ή παύση τη
αναπαραγωγή. Παρατεταένο πάτηα του κουπιού θα καταργήσει
τη σύνδεση Bluetooth.
7. Κουμπί – Πατήστε το κουπί για να ειώσετε την ένταση
του ήχου που αναπαράγεται. Πατήστε παρατεταένα το κουπί για
ετάβαση στο προηγούενο κοάτι αναπαραγωγή.
8. ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΗΓΗΣ – Κατά τη ετάβαση σε λειτουργία Bluetooth, η
πλε λυχνία ανάβει, ενώ αρχίζει να αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια
τη ζεύξη. Αφού ολοκληρωθεί η ζεύξη, η πλε λυχνία σταατά να
αναβοσβήνει. Κατά τη ετάβαση στη λειτουργία USB, η πλε λυχνία
αναβοσβήνει γρήγορα τρει φορέ, στη συνέχεια σβήνει και, δύο
δευτερόλεπτα αργότερα αναβοσβήνει τρει φορέ και ούτω καθ’ εξή.
Κατά τη ετάβαση στη λειτουργία AUX, η πλε λυχνία αναβοσβήνει
αργά και συνεχόενα.
9. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
10. Ένδειξη 3D/Bass – Όταν οι λειτουργίε Bass και 3D surround είναι
απενεργοποιηένε, η λυχνία LED δεν ανάβει.
Όταν οι λειτουργία Bass είναι ενεργοποιηένη και η λειτουργία 3D
surround είναι απενεργοποιηένη, η πορτοκαλί λυχνία LED ανάβει
συνεχώ.
Όταν η λειτουργία Bass είναι απενεργοποιηένη και η λειτουργία 3D
surround είναι ενεργοποιηένη, η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει
αργά.
11. ΕΝΔΕΙΞΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ – Όταν συνδεθεί ο φορτιστή, ανάβει
κόκκινη λυχνία. Όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρω, το κόκκινο
φω σβήνει.
B | ΠΙΣΩ ΟΨΗ
1. DC 18V – Θύρα εισόδου ετασχηατιστή AC.
2. ΘΥΡΑ USB – Η θύρα USB 2.0 υποστηρίζει αναπαραγωγή και
φόρτιση. Ανάγνωση ηχητικών αρχείων σε ορφή MP3 σε συσκευή
αποθήκευση USB χωρητικότητα ω 32GB (FAT32). Ή φορτίστε την
κινητή σα συσκευή έσω τη θύρα USB 5V/1A.
3. ΥΠΟΔΟΧΗ AUX IN – Συνδέστε καλώδιο ήχου 3,5mm για να
απολαύσετε ουσική από εξωτερική πηγή.
Οδηγίες λειτουργίας
C | Φόρτιση του ηχείου
Το ηχείο χρησιοποιεί ενσωατωένε παταρίε. Πριν από τη χρήση του,
φορτίστε τι παταρίε συνδέοντα τον ετασχηατιστή AC.
Συνδέστε τον ετασχηατιστή AC (παρέχεται) στη θύρα εισόδου DC 18V
στην πλάτη τη ονάδα και, στη συνέχεια, στην πρίζα του τοίχου.
Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή AC που παρέχεται με αυτή
τη συσκευή. Αν δεν χρησιμοποιήσετε αυτό τον μετασχηματιστή, η φόρτιση
μπορεί να μην είναι διαθέσιμη, ή μπορεί να διαφέρει ο χρόνος φόρτισης.
Επίσης μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή.
Ενεργοποίηση του ηχείου
Πατήστε το κουπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΙΣΧΥΟΣ στο
πάνω έρο τη ονάδα για να ενεργοποιηθεί.
Κατά την πρώτη χρήση, η “Ένδειξη πηγή“ αναβοσβήνει πλε,
υποδεικνύοντα πω η ονάδα βρίσκεται σε λειτουργία ζεύξη.
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ:
Προκειμένου να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
φωνητικών μηνυμάτων, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
SOURCE 3 δευτερόλεπτα κατά την ενεργοποίηση.
Όταν ενεργοποιήσετε ξανά το ηχείο μετά τη ρύθμιση Bluetooth, η μονάδα
θα αναζητήσει τη συσκευή με την οποία είχε πραγματοποιηθεί ζεύξη την
τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκε. Αφού εντοπιστεί, θα πραγματοποι-
ηθεί αυτόματα ζεύξη με εκείνη τη συσκευή.
Απενεργοποίηση του ηχείου
Πατήστε το κουπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΙΣΧΥΟΣ για να
απενεργοποιήσετε τη ονάδα.
Αν περάσουν 15 λεπ. αδράνεια/απουσία σύνδεση, η ονάδα
απενεργοποιείται αυτόατα για εξοικονόηση στην παταρία.
6
Σύνδεση Bluetooth
1. Πατήστε το κουπί ΠΗΓΗ επανειληένα για ετάβαση στη λειτουργία
Bluetooth. Θα ακουστεί από τη ονάδα το ήνυα "Bluetooth".
2. Βεβαιωθείτε πω η ονάδα βρίσκεται σε κατάσταση ζεύξη.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή ε την οποία
θέλετε να πραγατοποιηθεί ζεύξη τη ονάδα. Επιλέξτε ‘’Sharp PS-
919,, από τι διαθέσιε συσκευέ (εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβαση
‘’0000,, αν χρειάζεται) για να αρχίσει η ζεύξη και η σύνδεση ε τη
ονάδα.
4. Αφού ολοκληρωθεί επιτυχώ η σύνδεση, η “ΈΝΕΙΞΗ ΠΗΓΉΣ“
ανάβει όνια πλε και ακούγεται το ηχητικό ήνυα ("Connected")
("Σύνδεση")
5. Αυτή η ονάδα είναι συβατή ε τον φωνητικό βοηθό στη συσκευή
σα.
ΣΗΜΈΙΏΣΈΙΣ:
Το ηχείο αυτό υποστηρίζει αυτόματη σύνδεση με συσκευή με την οποία
έχει πραγματοποιηθεί ζεύξη στο παρελθόν, όταν απενεργοποιείται και
ενεργοποιείται ξανά.
Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε ζεύξη με νέα συσκευή Bluetooth, πρέπει
να αποσυνδέσετε τη συσκευή με την οποία έχει πραγματοποιηθεί ήδη
ζεύξη.
Για να καταργήσετε τη σύνδεση Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί . Ή μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth
στη συσκευή σας. Θα ακουστεί από τη συσκευή το ηχητικό μήνυμα
"disconected" (" αποσύνδεση").
Σύνδεση δύο μονάδων PS-919 μέσω Bluetooth
(TWS)
Λειτουργία TWS/True wireless Stereo - Duo (Πραγματικό
ασύρματη στερεοφωνική)
• Αυτό δίνει τη δυνατότητα σε δύο ηχεία PS-919 να συνδεθούν εταξύ
του ω αριστερό και δεξί στερεοφωνικό ηχείο για πραγατική στερεο-
φωνική επειρία. Το πρώτο ηχείο είναι το κύριο (αριστερό κανάλι ήχου)
και το δεύτερο είναι το δευτερεύον (δεξί κανάλι ήχου).
• Πατήστε και κρατήστε πατηένα τα SOURCE στο δεύτερο ηχείο
ώσπου να ακουστεί από το ηχείο το ήνυα “Duo Mode pairing” (Ζεύξη
λειτουργία Duo) και στη συνέχεια αφήστε τα κουπιά.
• Περιένετε έχρι να ακουστεί το ήνυα “Duo Mode connected” (“Η
λειτουργία Duo συνδέθηκε”). Τα ηχεία έχουν πλέον συνδεθεί εταξύ
του.
• Πραγατοποιήστε ζεύξη εταξύ του πρωτεύοντο ηχείου και του
τηλεφώνου.
• Για ζεύξη Bluetoothσε έξυπνη συσκευή ε δυνατότητα εξόδου
Bluetooth, αναζητήστε το “SHARP PS-919” στη συσκευή σα και πραγα-
τοποιήστε ζεύξη.
• Στη λειτουργία Duo και εφόσον Απενεργοποιήσετε ένα ηχείο, απενεργο-
ποιούνται και τα δύο ηχεία.
• Όταν Ενεργοποιείτε τα ηχεία, πρέπει να ενεργοποιηθούν ξεχωριστά το
καθένα.
• Αν ενεργοποιηθούν και τα δύο ηχεία, θα εκτελεστεί αυτόατη επανα-
σύνδεση στη λειτουργία Duo και θα ακούσετε το ήνυα “Duo Mode
connected” ("Η λειτουργία Duo συνδέθηκε").
• Για αποσύνδεση τη λειτουργία Duo πατήστε και κρατήστε πατηένο
το κουπί SOURCE στο δευτερεύον ηχείο έχρι να ακούσετε το ήνυα
Duo Mode disconnected” ("Η λειτουργία Duo αποσυνδέθηκε").
Ακρόαση μουσικής από εξωτερική συσκευή
Η ονάδα πορεί να χρησιοποιηθεί για ακρόαση ουσική από εξωτερικέ
συσκευέ πολλών τύπων.
1. Συνδέστε ια βοηθητική συσκευή ήχου στη ονάδα έσω τη θύρα
εισόδου ήχου 3,5mm.
2. Πατήστε το κουπί ΠΗΓΗ για ετάβαση στη λειτουργία AUX. Η πλε
λυχνία αναβοσβήνει αργά στη λειτουργία Aux.
3. Εκτελέστε αναπαραγωγή ουσική και ελέγξτε τη ουσική από τη
συσκευή ήχου και χρησιοποιήστε τα κουπιά και στη
ονάδα για να προσαρόζετε την ένταση ήχου.
Λειτουργίες αναπαραγωγής και φόρτισης USB
Η θύρα USB στην πλάτη τη ονάδα υποστηρίζουν αναπαραγωγή και
φόρτιση.
1. Τοποθετήστε τον δίσκο USB στην υποδοχή USB στην πλάτη τη
ονάδα.
2. Η ονάδα εκτελεί αυτόατα ετάβαση στη λειτουργία USB.
3. Η αναπαραγωγή τραγουδιών έσω USBαπό τη ονάδα ξεκινά
αυτόατα.
ΣΗΜΈΙΏΣΈΙΣ:
Η λειτουργία USB είναι δυνατή μόνο όταν η συσκευή USB έχει συνδεθεί.
υποστηρίζει στικ μνήμης USB ως 32GB
υποστηρίζονται αρχεία ήχου μορφής MP3
4. Είναι δυνατή η φόρτιση κινητών συσκευών έσω τη θύρα USB.
Ρύθμιση των εφέ φωτισμού
1. Πατήστε σύντοα το κουπί στο πάνω έρο τη ονάδα για να
αλλάξετε τον τρόπο που ανάβουν οι λυχνίε για τον κεντρικό φωτισό.
Υπάρχουν 4 εφέ φωτισού:
Τα χρώατα ανάβουν σταδιακά.
υναικό φωτισό, οι λυχνίε αναβοσβήνουν σύφωνα ε τη
ουσική.
Φωτισό χρωατική εναλλαγή.
Φωτισό ονοχρωατική εναλλαγή..
2. Παρατεταένο πάτηα (2 δευτ.): ετάβαση στη λειτουργία πλευρικού
φωτισού
3. Παρατεταένο πάτηα (4 δευτ.): απενεργοποίηση κάθε φωτισού
EESTI
Lugege kõik juhised enne toote kasutamist läbi. Täielikud juhised leiate
kasutusjuhendist, mille saab alla laadida veebisaidilt sharpconsumer.eu.
Paneelid ja juhtseadmed
A | PEALTVAADE
1. Nupp – vajutage nuppu seadme sisselülitamiseks. Pikk
nupuvajutus lülitab seadme välja.
2. Nupp – lühike vajutus muudab esivalgustuse režiimi.
Pikk vajutus (2 sek) muudab küljevalgustuse režiimi.
Veel pikem vajutus (4 sek) lülitab kogu valgustuse välja.
3. Nupp – lühike vajutus Bassi ja 3D ringhelirežiimide vahel
valimiseks.
A. Bass väljas, 3D väljas - oranž LED-lamp on väljas.
B. Bass sees, 3D väljas - oranž LED-lamp põleb pidevalt.
C. Bass väljas, 3D sees - oranž LED-lamp vilgub aeglaselt.
Pikk nupuvajutus lülitab mõlemad režiimid välja: Bass väljas, 3D väljas.
4. Nupp – vajutage nuppu helitugevuse suurendamiseks. Pikk
nupuvajutus paneb mängima järgmise esitusloo.
5. Nupp SOURCE (ALLIKAS) – taasesitusrežiimide vahel valimiseks tuleb
vajutada mitu korda: Bluetooth, AUX, USB. Pikk nupuvajutus aktiveerib
TWS-/Duo-režiimi funktsiooni.
Pange tähele, et USB-režiimi saab valida ainult siis, kui seadmega on
ühendatud USB-mälupulk.
6. Nupp – vajutage nuppu taasesitamiseks või katkestamiseks. Pikk
nupuvajutus katkestab Bluetooth- ühenduse.
7. Nupp – vajutage nuppu helitugevuse vähendamiseks. Pikk
nupuvajutus paneb mängima eelmise esitusloo.
7
8. SOURCE-NÄIDIK – Bluetooth-režiimi lülitamisel süttib sinine lamp
ja hakkab sidumise ajal vilkuma. Eduka sidumise järel lõpetab sinine
lamp vilkumise. USB-režiimi lülitamisel vilgub sinine tuli kiiresti kolm
korda ja kustub seejärel, siis kahe sekundi järel kiiresti kolm korda jne.
AUX-režiimi lülitamisel vilgub sinine lamp aeglaselt ja pidevalt.
9. AKU OLEKU NÄIDIKUD
10. 3D/Bass-näidik – kui Bass on väljas ja 3D ringheli on väljas, siis LED-
lamp on kustunud.
Kui Bass on sees ja 3D ringheli on väljas, siis oranž LED-lamp põleb
pidevalt.
Kui Bass on väljas ja 3D ringheli on sees, siis oranž LED-lamp vilgub
aeglaselt.
11. LAADIMISNÄIDIK – kui laadija on ühendatud, hakkab punane lamp
põlema. Punane lamp kustub seadme aku täitumisel.
B | TAGUMINE KÜLG
1. DC 18 V – vahelduvvooluadapteri sisendiport.
2. USB-PORT – USB 2.0-port võimaldab muusika taasesitust ja laadimist.
Loeb MP3-vormingus audiofaile kuni 32 GB USB-mäluseadmelt
(FAT32). Või laeb teie mobiilset seadet läbi 5V/1A USB-pordi.
3. AUX-pistikupesa – välise audiomuusika nautimiseks ühendage
3,5mm audiokaabel.
Kasutusjuhised
C | Kõlari laadimine
Antud kõlar kasutab integreeritud akut. Enne seadme kasutamist laadige
aku, ühendades vahelduvvooluadapter.
Ühendage kaasasolev vahelduvvooluadapter seadme tagumisel küljel
asuvasse sisendisse DC 18 V ja seejärel vooluvõrgu pistikupesasse.
Ettevaatust! Kasutage ainult seadmega kaasasolevat vahelduvvooluadapterit.
Kui te ei kasuta kaasasolevat adapterit, siis laadimist ei toimu või laadimisaeg
võib olla erinev. Samuti võib see kahjustada teie seadet.
Seadme sisselülitamine
Vajutage toite sisselülitamiseks seadme pealmisel paneelil asuvat nuppu
TOIDE SISSE/VÄLJA.
Seadme esmakordsel kasutamisel vilgub näidik Source, andes märku, et
seade on sidumisrežiimis
NÕUANNE
Häälkäskluste lubamiseks või keelamiseks vajutage ja hoidke nuppu
SOURCE seadme sisselülitamisprotseduuri ajal 3 sekundit.
Peale Bluetoothi seadistamist kõlarit uuesti sisselülitades otsib see
eelnevalt seotud seadet. Kui eelnevalt seotud seade on leitud, ühendub
kõlar sellega automaatselt.
Kõlari väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu TOIDE SISSE/VÄLJA.
Kui 15 minuti jooksul tegevusi/ühendusi ei toimu, lülitub seade aku
hoidmiseks automaatselt välja.
Bluetooth-ühendus
1. Bluetooth-režiimi sisenemiseks vajutage nuppu SOURCE. Seade ütleb
„Bluetooth".
2. Veenduge, et seade on sidumisrežiimis.
3. Kõlariga sidumise võimaldamiseks aktiveerige oma seadmes
Bluetooth. Valige sidumise alustamiseks ja seadmega ühendamise
alustamiseks seadmete nimekirjast‘’Sharp PS-919,, (sisestage
vajadusel parool ‘’0000,,).
4. Peale edukat ühendamist jääb sinine näidik Source “ ühtlaselt põlema
ja kostub häälviip ("Connected") (Ühendatud).
