Sharp PS-920 User Manual
Displayed below is the user manual for PS-920 by Sharp which is a product in the Public Address (PA) Systems category. This manual has pages.
Related Manuals
PS-920
User manual
Party Speaker System
EN ESDE IT FR PL
1
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
In order to prevent re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
• Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Do not damage the power cord, neither do not place any heavy objects
on it, do not strech it or bend it. Also do not attach extension cables.
Damage to the power cord may occur re or electric shock.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even re
catching.
• If the power plug does not t into your outlet, do not force the plug into
an electrical socket if it does not t.
• Turn o the unit before unplugging it from power source to completely
switch it o .
• Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may
cause an electric shock.
• NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long
time, remove the AC power plug from the wall outlet.
• Ensure that the mains plug is always easily accessible.
• This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
• Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
• Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
• Place product on a at, stable surface that is not subject to vibrations.
• Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
• To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
• Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
• Don’t mount this product on a wall or ceiling.
• Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
• Do not leave the unit unattended when it is in use.
• Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit
and 5 cm from each side. Do not block any ventilation openings of this
product. Always ensure that the ventilation openings are not covered
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
• Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Maintenance
• Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
• Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Batteries
• Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
• Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the tempera-
ture might increase quickly, e.g. near the re or on
the direct sunshine.
• Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the re, do not disassemble
them and do not try to recharge un-rechargeable
batteries. They could leak or explode.
• Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
• When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a
month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from
leaking.
• If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compart-
ment and replace the batteries with new ones.
• Do not use any batteries other than those specied.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
• If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Built-in Battery Care
Please observe the following if the product contains a battery:
• Your product is powered by a built-in rechargeable battery.
• The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will
eventually wear out.
• Unplug the charger from the electrical plug and the product when not
in use.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
EN
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifetime.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in the
summer and winter conditions, will reduce the capacity and life time of
the battery.
• Always try to keep your device in a cool, moisture-free environment
that's less than 32'C.
• A product with a hot or cold battery may not work temporarily, even
when the battery is fully charged. Battery performance is particularly
limited in temperatures well below freezing.
• If you plan to store your device for longer than six months, fully charge
the battery every six months to keep it fresh.
• The unit should be fully recharged after using the device each time. This
will keep the health of the battery.
Battery warning!
• The battery used in this product may present a risk of re or chemical
bum if mistreated.
• Do not attempt to open the product or replace the battery. It is built-in
and not changeable. Use of other batteries may present a risk of re or
explosion and the warranty will be terminated.
• Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when
possible. Do not dispose as household waste or in a re as they may
explode.
• Batteries may explode if damaged.
• Charging the battery using supplied charger or under the charging
condition speci ed in user manual. Charging the battery under any
other conditions may cause the battery to overhead, emit hydrogen gas,
leak, ignite or burst.
CAUTION!
1. Important safety considerations
When charging the battery take note of the charging conditions speci ed
as below.
• Recharge in upright only.
• Do not incinerate.
• Do not use other than the attached AC adapter.
2. To prevent deterioration or damage to the battery
• Do not drop or subject to strong physical shock.
3. To ensure long battery life
• The unit should be fully recharged after using each time.
• If the unit is stored for more than six months without any recharging ac-
tivity, the battery in the unit will be over discharged, please contact our
authorized service center to replace the battery, using over discharged
battery will lead to leak, ignite or explode
• Do not discharge completely.
• Shutdown the main switch after usage, otherwise an over discharge
state may occur.
Lead-Acid Battery Safety and Handling Guides
Lead-Acid rechargeable batteries require routine maintenance and care in
their use and handling. Read and follow the guidelines in this document
to safely use
1. OVERVIEW
Batteries not handled and used correctly can be a danger, read the
instructions in full prior to carrying out any work on the battery. Batteries
are heavy; take care for lifting and carrying. Please read and follow carefully
all the instructions in this document, on the battery and in the product
handbook. Keep the battery upright to prevent spillage.
2. MAINTENANCE.
Replace a battery with new one within the time period speci ed in the user
manual or equipment. Contact authorized service center if any unclear
regarding battery checking and replacement.
3. FIRST-AID MEASURES
If acid is ingested seek immediate professional medical attention. Do not
induce Vomiting and drink a lot of water. In the event of contact with
skin or eyes wash immediately with copious amounts of water for several
minutes. Seek immediate medical attention for eyes. For spillages again
wash immediately with water or soapy water or acid neutralizer.
4. CHARGING (using charging devices).
Charging the battery using supplied charger or under the charging
condition speci ed in user manual. Charging the battery under any
other conditions may cause the battery to overhead. Emit hydrogen
gas, leak, ignitor burst. Don't charge the battery in the inverted position.
Overcharging in the inverted position may cause battery leakage from the
safety valve.
• Recharge lead acid batteries after each use to prevent sulfation. Do not
store on low charge.
• Do not allow a lead acid to freeze. An empty battery freezes sooner than
one that is fully charged. Never charge a frozen battery.
• Avoid charging at temperatures above 49°C.
5. HANDLING AND STORAGE
Batteries are lled with acid and should be kept upright at all times. Store
in a cool dry well ventilated place. Exclude storage where sparks may
be generated. If the battery is stored for a year or longer without being
charged, its service life may be shortened. Store the battery after fully
charging it. Otherwise its service life may be shortened.
6. DISPOSAL CONSIDERATIONS
Old batteries should be recycled through a registered scheme. The supplier
of the new battery will have access to such a scheme. We advise that this is
the best way to correctly dispose of failed batteries WARRANTY. Products
are warranted against faulty workmanship and/or material according to
applicable law only. Proof of purchase is required to claim. Warranty does
not cover incorrect tment, inadequate charging, accidental damage or
faults on other forms of abuse. A battery replaced under warranty is only
warranted to the end of the original battery warranty period.
Batteries left for long periods out of use will fail owing to neglect.
7. REPLACEMENT BATTERIES
Replacement batteries should be of the same type, size, manufacturer and
model number, if possible. The replacement battery should be charged to a
range of 90 to 95 percent of rated capacity. Capacity will rise to rated value
after several charge-discharge cycles or after a period of oat operation.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING!
The battery should be removed only by authorized service point.
1. Remove 10 screws on the back side of the speaker.
2. Open the main unit case.
3. From printed circuit board disconnect 3 connectors that connect front
and back cabinets.
4. In the back cabinet remove 4 screws holding battery in a place.
5. Take out the battery and turn the battery connected wires to face top.
6. Cut o the heat sink tubes from battery wires.
7. Remove the soldering points between the battery and the wires.
8. Remove the batteries from the battery case.
Disposal of this equipment and Batteries
• Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
• Most of the EU countries regulate the disposal of batteries
by law. Contact your retailer or local authorities for more
information.
• The shown above appears on electrical and electronivcal
equipment and batteries (or the packaging) to remind
users of this. If "Hg" or 'Pb' appears below the symbol,
this mean that the battery cantains traces of mercury (Hg) or lead (Pb),
respectively.
• Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
3
CE Statement:
• Hereby, Universal Media Corporation sp. z o.o. declares that this audio
device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available by following the link http://www.
sharp.eu/av/documents-of-con rmity
Trademarks:
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
EN
Accessories
• 1x User manual • 1x Microphone
• 1x EU power cord • 1x Quick start guide
• 1x UK power cord
Guide to the Appliance
Top View
1. 3.5mm AUX IN JACK
2. 6.3mm MIC JACK 1
3. 6.3mm MIC JACK 2
4. USB PORT 1
5. USB PORT 2
6. 10/M./FOLD.+ BUTTON
7. LIGHT BUTTON
8. 10/M./FOLD.- BUTTON
9. ECHO BUTTON
10. EQ BUTTON
11. FUNCTION BUTTON
12. /TUN.- BUTTON
13. /TUN.+ BUTTON
14. P-MODE/M. BUTTON
15. /BT/SCAN BUTTON
16. LCD DISPLAY
17. PAIR INDICATOR
18. SUPER BASS BUTTON
19. POWER ON/OFF BUTTON
20. CHARGE INDICATOR
21. MIC VOL. CONTROL
22. VOLUME CONTROL
Front and Back view
23. HANDLE
24. SPEAKERS
25. DISCO LED LIGHT
26. TWEETERS
27. FM ANTENNA
28. VENTILATION HOLES
29. AC SOCKET
Getting Started
POWER SOURCE
Before using this unit, it is recommended that the internal lead-acid battery
(4000mAh) is fully charged. When the battery is full, the charge light will
turn green, when charged remove the power cord from the socket.
Usage time will be approximately two hours when the battery is fully
charged.
When the battery charge is low, the charge light will ash red.
WARNING: Do not attempt to change or replace the battery.
This can only be carried out by a quali ed engineer.
OPERATION INSTRUCTION
BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
Press the power ON/OFF button to switch the unit on/o .
SETTING THE FUNCTION MODE
To change the function modes, press the FUNCTION button repeatedly to
choose USB1/USB2/BLUETOOTH/AUX/RADIO function.
ADJUSTING THE VOLUME
1. Rotate the VOLUME knob on the unit to increase or decrease the music
volume.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the
microphone volume.
BASS ADJUSTMENT
Press the SUPER BASS button on unit to increase the bass e ect.
EQUALIZER (EQ) FUNCTION
This unit has a built-in equalizer system, press the EQ button on unit to
select a setting that best matches the music style: FLAT, CLASSIC, ROCK,
POP (default) and JAZZ.
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT
Press the ECHO button on unit turn on or o the microphone echo e ect.
FLASHING LIGHT
There are 5 modes for the DISCO LED lighting. Press the LIGHT button to
choose the light modes.
L-1: By default mode, blue LED will be on constantly when it is selected.
L-2: Blue LED will be on ashing mode.
L-3: Red LED will be on constantly.
L-4: Red LED will be on ashing mode.
L-5: 7 colors LED will be on ashing mode.
Press one more time to turn o .
There are 2 modes for the decoration LED lighting around the speakers.
Press and hold the LIGHT button to choose the light modes.
E-1: Default mode, white LED will be on constantly.
E-2: White LED will be ashing.
Press one more time to turn o .
RADIO OPERATION
Listen to FM radio broadcasts. Press the FUNCTION button on the unit, the
display reads FM and the radio frequency.
5
NOTE: in order to get the best reception, extend the FM ANT.
on the rear of the unit before use to its full length.
TUNING TO A RADIO STATION
If you know the station frequency that you want to tune to directly:
• Tune to a station by press the / TUN.+ or / TUN.- button repeated-
ly. Hold them to search upward or downward. The station frequency is
shown on the display.
To tune to a preset station:
• To tune to the next preset station, press the 10/M./FOLD.+ button.
• To tune to the previous preset, press the 10/M./FOLD.- button.
AUTO PRESET MEMORY/SCAN
To scan for stations within reception range and save them to preset
memory automatically, press and hold the /BT/SCAN button. After the
unit is nished scanning, the unit will automatically tune to preset number
1 (P01).
MANUAL PRESET MEMORY OPERATION
Choose which stations to save in preset memory instead of scanning
automatically.
1. Use the / TUN.+ or / TUN.- button to tune to the station that you
want to save as a preset (e.g., 93.1).
2. Press the P-MODE/M. button. “P01” will ash on the display to indicate
that you are saving the station as Preset Memory 01. (To change the
preset memory number, press the 10/M./FOLD.+ or 10/M./FOLD.-
buttons.)
3. Press the P-MODE/M. button to nish saving the station (e.g., P01 is
now set to 93.1).
4. To save another station, repeat steps 1 to 3. You may save up to 30 FM
stations.
USB OPERATION
This unit provides two USB ports for music playback.
1. Press the FUNCTION button on unit to select “USB1” or “USB2” mode.
2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit. Playback
will start automatically from Track 1.
3. To pause playback, press the /BT/SCAN button on unit. The playing
time will ash on the display.
4. To resume playback, press the /BT/SCAN button again.
5. To select a desired track, press the /TUN.+ or /TUN.- button
respectively during playing until the desired track appears on the
display. The unit will start play automatically.
6. To search for a particular passage during playback, press and hold the
/TUN.+ or /TUN.- button to scan the current playing track at high
speed until desired point (passage) appears, then release the button for
normal playback mode.
7. To select a song which track number exceeds 10, press the 10/M./
FOLD.+ or 10/M./FOLD.- button each time to skip forward/backward
10 tracks, then press the /TUN.+ or /TUN.- button to select
desired track.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder),
press and hold the 10/M./FOLD.+ or 10/M./FOLD.- button each time to
skip forward/backward a folder, then press the /TUN.+ or /TUN.-
button to select desired track.
IMPORTANT: The USB port is intended for data transfer only,
other devices cannot be used with this USB connection. The use
of USB extension cords is not recommended. Don’t unplug the
USB from the unit when playing or reading the USB device.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the USB repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press P-MODE/M. button on unit during play, the display will show “
” and the current track will be played over an over again.
2. To cancel repeat play, press P-MODE/M. button on unit until “ ”
disappears from the display.
To repeat all the Tracks
1. Press P-MODE/M. button on unit until the “ ” shows steadily on the
display, all tracks on the USB will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/M. button on unit until “ ”
disappears from the display.
To repeat the folder (only for USB which contains more than one
folder)
1. Press the P-MODE/M. button on unit until “ FOLDER” shows steadily
on the display, the current folder will be repeated over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/M. button on unit until “
FOLDER” disappears from the display.
RANDOM PLAY
Press the P-MODE/M. button on unit in play mode till the “RAND”
shows steadily on the display, the random play will start from next track
automatically. Press the P-MODE/M. button on unit again until the
“RAND” disappears from the display to cancel.
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit to switch to BLUETOOTH function,
the LCD will display “bt” and the pair indicator will ash at high speed.
2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “PS-920”
and connect, then input the password 0000 if required, the pair
indicator keep light up to indicate connection done, and the display
will show “bt”. Press Play to start playback.
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the
external device to increase or decrease the music volume to your
desired level.
4. Press and hold the /BT/SCAN button to disconnect Bluetooth.
NOTE: The Bluetooth works best within 10 meters in open air.
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit to select the “AUX” mode.
2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the
unit with an AUX IN cable.(audio cable is not included)
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the
external device to increase or decrease the music volume to your
desired level.