5. Antud seade ühildub teie nutiseadme häälabilisega.
MÄRKUS
Peale seadme välja- ja uuesti sisselülitamist ühendub kõlar automaatselt
viimasena seotud seadmega.
Kui soovite siduda uut Bluetooth-seadet, peate seotud seadme eelnevalt
lahti ühendama.
Bluetooth-ühenduse katkestamiseks vajutage pikalt nuppu . Või lülita-
ge oma seadmel Bluetooth-funktsioon välja. Seade ütleb „disconnected“
(lahti ühendatud).
Bluetoothi kaudu kahe PS-919 ühendamine
(TWS)
TWS/True wireless Stereo - režiim Duo
• Antud režiim võimaldab ühendada omavahel kaks PS-919 peokõlarit
ja kasutada neid tõelise stereoelamuse saamiseks vasaku ja parema
stereokõlarina. Esimene kõlar on esmane (vasak helikanal) ja teine on
teisene (parem helikanal).
• Vajutage teisel kõlaril pikalt nuppe SOURCE, kuni kõlarist kostub “Duo
Mode pairing” “Duo moed pairing” (Duo-režiimi sidumine); seejärel
vabastage nupud
• Oodake, kuni kaks kõlarit kuulevad “Duo Mode connected” “Duo moed
konnektorid” (Duo-režiim on ühendatud). Kõlarid on nüüd üksteisega
ühendatud.
• Siduge esmane kõlar oma telefoniga.
• Aktiveeritud Bluetooth-väljundiga nutiseadmega sidumiseks otsige oma
seadmelt kirjet „SHARP PS-919” ja teostage sidumine.
• Kui te Duo-Mode’is olles lülitate ühe kõlaritest välja, lülituvad mõlemad
kõlarid välja.
• Kõlareid sisse lülitades, tuleb need sisse lülitada ühe kaupa.
• Kui mõlemad kõlarid on sisse lülitatud, ühendab Duo-režiim automaat-
selt uuesti ja kuulete sõnumit “Duo Oode konnektorid” (Duo-režiim on
ühendatud).
• Duo-Mode’i katkestamiseks vajutage pikalt nuppu SOURCE, ja hoidke
seda all, kuni kuulete sõnumit „Duo Mode disconnected”.
Väliselt seadmelt muusika kuulamine
Seadet võib kasutada paljudelt erinevat tüüpi välistelt seadmetelt tuleva
muusika kuulamiseks.
1. Ühendage väline audioseade 3,5 mm audiosisendi kaudu seadmega.
2. AUX-režiimi lülitumiseks vajutage korduvalt nuppu SOURCE. AUX-
režiimis vilgub sinine lamp aeglaselt.
3. Esitage ja juhtige heliseadmel muusikat ning kasutage helitugevuse
reguleerimiseks seadme nuppe ja .
USB taasesitus- ja laadimisfunktsioonid
Seadme tagumisel paneelil asuv USB-väljund toetab muusika taasesitust
ja laadimist.
1. Sisestage seadme tagaosas asuvasse USB-pesasse USB-seade.
2. Seade läheb automaatselt USB-režiimi.
3. Seade alustab USB kaudu koheselt muusikapalade mängimist.
MÄRKUS
USB-režiimi saab siseneda ainult siis, kui USB- seade on ühendatud.
Toetab kuni 32 GB USB-mälukaarti.
Toetatud audiovorming on MP3.
4. USB-pordi kaudu võib laadida mobiiliseadmeid.
Valgusefektide reguleerimine
1. Seadme ülemisel paneelil nupu lühike vajutus muudab
keskvalgustuse vilkumisrežiimi. Valida saab 4 vilkumisefekti vahel:
Värvid vilguvad järjestikuselt.
Dünaamiline vilkumine, lambid vilguvad koos muusikaga.
Vilkumine koos värvide vaheldumisega.
Ühevärviline vaheldumisi vilkumine..
2. Pikk vajutus (2 sek): muudab külgvalgustuse režiimi.
3. Veel pikem vajutus (4 sek): lülitab kogu valgustuse välja.
8
SUOMI
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen tuotteen käyttöä. Katso täydelliset ohjeet
käyttöoppaasta, jonka voit ladata osoitteesta sharpconsumer.eu.
Paneelit ja hallintapainikkeet
A | YLÄNÄKYMÄ
1. -painike – Paina painiketta kytkeäksesi laitteen päälle. Paina
painiketta pitkään sammuttaaksesi laitteen.
2. -painike – Lyhyt painallus: vaihtaa etuvalotilan
Pitkä painallus (2 sekuntia): vaihtaa sivuvalotilan
Pidempi painallus (4 sekuntia): sammuttaa kaikki valot
3. -painike – Paina painiketta lyhyesti vaihtaaksesi basso- ja
3D-äänentoistotilojen välillä:
A. Basso pois päältä, 3D pois päältä - oranssi LED on pois päältä
B. Basso päällä, 3D pois päältä - oranssi LED palaa jatkuvasti
C. Basso pois päältä, 3D päällä - oranssi LED vilkkuun hitaasti
Painikkeen pitkä painallus kytkee molemmat tilat pois päältä: Basso
pois päältä, 3D pois päältä.
4. -painike – Paina painiketta lisätäksesi toiston
äänenvoimakkuutta. Paina painiketta pitkään siirtyäksesi seuraavaan
raitaan.
5. SOURCE-painike – Paina painiketta toistuvasti vaihtaaksesi toistotilan:
Bluetooth, AUX, USB. Painikkeen pitkä painallus aktivoi TWS/Duo-
tilatoiminnon.
Huomaa, että USB-tila voidaan valita vain, jos USB-tikku on kytketty
laitteeseen.
6. -painike – Paina painiketta toistaaksesi tai keskeyttääksesi toiston.
Painikkeen pitkä painallus katkaisee Bluetooth-yhteyden.
7. -painike – Paina painiketta pienentääksesi toiston
äänenvoimakkuutta. Paina painiketta pitkään siirtyäksesi edelliseen
raitaan.
8. SOURCE-MERKKIVALO – Siirry Bluetooth-tilaan, sininen valo
syttyy ja alkaa palaa pariliitosta muodostettaessa. Kun pariliitos on
muodostettu, sininen valo lakkaa vilkkumasta. Siirry USB-tilaan,
sininen valo vilkkuu nopeasti kolme kertaa ja sammuu sitten, ja
kahden sekunnin kuluttua vilkkuu taas kolme kertaa ja niin edelleen.
Siirry AUX-tilaan, sininen valo vilkkuu hitaasti ja jatkuvasti
9. AKKUJEN TILAMERKKIVALOT
10. 3D/basso-merkkivalo – Kun basso on pois päältä ja 3D-äänentoisto
on pois päältä.
Kun basso on päällä ja 3D-äänentoisto pois päältä, oranssi LED palaa
jatkuvasti.
Kun basso on pois päältä ja 3D-äänentoisto on päällä, oranssi LED
vilkkuu hitaasti.
11. LATAUSMERKKIVALO – Kun laturi on kytketty, punainen valo syttyy.
Kun laite on täyteen ladattu, punainen valo sammuu.
B | TAKANÄKYMÄ
1. DC 18V – AC-sovittimen tuloportti
2. USB-PORTTI – USB 2.0-portti tukee toistoa ja latausta. Lataa
äänitiedostoja MP3-muodossa USB-tallennusvälineeltä, jonka
kapasiteetti on jopa 32 Gt (FAT32). Tai lataa mobiililaitetta 5V/1A USB-
portin kautta.
3. AUX IN -JAKKI – Yhdistä 3,5 mm äänikaapeli nauttiaksesi ulkoisesta
musiikkilähteestä.
Käyttöohjeet
C | Kaiuttimen lataaminen
Tässä kaiuttimessa käytetään sisäänrakennettuja akkuja. Lataa akut ennen
sen käyttöä yhdistämällä AC-sovitin.
Yhdistä AC-verkkosovitin (mukana) DC 18V -tuloporttiin laitteen takana ja
sen jälkeen seinäpistorasiaan.
Huomio: Käytä vain tämän laitteen mukana toimitettua AC-sovitinta. Jos et
käytä tätä sovitinta, lataamista ei voida suorittaa tai latausaika voi vaihdella.
Se voi myös vaurioittaa laitetta.
Kaiuttimen kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta laitteen päällipaneelissa
kytkeäksesi laitteen päälle.
Ensimmäisellä käyttökerralla ”Lähdemerkkivalo” vilkkuu sinisenä osoittaen,
että laite on pariliitoksen muodostustilassa.
VIHJEITÄ:
Ota ääniviestit käyttöön tai pois käytöstä painamalla ja pitämällä pai-
nettuna SOURCE-painiketta 3 sekunnin ajan päälle kytkemisen aikana.
Kun kytket kaiuttimen päälle uudelleen Bluetooth-asennuksen jälkeen,
laite hakee edellisen laitteen, jonka kanssa pariliitos on muodostettu. Kun
se on löytynyt, pariliitos muodostetaan automaattisesti.
Kaiuttimen kytkeminen pois päältä
Paina virtapainiketta sammuttaaksesi laitteen.
Jos laitetta ei käytetä / yhteyttä ei ole 15 minuuttiin, se sammuu
automaattisesti akkujen säästämiseksi.
Bluetooth-yhteys
1. Paina SOURCE-painiketta toistuvasti siirtyäksesi Bluetooth-tilaan.
Laitteesta kuuluu "Bluetooth".
2. Varmista, että laite on pariliitoksen muodostustilassa.
3. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, johon muodostetaan pariliitos
kaiuttimen kanssa. Valitse ”’Sharp PS-919” käytettävissä olevista
laitteista, syötä salasana ”’0000” tarvittaessa) aloittaaksesi
pariliitoksen muodostamisen laitteeseen.
4. Kun yhteys on muodostettu, ”LÄHDEMERKKIVALO” palaa kiinteästi
sinisenä ja kuulet äänikehotteen ("Connected").
5. Tämä laite on yhteensopiva älylaitteesi ääniavustajan kanssa.
HUOMAUTUKSIA:
Tämä kaiutin tukee automaattista yhdistämistä aiemmin yhdistetyn
laitteen kanssa, kun virta on kytketty pois ja sitten uudelleen päälle.
Jos haluat muodostaa pariliitoksen uuden Bluetooth-laitteen kanssa,
sinun on katkaistava edellinen yhteys.
Katkaise Bluetooth-yhteys painamalla pitkään -painiketta. Tai
kytke pois päältä älylaitteesi Bluetooth-toiminto. Laitteesta kuuluu
"disconected".
Yhdistä kaksi PS-919-kaiutinta Bluetoothin
kautta (TWS)
TWS/Aidosti langattomat stereot - Duo-tila
• Näin voit yhdistää kaksi PS-919-party-kaiutinta yhteen vasemmaksi
ja oikeaksi stereokaiuttimeksi todellista stereokokemusta varten.
Ensimmäinen kaiutin on ensisijainen (vasen äänikanava) ja toinen on
toissijainen (oikea äänikanava).
• Paina ja pidä painettuna toisen kaiuttimen SOURCE -painikkeita, kunnes
kaiuttimesta kuuluu ”Duo Mode pairing”, ja vapauta sitten painikkeet
• Odota, että kaksi kaiutinta kuulee ”Duo Mode connected”. Kaiuttimet on
nyt yhdistetty toisiinsa.
• Muodosta ensisijaisen kaiuttimen ja puhelimesi välille pariliitos.
• Muodosta Bluetooth-pariliitosbluetoothin kautta toistavaan älylaittee-
seen etsimällä ”SHARP PS-919” laitteestasi ja muodosta pariliitos.
9
• Kun sammutat Duo-tilassa toisen kaiuttimen, molemmat kaiuttimet
sammuvat.
• Kun kytket virran päälle kaiuttimiin, se on tehtävä yksitellen.
• Kun molemmat kaiuttimet on kytketty päälle, Duo-tila yhdistyy uudel-
leen automaattisesti ja kuulet ”Duo Mode connected”.
• Katkaistaksesi Duo-tilan paina ja pidä painettuna SOURCE -painiketta, ja
pitämällä sitä alhaalla, ”Duo Mode disconnected”.
Musiikin kuunteleminen ulkoisesta laitteesta
Laitetta voidaan käyttää musiikin kuunteluun erityyppisistä ulkoisista
laitteista.
1. Yhdistä äänilaite laitteeseen 3,5 mm äänituloportin kautta.
2. Paina SOURCE-painiketta toistuvasti siirtyäksesi AUX-tilaan. Sininen
valo vilkkuu hitaasti Aux-tilassa.
3. Toista ja säädä äänilaitteen musiikkia ja käytä laitteen - ja
-painikkeita säätääksesi äänenvoimakkuutta.
USB-toisto- ja lataustoiminnot
Laitteen takapaneelin USB-portti tukee toistoa ja latausta.
1. Laita USB-asema USB-paikkaan laitteen takana.
2. Laite siirtyy USB-tilaan automaattisesti.
3. Laite alkaa toistaa musiikkia USB-asemalta välittömästi.
HUOMAUTUKSIA:
USB-tilaan voidaan siirtyä vain, kun USB-laite on kytketty.
tukee USB-muistia 32 Gt saakka.
tuettu ääniformaatti on MP3
4. Mobiililaitteita voidaan ladata USB-portin kautta.
Valotehosteiden säätäminen
1. Paina lyhyesti -painiketta laitteen yläpaneelissa vaihtaaksesi
keskimmäisen valon vilkkuvan tilan. Vilkkuvaihtoehtoja on olemassa 4:
Värit vilkkuvat asteittain.
Dynaaminen vilkkuminen: valot vilkkuvat musiikin tahtiin.
Värit vilkkuvat pyörien.
Yksivärinen pyörivä vilkkuminen.
2. Pitkä painallus (2 sekuntia): vaihtaa sivuvalotilan
3. Pidempi painallus (4 sekuntia): sammuttaa kaikki valot
HRVATSKI
Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve sigurnosne upute. Sve upute pronaći
ćete u vodiču za korisnike koji možete preuzeti s web-mjesta sharpconsumer.eu.
Paneli i kontrole
A | GORNJI PRIKAZ
1. Tipka – pritisnite za uključivanje uređaja. Držite pritisnuto za
isključivanje uređaja.
2. Tipka – kratki pritisak: promjena načina prednjeg osvjetljenja
dugi pritisak (2 sek.): promjena načina bočnog osvjetljenja
dulji pritisak (4 sek.): isključivanje svih svjetala
3. Tipka – kratko pritisnite za prebacivanje između načina Bass i 3D
surround:
A. Bass isključen, 3D isključeno - narančasta lampica ne svijetli
B. Bass uključen, 3D isključeno - narančasta lampica svijetli
ravnomjerno
C. Bass isključen, 3D uključeno - narančasta lampica polako treperi
A dug pritisak tipke isključuje oba načina: Bass isključen, 3D isključeno.
4. Tipka – pritisnite za povećanje glasnoće reprodukcije. Držite
pritisnutu tipku za prelazak na sljedeći zapis.
5. Tipka SOURCE – pritišćite za primjenu izvora reprodukcije: Bluetooth,
AUX, USB. Držite pritisnutu tipku kako biste aktivirali funkciju TWS/
Duo.
Napominjemo da se način USB može odabrati samo ako je priključen
USB uređaj za pohranu.
6. Tipka – pritisnite za pokretanje ili pauziranje reprodukcije. Držite
tipku pritisnutom za prekid Bluetooth veze.
7. Tipka – pritisnite za smanjivanje glasnoće reprodukcije. Držite
pritisnuto za povratak na prethodni zapis.
8. INDIKATOR IZVORA – kada je uređaj u Bluetoot načinu, pali se plava
lampica i treperi tijekom uparivanja. Plava lampica prestaje treperiti
nakon uparivanja. Nakon prebacivanja u USB način plava lampica brzo
zatreperi tri puta, a zatim se isključuje. Dvije sekunde kasnije opet
treperi tri puta i tako dalje. Nakon prebacivanja u način AUX plava
lampica treperi polako i kontinuirano.
9. INDIKATORI STANJA BATERIJE
10. Indikacija načina 3D/Bass – kada su načini Bass i 3D surround
isključeni, lampica ne svijetli.
Kada je način Bass uključen, a 3D surround isključen, narančasta
lampica svijetli ravnomjerno.
Kada je način Bass isključen, a 3D surround uključen, narančasta
lampica polako treperi.
11. INDIKATOR PUNJENJA – kada se priključi punjač, uključuje se
crvena lampica. Kada je uređaj potpuno napunjen, crvena lampica se
isključuje.
B | STRAŽNJI PRIKAZ
1. DC 18V – priključak za AC prilagodnik.
2. USB 2.0 PRIKLJUČAK – podržava reprodukciju i punjenje. Moguće je
čitati datoteke u MP3 formatu pohranjene na USB uređaju za pohranu,
kapaciteta do 32 GB (FAT32). Također možete puniti mobilni uređaj
putem USB priključka od 5 V / 1 A.
3. Utičnica AUX IN – Priključite 3,5 mm audio kabel kako biste mogli
uživati u glazbi pohranjenoj na vanjskim uređajima.