4. Control the playback with your audio device.
MIC JACK OPERATION
Microphone input is available in all modes.
1. Connect your microphone to the 6.3mm MIC JACK found on the top
panel of the unit.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the
microphone volume.
3. Press the ECHO Button to turn on or o the echo e ect of the
microphone.
EN
Technical speci cation
Model PS-920
General
Power Requirements AC100-240V~50/60Hz
Power Consumption 33 W
Power Consumption StandBy <0,5W
Power Output 2 x 25W (RMS)
Total max power output 150 W
Frequency Response 40Hz-15KHz
FM Frequency FM 87.5-108MHz
AUX in jack 3.5mm
Microphone jack 6.3mm
Operating temperature 5°C - +40°C
Bluetooth
Communication system Bluetooth Standard version 2.1+EDR
Reception Range 10 meter (line-of-sight distance)
Compatible Bluetooth pro les Advanced Audio Distribution Pro le (A2DP)
NOTE: Speci cations are subject to change for continuous improvement without prior notice.
597mm
259mm 260mm
7,3 Kg
7
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht
isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so
hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen
bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in
der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
• Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose
angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand führen.
• Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
• Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
• Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
• HINWEIS: Wenn Sie das System für eine längere Nichtbenutzung vom
Strom trennen wollen, trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteck-
dose.
• Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
• Stellen Sie das Produkt auf eine ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
• Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
• Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
• Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
• Befestigen Sie den Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke.
• Platzieren Sie den Lautsprecher nicht neben Fernsehern, Lautsprechern
oder anderen Objekten, die starke Magnetfelder erzeugen.
• Lassen Sie den Lautsprecher bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie hinter und über dem Lautsprecher mindestens 30 cm und
an den Seiten jeweils 5 cm Freiraum. Vermeiden Sie es, Belüftungsö -
nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass
die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
• Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
• Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
• Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
• Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
• Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
• Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strah-
lungswärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder
bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht,
nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder
explodieren.
• Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
• Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger
als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung neh-
men, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit
im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
• Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
• Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
DE
• Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich
auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Wartung des eingebauten Akkus
Bitte befolgen Sie folgende Punkte, wenn der Lautsprecher über einen
Akku verfügt:
• Ihr Produkt wird durch einen eingebauten Akku mit Strom versorgt.
• Dieser Akku kann Hunderte Male aufgeladen und wieder entladen
werden, aber irgendwann wird er nicht mehr funktionieren.
• Trennen Sie das Ladegerät von der elektrischen Steckverbindung und
vom Lautsprecher, wenn es nicht benutzt wird.
• Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgeladener Akku nicht mit dem
Ladegerät verbunden bleibt, da dies seine Lebenszeit verkürzen könnte.
• Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku nicht benutzen, verliert
er im Laufe der Zeit seine Ladung.
• Wenn Sie den Lautsprecher an heißen oder kalten Orten lassen – wie
beispielsweise einem geschlossen Fahrzeug im Sommer oder Winter –
wird die Kapazität und die Lebenszeit des Akkus sinken.
• Bewahren Sie Ihren Lautsprecher immer vorzugsweise in einer kühlen,
feuchtigkeitsfreien Umgebung unter 32 °C auf.
• Ein Lautsprecher mit einem heißen oder kalten Akku kann vorüberge-
hend nicht funktionieren, selbst wenn der Akku vollständig geladen
ist. Die Akkuleistung wird vor allem bei Temperaturen weit unter dem
Gefrierpunkt beeinträchtigt.
• Wenn Sie den Lautsprecher länger als sechs Monate lagern möchten,
sollten Sie den Akku alle sechs Monate au aden, um seine Funktionsfä-
higkeit zu gewährleisten.
• Der Lautsprecher sollte nach jeder Benutzung vollständig aufgeladen
werden. So bleibt der Akku funktionsfähig.
Akkuwarnung!
• Der in diesem Lautsprecher eingebaute Akku kann bei falscher Handha-
bung eine Brandgefahr oder ein chemisches Risiko darstellen.
• Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu ö nen oder den Akku zu erset-
zen. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Die Verwendung eines anderen Akkus/einer anderen Batterie kann eine
Brandgefahr oder ein Explosionsrisiko darstellen und daraufhin erlischt
die Garantie.
• Entsorgen Sie den Akku unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften.
Führen Sie ihn, wenn möglich, dem Recycling zu. Entsorgen Sie den
Akku nicht als Haushaltsabfall und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er
explodieren könnte.
• Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt werden.
• Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät oder unter den
in der Anleitung angegebenen Ladebedingungen. Wenn Sie den Akku
unter anderen Bedingungen laden, kann der Akku überhitzen, Wasser-
sto gas abgeben, auslaufen, sich entzünden oder aufplatzen.
VORSICHT!
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Wenn Sie den Akku au aden, sollten Sie unbedingt die unten
angegebenen Ladebedingungen beachten.
• Nur aufrecht laden.
• Nicht verbrennen.
• Nur den beiliegenden Wechselstromadapter verwenden.
2. Zur Vermeidung von Verschlechterungen oder Schäden am Akku
• Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen ihn keinen schweren
Erschütterungen aus.
3. Um eine lange Akkulaufzeit zu garantieren
• Der Akku sollte nach jeder Verwendung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn der Lautsprecher länger als sechs Monate ohne Ladevorgang
aufbewahrt wird, wird sich der Akku im Lautsprecher entladen – bitte
kontaktieren Sie unser zugelassenes Service-Center, um den Akku zu
ersetzen, denn die Verwendung eines tiefentladenden Akkus kann dazu
führen, dass der Akku ausläuft, sich entzündet oder explodiert.
• Der Akku darf sich nicht vollständig entladen.
• Schalten Sie nach Gebrauch den Hauptschalter aus, ansonsten kann sich
der Akku vollständig entladen.
Hinweise zu Sicherheit und Handhabung von
Bleiakkus
Wiederau adbare Bleiakkus erfordern eine regelmäßige Wartung und
Sorgfalt bei der Verwendung und Handhabung. Lesen und befolgen Sie
folgende Hinweistexte in diesem Dokument, um eine sichere Verwendung
zu garantieren.
1. ÜBERBLICK
Akkus, die nicht ordnungsgemäß eingesetzt und benutzt werden, können
eine Gefahr darstellen. Lesen Sie alle Anweisungen vollständig durch, ehe
Sie den Akku benutzen. Akkus sind schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
Akkus heben oder tragen. Lesen Sie bitte alle Anweisungen in diesem
Dokument, auf dem Akku und im Produkthandbuch sorgfältig durch und
befolgen Sie diese Anweisungen. Halten Sie den Akku aufrecht, damit er
nicht auslaufen kann.
2. WARTUNG
Lassen Sie einen Akku innerhalb des im Handbuch oder auf dem Gerät
angegebenen Zeitraums mit einem neuen Akku ersetzen. Kontaktieren
Sie das zugelassene Service-Center, wenn bei der Überprüfung oder dem
Ersatz des Akkus Fragen auftreten.