Upute za upotrebu
C | Punjenje zvučnika
Ovaj zvučnik koristi ugrađene baterije. Prije upotrebe napunite baterije
tako da priključite isporučeni AC prilagodnik.
Priključite prilagodnik AC napajanja (isporučen) u utičnicu DC 18V sa
stražnje strane uređaja, a zatim u zidnu utičnicu.
Oprez: koristite samo AC prilagodnik isporučen uz ovaj uređaj. Ako ne
upotrijebite taj prilagodnik, punjenje možda neće biti moguće ili se vrijeme
punjenja može razlikovati. Može doći i do oštećenja uređaja.
Uključivanje zvučnika
Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje napajanja na prednjoj ploči
uređaja
kako biste uključili napajanje.
Prilikom prve upotrebe treperi plavi indikator izvora, što znači da je uređaj
u načinu za uparivanje.
SAVJETI:
Da biste onemogućili ili omogućili glasovne poruke, 3 sekunde držite
pritisnutu tipku SOURCE tijekom uključivanja uređaja.
Kada ponovo uključite zvučnik nakon Bluetooth podešavanja, uređaj će
potražiti prethodno upareni uređaj. Kada ga pronađe, automatski će se
s njim upariti.
Isključivanje zvučnika.
Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste isključili uređaj.
Nakon 15 minuta bez aktivnosti/veze, uređaj će se automatski isključiti radi
uštede baterije.
10
Bluetooth veza
1. Pritišćite tipku SOURCE za prelazak u Bluetooth način. Iz uređaja će se
čuti „Bluetooth“.
2. Provjerite je li uređaj u načinu za uparivanje.
3. Uključite Bluetooth na uređaju koji uparujete. Odaberite „Sharp PS-
919“ među dostupnim uređajima (po potrebi unesite lozinku „0000“)
za početak uparivanja i povezivanje uređaja.
4. Nakon uspješnog povezivanja ravnomjerno svijetli plavi „INDIKATOR
IZVORA“ i iz uređaja se čuje (“Connected“) (Povezano).
5. Ovaj uređaj kompatibilan je s glasovnim pomoćnikom na vašem
pametnom uređaju.
NAPOMENE:
Ovaj zvučnik podržava automatsko povezivanje s prethodno uparenim
uređajima nakon isključivanja i ponovnog uključivanja uređaja.
Ako želite upariti novi Bluetooth uređaj, morate odspojiti upareni uređaj.
Da biste prekinuli Bluetooth vezu, držite pritisnutu tipku . Ili isključite
funkciju Bluetooth na pametnom uređaju. Iz uređaja će se čuti „discone-
cted“ (veza prekinuta).
Povežite dva uređaja PS-919 putem
Bluetootha (TWS)
Način rada TWS/ True wireless Stereo - Duo
• Omogućuje međusobno povezivanje dvaju party zvučnika PS-919 kao
lijevog i desnog zvučnika za pravi stereo ugođaj. Prvi zvučnik je primarni
(lijevi audiokanal), a drugi sekundarni (desni audiokanal).
• Držite pritisnute tipke SOURCE na prvom zvučniku dok iz zvučnika ne
čujete “Duo Mode pairing” (Uparivanje u načinu Duo), a zatim pustite
tipke.
• Pričekajte dok iz zvučnika ne začujete “Duo Mode connected” (Povezano u
načinu Duo). Zvučnici su sada međusobno povezani.
• Uparite primarni zvučnik s telefonom.
• Za Bluetooth uparivanjes pametnim uređajem koji podržava Bluetooth
potražite „SHARP PS-919“ na uređaju i uparite ga.
• Ako u načinu Duo isključite jedan zvučnik, oba se zvučnika isključuju.
• Kada zvučnike uključujete, to morate učiniti pojedinačno.
• Kada su oba zvučnika uključena, način Duo će se automatski ponovo
aktivirati i čut ćete „Duo Mode connected“ (Način Duo je povezan).
• Da biste prekinuli način Duo, držite pritisnutu tipku SOURCE na podre-
đenom zvučniku dok ne pritisnete da čujete „Duo Mode disconnected“
(Način Duo je prekinut).
Slušanje glazbe s vanjskog uređaja
Uređaj se može upotrijebiti za slušanje glazbe s mnogih vanjskih uređaja.
1. Povežite vanjski audiouređaj s ovim uređajem putem audioulaza od
3,5 mm.
2. Pritisnite tipku SOURCE za prelazak na AUX način. U načinu Aux polako
treperi plava lampica.
3. Reproducirajte glazbu s audiouređaja ili upravljajte njome te podesite
glasnoću tipkama i na uređaju.
USB reprodukcija i punjenje
USB priključak na stražnjoj ploči uređaja podržava reprodukciju i punjenje.
1. Umetnite USB pogon u USB utor na poleđini uređaja.
2. Uređaj će automatski prijeći u USB način rada.
3. Uređaj će odmah pokrenuti reprodukciju zapisa s USB uređaja.
NAPOMENE:
USB način može se aktivirati samo kada je priključen USB uređaj.
Podržani su USB memorijski uređaji do 32 GB.
Podržani audioformat je MP3.
4. Mobilni uređaji mogu se puniti putem USB priključka.
Podešavanje svjetlosnih efekata
1. Kratko pritisnite tipku na gornjoj ploči uređaja kako biste promijenili
način treperenja središnjeg svjetla. Podržano je 4 svjetlosnih efekata:
Postupno treperenje boja.
Dinamično treperenje, pri čemu svjetlo treperi uz glazbu.
Treperenje uz rotaciju boja.
Jednobojno rotirajuće treperenje..
2. Dugi pritisak (2 sek.): promjena načina rada bočnog svjetla.
3. Dulji pritisak (4 sek.): isključivanje svih svjetala.
MAGYAR
A termék használata előtt olvassa el az összes biztonsági gyelmeztetést! Teljes
körű útmutatásért kérjük, olvassa el a felhasználói útmutatót, ami letölthető a
sharpconsumer.eu webhelyről.
Kezelőszervek és csatlakozók
A | FELÜLNÉZET
1. gomb – Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához.
Hosszan nyomva tartva a gombot kikapcsolhatja a készüléket.
2. gomb – Röviden lenyomva: az elülső világítás módjának
megváltoztatása. Hosszan lenyomva (2 mp): az oldalsó megvilágítási
mód megváltoztatása. Hosszabban lenyomva (4 mp): kikapcsolja ki az
összes fényt.
3. gomb – Nyomja le röviden a gombot a basszus és a 3D térhatású
hangzás üzemmódok közötti váltáshoz:
A. Basszus kikapcsolva, 3D kikapcsolva - narancssárga LED nem világít
B. Basszus bekapcsolva, 3D kikapcsolva - narancssárga LED
folyamatosan világít
C. Basszus kikapcsolva, 3D bekapcsolva - narancssárga LED lassan
villog Hosszan megnyomva a gombot kikapcsol mindkét üzemmód:
Basszus kikapcsolva, 3D kikapcsolva.
4. gomb – Nyomja meg a gombot a lejátszás hangerejének
növeléséhez. Hosszan nyomva tartva a gombot a következő számra
ugorhat.
5. SOURCE gomb – A gomb többszöri megnyomásával léphet a
lejátszási módok között: Bluetooth, AUX, USB. A gomb hosszú
megnyomásával aktiválható a TWS/Duo mód funkció.
Vegye gyelembe, hogy az USB mód csak akkor választható, ha egy
USB eszköz csatlakoztatva van a készülékhez.
6. gomb – Nyomja meg a gombot a lejátszás elindításához vagy
szüneteltetéséhez. A gombot hosszan nyomva tartva megszakítja a
Bluetooth kapcsolatot.
7. gomb – Nyomja meg a gombot a lejátszás hangerejének
csökkentéséhez. Hosszan nyomva tartva a gombot az előző számra
ugorhat.
8. SOURCE INDICATOR – Váltás Bluetooth módra. A kék lámpa
kigyullad és párosítás közben villogni kezd. A párosítás után a kék
lámpa nem villog tovább. Váltás USB módra. A kék fény háromszor
gyorsan felvillan, aztán kialszik, majd két másodperccel később újból
háromszor, és így tovább. Váltás AUX módra. A kék lámpa lassan és
folyamatosan villog.
9. AKKUMULÁTOR ÁLLAPOT KIJELZŐK
10. 3D/basszus kijelzés – Ha a basszus ki van kapcsolva és a 3D surround
ki van kapcsolva, a LED nem világít.
Ha a basszus be van kapcsolva és a 3D térhatású hangzás ki van
kapcsolva, a narancssárga LED folyamatosan világít.
Ha a basszus ki van kapcsolva és a 3D térhatású hangzás be van
kapcsolva, a narancssárga LED lassan villog.
11. ÚJRATÖLTÉS KIJELZŐ – Ha a töltő csatlakoztatva van, a piros fény
világít. Ha a készülék teljesen feltöltődött, a piros fény kialszik.
11
B | HÁTSÓ NÉZET
1. DC 18V – Adapter bemeneti csatlakozója.
2. USB CSATLAKOZÓ – Az USB 2.0 csatlakozó a lejátszást és a töltést
támogatja. MP3 formátumú audio fájlokat képes beolvasni USB
tárhelyről, aminek a kapacitása maximum 32 GB (FAT32) lehet. Vagy
feltöltheti mobilkészüléket az 5V/1A-os USB porton keresztül.
3. AUX IN JACK – Csatlakoztasson egy 3,5 mm-es audiokábelt külső
zenei eszközök élvezetéhez.
Használati utasítások
C | A hangszóró töltése
Ez a hangszóró beépített akkumulátorokkal rendelkezik. Használat előtt
töltse fel az akkumulátorokat a hálózati adapter csatlakoztatásával.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert (tartozék) a készülék hátulján lévő DC
18V jelzésű bemeneti csatlakozóhoz, majd a fali aljzathoz.
Figyelmeztetés: Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja! Ha
nem ezt az adaptert használja, akkor a töltés nem lehetséges vagy a töltési idő
eltérhet. Ezzel károsíthatja az eszközt.
A hangszóró bekapcsolása
Nyomja meg a POWER ON/OFF gombot a készülék tetején
a bekapcsoláshoz.
Első használatkor a “Forrás kijelző" (Source indicator) kéken villog, jelezve,
hogy a készülék párosítás módban van.
TIPPEK:
A hangüzenetek letiltásához vagy engedélyezéséhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a SOURCE gombot 3 másodpercig bekapcsolás közben.
Amikor a Bluetooth beállítás után újra bekapcsolja a hangszórót, a
készülék megkeresi az előzőleg párosított eszközt. Miután megtalálta,
automatikusan párosítja magát az adott eszközzel.
A hangszóró kikapcsolása
Nyomja meg a POWER ON/OFF gombot a készülék kikapcsolásához.
15 perc tétlenség/csatlakozás nélküli időtartam után a készülék
automatikusan kikapcsol, hogy megőrizze az akkumulátor töltöttségét.
Bluetooth kapcsolat
1. Nyomja meg a SOURCE gombot többször a Bluetooth módra
váltáshoz. A készülékből a "Bluetooth" üzenet hallható.
2. Győződjön meg róla, hogy a készülék párosítás módban van.
3. Engedélyezze eszközén a Bluetooth funkciót, hogy létrejöjjön a
párosítás a készülékkel. Válassza ki a ‘’Sharp PS-919,, elemet az
elérhető készülékek közül (adja meg a ‘’0000jelszót, ha szükséges) a
párosítás elindításához és a kapcsolat létrehozásához.
4. A sikeres csatlakozás után a „FORRÁS KIJELZŐ” folyamatos kék színre
vált és hangjelzést hall ("Connected" - csatlakoztatva).
5. Ez az egység kompatibilis az okoseszköze hangvezérlésével.
MEGJEGYZÉS:
Ez a hangszóró támogatja az automatikus kapcsolódást egy korábban
párosított eszközzel a kikapcsolás és a bekapcsolás után.
Ha párosítani szeretné egy új Bluetooth eszközzel, akkor le kell választania
a már párosított eszközt.
A Bluetooth kapcsolat bontásához nyomja meg hosszan a gombot.
Vagy kikapcsolhatja az okoseszköze Bluetooth funkcióját. A készülék
hangüzenetet ad: "disconected" (szétkapcsolva).
Két PS-919 csatlakoztatása Bluetooth-on
(TWS) keresztül
TWS/True wireless Stereo (Valódi vezeték nélküli sztereó) - Duo
mód
• Ez a funkció lehetővé teszi két PS-919 party hangszóró összekapcsolását
bal és jobb sztereó hangszóróként az igazi sztereó élmény érdekében.
Az első hangszóró az elsődleges (bal audio csatorna), a második pedig a
másodlagos (jobb audio csatorna).
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a második hangszóró SOURCE gombjait,
amíg a hangszóróból nem hallható, hogy „Duo Mode pairing” (Duo Mode
párosítás). Ekkor engedje el a gombokat.
• Várjon, amíg két hangszóró hallja a “Duo Mode connected” (Duo mód
csatlakoztatva). A hangszórók ezzel csatlakoztak egymáshoz.
• Párosítsa az elsődleges hangszórót a telefonjával.
• Bekapcsolt Bluetooth funkcióval rendelkező okos eszközhöz történő
Bluetooth párosításhoz keresse meg a "SHARP PS-919" eszközt készülé-
ke listájában és párosítsa vele.
• Ha Duo üzemmódban kikapcsolja az egyik hangszórót, mindkét hang-
szóró ki fog kapcsolni.
• A hangszórókat külön-külön kell bekapcsolni.
• Ha mindkét hangszórót bekapcsolta, a Duo üzemmód automatikusan
újra kapcsolódik és a “Duo Mode connected” üzenet hallható.
• A Duo mód szétkapcsolásához tartsa lenyomva a SOURCE gombot a
szolga hangszórón, amíg a “Duo Mode disconnected” (Duo mód szétkap-
csolva) üzenetet nem hallja.
Zenehallgatás külső eszközről
A készülék sokféle külső eszköz zenéjének hallgatására használható.
1. Csatlakoztasson egy külső audio eszközt a készülékhez a 3,5 mm-es
audio bemeneti csatlakozón keresztül.
2. Nyomja meg többször a SOURCE gombot az AUX módra váltáshoz. A
kék fény lassan villog Aux módban.
3. Vezérelje a zenelejátszást az audió eszközön, és használja a és a
gombokat a készüléken a hangerő szabályozásához.
USB lejátszás és töltés funkció
A készülék hátlapján található USB port támogatja a lejátszást és a töltést.
1. Csatlakoztassa az USB meghajtót az egység hátulján található USB
nyílásba.
2. A készülék automatikusan USB módba lép.
3. A készülék azonnal elkezdi lejátszani a zeneszámokat az USB-ről.
MEGJEGYZÉS:
Az USB mód csak akkor használható, ha egy USB eszköz csatlakoztatva
van.
maximum 32 GB-os USB eszközök támogatottak
a támogatott audio formátum az MP3
4. A mobileszközöket az USB porton keresztül lehet feltölteni.
A fényhatások beállítása
1. Röviden nyomja meg az egység felső részén található gombot a
középső fény villogó üzemmódjának megváltoztatásához. 4 villogó
hatás van:
A színek fokozatosan villognak.
Dinamikusan villogás, a fények a zenével villognak.
Színek körbe villognak.
Fekete-fehér forgó villogás..
2. Hosszan lenyomva (2 mp): az oldal fény mód megváltoztatása
3. Hosszabban lenyomva (4 mp): az összes fény kikapcsolása
12
LIETUVIŲ
Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite visus saugumo nurodymus. Išsamių
naudojimo nurodymų ieškokite naudojimo vadove, kurį galima atsisiųsti iš
internetinės svetainės sharpconsumer.eu.
Skydeliai ir valdikliai
A | VAIZDAS IŠ VIRŠAUS
1. mygtukas – paspauskite mygtuką norėdami įjungti prietaisą.
Onorėdami išjungti prietaisą – mygtuką spauskite ilgai.
2. mygtukas – trumpas paspaudimas: keičiamas priekinės lemputės
režimas
Ilgas paspaudimas (2 sek.): keičiamas šoninės lemputės režimas
Ilgesnis paspaudimas (4 sek.): išjungiamos visos lemputės
3. mygtukas – trumpai paspauskite mygtuką norėdami keisti žemų
dažnių ir 3D aplinkos režimus:
A. žemų dažnių režimas išj., 3D išj. – oranžinis LED išjungtas
B. žemų dažnių režimas įj., 3D išj. – oranžinis LED nuolat šviečia
C. žemų dažnių režimas išj., 3D įj. – oranžinis LED lėtai mirksi
Ilgai paspaudus mygtuką bus išjungti abu režimai: žemų dažnių
režimas išj., 3D išj.
4. mygtukas – paspauskite mygtuką norėdami pagarsinti. Ilgai
paspauskite mygtuką norėdami perjungti kitą takelį.