3. ERSTE-HILFE-MASSNAHMEN
Wenn Säure geschluckt wird, begeben Sie sich sofort in ärztliche
Behandlung. Leiten Sie kein Erbrechen ein und trinken Sie viel Wasser. Falls
ein Kontakt mit der Haut oder den Augen erfolgt, waschen Sie die Haut
sofort einige Minuten lang mit reichlich Wasser oder spülen Sie die Augen
sofort einige Minuten lang mit reichlich Wasser aus. Begeben Sie sich
sofort in die ärztliche Behandlung eines Augenspezialisten. Bei Auslaufen
sollten Sie die betre ende Stelle sofort mit Wasser oder Seifenwasser oder
Säureumwandler abwaschen.
4. LADEN (mit Ladegeräten).
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät oder unter den in
der Anleitung angegebenen Ladebedingungen. Wenn Sie den Akku unter
anderen Bedingungen laden, kann der Akku überhitzen, Wassersto gas
abgeben, auslaufen, sich entzünden oder aufplatzen. Laden Sie den Akku
nicht in umgekehrter Position. Ein Überladen in umgekehrter Position
kann dazu führen, dass der Akku ausläuft.
• Laden Sie wiederau adbare Bleiakkus nach jeder Verwendung auf, um
eine Sulfatierung zu verhindern. Lagern Sie den Akku nicht, wenn er nur
ein wenig aufgeladen ist.
• Ein Bleiakku darf nicht gefrieren. Ein entladener Akku gefriert schneller
als ein vollständig geladener Akku. Laden Sie niemals einen gefrorenen
Akku auf.
• Vermeiden Sie das Laden bei Temperaturen über 49 °C.
5. HANDHABUNG UND LAGERUNG
Akkus sind mit Säure gefüllt und sollten immer aufrecht gehalten werden.
Lagern Sie sie an einem kühlen und gut belüfteten Ort. Lagern Sie Akkus
nicht an Orten, an denen Funken erzeugt werden könnten. Wenn ein Akku
länger als ein Jahr ohne Au aden gelagert wird, kann sich seine Lebenszeit
verkürzen. Lagern Sie den Akku erst, nachdem Sie ihn aufgeladen haben.
Ansonsten kann sich seine Lebenszeit verkürzen.
6. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Alte Akkus sollten entsprechend den geltenden Gesetzen recycelt werden.
Der Lieferant des neuen Akkus hat Zugang zu diesem Recyclingprozess.
Wir empfehlen Ihnen, den Akku auf diese Weise dem Recycling zuzuführen.
Dies ist der beste Weg, um kaputte Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen.
GARANTIE. Für die Produkte gilt eine Garantie bei fehlerhafter Verarbeitung
und/oder Materialfehler entsprechend der geltenden Rechtslage. Für die
Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg erforderlich. Die Garantie
9
gilt nicht bei falscher Aufstellung, falschem Laden, Unfallschäden oder
Fehler durch andere Formen des falschen Gebrauchs. Für den Ersatz des
Akkus gilt die Garantie nur, solange die Garantiefrist des originalen Akkus
läuft.
Akkus, die längere Zeit nicht benutzt werden, funktionieren aufgrund einer
Verletzung der Sorgfaltsp icht nicht mehr.
7. ERSATZAKKUS
Ersatzakkus sollten wenn möglich den gleichen Typ, die gleiche Größe, den
gleichen Hersteller und die gleiche Modellnummer haben. Der Ersatzakku
sollte bis zu 90 oder 95 Prozent der Nennkapazität geladen werden. Die
Kapazität wird nach einigen Lade- und Entladevorgängen oder nach
einigen Benutzungen mit Ladeerhaltungsspannung auf den Nennwert
steigen.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN!
er Akku sollte nur durch einen autorisierten Servicebetrieb entfernt
werden.
1. Entfernen Sie 10 Schrauben an der Rückseite des Lautsprechers.
2. Ö nen Sie das Gehäuse des Lautsprechers.
3. Trennen Sie 3 Steckverbindungen von der Leiterplatte, die das vordere
mit dem hinteren Gehäuse verbinden.
4. Entfernen Sie am hinteren Gehäuse 4 Schrauben, die den Akku
befestigen.
5. Nehmen Sie den Akku heraus und drehen Sie die Verbindungsdrähte des
Akkus nach oben.
6. Schneiden Sie die Kühlkörper von den Akkudrähten ab.
7. Entfernen Sie die Lötstellen zwischen dem Akku und den Drähten.
8. Nehmen Sie den Akku aus dem Batteriefach.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
• Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es ent-
sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem
für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt
ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schützen.
• In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von
Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den
örtlichen Behörden.
• Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpack-
ung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol
„Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren
von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
• Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
• Die Universal Media Corporation sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Au-
diogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
erhältlich: http://www.sharp.eu/av/documents-of-con rmity
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
DE
Zubehör
• 1x Benutzerhandbuch • 1x Mikrofon
• 1x EU Stromkabel • 1x Schnellstart-Handbuch
• 1x GB Stromkabel
Anleitung für den Lautsprecher
Ansicht von oben
1. AUX-IN-Buchse – 3,5 mm
2. Mic-Buchse 1 – 6,3 mm
3. Mic-Buchse 2 – 6,3 mm
4. USB-ANSCHLUSS 1
5. USB-ANSCHLUSS 2
6. 10/M./FOLD.+ TASTE
7. LICHT-TASTE
8. 10/M./FOLD.- TASTE
9. ECHO-TASTE
10. EQ-TASTE
11. FUNKTIONSTASTE
12. /TUN.- TASTE
13. /TUN.+ TASTE
14. P-MODUS/M. TASTE
15. /BT/SCAN-TASTE
16. LCD-ANZEIGE
17. PAIR-ANZEIGE
18. SUPER-BASS-TASTE
19. EIN-AUSSCHALT-TASTE
20. LADEANZEIGE
21. MIK-LAUTSTÄRKE- REGELUNG
22. LAUTSTÄRKEREGELUNG
Ansicht von vorne und hinten
23. GRIFF
24. LAUTSPRECHER
25. DISCO-LED-LICHT
26. HOCHTÖNER
27. FM-ANTENNE
28. BELÜFTUNGSLÖCHER
29. STROMBUCHSE
Erste Schritte
STROMQUELLE
Dieser Lautsprecher funktioniert mit einem au adbaren Bleiakku
(Akkukapazität 4000 mAh). Laden Sie den Lautsprecher vollständig auf
(etwa 5 Stunden lang), ehe Sie ihn zum ersten Mal verwenden. Nach
den vollständigen Laden beträgt die Wiedergabedauer etwa 2 Stunden.
Trennen Sie das Stromkabel von der Strombuchse, damit der Lautsprecher
nach dem vollständigen Laden mit dem Akkusatz betrieben wird. Wenn
Sie das Stromkabel einstecken, während der Akkusatz eingesetzt ist, wird
der Akku aufgeladen – die Lade-LED-Leuchten leuchten während des
Ladevorgangs rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wechselt das
Licht der Ladeanzeige zu grün. Wenn der Lautsprecherakku fast leer ist,
blinkt die LED-Anzeige rot.
WARNUNG: Tauschen Sie den Akku nicht selbst
aus – dies ist nur Fachpersonal möglich.
BETRIEBSANLEITUNG
NORMALE FUNKTION
LAUTSPRECHER EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Lautsprecher ein- oder
auszuschalten.
FUNKTIONSMODUS EINSTELLEN
Um die Funktionsmodi zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste
FUNCTION, um die Funktion USB1/USB2/BLUETOOTH/AUX/RADIO
auszuwählen.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
1. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME am Lautsprecher, um die
Musiklautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
2. Drehen Sie den Drehknopf MIC VOL. am Lautsprecher, um die
Mikrofonlautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
BASSEINSTELLUNG
Drücken Sie die Taste SUPER BASS am Lautsprecher, um das Bass-Signal
zu erhöhen.
EQUALIZER-FUNKTION (EQ)
Der Lautsprecher verfügt über einen eingebauten Equalizer – drücken
Sie die Taste EQ am Lautsprecher, um eine Einstellung zu wählen, die am
besten zu ihrem Musikstil passt: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP (Standard) und
JAZZ.
MIKROFON-ECHOEINSTELLUNG
Drücken Sie die Taste ECHO am Lautsprecher, um den Echoe ekt am
Mikrofon ein- oder auszuschalten.
BLINKLICHT
Es gibt 5 Modi für die DISCO-LED-Beleuchtung. Drücken Sie die Taste
LIGHT, um die Lichtmodi auszuwählen.
L-1: Im Standardmodus ist bei einer Aktivierung die blaue LED immer
eingeschaltet.
L-2: Die blaue LED blinkt.
L-3: Die rote LED ist immer eingeschaltet.
L-4: Die rote LED blinkt.
L-5: Die 7-Farben-LED blinkt.
11
Drücken Sie zum Abschalten noch einmal.
Es gibt 2 Modi für die Deko-LED-Beleuchtung um die Lautsprecher herum.
Drücken Sie die Taste LIGHT und halten Sie diese Taste gedrückt, um die
Lichtmodi auszuwählen.
E-1: Standard Einstellung, weiße LED ist permanent an
E-2: Weiße LED blinkt
Drücken Sie zum Abschalten noch einmal.
RADIOBETRIEB
Anhören von FM-Radiosendungen. Drücken Sie die Taste FUNCTION am
Lautsprecher – die Anzeige zeigt FM und die Radiofrequenz an.
HINWEIS: Um den besten Empfang zu erhalten, ziehen Sie die FM-Antenne an
der Rückseite des Lautsprechers vor der Verwendung auf die volle Länge aus.
EINSTELLEN EINES RADIOSENDERS
Wenn Sie die Frequenz des Radiosenders kennen und diese direkt
einstellen möchten:
• Stellen Sie einen Radiosender ein, indem Sie die Taste /TUN.+ oder
/TUN.- wiederholt drücken. Halten Sie diese Tasten gedrückt, um nach
oben oder unten zu suchen. Die Frequenz des Radiosenders wird auf der
Anzeige angezeigt.
Die Einstellung eines eingestellten Radiosenders:
• Um den nächsten eingestellten Radiosender zu wählen, drücken Sie die
Taste 10/M./FOLD.+.
• Um den vorherigen eingestellten Radiosender zu wählen, drücken Sie
die Taste 10/M./FOLD.-.
AUTO-VOREINSTELLUNG SPEICHER/SCAN
Um nach Radiosendern in Empfangsreichweite zu scannen und sie im
Einstellungsspeicher zu speichern, drücken Sie die Taste /BT/SCAN
und halten Sie sie gedrückt. Nachdem der Lautsprecher den Scan
abgeschlossen hat, stellt er automatisch die Voreinstellungsnummer 1
(P01) ein.
MANUELLE KONFIGURATION DES VOREINSTELLUNGSSPEICHERS
Wählen Sie, welche Radiosender Sie im Voreinstellungsspeicher speichern
möchten, anstelle automatisch zu scannen.
1. Benutzen Sie die Taste /TUN.+ oder /TUN.-, um die Station
auszuwählen, die Sie als Voreinstellung speichern möchten (z. B. 93,1).
2. Drücken Sie die Taste P-MODE/M. „P01“ blinkt auf der Anzeige
und zeigt an, dass Sie den Radiosender als Voreinstellungsspeicher
01 (Preset Memory 01) speichern. (Um die Nummer des
Voreinstellungsspeichers zu ändern, drücken Sie die Tasten 10/M./
FOLD.+ oder 10/M./FOLD.-).
3. Drücken Sie die Taste P-MODE/M., um das Speichern des Radiosenders
abzuschließen (z. B. P01 ist jetzt auf 93,1 eingestellt).
4. Um einen weiteren Radiosender abzuspeichern, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 3. Sie können bis zu 30 FM-Radiosender abspeichern.
USB-BETRIEB
Dieser Lautsprecher bietet zwei USB-Anschlüsse für die
Musikwiedergabe.
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION am Lautsprecher, um den Modus
„USB1“ oder „USB2“ auszuwählen.
2. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Anschluss oben am
Lautsprecher. Die Wiedergabe beginnt automatisch bei Musikstück 1.
3. Um die Wiedergabe zu pausieren, drücken Sie die Taste /BT/SCAN am
Lautsprecher. Die Wiedergabezeit blinkt auf der Anzeige.
4. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste /BT/
SCAN.
5. To select a desired track, press the /TUN.+ or /TUN.- 5.
Um ein gewünschtes Musikstück auszuwählen, drücken Sie während
der Wiedergabe entweder die Taste /TUN.+ oder die Taste /
TUN.- , bis das gewünschte Musikstück auf der Anzeige erscheint. Der
Lautsprecher beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
6. Um während der Wiedergabe nach einem bestimmten Teil des
Musikstücks zu suchen, drücken Sie entweder die Taste /TUN.+ oder
die Taste /TUN.- und halten die entsprechende Taste gedrückt, um
das aktuell abgespielte Musikstück mit hoher Geschwindigkeit bis zum
gewünschten Zeitpunkt (Abschnitt) zu spulen, und lassen die Taste
dann los, um wieder in den normalen Wiedergabemodus zu wechseln.
7. Um ein Musikstück zu wählen, das die Titelnummer 10 übersteigt,
drücken Sie entweder die Taste 10/M./FOLD.+ oder die Taste
10/M./FOLD.-, um jeweils 10 Musikstücke zu überspringen oder 10
Musikstücke zurückzugehen. Drücken Sie anschließend die Taste /
TUN.+ oder /TUN.-, um das gewünschte Musikstück auszuwählen.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder),
press and hold the 10/M./FOLD.+ or 10/M./FOLD.- button each time to
skip forward/backward a folder, then press the /TUN.+ or /TUN.-
button to select desired track.
9. Um einen gewünschten Ordner auszuwählen (wenn das USB-
Speichergerät mehr als nur einen Ordner enthält), drücken Sie die Taste
10/M./FOLD.+ oder 10/M./FOLD.- und halten Sie die entsprechende
Taste gedrückt, um jeweils einen Ordner nach vorne oder zurück zu
wechseln. Drücken Sie anschließend die Taste /TUN.+ oder /
TUN.- um das gewünschte Musikstück auszuwählen.
WICHTIG: Der USB-Anschluss dient nur der Datenübertragung.