5. ŠALTINIO mygtukas – paspauskite kelis kartus norėdami perjungti
atkūrimo režimą: „Bluetooth“, AUX, USB. Ilgai paspaudus mygtuką, bus
suaktyvinta „TWS/Duo“ režimo funkcija.
Įsidėmėkite, kad USB režimą galima pasirinkti tik tada, jei USB
atmintinė yra prijungta prie prietaiso.
6. mygtukas – paspauskite norėdami leisti arba pristabdyti
atkuriamą įrašą. Ilgai paspaudus mygtuką, bus išjungtas „Bluetooth“
ryšys.
7. mygtukas – paspauskite mygtuką norėdami patildyti. Ilgai
paspauskite mygtuką norėdami perjungti ankstesnį takelį.
8. ŠALTINIO INDIKATORIUS – įjungus „Bluetooth“ režimą, įsijungs
mėlyna lemputė ir susiejant ims mirksėti. Susiejus mėlyna lemputė
nustos mirksėti. Įjungus USB režimą, mėlyna lemputė greitai sumirksės
tris kartus ir išsijungs, tuomet po dviejų sekundžių sumirksės dar
tris kartus ir t. t. Įjungus AUX režimą, mėlyna lemputė mirksės lėtai ir
nuolat.
9. AKUMULIATORIAUS BŪSENOS INDIKATORIAI
10. 3D / žemų dažnių nurodymas – kai žemų dažnių ir 3D režimai
išjungti, LED išjungtas.
Kai žemų dažnių režimas įjungtas, o 3D išjungtas, nuolat švies
oranžinis LED.
Kai žemų dažnių režimas išjungtas, o 3D įjungtas, oranžinis LED lėtai
mirksės.
11. ĮKROVIMO INDIKATORIUS – prijungus įkroviklį, įsijungia raudona
lemputė. Kai įrenginys visiškai įkrautas, raudona lemputė išsijungia.
B | VAIZDAS IŠ GALO
1. DC 18V – KS adapterio įvesties prievadas.
2. USB LIZDAS – naudojant USB 2.0 lizdą, galimas atkūrimas ir įkrovimas.
Nuskaitykite garso failus MP3 formatu iki 32 GB (FAT32) talpos USB
atmintinėje. Arba įkraukite savo mobilųjį įrenginį naudodamiesi 5 V /
1 A USB prievadu.
3. AUX ĮVESTIES LIZDAS – prijunkite 3,5 mm garso kabelį norėdami
mėgautis išorinio garso įrenginio muzika.
Naudojimo nurodymai
C | Garsiakalbio įkrovimas
Šiame garsiakalbyje yra integruotas akumuliatorius. Prieš jį naudodami
įkraukite akumuliatorių prijungdami KS adapterį.
Prijunkite KS maitinimo adapterį (pateiktas) prie NS 18 V įvesties lizdo,
esančio prietaiso gale, o kitą galą – prie sieninio lizdo.
Įspėjimas: naudokite tik su šiuo įrenginiu pateiktą KS adapterį. Jei nenaudosite
šio adapterio, įkrovimas nepasiekiamas arba įkrovimo laikas gali skirtis. Taip
pat galima sugadinti įrenginį.
Garsiakalbio įjungimas
Paspauskite MAITINIMO ĮJ. / IŠJ. mygtuką, esantį ant prietaiso viršutinio
skydelio,
norėdami įjungti.
Naudojant pirmą kartą, šaltinio indikatorius mirksi mėlyna spalva
nurodydamas, kad prietaisas yra susiejimo režime.
PATARIMAS:
norėdami išjungti arba įjungti balso pranešimų siuntimą, paspauskite
ir laikykite nuspaudę ŠALTINIO mygtuką 3 sek. įjungimo metu.
Kai vėl įjungsite garsiakalbį po „Bluetooth“ sąrankos, prietaisas ieškos
anksčiau susieto įrenginio. Radus jis automatiškai bus susietas su tuo
įrenginiu.
Garsiakalbio išjungimas
Paspauskite MAITINIMO ĮJ. / IŠJ. mygtuką norėdami išjungti prietaisą.
Praėjus 15 min. ir neatliekant jokių veiksmų bei jungčių, prietaisas
automatiškai išsijungs siekiant taupyti akumuliatoriaus energiją.
„Bluetooth“ ryšys
1. Norėdami įjungti „Bluetooth“ režimą, kelis kartus spauskite ŠALTINIO
mygtuką. Išgirsite „Bluetooth“.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas yra susiejimo režime.
3. Savo įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ norėdami susieti su prietaisu.
Pasiekiamų įrenginių sąraše pasirinkite „Sharp PS-919“ (jei reikia,
įveskite slaptažodį „0000“) norėdami pradėti susiejimą ir prisijungti
prie prietaiso.
4. Sėkmingai prisijungus „ŠALTINIO INDIKATORIUS“ švies mėlyna spalva ir
išgirsite balso pranešimą („Connected“) (Prijungta).
5. Šis prietaisas suderinamas su jūsų išmaniojo įrenginio balso asistentu.
PASTABOS:
šis garsiakalbis palaiko automatinį prisijungimą prie anksčiau susieto
įrenginio išjungus ir vėl jį įjungus.
Jei norite susieti su nauju „Bluetooth“ įrenginiu, turite atjungti susietą
įrenginį.
Norėdami atjungti „Bluetooth“ jungtį, ilgai paspauskite mygtuką.
Arba išjunkite „Bluetooth“ funkciją savo išmaniajame įrenginyje. Įrenginys
ištars „disconected“ (Atjungta).
Prijunkite du PS-919 per „Bluetooth“ (TWS)
Režimas „True Wireless Stereo“ (TWS) – „Duo“
• Šis režimas leidžia sujungti du PS-919 garsiakalbius kaip kairįjį ir
dešinįjį erdvinio garso garsiakalbius norint tikro erdvinio garso. Pirmasis
garsiakalbis yra pagrindinis (kairysis garso kanalas), o antrasis – antrinis
(dešinysis garso kanalas).
• Paspauskite ir palaikykite garsumo SOURCE mygtukus ant antrojo
garsiakalbio, kol pasigirs frazė „Duo Mode pairing“ (liet. susiejama dviejų
garsiakalbių režimui), o tada atleiskite mygtukus
• Palaukite, kol du garsiakalbiai pasakys „Duo Mode connected“ (liet.
dviejų garsiakalbių režimas įjungtas). Garsiakalbiai sujungti.
• Susiekite pagrindinį garsiakalbį su savo telefonu.
• Norėdami susieti „Bluetooth“ ryšiu, išmaniajame įrenginyje su įjungta
„Bluetooth“ funkcija susiraskite įrenginį „SHARP PS-919“ ir susiekite.
13
• Jei režimu „Duo“ išjungsite vieną garsiakalbį, išsijungs abu garsiakalbiai.
• Įjungiant garsiakalbius, kiekvieną reikės įjungti atskirai.
• Įjungus abu garsiakalbius režimu „Duo“, garsiakalbiai automatiškai
susijungs, ir išgirsite frazę „Duo Mode connected“.
• Norėdami išjungti režimą „Duo“, paspauskite ir palaikykite vergo garsia-
kalbio mygtuką SOURCE, kol išgirsite frazę „Duo Mode disconnected“
(dviejų garsiakalbių režimas išjungtas).
Muzikos klausymasis iš išorinio įrenginio
Prietaisą galima naudoti norint klausytis muzikos iš daugelio išorinių
įrenginių tipų.
1. Prijunkite papildomą garso įrenginį prie prietaiso naudodami 3,5 mm
garso įvesties prievadą.
2. Norėdami įjungti AUX režimą, kelis kartus spauskite ŠALTINIO
mygtuką. „Aux“ režime mėlyna lemputė lėtai mirksi.
3. Leiskite ir valdykite muziką garso įrenginyje, prietaiso ir
mygtukais reguliuokite garsumą.
USB atkūrimo ir įkrovimo funkcijos
Ant prietaiso galinio skydelio esantis USB prievadas palaiko atkūrimą ir
įkrovimą.
1. Įkiškite USB atmintinę į prietaiso gale esantį USB lizdą.
2. Prietaisas automatiškai įjungs USB režimą.
3. Prietaisas iškart pradės leisti dainas iš USB.
PASTABOS:
USB režimą galima įjungti tik tada, kai USB įrenginys prijungtas.
Palaikoma iki 32 GB USB atmintinė.
Palaikomi garso formatai – MP3.
4. Mobilieji įrenginiai gali būti įkrauti naudojant USB prievadą.
Šviesos efektų reguliavimas
1. Trumpai paspauskite ant prietaiso viršutinio skydelio esantį
mygtuką norėdami keisti centrinės lemputės mirksėjimo režimą. Yra 4
mirksėjimo režimai:
Spalvos mirksi palaipsniui.
Dinamiškas mirksėjimas, lemputės mirksi kartu su muzika.
Spalvos mirksi pakaitomis.
Vienspalvis mirksėjimas pakaitomis..
2. Ilgas paspaudimas (2 sek.): keičiamas šoninės lemputės režimas.
3. Ilgesnis paspaudimas (4 sek.): išjungiamos visos lemputės.
LATVISKI
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus norādījumus par drošību. Visus
norādījumus skatiet lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei vietnē
sharpconsumer.eu.
Paneļi un vadības ierīces
A | SKATS NO AUGŠAS
1. Poga – nospiediet pogu, lai ieslēgtu ierīci. Turiet nospiestu pogu,
lai izslēgtu ierīci.
2. Poga – īsa nospiešana: maina priekšējā apgaismojuma režīmu
Gara nospiešana (2s): maina sānu apgaismojuma režīmu
Garāka nospiešana (4s): izslēdz visas gaismas
3. Poga – uz brīdi nospiediet pogu, lai pārslēgtu zemo frekvenču un
3D telpiskās skaas režīmu:
A. Bass O (Zemo frekvenču skaa izslēgta), 3D O (3D izslēgta)–
oranža gaismas diode ir izslēgta
B. Bass On (Zemo frekvenču skaa ieslēgta), 3D O (3D izslēgta)–
oranža gaismas diode nepārtraukti deg
C. Bass O (Zemo frekvenču skaa izslēgta), 3D On (3D ieslēgta)–
oranža gaismas diode lēni mirgo
Turot nospiestu pogu, tiks izslēgti abi režīmi: Bass O (Zemo frekvenču
skaa izslēgta), 3D O (3D skaa izslēgta).
4. Poga – nospiediet pogu, lai palielinātu atskaošanas skaumu.
Turiet nospiestu pogu, lai pārietu uz nākamo atskaojamo ierakstu.
5. Poga SOURCE– atkārtoti spiediet pogu, lai pārslēgtu atskaošanas
režīmus: Bluetooth, AUX, USB. Turot nospiestu pogu, tiks aktivizēta
TWS/dubultā režīma funkcija.
emiet vērā, ka USB režīmu var atlasīt tikai tad, ja USBzibatmias disks
ir pievienots ierīcei.
6. Poga – nospiediet pogu, lai atskaotu vai pauzētu atskaošanu.
Turot nospiestu pogu, tiek atvienots Bluetooth savienojums.
7. Poga – nospiediet pogu, lai samazinātu atskaošanas skaumu.
Turiet nospiestu pogu, lai pārietu uz iepriekšējo atskaojamo ierakstu.
8. AVOTA INDIKATORS– pārslēdz uz Bluetooth režīmu, ieslēdzas
zilā gaisma un sāk mirgot, kad izveidots savienojums pārī. Līdzko
izveidots savienojums pārī, zilā gaisma pārstāj mirgot. Pārslēdziet uz
USB režīmu, trīs reizes ātri nomirgo zilā gaisma, pēc tam nodziest, pēc
tam divas sekundes vēlāk atkal trīs reizes nomirgo utt. Pārslēdziet uz
režīmu AUX, zilā gaisma lēni un nepārtraukti mirgo.
9. AKUMULATORA STATUSA INDIKATORI
10. 3D/zemo frekvenču skaņas norāde– kad zemo frekvenču skaa ir
izslēgta un 3D telpiskā skaa ir izslēgta, gaismas diode ir izslēgta.
Kad zemo frekvenču skaa ir ieslēgta un 3D telpiskā skaa ir izslēgta,
nepārtraukti deg oranžā gaismas diode.
Kad zemo frekvenču skaa ir izslēgta un 3D telpiskā skaa ir ieslēgta,
lēni mirgo oranžā gaismas diode.
11. UZLĀDES INDIKATORS– kad lādētājs ir pievienots, iedegas sarkanā
gaisma. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, sarkanā gaisma nodziest.
B | SKATS NO AIZMUGURES
1. Līdzstrāvas 18V– maistrāvas adaptera ievades pieslēgvieta.
2. USB PIESLĒGVIETA– USB 2.0pieslēgvieta atbalsta atskaošanu
un uzlādi. Nolasiet USBatmias ierīcē ar līdz pat 32GB ietilpību
saglabātos MP3 failus (FAT32). Vai uzlādējiet mobilo ierīci, izmantojot
5V/1A USBpieslēgvietu.
3. AUX IEVADES LIGZDA– pievienojiet 3,5mm audio kabeli, lai baudītu
ārējo audio.
Lietošanas norādījumi
C | Skaļruņa uzlāde
Šim skarunim izmanto iebūvētos akumulatorus. Pirms to izmantošanas
uzlādējiet akumulatorus, pievienojot maistrāvas adapteri.
Pievienojiet maistrāvas adapteri (ietverts komplektā) pie līdzstrāvas 18V
ievades pieslēgvietas ierīces aizmugurē un pēc tam sienas kontaktrozetei.
Uzmanību! Lietojiet tikai AC adapteri, ar kuru šī ierīce ir aprīkota. Ja nelietojat
šo adapteri, uzlāde nav iespējama vai uzlādes laiks var atšķirties. Un tas var
radīt ierīces bojājumus.
Skaļruņa ieslēgšana
Nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu uz ierīces augšējā panea,
lai ieslēgtu.
Izmantojot pirmo reizi, uzraksts “Source indicator“ (Avota indikators) mirgo
zilā krāsā, norādot, ka ierīcē ir ieslēgts savienojuma pārī režīms.
PADOMI.
Lai atvienotu vai iespējotu balss ziņojumu, sāknēšanas procedūras laikā
3sekundes turiet nospiestu pogu SOURCE.
Kad atkal ieslēdzat skaļruni pēc Bluetooth iestatīšanas, ierīce meklē
iepriekš pārī savienotu ierīci. Līdzko tiek atrasta, automātiski tā tiek
savienota pārī ar ierīci.
14
Skaļruņa izslēgšana
Nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu, lai izslēgtu ierīci.
Pēc 15dīkstāves/bez savienojuma minūtēm ierīce automātiski tiek izslēgta,
lai taupītu akumulatora eneriju.
Bluetooth savienojums
1. Atkārtoti nospiediet pogu SOURCE, lai atvērtu režīmu Bluetooth. Ierīcē
atskao Bluetooth.
2. Pārliecinieties, vai ierīcē ir ieslēgts savienojuma pārī režīms.
3. Ierīcē, kuru vēlaties savienot pārī ar šo ierīci, iespējojiet Bluetooth.
Pieejamo ierīču sarakstā atlasiet“Sharp PS-919”, (ja nepieciešams,
ievadiet paroli “0000”), lai uzsāktu savienojumu pārī ar ierīci.
4. Pēc sekmīga savienojuma “AVOTA INDIKATORS“ nepārtraukti deg zilā
krāsā un dzirdama balss uzvedne (Connected) (Savienots).
5. Šī ierīce ir saderīga ar viedierīces balss asistentu.
PIEZĪMES.
Šis skaļrunis atbalsta automātisku savienojumu ar iepriekš pārī savienotu
ierīci pēc izslēgšanas un atkārtotas ieslēgšanas.
Ja vēlaties savienot pārī ar jaunu Bluetooth ierīci, ir jāatvieno pārī
savienotā ierīce.
Lai atvienotu Bluetooth savienojumu, turiet nospiestu pogu . Vai
viedierīcē varat izslēgt Bluetooth funkciju. Ierīcē tiek atskaņots “disconec-
tedx” (Atvienots).
Savienojiet divas PS-919 ierīces, izmantojot
Bluetooth (TWS)
TWS/patiesais bezvadu stereo– dubultais režīms
• Tādējādi iespējams savienot divus ballīšu skaruus PS-919, kā kreiso un
labo stereo skaruni, lai nodrošinātu īstu stereo skau. Pirmais skarunis
ir primārais (kreisais audio kanāls), bet otrais ir sekundārais (labais audio
kanāls).
• Turiet nospiestu otra skarua SOURCE pogu, līdz skarunī tiek atskaots
“Duo Mode pairing” (Režīma Duo savienojums pārī), pēc tam atlaidiet
pogas
• Uzgaidiet, uz diviem skaruiem tiek atskaots “Duo Mode connected”
(Pievienots režīms Duo). Skarui tagad ir savienoti viens ar otru.
• Sapārojiet primāro skaruni ar savu tālruni.