Andere Geräte können mit diesem USB-Anschluss nicht genutzt
werden. Die Verwendung von USB-Verlängerungskabeln wird
nicht empfohlen. Trennen Sie das USB-Speichergerät während der
Musikwiedergabe oder dem Lesen von Daten nicht vom Lautsprecher.
WIEDERGABE WIEDERHOLEN
Sie können ein Musikstück oder alle Musikstücke auf dem USB-
Speichergerät wiederholt abspielen.
Wiederholen eines einzelnen Musiktitels
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste P-MODE/M. auf dem
Lautsprecher. Die Anzeige zeigt „ “ und das aktuelle Musikstück wird
ständig wiederholt.
2. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die
Taste P-MODE/M. auf dem Lautsprecher, bis „ “ von der Anzeige
verschwindet.
Wiederholen aller Musikstücke
1. Drücken Sie die Taste P-MODE/M. auf dem Lautsprecher, bis “ ”
dauerhaft auf der Anzeige erscheint – alle Musikstücke auf dem USB-
Speichergerät werden ständig wiederholt.
2. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die
Taste P-MODE/M. auf dem Lautsprecher, bis “ ” von der Anzeige
verschwindet.
Wiedergabe des Ordners (nur bei USB-Speichergeräten, die mehr als
nur einen Ordner haben).
1. Drücken Sie die Taste P-MODE/M. auf dem Lautsprecher, bis “
FOLDER“ dauerhaft auf der Anzeige erscheint – der aktuelle Ordner
wird ständig wiederholt.
2. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste
P-MODE/M. auf dem Lautsprecher, bis “ FOLDER“ auf der Anzeige
erscheint.
ZUFÄLLIGE WIEDERGABE
Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste P-MODE/M. auf dem
Lautsprecher, bis „RAND“ dauerhaft auf der Anzeige erscheint – die
zufällige Wiedergabe beginnt automatisch ab dem nächsten Musikstück.
Drücken Sie erneut die Taste P-MODE/M. auf dem Lautsprecher, bis
„RAND“ von der Anzeige verschwindet, um die zufällige Wiedergabe
abzubrechen.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION auf dem Lautsprecher, um zur
BLUETOOTH-Funktion umzuschalten – die LCD zeigt „bt” und die Pair-
Anzeige blinkt schnell.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Lautsprecher ein, scannen Sie
die Einheit „PS-920“ und geben Sie – falls nötig – anschließend das
Passwort 0000 ein. Die Pair-Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass die
Verbindung erfolgt ist, und die Anzeige zeigt „bt“. Drücken Sie Play, um
die Wiedergabe zu starten.
DE
Technische Angaben
Modell PS-920
Allgemein
Leistungsbedarf Wechselstrom 100-240 V ~ 50/60Hz
Leistungsverbrauch 33 W
Stromverbrauch StandBy <0,5W
Ausgangsleistung 2 x 25W (RMS)
Gesamtausgangsleistung 150 W
Frequenzabhängigkeit 40Hz-15KHz
FM-Frequenz FM 87.5-108MHz
AUX-IN-Anschluss 3.5mm
Mikrofonanschluss 6.3mm
Betriebstemperatur 5°C - +40°C
Bluetooth
Kommunikationssystem Bluetooth-Standardversion 2.1+EDR
Empfangsbereich 10 Meter (Sichtlinie)
Kompatible Bluetooth-Pro le Advanced Audio Distribution Pro le (A2DP)
HINWEIS: Die technischen Daten können jederzeit ohne vorherige Nachricht für eine ständige Verbesserung geändert werden.
597mm
259mm 260mm
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME am Lautsprecher oder stellen Sie
die Lautstärke am externen Gerät ein, um die Musiklautstärke auf das
von Ihnen gewünschte Niveau zu steigern oder abzusenken.
4. Drücken Sie die Taste /BT/SCAN und halten Sie diese Taste gedrückt,
um Bluetooth zu deaktivieren.
HINWEIS: Bluetooth funktioniert am besten innerhalb
von 10 Metern und ohne Hindernisse.
AUX-IN-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION am Lautsprecher, um den „AUX“
auszuwählen.
2. Verbinden Sie Ihr Audiogerät mit dem AUX-IN-Anschluss an der
Oberseite des Lautsprechers mit einem AUX-IN-Kabel.(Audiokabel ist
nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME am Lautsprecher oder stellen Sie
die Lautstärke am externen Gerät ein, um die Musiklautstärke auf das
von Ihnen gewünschte Niveau zu steigern oder abzusenken.
4. Regeln Sie die Wiedergabe mit Ihrem Audiogerät.
MIC-ANSCHLUSS-BETRIEB
Der Mikrofoneingang ist in allen Modi verfügbar.
1. Schließen Sie Ihr Mikrofon am MIC JACK 6,3 mm an – Sie nden diesen
Anschluss auf der Oberseite des Lautsprechers.
2. Drehen Sie den Drehknopf MIC VOL. am Lautsprecher, um die
Mikrofonlautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
3. Drücken Sie die Taste ECHO, um den Echoe ekt des Mikrofons ein-
oder auszuschalten.
7,3 Kg
13
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La nalidad del símbolo del rayo con cabeza de echa, dentro
de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia
de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de su ciente magnitud como para
provocar descargas eléctricas para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
• Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
• No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños
en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
• Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
• Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el
mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
• Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
• Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
• No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
• NOTA: Para desconectar el sistema completamente si no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo, retire el cable de alimentación de
CA de la toma de corriente.
• Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
• Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
• No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
• Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
• Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
• No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
• No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
• No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
• No monte este producto en pared o techo.
• No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que
generen campos magnéticos intensos.
• No deje la unidad sin atender mientras se usa.
• Deje al menos 30 cm de espacio libre en la parte posterior y superior
de la unidad, y 5 cm en los laterales. No obstruya las aberturas de venti-
lación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
• Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
• La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
• Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
• Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar
las pilas.
• No exponga las pilas a altas temperaturas y no las
coloque en lugares en los que la temperatura pueda
experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fu-
ente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
• No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recar-
gar pilas no recargables, ya que podrían producirse
fugas o explotar.
• No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y
pilas viejas.
• Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
• Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimen-
to y sustitúyalas por pilas nuevas.
• No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
• La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas
lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correc-
tamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna
parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Cuidado de la batería interna
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones si el producto contiene
una batería:
Cd
ES
• El producto se alimenta mediante una batería recargable interna.
• La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero con el
tiempo se desgastará.
• Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el producto cuando no
lo use.
• No deje una batería totalmente cargada conectada a un cargador, ya que
la sobrecarga puede reducir su vida útil.
• Si no se usa, una batería totalmente cargada se descargará con el
tiempo.
• Si el producto se deja en lugares calientes o fríos, como un coche
cerrado en verano o en invierno, se reducirá la capacidad y la vida útil
de la batería.
• Intente mantener siempre el dispositivo en un entorno fresco libre de
humedad que tenga menos de 32 C.
• Un producto con una batería caliente o fría puede no funcionar tempo-
ralmente, incluso si la batería está totalmente cargada. El rendimiento de
la batería resulta particularmente limitado en temperaturas por debajo
de 0 C.
• Si tiene previsto almacenar el dispositivo más de seis meses, cargue la
batería cada seis meses para mantenerla en buen estado.