• Lai izveidotu Bluetooth savienojumu pārīar Bluetooth iespējotu viedierī-
ci, ierīcē meklējiet “SHARP PS-919” un savienojiet pārī.
• Kad aktivizēts režīms Duo un izslēdzat vienu skaruni, tiek izslēgti abi
skarui.
• Kad ieslēdzat skaruus, tie ir jāieslēdz katrs atseviši.
• Kad abi skarui ir ieslēgti, automātiski tiek atkal izveidots savienojums
režīmā Duo un tiek atskaots “Duo Mode connected” (Pievienots režīms
Duo).
• Lai atvienotu režīmu Duo, turiet nospiestu pogu slave skarua SOURCE,
līdz tiek atskaots “Duo Mode disconnected” (Režīms Duo atvienots).
Mūzikas klausīšanās no ārējās ierīces
Ierīci var izmantot, lai atskaotu mūziku no dažāda veida ārējām ierīcēm.
1. Pievienojiet ārējo audio ierīci, izmantojot 3,5mm audio ievades
pieslēgvietu.
2. Nospiediet pogu SOURCE, lai pārslēgtu uz režīmu AUX. Režīmā AUX
lēni mirgo zilā gaisma.
3. Atskaojiet un vadiet mūziku audio ierīcē un izmantojiet ierīces pogas
un ,, lai pielāgotu skaumu.
USBatskaņošanas un uzlādes funkcijas
USBpieslēgvieta uz aizmugurējā panea atbalsta atskaošanu un uzlādi.
1. Pievienojiet USBzibatmias disku pie USBpieslēgvietas ierīces
aizmugurē.
2. Ierīcē automātiski tiek ieslēgts USB režīms.
3. Ierīcē tūlītēji tiek uzsākta dziesmu atskaošana no USBzibatmias
diska.
PIEZĪMES.
USBrežīmu var ieslēgt tikai tad, kad ir pievienota USB ierīce.
Atbalsta līdz pat 32 GB lielas USBatmiņas ierīces.
Atbalstītie audio formāti ir MP3
4. Mobilās ierīces var uzlādēt, izmantojot USBpieslēgvietu.
Gaismas efektu pielāgošana
1. Īsi nospiediet augšējā panea pogu , lai mainītu centrālā
apgaismojuma režīmu. Pieejami 4apgaismojuma režīmi.
Krāsas pakāpeniski mirgo.
Dinamiski mirgo, apgaismojums mirgo ar mūziku.
Krāsu rotācijas mirgošana.
Monohroma rotējoša mirgošana..
2. Gara nospiešana (2s): maina sānu apgaismojuma režīmu
3. Gara nospiešana (4s) : viss apgaismojums tiek izslēgts
NORSK
Les alle sikkerhetsinstruksjonene før du bruker produktet. For fullstendige
instruksjoner, se brukerhåndboken tilgjengelig for nedlasting fra nettstedet
sharpconsumer.eu.
Paneler og kontroller
A | VISNING OVENFRA
1. -knappen – Trykk denne knappen for å slå på enheten. Trykk lenge
på knappen for å slå av enheten.
2. -knappen – Kort trykk: Endrer frontlysmodus
Langt trykk (2 sek): Endrer sidelysmodus
Lengre trykk (4 sek): Skrur av alle lysene
3. -knappen – Trykk denne knappen raskt for å veksle mellom bass-
og 3D-surroundmodus:
A. Bass av, 3D av - oransje LED is av
B. Bass på, 3D av – oransje LED lyser kontinuerlig
C. Bass av, 3D på – oransje LED blinker sakte
Et langt trykk på knapp vil slå av begge moduser: Bass av, 3D av.
4. -knappen – Trykk denne knappen for å skru opp volumet. Trykk
knappen lenge for å hoppe til neste spor.
5. SOURCE-knapp – Trykk denne knappen gjentatte ganger for å endre
avspillingsmodus: Bluetooth, AUX, USB. Et langt trykk på tasten vil
aktivere TWS/Duo-modusfunksjonen.
Merk at USB-modusen bare kan velges hvis et USB-minne er plugget
inn i enheten.
6. -knappen – Trykk denne knappen for å spille av eller sette
avspillingen på pause. Trykk lenge på knappen for å koble fra
Bluetooth-tilkoblingen.
7. -knappen – Trykk denne knappen for å skru ned volumet. Trykk
knappen lenge for å hoppe til forrige spor.
8. KILDEINDIKATOR – bytt til Bluetooth-modus, det blå lyset skrus på og
begynner å blinke under paring. Når de er paret vil det blå lyset slutte
å blinke. Bytt til USB-modus, det blå lyset blinker raskt tre ganger, slås
deretter av, og to sekunder senere slås det på igjen osv. Bytt til AUX-
modus, det blå lyset blinker sakte og kontinuerlig
9. BATTERISTATUSINDIKATORER
10. 3D-/bassindikasjon – når bassen er av og 3D-surround er av, er
dioden av.
Når bassen er på og 3D-surround er av, lyser den oransje dioden
kontinuerlig.
Når bassen er av og 3D-surround er på, blinker den oransje dioden
sakte.
11. OPPLADINGSINDIKATOR – når laderen kobles til, skrus det røde lyset
på. Når laderen er fulladet, skrus det røde lyset på.
15
B | VISNING BAKFRA
1. DC 18V – AC-adapterinngang.
2. USB-PORT – USB 2.0-porten støtter avspilling og lading. Les lydler
i MP3-format på USB-lagringsenheten med kapasitet opptil 32GB
(FAT32). Eller lad en mobilenhet gjennom USB-porten med 5V / 1A.
3. AUX INN-KONTAKT – Koble til en 3,5mm lydkabel for å lytte til
ekstern lyd.
Bruksanvisning
C | Lade høyttaleren
Denne høyttaleren har innebygde batterier. Før bruk må batteriene lades
ved å koble til AC-adapteret.
Koble til strømadapteren (medleverte) til DC 18V-inngangen bak på
enheten, og deretter i stikkontakten.
Forsiktig: Bruk kun strømadapteret som fulgte med enheten. Hvis du ikke
bruker dette adapteret, vil lading være utilgjengelig, ellers vil ladetiden variere.
Og det kan skade enheten.
Slå på høyttaleren
Trykk på STRØM PÅ/AV-knappen på toppanelet på enheten
for å slå det på.
Ved første gangs bruk, blinker «Kildeindikator» blått, som indikerer at
enheten er i paremodus.
TIPS:
For å deaktivere eller aktivere talemeldinger, trykker du og holder
SOURCE-knappen i tre sekunder under oppstart.
Når du slår på høyttaleren igjen etter Bluetooth-oppsettet, vil enheten
søke etter den tidligere parede enheten. Når den blir funnet, vil den
automatisk pares med den enheten.
Slå av høyttaleren
Trykk på STRØM PÅ/AV-knappen for å slå av enheten.
Etter 15 minutter uten aktivitet/tilkobling, vil enheten automatisk slå seg
av for å spare batteri.
Bluetooth-tilkobling
1. Trykk gjentatte ganger på SOURCE-knappen for å veksle til Bluetooth-
modus. Enheten vil si «Bluetooth».
2. Påse at enheten er i paremodus.
3. Aktiver Bluetooth på enheten din for å pare med enheten. Velg «Sharp
PS-919» fra de tilgjengelige enhetene (legg inn passordet «0000» hvis
nødvendig) for å begynne å pare og sammenkoble med enheten.
4. Etter en vellykket sammenkobling blir «KILDEINDIKATOR»-indikatoren
fast blå, og du kan høre en stemme som sier ("Connected").
5. Denne enheten er kompatibel med taleassistenten på smartenheten.
MERK:
Denne høyttaleren støtter automatisk tilkobling med en tidligere paret
enhet etter avslåing og påslåing.
Hvis du vil pare med en ny Bluetooth-enhet, må du koble fra den parede
enheten.
For å koble fra Bluetooth-tilkoblingen trykker du lenge på -knappen.
Ellers kan du slå av Bluetooth på smartenheten din. Enheten vil si
«disconnected».
Koble til to PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS / True wireless Stereo – Duomodus
• Lar to PS-919-høyttalere kobles sammen som høyre og venstre ste-
reohøyttalere, for en ekte stereoopplevelse. Den første høyttaleren er
hovedhøyttaleren (venstre lydkanal) og den andre er sekundærhøyttale-
ren (høyre lydkanal).
• Trykk og hold nede volumknappene SOURCE på den andre høyttaleren
til den sier “Duo Mode pairing” «Duo-modus parer» og slipp deretter
knappene
• Vent til to høyttalere for å si “Duo Mode connected” «Duo-modus er
tilkoblet». Høyttalerne er nå koblet til hverandre.
• Koble hovedhøyttaleren til telefonen din.
• For paring med Bluetooth til en smartenhet som har Bluetooth aktivert,
søker du etter «SHARP PS-919» på enheten din og parer.
• Når du er i Duo-modus og slår av én høyttaler, vil begge høyttalerne slå
seg av.
• Når du slår på høyttalerne, må de slås på individuelt.
• Når begge høyttalerne er slått på, vil Duo-modus automatisk kobles til
og du vil høre «Duo mode connected».
• For å koble fra Duo-modus, trykk og hold SOURCE-knappen på slave-
høyttaleren til du hører «Duo mode disconnected»
Høre på musikk fra en ekstern enhet
Enheten kan brukes til å høre musikk fra mange typer eksterne enheter.
1. Koble til en ekstern enhet til høyttaleren gjennom den 3,5 mm
lydinngangen.
2. Trykk gjentatte ganger på SOURCE-knappen for å veksle til AUX-
modus. Det blå lyset blinker sakte i AUX-modus.
3. Spill av og kontroller musikken på lydenheten og bruk og
-knappen på enheten for å justere volumet.
USB-avspilling og lading
USB-porten bak på enhetens panel støtter avspilling og lading.
1. Sett inn USB-minnet i et USB-spor bak på enheten.
2. Enheten vil automatisk gå inn i USB-moduser.
3. Enheten begynner umiddelbart å spille sanger fra USB-en.
MERK:
Du kan ikke gå inn i USB-modusen før USB-enheten er plugget inn.
støtter USB-minneenheter på opptil 32GB
støttet lydformat er MP3
4. Mobilenheter kan lades gjennom USB-porten.
Justere lyseektene
1. Trykk raskt på -knappen på toppanelet til enheten for å endre
blinkemodusen for midtlyset. Det er re blinkeeekter:
Fargene vil blinke gradvis.
Dynamisk blinking, lysene vil blinke i takt med musikken.
Roterende og blinkende i farger.
Roterende og blinkende i sort-hvitt..
2. Langt trykk (2 sek): endrer sidelysmodus
3. Lengre trykk (4 sek): skrur av alle lys
PORTUGUÊS
Antes de usar o seu produto, leia todas as instruções de segurança. Para
instruções completas, veja o guia do utilizador disponível para download na
página web sharpconsumer.eu.
Painéis e controlos
A | VISTA DE CIMA
1. Botão – Carregue no botão para ligar a unidade. Carregue
longamente no botão para desligar a unidade.
2. Botão – Carregar breve: muda o modo da luz da frente Carregar
longo (2 seg.): muda o modo da luz lateral Carregar mais longo
(4seg.): desliga todas as luzes
3. Botão – Carregue brevemente no botão para alternar entre os
modos surround Baixos e 3D:
16
A. Baixos desligados, 3D desligado - a luz LED laranja está desligada
B. Baixos ligados, 3D desligado - a luz LED laranja está continuamente
acesa
C. Baixos desligados, 3D ligado - a luz LED laranja pisca lentamente.
Carregar prolongadamente no botão irá desligar ambos os modos:
Baixos desligados, 3D desligado.
4. Botão – Carregue no botão para aumentar o volume da
reprodução. Carregue longamente no botão para passar para a faixa
seguinte.
5. Botão SOURCE – Carregue várias vezes neste botão para alterar
omodo de reprodução: Bluetooth, AUX, USB. Carregar longamente no
botão irá ativar a função do modo TWS/Duo.
Note que o modo USB apenas pode ser selecionado se houver um
dispositivo USB ligado à unidade.
6. Botão – Carregue no botão para reproduzir ou fazer uma pausa
na reprodução. Carregar longamente no botão irá desligar a ligação
Bluetooth.
7. Botão – Carregue no botão para reduzir o volume da
reprodução. Carregue longamente no botão para passar para a faixa
anterior.
8. INDICADOR DA FONTE – Mude para o modo Bluetooth, a luz azul
acender-se-á e começará a piscar assim que estiver emparelhado.
Quando estiver emparelhado, a luz azul deixará de piscar. Mude
para o modo USB, a luz azul piscará rapidamente três vezes e depois
desligar-se-á; ao m de dois segundos voltará a piscar três vezes,
epor aí em diante. Mude para o modo AUX, a luz azul pisca lenta
econtinuamente.
9. INDICADORES DO ESTADO DA BATERIA
10. Indicação de 3D/Baixos – Quando os Baixos estiverem desligados
e3D surround também desligado, a luz LED ca desligada.
Quando os Baixos estiverem ligados e 3D surround estiver desligado,
aluz LED laranja ca continuamente ligada.
Quando os Baixos estiverem desligados e 3D surround estiver ligado,
aluz LED laranja pisca lentamente.
11. INDICADOR DE CARREGAMENTO – Quando o carregador estiver
ligado, a luz vermelha liga-se. Quando o dispositivo estiver totalmente
carregado, a luz vermelha desliga-se.
B | VISTA DE TRÁS
1. CC 18V – Porta de entrada do adaptador CA.
2. PORTA USB – A porta USB 2.0 suporta a reprodução e o carregamento.
Leia cheiros de áudio em formato MP3 num dispositivo de memória
USB com capacidade de até 32GB (FAT32). Ou carregue o seu
dispositivo móvel através da porta USB 5V/1A.
3. TOMADA AUX IN – Ligue o cabo áudio de 3,5mm para desfrutar de
musica de áudio externo.
Instruções de funcionamento
C | Carregar o altifalante
Este altifalante usa baterias incorporadas. Antes de usá-lo, carregue as
baterias ligando o adaptador CA.
Ligue o adaptador de energia CA (fornecido) à porta de entrada CC 18V na
parte de trás da unidade e em seguida a uma tomada de parede.
Cuidado: Use apenas o adaptador CA fornecido com este dispositivo. Se
não usar este adaptador, ocarregamento não será possível ou o tempo de
carregamento poderá diferir. Isto poderá provocar danos no dispositivo.
Ligar o altifalante
Carregue no botão de LIGAR/DESLIGAR no painel superior da unidade
para ligar.
Na primeira utilização, o "indicador de fonte" piscará com uma luz azul que
indica que a unidade está no modo de emparelhamento.
DICA:
Para desativar ou ativar as mensagens de voz, carregue e mantenha
obotão SOURCE durante 3 segundos quando estiver a ligar.
Quando voltar a ligar o altifalante após a denição do Bluetooth,
aunidade irá procurar o dispositivo emparelhado anterior. Assim que
oencontrar, irá emparelhar-se automaticamente com ele.
Desligar o altifalante
Carregue no botão de LIGAR/DESLIGAR para desligar a unidade.
Ao m de 15 minutos sem atividade/ligação, a unidade desliga-se
automaticamente para poupar a bateria.
Ligação bluetooth
1. Carregue várias vezes no botão SOURCE para mudar para o modo
Bluetooth. A unidade dirá "Bluetooth".
2. Certique-se de que a unidade está no modo de emparelhamento.
3. Ative o Bluetooth no seu dispositivo para o emparelhar com
aunidade. Selecione ‘’Sharp PS-919" dos dispositivos disponíveis
(introduza a senha ‘’0000", se necessário) para começar a emparelhar
e ligar à unidade.
4. Depois da ligação ser bem sucedida, o indicador "INDICADOR DA
FONTE" cará permanentemente azul e ouvir-se-á uma voz a dizer
"Connected".
5. Esta unidade é compatível com o assistente de voz do seu dispositivo
inteligente.
NOTAS:
Este altifalante suporta a ligação automática a um dispositivo empare-
lhado anteriormente depois de se desligar e voltar a ligar.
Se desejar emparelhar com um novo dispositivo Bluetooth, terá de
desligar o dispositivo emparelhado.
Para desligar a ligação Bluetooth, carregue longamente no botão . Ou
desligue a função de Bluetooth no seu dispositivo inteligente. Odispositi-
vo dirá "disconected".
Ligue dois PS-919 através de Bluetooth (TWS)
TWS/ True wireless Stereo - Modo Duo
• Isto permite que dois altifalantes de festa PS-919 sejam ligados em
conjunto como altifalantes esquerdo e direito, para uma autêntica
experiência de stereo. O primeiro altifalante é o primário (canal de áudio
esquerdo) e o segundo o secundário (canal de áudio direito).
• Carregue e mantenha os botões SOURCE no segundo altifalante até o
altifalante dizer “Duo Mode pairing” “Modo Duo a emparelhar” e depois
solte os botões.
• Aguarde dois alto-falantes dizerem “Duo Mode connected” “Modo Duo
ligado”. Os altifalantes estão agora ligados um ao outro.
• Emparelhe o altifalante primário com o seu telemóvel.
• Para emparelhar com Bluetooth um dispositivo inteligente com saída
de Bluetooth ativada, pesquise “SHARP PS-919” no seu dispositivo
eemparelhe.
• Quando estiver no modo Duo e desligar um dos altifalantes, ambos os
altifalantes desligar-se-ão.
• Quando ligar os altifalantes, estes precisarão de ser ligados de forma
individual.
• Quando ambos os altifalantes estão ligados, o modo Duo voltará a
ligar-se automaticamente e ouvir-se-á “Duo Mode connected”.
• Para desligar o modo Duo, carregue e mantenha o botão SOURCE no
alto-falante servo até ouvir “Duo Mode disconnected”.
Ouvir música de um dispositivo externo
A unidade pode ser usada para ouvir música de diversos tipos de
dispositivos externos.
1. Ligue um dispositivo de áudio auxiliar à unidade através da porta de
entrada de áudio de 3,5mm.
2. Carregue várias vezes no botão SOURCE para mudar para o modo
AUX. A luz azul piscará lentamente no modo Aux.
17
3. Reproduza e controle música no dispositivo de áudio e use os botões
e da unidade para ajustar o volume.
Funções de reprodução USB e carregamento
A porta USB no painel traseiro da unidade suporta a reprodução
e o carregamento.
1. Insira a drive USB na abertura USB na parte de trás da unidade.
2. A unidade entrará automaticamente no modo USB.
3. A unidade começará logo a reproduzir uma música do USB.
NOTAS:
Só se pode entrar no modo USB quando o dispositivo USB estiver ligado.
suporta pendrives USB até 32GB
o formato de áudio suportado é MP3
4. Os dispositivos móveis podem ser carregados através da porta USB.
Ajustar os efeitos de luz
1. Carregue brevemente no botão no painel superior da unidade para
alterar o modo de piscar da luz central. Há 4 efeitos de piscar:
As cores piscam gradualmente.
Piscar dinâmico, as luzes piscam com a música.
Piscar rotativo de cores.
Piscar rotativo monocromático..
2. Carregar longo (2 seg.): muda o modo da luz lateral
3. Carregar mais longo (4 seg.): desliga todas as luzes
ROMÂNĂ
Înainte de a utiliza produsul, citiți toate instrucțiunile de siguranță. Pentru
instrucțiuni complete, consultați ghidul de utilizare disponibil pentru
descărcare de pe site-ul web website sharpconsumer.eu.
Panouri și comenzi
A | VEDERE DE SUS
1. Butonul – Apăsai butonul pentru a porni unitatea. Apăsai lung
butonul pentru a opri unitatea.
2. Butonul – Apăsare scurtă: schimbă modul luminii frontale
Apăsare lungă (2 sec.): schimbă modul luminii laterale
Apăsare mai lungă (4 sec.): oprii toate luminile
3. Butonul – Apăsai scurt butonul pentru a comuta între modurile
Bas & 3D surround:
A. Bas Oprit, 3D Oprit - LED-ul portocaliu este stins
B. Bas Pornit, 3D Oprit - LED portocaliu aprins continuu
C. Bas Oprit, 3D Pornit - LED portocaliu intermitent lent
O apăsare lungă a butonului va dezactiva ambele moduri: Bas Oprit,
3D Oprit.
4. Butonul – Apăsai butonul pentru a mări volumul de redare.
Apăsai lung butonul pentru a trece la următoarea piesă de redat.
5. Butonul SOURCE – Apăsai butonul în mod repetat pentru a comuta
modul de redare: Bluetooth, AUX, USB. O apăsare lungă a butonului va
activa funcia modului TWS/Duo.
Reinei că modul USB poate selectat doar dacă se conectează un
stick USB la unitate.
6. Butonul – Apăsai butonul pentru redare sau pentru a întrerupe
redarea. Apăsând lung pe buton, conexiunea Bluetooth va
deconectată.
7. Butonul – Apăsai butonul pentru a micora volumul de redare.
Apăsai lung pe buton pentru a trece la piesa anterioară de redat.
8. INDICATOR SURSĂ – Comutai în modul Bluetooth, lumina albastră
se aprinde i începe să clipească la asociere. După asociere, lumina
albastră nu mai clipete. Comutai la modul USB, lumina albastră
clipete rapid de trei ori, apoi se stinge, apoi, după două secunde, de
trei ori i aa mai departe. Comutai la modul AUX, lumina albastră
clipete lent i continuu
9. INDICATOARE STARE BATERIE
10. Indicator 3D/Bas – În modul Bas Oprit i 3D surround Oprit, LED-ul
este stins.
În modul Bas Pornit i 3D surround Oprit, LED-ul portocaliu este aprins
continuu.
În modul Bas Oprit i 3D surround Pornit, LED-ul portocaliu clipete
lent.
11. INDICATOR DE REÎNCĂRCARE – Când încărcătorul este conectat,
lumina roie se aprinde. Când dispozitivul este complet încărcat,
lumina roie se stinge.
B | VEDERE DIN SPATE
1. C.C. 18 V – Port intrare adaptor C.A.
2. PORT USB – Portul USB 2.0 acceptă redarea i încărcarea. Citii ierele
audio în format MP3 de pe dispozitivul de stocare USB la o capacitate
de până la 32 GB (FAT32). Sau încărcai dispozitivul mobil prin portul
USB 5 V/1 A.
3. MUFĂ AUX IN – Conectai cablul audio de 3,5 mm pentru a vă bucura
de muzica externă.
Instrucțiune de utilizare
C | Încărcarea boxei
Această boxă folosete baterii încorporate. Înainte de a o utiliza, încărcai
bateriile conectând adaptorul C.A.
Conectai adaptorul de alimentare C.A. (furnizat) la portul de intrare C.C. de
18 V de pe partea din spate a unităii i apoi la priza de perete.
Atenție: Folosiți doar adaptorul C.A. furnizat împreună cu acest dispozitiv.
Dacă nu utilizați acest adaptor, încărcarea nu este disponibilă sau timpul de
încărcare poate diferi. Și poate cauza deteriorarea dispozitivului.
Pornirea boxei
Apăsai butonul POWER ON/OFF de pe panoul superior al unităii
pentru a o porni.
La prima utilizare, „Indicator sursă” clipete în culoarea albastru, indicând
faptul că unitatea se aă în modul de asociere.
SFATURI:
Pentru a dezactiva sau activa mesageria vocală, apăsați lung butonul
SOURCE 3 secunde în timpul operațiunii de pornire.
Când porniți din nou boxa după congurarea Bluetooth, unitatea va că-
uta dispozitivul asociat anterior. După ce îl găsește, se va asocia automat
cu dispozitivul respectiv.
Oprirea boxei
Apăsai butonul POWER ON/OFF pentru a opri unitatea.
După 15 min. fără activitate/conexiune, unitatea se va opri automat pentru
a conserva bateria.
Conexiune Bluetooth
1. Apăsai butonul SOURCE în mod repetat pentru a comuta la modul
Bluetooth. Unitatea va emite un mesaj vocal „Bluetooth”.
2. Asigurai-vă că unitatea se aă în modul de asociere.
3. Activai Bluetooth pe dispozitivul pe care dorii să îl asociai cu
unitatea. Selectai „Sharp PS-919,, din dispozitivele disponibile
(introducei parola ‘’0000,, dacă este necesar) pentru a porni
asocierea i conectarea la unitate.
4. După conectarea reuită, indicatorul „INDICATOR SURSĂ” devine
albastru x i vei auzi un mesaj vocal („Connected” <Conectat>).
5. Această unitate este compatibilă cu asistentul vocal de pe dispozitivul
dvs. mobil.
18
NOTE:
Această boxă acceptă conectarea automată la un dispozitiv asociat
anterior după oprire și repornire.
Dacă doriți să efectuați asocierea cu un dispozitiv Bluetooth nou, trebuie
să deconectați dispozitivul asociat.
Pentru a deconecta conexiunea Bluetooth, apăsați lung butonul . Sau
opriți funcția Bluetooth de pe dispozitivul inteligent. Dispozitivul va emite
mesajul vocal „disconected” (deconectat).
Conectarea a două unități PS-919 prin
Bluetooth (TWS)
TWS/ True wireless Stereo - Modul Duo
• Acest lucru permite conectarea boxelor pentru petreceri PS-919
împreună ca boxe stereo stânga i dreapta, pentru o experienă stereo
veritabilă. Primul difuzor este cel principal (canalul audio din stânga) i al
doilea cel secundar (canalul audio din dreapta).
• Apăsai lung butoanele SOURCE de pe a doua boxă până când boxa
aează “Duo Mode pairing” „Asociere Mod Duo”, apoi eliberai butoanele.
• Ateptai până când se a ează pe o boxă “Duo Mode connected” „Mod
Duo conectat”. Boxele sunt conectate acum între ele.
• Asociai difuzorul principal cu telefonul.
• Pentru asocierea Bluetoothcu un dispozitiv inteligent cu Bluetooth
activat, căutai „SHARP PS-919” pe dispozitiv i asociai.
• În Modul Duo i când oprii o boxă, ambele boxe se vor opri.
• Când pornii boxele, acestea trebuie pornite individual.
• Când ambele boxe sunt pornite, Modul Duo se va reconecta automat i
vei auzi „Duo Mode connected” (Mod Duo conectat).
• Pentru a deconecta Modul Duo, apăsai lung pe butonul SOURCE de pe
difuzorul slave până când auzii „Duo Mode disconnected” (Mod Duo
deconectat).
Ascultarea muzicii de pe un dispozitiv extern
Unitatea poate folosită pentru a asculta muzică de pe numeroase tipuri
de dispozitive externe.
1. Conectai un dispozitiv audio auxiliar la unitate prin portul de intrare
audio de 3,5 mm.
2. Apăsai butonul SOURCE în mod repetat pentru a comuta la modul
AUX. Lumina albastră clipete lent în modul Aux.
3. Redai i controlai muzica pe dispozitivul mobil i utilizai butoanele
și de pe unitate pentru a ajusta volumul.
Funcțiile de încărcare și redare USB
Portul USB de pe panoul spate al unităii acceptă redarea i încărcarea.
1. Introducei unitatea USB în slotul USB de pe spatele unităii.
2. Unitatea va intra automat în modul USB.
3. Unitatea va începe imediat să redea melodii de pe USB.
NOTE:
Modul USB poate accesat doar atunci când dispozitivul USB este
conectat.
acceptă stickuri de memorie USB de până la 32 GB.
formatul audio acceptat este MP3
4. Dispozitivele mobile pot schimbate prin portul USB.
Ajustarea efectelor de lumină
1. Apăsai scurt butonul de pe panoul superior al unităii pentru
aschimba modul de clipire pentru lumina centrală. Există 4 efecte de
clipire:
Culorile clipesc gradual.
Clipire dinamică, luminile vor clipi odată cu muzica.
Clipire color rotativă.
Clipire monocromă rotativă..
2. Apăsare lungă (2 sec.): schimbă modul luminii laterale
3. Apăsare mai lungă (4 sec.): stinge toate luminile
SLOVENSKY
Pred prevádzkovaním tohto výrobku si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny.
Úplné znenie pokynov si pozrite v príručke pre používateľa, ktorá je k dispozícii
na stiahnutie z webovej stránky sharpconsumer.eu.
Panely a ovládanie
A | POHĽAD ZHORA
1. Tlačidlo – stlačením tlačidla zapnete jednotku. Dlhým stlačením
tlačidla vypnete jednotku.
2. Tlačidlo – krátke stlačenie: zmena režimu predného osvetlenia
Dlhé stlačenie (2 s): zmena režimu bočného osvetlenia
Dlhšie stlačenie (4 s): vypnutie všetkých svetiel
3. Tlačidlo – krátkym stlačením tlačidla prepnete medzi režimami
basov a 3D priestorového zvuku:
A. vyp. basy, vyp. 3D – oranžová LED je vypnutá
B. zap. basy, vyp. 3D – oranžová LED nepretržite svieti
C. vyp. basy, zap. 3D – oranžová LED pomaly bliká
Dlhým stlačením tlačidla vypnete obidva režimy: vyp. basy, vyp. 3D.
4. Tlačidlo – stlačením tlačidla zvýšite hlasitosť prehrávania. Dlhým
stlačením tlačidla preskočíte na ďalšiu prehrávanú stopu.
5. Tlačidlo SOURCE (ZDROJ) – opakovaným stláčaním prepnete režim
prehrávania: Bluetooth, AUX, USB. Dlhým stlačením tlačidla aktivujete
funkciu TWS/režim Duo.
Upozorňujeme, že ak je do jednotky pripojený USB kľúč, dá sa vybrať
iba režim USB.
6. Tlačidlo – stlačením tlačidla prehráte alebo pozastavíte
prehrávanie. Dlhým stlačením tlačidla odpojíte pripojenie Bluetooth.
7. Tlačidlo – stlačením tlačidla znížite hlasitosť prehrávania. Dlhým
stlačením tlačidla preskočíte na predchádzajúcu prehrávanú stopu.
8. INDIKÁTOR ZDROJA – prepnite na režim Bluetooth, zapne sa
kontrolka a počas párovania začne blikať. Po spárovaní prestane
modrá kontrolka blikať. Prepnite do režimu USB, modrá kontrolka
trikrát rýchlo zabliká, potom zhasne, potom o dve sekundy neskôr,
trikrát zabliká atď. Prepnite do režimu AUX, modrá kontrolka bude
pomaly a nepretržite blikať
9. INDIKÁTORY STAVU BATÉRIE
10. Indikátor 3D/basov – keď sú basy vypnuté a 3D priestorový zvuk
vypnutý, LED sa vypne.
Keď sú basy zapnuté a 3D priestorový zvuk vypnutý, oranžová LED
bude nepretržite svietiť.
Keď sú basy vypnuté a 3D priestorový zvuk zapnutý, oranžová LED
bude pomaly blikať.
11. INDIKÁTOR NABÍJANIA – keď je pripojená nabíjačka, červená
kontrolka sa zapne. Keď je zariadenie plne nabité, červená kontrolka
sa vypne.
B | POHĽAD ZOZADU
1. Konektor vstupu adaptéra DC 18 V – AC.
2. KONEKTOR USB – konektor USB 2.0 podporuje prehrávanie a
nabíjanie. Čítajte zvukové súbory vo formáte MP3 na pamäťovom
zariadení USB s kapacitou do 32 GB (FAT32). Alebo nabíjajte svoje
mobilné zariadenie prostredníctvom konektora 5 V/1 A USB.
3. KONEKTOR AUX IN (VSTUP AUX) – pripojte zvukový kábel
sveľkosťou 3,5mm a vychutnajte si externú hudbu.
19
Návod na obsluhu
C | Nabíjanie reproduktora
Tento reproduktor používa zabudované batérie. Pred použitím batérií ich
nabite pripojením k adaptéru AC.
Pripojte sieťový adaptér (v balení) ku konektoru vstupu 18 V
jednosmerného prúdu na zadnej strane jednotky a potom do elektrickej
zásuvky.
Upozornenie: Používajte iba adaptér AC dodávaný s týmto zariadením. Ak
nepoužijete tento adaptér, nabíjanie nie je k dispozícii alebo sa doba nabíjania
môže líšiť. Môže to tiež spôsobiť poškodenie zariadenia.
Zapnutie reproduktora
Stlačte vypínač na vrchnom paneli jednotky
na jej zapnutie.
Pri prvom použití bliká „indikátor zdroja“ modrou farbou, čo znamená, že
jednotka je v režime párovania.
TIPY:
Ak chcete zrušiť alebo povoliť posielanie hlasových správ, stlačte vreži-
me prevádzky tlačidlo SOURCE (ZDROJ) a podržte ho na 3 sekundy.
Keď po nastavení Bluetooth znovu zapnete reproduktor, jednotka vyhľadá
predtým spárované zariadenie. Po nájdení sa automaticky spáruje
sdaným zariadením.
Vypnutie reproduktora
Na vypnutie jednotky stlačte vypínač.
Po 15 minútach bez aktivity/pripojenia sa jednotka automaticky vypne,
aby šetrila batériu.
Pripojenie Bluetooth
1. Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE (ZDROJ) prepnite na režim
Bluetooth. Jednotka oznámi režim „Bluetooth“.
2. Uistite sa, že je jednotka v režime párovania.
3. Povoľte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať s jednotkou. Ak
chcete začať párovať a pripájať sa k jednotke, vyberte z dostupných
zariadení „Sharp PS-919“ (v prípade potreby zadajte heslo „0000“).
4. Po úspešnom pripojení bude „INDIKÁTOR ZDROJA “ svietiť stále
modrou farbou a začujete hlášku („Connected“ (Pripojené).
5. Táto jednotka je kompatibilná s hlasovým asistentom vo vašom
inteligentnom zariadení.
POZNÁMKY:
Tento reproduktor po vypnutí a opätovnom zapnutí podporuje automa-
tické pripojenie s predtým spárovaným zariadením.
Ak chcete spárovať s novým zariadením Bluetooth, musíte odpojiť
spárované zariadenie.
Ak chcete odpojiť pripojenie Bluetooth dlhšie podržte tlačidlo . Alebo
môžete vypnúť funkciu Bluetooth vo svojom inteligentnom zariadení.
Zariadenie oznámi „disconected“ (odpojené).
Pripojenie dvoch zariadení PS-919
prostredníctvom Bluetooth (TWS)
TWS/skutočné bezdrôtové stereo – režim Duo
• To umožňuje prepojiť dva reproduktory PS-919 určené na večierky ako
ľavý a pravý stereofónny reproduktor pre skutočný stereofónny zážitok.
Prvý reproduktor je primárny (ľavý zvukový kanál) a druhý sekundárny
(pravý zvukový kanál).
• Stlačte a podržte tlačidlo SOURCE na druhom reproduktore, až kým
reproduktor nepovie „Duo Mode pairing“ (párovanie v režime Duo),
potom uvoľnite tlačidlá.
• Počkajte, kým na oboch reproduktoroch nepovie „Duo Mode connected“
(pripojené v režime Duo). Reproduktory sú potom medzi sebou
prepojené.
• Spárujte primárny reproduktor s telefónom.
• Na spárovanie Bluetoothk inteligentnému prístroju s technológiou
Bluetooth vyhľadajte na svojom prístroji zariadenie „SHARP PS-919“
aspárujte ho.
• Keď ste v režime Duo a vypnete jeden reproduktor, vypnú sa obidva
reproduktory.
• Keď zapínate reproduktory, musíte ich zapnúť po jednom.
• Keď sa zapnú obidva reproduktory, režim Duo sa znovu automaticky
pripojí a budete počuť „Duo Mode connected“ (pripojené v režime Duo).
• Ak chcete odpojiť režim Duo, stlačte a podržte tlačidlo SOURCE na
podradenom reproduktore, až kým nebudete počuť „Duo Mode discon-
nected“ (odpojené z režimu Duo).
Počúvanie hudby z externého zariadenia
Jednotku môžete použiť na počúvanie hudby z mnohých typov externých
zariadení.
1. Pripojte prídavné zvukové zariadenie k jednotke prostredníctvom
3,5mm zvukového vstupného konektora.
2. Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE (ZDROJ) prepnite na režim
AX. V režime AUX bude pomaly blikať modrá kontrolka.
3. Prehrávajte a ovládajte hudbu na zvukovom zariadení a na nastavenie
hlasitosti použite tlačidlá a na jednotke.
Funkcie prehrávania cez USB a nabíjanie
Konektor USB na zadnom paneli jednotky podporuje prehrávanie
anabíjanie.
1. Vložte jednotku USB do konektora USB v zadnej časti jednotky.
2. Jednotka automaticky prejde do režimu USB.
3. Jednotka okamžite začne prehrávať skladby z USB.
POZNÁMKY:
Do režimu USB môžete prejsť iba vtedy, keď je zapojené zariadenie USB.
podporuje pamäťové zariadenie USB s kapacitou do 32 GB
podporovaný zvukový formát je MP3
4. Prostredníctvom konektora USB môžete nabíjať mobilné zariadenia.
Nastavenie svetelných efektov
1. Krátkym stlačením tlačidla na hornom paneli jednotky zmeníte
režim blikania stredového svetla. K dispozícii sú 4 efekty blikania:
Farby postupne blikajú.
Dynamické blikanie, svetlá budú blikať spolu s hudbou.
Farebné rotačné blikanie.
Monochromatické rotačné blikanie..
2. Dlhé stlačenie (2 s): zmena bočného svetelného režimu
3. Dlhšie stlačenie (4 s): vypnutie všetkých svetiel
SLOVENŠČINA
Pred uporabo izdelka preberite vsa varnostna navodila. Za celotna navodila
glejte uporabniški priročnik, ki je na voljo za prenos s spletne strani
sharpconsumer.eu.
Plošče in upravljanje
A | POGLED OD ZGORAJ
1. Gumb – Pritisnite gumb za vklop naprave. Z dolgim pritiskom
gumba izklopite napravo.
2. Gumb – kratek pritisk: spremeni način sprednje lučke
dolg pritisk (2 s): spremeni način stranske lučke
daljši pritisk (4 s): izklopi vse lučke
3. Gumb – na kratko pritisnite gumb za preklop med načinom nizkih
tonov in 3D prostorskega zvoka:
A. izklop nizkih tonov, izklop 3D zvoka - oranžna LED-lučka je
izklopljena
20
B. vklop nizkih tonov, izklop 3D zvoka - oranžna LED-lučka je
osvetljena
C. izklop nizkih tonov, vklop 3D zvoka - oranžna LED-lučka počasi
utripa
Z dolgim pritiskom gumba se izklopita oba načina: Izklop nizkih tonov,
izklop 3D zvoka.
4. Gumb – Pritisnite gumb za povečanje glasnosti predvajanja.
Z dolgim pritiskom gumba preskočite na predvajanje naslednjega
posnetka.
5. Gumb SOURCE (VIR) – Večkrat pritisnite gumb za preklop vira
predvajanja: Bluetooth, AUX, USB. Z dolgim pritiskom gumba
aktivirate funkcijo načina TWS/dvojnega načina.
Način USB lahko izberete samo, če je v napravo priključen USB-ključek.
6. Gumb – Pritisnite gumb za predvajanje ali premor. Z dolgim
pritiskom gumba prekinete povezavo Bluetooth.
7. Gumb – Pritisnite gumb za znižanje glasnosti predvajanja.
Zdolgim pritiskom gumba preskočite nazaj na predvajanje prejšnjega
posnetka.
8. INDIKATOR VIRA – Preklop v način Bluetooth, modra lučka se vklopi
in začne utripati med seznanjanjem. Ko je seznanjanje zaključeno,
modra lučka preneha utripati. Preklop v način USB, modra lučka trikrat
hitro utripne, se nato izklopi, nato dve sekundi kasneje spet trikrat
utripne itn. Preklop v način AUX, modra lučka počasi in stalno utripa.
9. INDIKATORJI RAVNI BATERIJE
10. Indikator 3D/nizki toni – Ko so nizki toni izključeni in je 3D prostorski
zvok izključen, LED-lučka ne sveti.
Ko so nizki toni vključeni in 3D prostorski zvok izključeni, oranžna LED-
lučka neprekinjeno sveti.
Ko so nizki toni izključeni in 3D prostorski zvok vključeni, oranžna
LED-lučka počasi utripa.
11. INDIKATOR PONOVNEGA POLNJENJA – Ko je priključen polnilnik,
sveti rdeča lučka. Ko je naprava popolnoma napolnjena, se rdeča lučka
izklopi.
B | POGLED OD ZADAJ
1. DC 18 V – vhodni priključek za napajalnik.
2. VRATA USB – vrata USB 2.0 podpirajo predvajanje in polnjenje.
Branje avdio datotek v MP3-formatu in pomnilniška naprava USB do
kapacitete 32 GB (FAT32). Ali polnjenje vaše mobilne naprave prek vrat
USB 5V/1A.
3. VTIČ AUX IN – Priključite zvočni kabel 3,5 mm in uživajte v glasbi,
predvajani z zunanje naprave.
Navodila za delovanje
C | Polnjenje zvočnika
Ta zvočnik uporablja vgrajene baterije. Pred uporabo napolnite baterije, za
to priključite napajalnik.
Priključite napajalnik (priložen) v vhodni priključek DC 18V na zadnji strani
naprave, nato pa še v stensko vtičnico.
Pozor: Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi. V nasprotnem
primeru polnjenje ne bo na voljo ali pa bo čas polnjenja drugačen. Možne so
tudi poškodbe naprave.
Vklop zvočnika
Pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP naprave na zgornji plošči,
da jo vklopite.
Pri prvi uporabi »indikator vira« utripa modro, kar pomeni, da je naprava
vnačinu povezovanja.
NASVETI:
Če želite omogočiti ali onemogočiti glasovno sporočanje, pritisnite in
zadržite gumb SOURCE za 3 sekunde med vklapljanjem.
Ko zvočnik znova vklopite po nastavitvi Bluetooth, bo enota skušala
poiskati predhodno povezano napravo. Nato se z njo samodejno poveže.
Izklop zvočnika
Pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP za izklop naprave.
Po 15 minutah neaktivnosti/povezave se naprava samodejno izklopi za
varčevanje z baterijo.
Povezava Bluetooth
1. Večkrat pritisnite gumb SOURCE za preklop v način Bluetooth. Enota
izreče »Bluetooth«.
2. Prepričajte se, da je enota v načinu povezovanja.
3. Omogočite Bluetooth na vaši napravi za povezovanje z enoto. Med
razpoložljivimi napravami izberite »Sharp PS-919« (po potrebi vnesite
geslo 0000) za začetek povezovanja z napravo.
4. Po uspešni povezavi bo »INDIKATOR VIRA« svetil modro in zaslišali
boste glasovni poziv »Connected« (Povezano).
5. Ta naprava je združljiva z glasovnim pomočnikom na vaši pametni
napravi.
OPOMBE:
Ta zvočnik podpira samodejno povezovanje s predhodno seznanjeno
napravo po izklopu in ponovnem vklopu.
Če želite seznaniti novo napravo Bluetooth, morate prekiniti povezavo
z napravo.
Prekinitev povezave Bluetooth opravite z dolgim pritiskom gumba . Ali
pa izklopite funkcijo Bluetooth v vaši pametni napravi. Naprava bo izrekla
»disconnected« (povezava prekinjena).
Povezava dveh naprav PS-919 prek Bluetooth
(TWS)
TWS/pravi brezžični stereo - dvojni način
• S tem lahko dva zvočnika za zabavo PS-919 povežete skupaj kot leva in
desna stereo zvočnika za pravi stereo zvok. Prvi zvočnik je primarni (levi
zvočni kanal) in drugi je sekundarni (desni zvočni kanal).
• Pritisnite in zadržite gumba SOURCE na drugem zvočniku, da zvočnik
izreče »Duo Mode pairing« (Seznanjanje dvojnega načina), nato spustite
gumba.
• Prosimo, počakajte, da en zvočnik rečeta »Duo Mode connected« (Dvojni
način povezan). Zvočnika sta sedaj povezana.
• Seznanite primarni zvočnik z vašim telefonom.
• Za seznanjanje Bluetooths pametno napravo, ki omogoča Bluetooth, na
vaši napravi poiščite »PS-919« in se povežite.
• Ko ste v dvojnem načinu in izklopite en zvočnik, se izklopita oba
zvočnika.
• Pri vklopu zvočnikov morate vključiti vsakega posebej.
• Ko sta oba zvočnika vključena v dvojnem načinu, se bosta samodejno
ponovno povezala in slišali boste »Duo Mode connected« (Dvojni način
povezan).
• Za izklop dvojnega načina pritisnite in zadržite gumb SOURCE na
podrejenem zvočniku, da zaslišite »Duo Mode disconnected« (Dvojni
način izklopljen).
Poslušanje glasbe z zunanje naprave
Na napravi lahko poslušate glasbo s številnih zunanjih naprav.
1. Povežite dodatno zvočno napravo z enoto prek vhodnega avdio vtiča
3,5 mm.
2. Večkrat pritisnite gumb SOURCE za preklop v način AUX. Modra lučka
v načinu Aux počasi utripa.
3. Predvajajte in upravljajte glasbo na zvočni napravi in z gumbi ter
na enoti upravljajte glasnost.
Predvajanje USB in polnjenje
Vrata USB na zadnji plošči naprave podpirajo predvajanje in polnjenje.
1. Vstavite pogon USB v režo USB na zadnji strani naprave.
21
2. Naprava samodejno preklopi v način USB.
3. Naprava takoj začne predvajati posnetke na USB.
OPOMBE:
V način USB lahko vstopite samo, če je priključena naprava USB.
podpira pomnilniške ključke USB velikosti do 32GB
podprti zvočni format je MP3
4. Mobilne naprave lahko polnite prek vrat USB.
Prilagoditev svetlobnih učinkov
1. S kratkim pritiskom gumba na zgornji plošči spremenite način
utripanja za srednjo lučko. Na voljo je 4 učinkov utripanja:
Barve postopoma utripajo.
Dinamično utripanje, lučke utripajo z glasbo.
Barvno izmenjujoče utripanje.
Črno-belo izmenjujoče utripanje..
2. Z dolgim pritiskom (2 s): sprememba načina stranske lučke
3. Z dolgim pritiskom (4 s): izklop vseh lučk
SRPSKI
Pre nego što koristite svoj proizvod, pročitajte sva uputstva za bezbednost.
Za potpuna uputstva molimo da pogledajte korisnički vodič dostupan za
preuzimanje sa veb lokacije sharpconsumer.eu.
Paneli i kontrole
A | GLAVNI PREGLED
1. dugme – Pritisnite dugme da biste uključili jedinicu. Dugo
pritisnite dugme da biste isključili jedinicu.
2. dugme – Kratko pritisnite: menja prednji režim svetla
Dugo pritiskanje (2 sek): menja bočni režim svetla
Duže pritiskanje (4 sek): isključite sva svetla
3. dugme – Kratko pritisnite dugme da biste prevukli između basa
i3D režima okoline:
A. Isključen bas, 3D isključeno - narandžasto LED svetlo je isključeno B.
Bas uključen, 3D isključeno - naradnžasto LED svetlo neprekidno svetli
C. Bas isključen, 3D uključeno - oopseg LED svetla sporo blješti A dugi
pritisak na dugme će isključiti oba režima: Bas isključen, 3D isključeno.
4. dugme – Pritisnite dugme da biste uključili jačinu reprodukcije.
Dugo pritisnite dugme da biste preskočili na sledeću numeru za
reprodukciju.
5. Dugme IZVOR – Neprekidno pritisnite dugme da biste prešli u režim
reprodukcije: Bluetooth, AUX, USB. Dugo pritiskanje dugmeta će
aktivirati funkciju TWS/Duo režim.
Imajte na umu da USB režim može da se izabere samo ako je USB
uređaj uključen u jedinicu..
6. dugme – Pritisnite dugme za reprodukciju ili pauzirajte
reprodukciju. Dugo pritiskanje dugmeta će isključiti Bluetooth vezu.
7. dugme – Pritisnite dugme da biste smanjili jačinu reprodukcije.
Dugo pritisnite dugme da biste preskočili na prethodnu numeru za
reprodukciju.
8. INDIKATOR IZVORA – Prebacite na Bluetooth režim, plavo svetlo se
pali i počinje da blješti kada se uparuje. Kada je upareno, plavo svetlo
prestaje da blješti. Prebacite se na USB režim, plavo svetlo blješti
brzo tri puta, zatim se isključuje, zatim dve sekunde kasnije, tri puta,
i tako dalje. Prebacite se na AUX režim, plavo svetlo blješti polako
ineprekidno
9. INDIKATORI STATUSA BATERIJE
10. 3D/bas indikacija – Kada je bas isključen i 3D okolno LED svetlo je
isključeno.
Kada je bas uključen i 3D okolno LED svetlo se neprekidno pali
narandžasto.
Kada je bas isključen i 3D okolno LED svetlo sporo blješti narandžasto.
11. INDIKATOR PONOVNOG PUNJENJA – Kada je punjač povezan,
crveno svetlo se uključuje. Kada je uređaj skroz napunjen, crveno
svetlo se gasi.
B | ZADNJI PREGLED
1. DC 18 V – AC adapter ulazni port.
2. USB PORT – USB 2.0 port podržava reprodukciju i punjenje. Čitajte
audio datoteke u MP3 formatu u USB uređaju za skladištenje
kapaciteta do 32 GB (FAT32). Ili napunite mobilni uređaj putem 5 V/1
A USB port.
3. AUX IN JACK – Povežite 3,5 mm audio kabl da biste uživali u eksternoj
audio muzici.
Uputstvo za rukovanje
C | Punjenje zvučnika
Ovaj zvučnik koristi ugrađene baterije. Pre korišćenja, napunite baterije
povezujući AC adapter.
Povežite AC adapter za napajanje (dostavljen) na DC 18 V ulazni port na
zadnjem delu jedinice, a zatim na izlaz za zid.
Upozorenje: Samo koristite AC adapter dostavljen sa ovim uređajem. Ako ne
koristite ovaj adapter, punjenje je nedostupno ili vreme punjenja može da se
razlikuje. I to može da ošteti uređaj.
Uključite zvučnik
Pritisnite dugme UKLJUČENO/ISKLJUČENO NAPAJANJE na glavnom panelu
jedinice
za napajanje.
Prvi put kada se koristi, „Indikator izvora“ blješti plavo, ukazujući na to da je
jedinica u režimu uparivanja.
SAVETI:
Kako biste omogućili ili onemogućili glasovne poruke, molimo vas da
pritisnete i držite dugme IZVOR 3 sekunde u toku radnje napajanja.
Kada ponovo napajate zvučnik nakon Bluetooth podešavanja, jedinica
će pretražiti prethodno uparen uređaj. Kada se jednom nađe, upariće se
automatski sa uređajem.
Isključite zvučnik
Pritisnite dugme NAPAJANJE UKLJUČENO/ISKLJUČENO da isključite
jedinicu.
Nakon 15 minuta bez aktivnosti/veze jedinica će se automatski isključiti da
sačuva bateriju.
Bluetooth veza
1. Pritisnite dugme IZVOR neprekidno da biste se prebacili u Bluetooth
režim. Jedinica će reći „Bluetooth“.
2. Postarajte se da jedinica bude u režimu uparivanja.
3. Omogućite Blutooth na svom uređaju da se upari sa jedinicom.
Izaberite „Sharp PS-919,, iz dostupnih uređaja (unesite lozinku
‘’0000,, ako je potrebno) da pokrenete uparivanje i vezu sa jedinicom.
4. Nakon uspešnog povezivanja, indikator „INDIKATOR IZVORA“ će
postati plav i čućete govor („Povezano“).
5. Ova jedinica je kompatibilna sa pomoćnikom za govor a vašem
pametnom uređaju.
NAPOMENE:
Ovaj zvučnik podržava automatsko povezivanje sa prethodno uparenim
uređajem nakon isključivanja i ponovnog uključivanja.
Ako želite da se uparite sa novim Bluetooth uređajem, morate da isključite
upareni uređaj.
Da isključite Bluetooth povezivanje, dugo pritisnite dugme. Ili možete
da isključite Bluetooth funkciju na vašem pametnom uređaju. Uređaj će
reći „isključeno“.
22
Povežite dva PS-919 putem Bluetooth-a (TWS)
TWS/Pravi bežični stereo - Dualni režim
• Ovo dopušta da dva PS-919 zvučnika za žurke budu zajedno povezana
kao levi i desni stereo zvučnici za pravo stereo iskustvo. Prvi zvučnik je
primaran (levi audio kanal) a drugi je sekundaran (desni audio kanal).
• Pritisnite i držite dugmad SOURCE na drugom zvučniku dok zvučnik
ne prikaže “Duo Mode pairing” „Duo režim uparivanja” zatim otpustite
dugmad
• Molimo vas da sačekate dok dva zvučnika ne prikažu “Duo Mode con-
nected” „Povezan duo režim”. Zvučnici su sada povezani jedan na drugi.
• Uparite primarni zvučnik sa svojim telefonom.
• Za Bluetooth uparivanjena Bluetooth omogućen pametan uređaj
pretražite „SHARP PS-919” na uređaju i uparite.
• Kada ste u dualnom režimu i isključite jedan zvučnik oba zvučnika će
se isključiti.
• Kada uključite zvučnike, treba da se individualno uključe.
• Kada su oba zvučnika uključena dualni režim će se automatski ponovo
povezati i čućete „Dualni režim je povezan”.
• Za isključivanje dualnog režima pritisnite i držite SOURCE dugme na
podređenom zvučniku dok ne čujete „Dualni režim isključen”.
Slušanje muzike sa eksternog uređaja
Jedinica može da se koristi za slušanje muzike sa mnogo vrsta eksternih
uređaja.
1. Povežite pomoćni audio uređaj na jedinicu putem 3,5 mm audio
ulaznog porta.
2. Pritisnite dugme IZVOR neprekidno da biste se prebacili na AUX režim.
Plavo svetlo sporo blješti u AUX režimu.
3. Reprodukujte i kontrolišite muziku na audio uređaju i koristite
i dugmad na jedinici za prilagođavanje jačine.
USB reprodukcija i funkcije punjenja
USB port na zadnjem panelu jedinice podržava reprodukciju i punjenje.
1. Ubacite USB drajv u USB ulaz na pozadini jedinice.
2. Jedinica će ući u USB režim automatski.
3. Jedinica će odmah početi da reprodukuje pesme sa USB uređaja.
NAPOMENE:
U USB režim može da se uđe samo kada je USB uređaj uključen.
podržava USB memoriju do 32 GB
podržani audio format je MP3
4. Mobilni uređaji mogu da se napune putem USB porta.
Prilagodite svetlosne efekte
1. Kratko pritisnite dugme na glavnom panelu jedinice da promenite
režim blještanja za centralno svetlo. Postoji 4 efekata blještanja:
Boje postepeno blješte.
Dinamičko blještanje, svetla će blještati sa muzikom.
Blještanje rotacije boje.
Blještanje monohrom rotacije..
2. Dugo pritisnite (2 sek): menja režim bočnog svetla
3. Duže pritisnite (4 sek.): sva svetla se isključuju
SVENSKA
Läs alla säkerhetsanvisningar innan du använder produkten. För fullständiga
anvisningar, se användarguiden som kan laddas ned från webbplatsen
sharpconsumer.eu.
Paneler och reglage
A | VY UPPIFRÅN
1. -knapp – Tryck på knappen för att slå på apparaten. Gör en lång
tryckning på knappen för att stänga av apparaten.
2. -knapp – Kort tryckning: ändra frontlampläge
Lång tryckning (2 sek): ändra sidolampläge
Längre tryckning (4 sek): stäng av alla lampor
3. -knapp – Gör en kort tryckning på knappen för att växla mellan
Bas-/3D-surround-läge:
A. Bas Av, 3D Av - orange LED släckt
B. Bas På, 3D Av - orange LED lyser kontinuerligt
C. Bas Av, 3D På - orange LED blinkar långsamt
En lång tryckning på knappen stänger av båda lägena: Bas Av, 3D Av.
4. -knapp – Tryck på knappen för att höja uppspelningsvolymen.
Gör en lång tryckning på knappen för att hoppa till nästa spår.
5. SOURCE-knapp – Tryck på knappen upprepade gånger för att ändra
uppspelningsläge: Bluetooth, AUX, USB. En lång tryckning på knappen
aktiverar TWS/Duo Mode-funktionen.
Observera att USB-läget bara kan väljas om ett USB-minne är anslutet
i apparaten.
6. -knapp – Tryck på knappen för att spela upp eller pausa. En lång
tryckning på knappen kopplar från Bluetooth-anslutningen.
7. -knapp – Tryck på knappen för att sänka uppspelningsvolymen.
Gör en lång tryckning på knappen för att hoppa till föregående spår.
8. SOURCE-INDIKATOR – Aktivera Bluetooth-läge; den blå lampan tänds
och börjar blinka vid parkoppling. Efter slutförd parkoppling slutar
den blå lampan blinka. Aktivera USB-läge; den blå lampan blinkar
snabbt tre gånger, slocknar, efter två sekunder ytterligare tre gånger,
och så vidare. Aktivera AUX-läge; den blå lampan blinkar långsamt och
kontinuerligt.
9. BATTERISTATUSINDIKATORER
10. 3D/Bas-indikator – Vid Bas Av och 3D-surround Av är LED släckt.
Vid Bas På och 3D-surround Av lyser orange LED kontinuerligt.
Vid Bas Av och 3D-surround På blinkar orange LED långsamt.
11. LADDNINGSINDIKATOR – När laddaren ansluts så tänds den röda
lampan. När enheten är fulladdad slocknar den röda lampan.
B | VY BAKIFRÅN
1. DC 18V – Nätadapteringång.
2. USB-PORT – USB 2.0-port som stöder uppspelning och laddning.
Läsning av audioler i MP3-format i USB-lagringsenheter med
kapacitet upp till 32 GB (FAT32). Ladda alternativt din mobilenhet via
5 V/1 A USB-porten.
3. AUX-INGÅNG – Anslut 3,5 mm-audiokabeln för att lyssna på externa
audiokällor.
Bruksanvisning
C | Ladda högtalaren
Denna högtalare har inbyggda batterier. Innan den används, ladda
batterierna genom att ansluta nätadaptern.
Anslut nätadaptern (medföljer) till DC 18V-ingången baktill på apparaten
och sedan i vägguttaget.
Varning: Använd endast nätadaptern som medföljer till denna enhet.
Om denna adapter inte används är laddning eventuellt inte möjlig eller
laddningstiden kan vara annorlunda. Detta kan orsaka skador på enheten.
Slå på högtalaren
Tryck på PÅ/AV-knappen på apparatens övre panel
för att slå på den.
Första gången blinkar "Source-indikatorn" blå för att indikera att apparaten
är i parkopplingsläge.
TIPS:
För att avaktivera eller aktivera röstmeddelandefunktionen, håll
SOURCE-knappen intryckt 3 sekunder under uppstart.
Då högtalaren slås på igen efter Bluetooth-konguration så börjar den
söka efter den tidigare parkopplade enheten. När denna hittats parkopp-
las den automatiskt med denna enhet.
23
Slå av högtalaren
Tryck på PÅ/AV-knappen för att stänga av apparaten.
Efter 15 min utan någon aktivitet/anslutning stängs apparaten av
automatiskt för att spara batteri.
Bluetooth-anslutning
1. Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att aktivera
Bluetooth-läge. Apparaten säger "Bluetooth".
2. Säkerställ att apparaten är i parkopplingsläge.
3. Aktivera Bluetooth på enheten som ska parkopplas med apparaten.
Välj "Sharp PS-919" bland de tillgängliga enheterna (ange vid behov
lösenordet "0000") för att starta parkoppling och anslutning till
apparaten.
4. Efter lyckad anslutning lyser "SOURCE-INDIKATORN" kontinuerligt blå
och du hör röstmeddelandet ("Connected").
5. Denna apparat är kompatibel med röstassistenten i din smartenhet.
OBS:
Denna högtalare stöder automatisk anslutning till en tidigare parkopplad
enhet när den stängts av och sedan slås på igen.
Om du vill parkoppla med en ny Bluetooth-enhet måste du koppla från
den parkopplade enheten.
För att koppla från Bluetooth-anslutningen, gör en lång tryckning på
-knappen. Alternativt kan du stänga av Bluetooth-funktionen i din
smartenhet. Enheten säger "disconnected".
Ansluta två PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode
• Detta medger anslutning av två PS-919-partyhögtalare tillsammans
som vänster och höger stereohögtalare för en verklig stereoupplevelse.
Den första högtalaren är den primära (vänster ljudkanal) och den andra
sekundär (höger ljudkanal).
• Håll knapparna för SOURCE intryckta på den andra högtalaren tills
högtalaren säger ”Duo Mode pairing”, och släpp då knapparna
• Vänta tills två högtalare säger ”Duo Mode connected”. Högtalarna är nu
anslutna till varandra.
• Para den primära högtalaren med telefonen.
• För Bluetooth-parkoppling till en Bluetooth-kompatibel smart enhet, sök
efter "SHARP PS-919" på din enhet och parkoppla.
• Om du stänger av den ena högtalaren i Duo Mode så stängs båda
högtalarna av.
• När du slår på högtalarna så måste de slås på individuellt.
• När båda högtalarna är på i Duo Mode sker automatisk återanslutning
och du hör ”Duo Mode connected”.
• För att koppla från Duo Mode, håll SOURCE-knappen på slavhögtalaren
tills du hör ”Duo Mode disconnected”.
Lyssna på musik från externa enheter
Apparaten kan användas för att lyssna på musik från många typer av
externa enheter.
1. Anslut en extern audioenhet till apparaten via 3,5 mm-audioingången.
2. Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att aktivera AUX-
läget. Den blå lampan blinkar långsamt i Aux-läge.
3. Spela upp och ha kontroll över din musik på audioenheten, och
använd knapparna och på apparaten för att justera
volymen.
Funktioner för USB-uppspelning/laddning
USB-porten på apparatens bakpanel stöder uppspelning och laddning.
1. Sätt dit USB-enheten i USB-porten baktill på apparaten.
2. Apparaten går automatiskt över i USB-läge.
3. Apparaten börjar genast spela låtar från USB-enheten.
OBS:
USB-läget kan bara aktiveras när USB-enheten är ansluten.
stöder USB-minne upp till 32 GB
audioformat som stöds är MP3
4. Mobilenheter kan laddas via USB-porten.
Ställa in ljuseekter
1. Gör en kort tryckning på -knappen på apparatens övre panel för att
ändra blinkläget för den mittre lampan. Det nns 4 blinkeekter:
Färger gradvis blinkning.
Dynamisk blinkning, lamporna blinkar med musiken.
Färg roterande blinkning.
Monokrom roterande blinkning..
2. Lång tryckning (2 sek): ändrar sidolampläge
3. Längre tryckning (4 sek): stäng av alla lampor
УКРАЇНСЬКИЙ
Перш ніж користуватися виробом, прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки. Всі інструкції містяться у керівництві з експлуатації, яке
можна завантажити з веб-сайту sharpconsumer.eu.
Панелі й елементи керування
A | ВИГЛЯД ЗГОРИ
1. Кнопка – .
.
2. Кнопка – :
(2 ):
(4 ):
3. Кнопка –
' :
A. ., ' . – .
B. ., ' . –
C. ., ' . –
: ., ' .
4. Кнопка – .
.
5. Кнопка SOURCE (ДЖЕРЕЛО) – ,
: Bluetooth, AUX, USB.
TWS/
Duo.
: USB ,
USB-.
6. Кнопка – / .
'
Bluetooth.
7. Кнопка – .
.
8. ІНДИКАТОР ДЖЕРЕЛА – Bluetooth ,
' .
', . USB
. AUX .
9. ІНДИКАТОРИ РІВНЯ ЗАРЯДУ АКУМУЛЯТОРА
10. Індикатор 3D/Bass (Об'ємний звук/бас) – '
, , .
, '
, .
, '
, .
11. ІНДИКАТОР ЗАРЯДЖАННЯ –
, .
, .
24
B | ВИГЛЯД ЗЗАДУ
1. DC 18V – .
2. USB 2.0-порт – ,
. MP3
32 (FAT32). USB-
(5, 1A).
3. Гніздо AUX IN – ,
' 3,5.
Керівництво з експлуатації
C | Заряджання динаміка
.
,
.
' ( )
"DC 18V" ,
.
Обережно! Користуйтесь тільки блоком живлення, що входить у
комплект пристрою. Якщо користуватись іншим блоком живлення,
заряджати акумулятори неможливо або час зарядки може бути іншим.
Крім того, це може призвести до виходу пристрою з ладу.
Увімкнення динаміка
,
.
,
, '.
ПОРАДИ:
Щоб вимкнути чи увімкнути голосові повідомлення, необхідно
під час увімкнення живлення натиснути й утримувати протягом
3 секунд кнопку SOURCE (ДЖЕРЕЛО).
У разі повторного ввімкнення після встановлення з'єднання
Bluetooth починається пошук пристрою, з'єднання з яким було
встановлено востаннє. У разі успішного пошуку з'єднання з цим
пристроєм відбувається автоматично.
Вимкнення динаміка
ЕЯ.
Я 15 ',
.
З'єднання Bluetooth
1. Bluetooth, SOURCE
(ЕЕ). : «Bluetooth».
2. ,
'.
3. Bluetooth ,
' .
«Sharp PS-919» ( ,
«0000»), '
' .
4. '
.
«Connected» (' ).
5.
.
ПРИМІТКИ:
Динамік підтримує автоматичне встановлення з'єднання
зпристроєм, який було підключено раніше, після повторного
ввімкнення живлення.
Якщо потрібно встановити з'єднання з новим пристроєм
Bluetooth, перед цим потрібно розірвати з'єднання з поточним
пристроєм.
Щоб розірвати наявне з'єднання Bluetooth, слід натиснути йутри-
мувати кнопку . Також можна вимкнути функцію Bluetooth на
зовнішньому пристрої. Динамік подасть голосове повідомлення:
«Disconected» (З'єднання розірвано).
Підключення двох динаміків PS-919
каналом Bluetooth (TWS)
TWS (справжня бездротова стереосистема - режим Duo)
• ' PS-919
, -
. ( ),
— ( ).
• SOURCE,
: «Duo Mode pairing»
( ’ Duo);
• , i i:
«Duo Mode connected» (’ Duo ).
.
• .
• ' Bluetooth
PS-919
'.
• Я Duo ,
.
• .
• Duo -
' «Duo Mode
connected» ( Duo).
• ' Duo,
SOURCE, ,
«Duo Mode disconnected» ('
Duo ).
Прослухування музики з зовнішнього
пристрою
.
1.
3,5.
2. SOURCE (), AUX.
Aux .
3.
,
і .
Функції відтворення та заряджання через
USB-порт
USB-
.
1. USB- USB .
2. USB.
3. USB-.
ПРИМІТКИ:
У режим USB можна ввійти, тільки коли в USB-порт
.
Максимальний обсяг USB-накопичувача - 32ГБ.
Підтримуваний формат аудіо - MP3
4. USB-
.
25
Налаштування світлових ефектів
1. ,
.
4 :
;
( ):
;
;.
2. (2 ):
3. (4 ):
www.sharpconsumer.eu
SAU/QSG/0067
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China