• La unidad debe cargarse totalmente tras usar el dispositivo cada vez. De
esta forma la batería se mantendrá en buen estado.
Advertencia relacionada con la batería!
• La batería utilizada en este producto puede presentar riesgo de incendio
o de quemaduras químicas si no se trata de la forma adecuada.
• No intente abrir el producto ni sustituir la batería. Se trata de una batería
interna no intercambiable. El uso de otras baterías puede presentar un
riesgo de incendio o explosión, e invalidar la garantía.
• Elimine las baterías de acuerdo con la normativa local. Recicle cuando
sea posible. No elimine como residuo doméstico o en un fuego, ya que
podrían explotar.
• Las baterías pueden explotar si se dañan.
• Cargue la batería utilizando el cargador suministrado o de acuerdo con
las condiciones de carga especi cadas en el manual de instrucciones.
La carga de cualquier otra forma puede causar que la batería emita gas
hidrógeno, presente fugas, se incendie o explote.
ADVERTENCIA!
1. Consideraciones de seguridad importantes
Al cargar la batería tenga en cuenta las condiciones de carga especi cadas
que se indican a continuación.
• Recargue solo de forma vertical.
• No incinere.
• No utilice ningún otro adaptador de CA.
2. Para evitar el deterioro o daño de la batería
• No deje caer la batería ni la someta a golpes fuertes.
3. Para garantizar una larga vida útil de la batería
• La unidad debe cargarse totalmente tras usar cada vez.
• Si la unidad se almacena durante más de seis meses sin ninguna activi-
dad de recarga, la batería se sobredescargará. Póngase en contacto con
nuestro servicio técnico autorizado para sustituir la batería. El uso de una
batería sobredescargada puede dar lugar a fugas, incendiarse y explotar.
• No descargue completamente.
• Apague el interruptor principal tras usar; de lo contrario la batería podría
sobredescargarse.
Guías sobre la manipulación y seguridad de las
baterías de plomo ácido
Las baterías recargables de plomo ácido requieren un mantenimiento
periódico y atención a la hora de usar y manipular. Lea y siga las directrices
incluidas en este documento relativas al uso seguro.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Las baterías no manipuladas y utilizadas correctamente puede ser un
peligro. Lea las instrucciones completamente antes de realizar un trabajo
en la batería. Las baterías son pesadas; tenga cuidado al levantarlas y
transportarlas. Lea atentamente todas las instrucciones incluidas en este
documento sobre la batería y el manual de uso del producto. Mantenga la
batería en posición vertical.
2. MANTENIMIENTO.
Sustituya una batería por una nueva según del periodo de tiempo
especi cado en el manual de instrucciones o el equipo. Póngase en
contacto con el centro de atención autorizado si no tiene dudas con
respecto a la comprobación y sustitución de la batería.
3. PRIMEROS AUXILIOS
Si se ingiere ácido, busque atención médica profesional inmediatamente.
No provoque el vómito ni beba mucha agua. En caso de contacto con
la piel o los ojos, lave inmediatamente con grandes cantidades de agua
durante varios minutos. Busque atención médica inmediata para los
ojos. En caso de derramamiento, lave inmediatamente con agua o agua
jabonosa o neutralizador de ácido.
4. CARGA (uso de dispositivos de carga).
Cargue la batería utilizando el cargador suministrado o de acuerdo con
las condiciones de carga especi cadas en el manual de instrucciones. La
carga de de cualquier otra forma puede causar que la batería emita gas
hidrógeno, presente fugas, se incendie o explote. No cargue la batería en
posición inversa. La sobrecarga en la posición invertida puede ocasionar
fugas de batería con respecto a su valor de seguridad.
• Vuelva a cagar las baterías de plomo ácido después de cada uso para
evitar la sulfatación. No almacene con una carga baja.
• No permita que el plomo ácido se congele. Una batería vacía se congela
antes que una que está completamente llena. No cargue nunca una
batería congelada.
• Evite cargar a temperaturas por encima de los 49 °C.
5. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Las baterías se rellenan con ácido y deben mantenerse en posición vertical
en todos los tiempos. Almacene en un lugar seco, fresco y bien ventilado.
Evite espacios de almacenamiento en los que se puedan generar chispas.
Si la batería se almacena durante un año o más tiempo sin cargar, su
vida útil puede verse reducida. Almacene la batería después de cargarlas
completamente. De lo contrario, su vida útil podría reducirse.
6. CONSIDERACIONES DE ELIMINACIÓN
Las baterías viejas deben reciclarse a través de un programa registrado.
El proveedor de la nueva batería dispondrá de acceso a este programa.
Esta es la mejor forma de eliminar correctamente las baterías que fallan.
GARANTÍA Los productos están cubiertos con una garantía por defectos de
material o fabricación de acuerdo con la legislación aplicable. Para hacer
valer la garantía se requiere un justi cante de compra. La garantía no cubre
el ajuste incorrecto, la carga inadecuada, los daños accidentales o fallos ni
cualquier otra forma de uso indebido. Una batería reemplazada de acuerdo
con esta garantía solo estará cubierta hasta el nal del periodo de garantía
de la batería original.
Las baterías que no se utilicen durante largos periodos de tiempo dejarán
de estar cubiertas por la garantía por motivos de descuido.
7. BATERÍAS DE SUSTITUCIÓN
Las baterías de sustitución deben ser del mismo tipo, tamaño, fabricante y
número de modelo, si es posible. La batería de sustitución debe cargarse
en un intervalo del 90 al 95 % de la capacidad nominal. La capacidad se
elevará hasta el valor nominal tras varios ciclos de carga y descarga o tras
un periodo de uso variable.
Cómo retirar la batería para su eliminación
RIESGO DE LESIONES. PÓNGASE GUANTES AL TRABAJAR!
La batería debe retirarse únicamente en un centro de servicio
autorizado.
1. Retire los 10 tornillos de la parte posterior del altavoz.
2. Abra la carcasa de la unidad principal.
3. En la placa de circuito impresa desconecte 3 conectores que conectan
las carcasa frontal y la posterior.
4. En la carcasa posterior retire los 4 tornillos que sujetan la batería.
5. Retire la batería y gire los cables conectados de la batería hacia arriba.
6. Corte los conductos del disipador de calor de los cables de la batería.
7. Elimine los puntos de soldadura que unen la batería y los cables.
8. Extraiga la batería de la carcasa de la batería.
15
Eliminación de este equipo y las pilas
• No elimine este producto o sus pilas como residuos urba-
nos no clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma,
ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio
ambiente.
• La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación
de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su
distribuidor y con las autoridades locales para obtener más
información.
• Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y
electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar
a los usuarios de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del
símbolo, eso signi ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o
plomo (Pb), respectivamente.
• Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración CE:
• Por la presente, Universal Media Corporation sp. z o.o. declara que este
dispositivo sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la de-
claración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace
http://www.sharp.eu/av/documents-of-con rmity
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
ES
Accesorios
• 1x Manual de instrucciones • 1x Micrófono
• 1x cable de alimentación para
la UE
• 1x cable de alimentación para
el Reino Unido
• 1x Guía de inicio rápido
Guía del aparato
Vista superior
1. CONECTOR DE ENTRADA
AUXILIAR DE 3,5 mm
2. CONECTOR DE MICRO 1 DE
6,3 mm
3. CONECTOR DE MICRO 2 DE
6,3 mm
4. PUERTO USB 1
5. PUERTO USB 2
6. BOTÓN 6.10/M./FOLD.+
7. BOTÓN LIGHT
8. BOTÓN 10/M./FOLD.-
9. BOTÓN ECHO
10. BOTÓN EQ
11. BOTÓN FUNCTION
12. BOTÓN /TUN.-
13. BOTÓN /TUN.+
14. BOTÓN P-MODE/M.
15. /BOTÓN /BT/SCAN
16. PANTALLA LCD
17. INDICADOR DE EMPAREJAMI-
ENTO
18. BOTÓN DE SUPER BASS
19. BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO
20. INDICADOR DE CARGA
21. CONTROL MIC VOL.
22. CONTROL DEL VOLUMEN
Vista frontal y posterior
23. ASA
24. ALTAVOCES
25. LUZ LED DE DISCO
26. TWEETERS
27. ANTENA DE FM
28. ORIFICIOS DE VENTILACIÓN
29. CONEXIÓN AC
Introducción
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este aparato funciona con una batería de ácido plomo recargable (con
capacidad de 4000 mAh). Cargue la unidad completamente (unas
cinco horas) antes de utilizar el producto por primera vez. El tiempo de
reproducción es de alrededor de dos horas tras una carga completa.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA para trabajar
en el paquete de baterías totalmente cargado. Si enchufa el cable de
alimentación de CA con el paquete de batería sujeto, se iniciará la carga
de la batería: el indicador LED de carga se ilumina en color rojo durante la
carga; cuando la batería está totalmente cargada, el indicador se vuelve
de color verde. Cuando la carga de la unidad es baja, el indicador LED
parpadea en color rojo.
ADVERTENCIA: NO CAMBIEN LA BATERÍA. ESTA OPERACIÓN SOLO
PUEDE REALIZARLA PERSONAL ALTAMENTE CUALIFICADO.
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
APAGAR Y ENCENDER LA UNIDAD
Pulse el botón de alimentación ON/OFF para encender y apagar la unidad.
ESTABLECIMIENTO DEL MODO DE FUNCIÓN
Para cambiar los modos de función, pulse el botón FUNCTION
repetidamente para seleccionar la función USB1/USB2/BLUETOOTH/AUX/
RADIO.
AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Gire el control VOLUME de la unidad para aumentar o reducir el
volumen de la música.
2. 2. Gire el control MIC VOL. de la unidad para aumentar o reducir el
volumen del micrófono
AJUSTE DE GRAVES
Pulse el botón SUPER BASS de la unidad para aumentar el efecto de los
graves.
FUNCIÓN ECUALIZADOR (EQ)
Esta unidad integra un sistema ecualizador. Pulse el botón EQ de la unidad
para seleccionar el ajuste que mejor combina con el estilo de música: FLAT,
CLASSIC, ROCK, POP (predeterminado) y JAZZ.
AJUSTE DE ECO DEL MICRÓFONO
Pulse el botón ECHO de la unidad para activar o desactivar el efecto de eco
del micrófono.
LUZ PARPADEANTE
Hay cinco modos de iluminación LED DISCO. Pulse el botón LIGHT para
seleccionar los modos de luz.
L-1: De manera predeterminada, el LED de color azul se activará
constantemente si se selecciona esta función.
L-2: El LED azul se activará en el modo de luz parpadeante.
L-3: El LED rojo se activará constantemente.
L-4: El LED rojo se activará en el modo de luz parpadeante.
L-5: Se activarán siete LED de colores en modo parpadeante.
Pulse una vez para desactivar.
17
Existen 2 modos de iluminación LED de decoración alrededor de los
altavoces. Mantenga pulsado el botón LIGHT para seleccionar los modos
de luz.
E-1: Modo predeterminado, el LED blanco estará encendido
constantemente.
E-2: El LED blanco parpadeará.
Pulse una vez para desactivar.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Puede escuchar emisoras de radio FM. Pulse el botón FUNCTION en la
unidad. La pantalla muestra FM y la frecuencia de la radio.
NOTA: Para obtener la mejor recepción, extienda completamente la
antena de FM en la parte posterior de la unidad antes utilizar la radio.
SINTONIZACIÓN DE UNA CADENA DE RADIO
Si conoce la frecuencia de la cadena que desea sintonizar:
• Sintonice una cadena pulsando los botones / TUN.+ o / TUN.-
repetidamente. Manténgalos pulsados para buscar hacia arriba o hacia
abajo. La frecuencia de la cadena se muestra en la pantalla.
Para sintonizar una cadena preajustada:
• Para sintonizar la siguiente cadena preajustada, pulse el botón 10/M./
FOLD.+
• Para sintonizar una cadena preajustada anterior, pulse el botón 10/M./
FOLD.
MEMORIZACIÓN Y BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE CADENAS
Para buscar cadenas dentro del rango de recepción y memorizarlas
automáticamente en forma de preajuste, mantenga pulsado el botón /
BT/SCAN. Finalizada la búsqueda, la unidad sintoniza automáticamente el
número 1 (P01) preajustado.
MEMORIZACIÓN DE CADENAS MANUAL
Puede seleccionar las cadenas que desea guardar en memoria en lugar de
realizar una búsqueda automática.
1. Utilice el botón / TUN.+ o / TUN.- para ajustar la cadena que
desea guardar como preajuste (p. ej., 93.1).
2. 2Pulse el botón P-MODE/M. Parpadeará "P01" en la pantalla para
indicar que está guardando la cadena como preajuste 01. (Para cambiar
el número de preajuste, pulse los botones 10/M./FOLD.+ o 10/M./
FOLD.-).
3. Pulse el botón P-MODE/M. para nalizar el proceso de memorización
(p. ej., P01 se establece ahora en 93.1).
4. Para guardar otra cadena, repita los pasos 1 a 3. Puede guardar hasta
30 cadenas FM.
USO DEL USB
Esta unidad incluye dos puertos USB para la reproducción de música.
1. Pulse el botón FUNCTION en la unidad para seleccionar el modo USB1
o USB2.
2. Conecte la memoria USB en el puerto USB situado en la parte superior
de la unidad. La reproducción se iniciará automáticamente desde la
pista 1.
3. Para detener la reproducción, pulse el botón /BT/SCAN de la unidad.
El tiempo de reproducción parpadeará en la pantalla.
4. Para reanudar la reproducción, pulse el botón /BT/SCAN de la
unidad.
5. Para seleccionar una pista deseada, pulse los botones /TUN.+ o
/TUN.- respectivamente durante la reproducción hasta que aparezca
la pista deseada en la pantalla. La unidad empezará a reproducir
automáticamente.
6. Para buscar un pasaje concreto durante la reproducción, mantenga
pulsados los botones /TUN.+ o /TUN.- para buscar la pista
que se está reproduciendo actualmente de forma rápida hasta que
aparezca el punto (pasaje) deseado, y suelte el botón para el modo de
reproducción normal.
7. Para seleccionar una canción con número de pista superior a 10, pulsa
los botones 10/M./FOLD.+ o 10/M./FOLD.- una vez para avanzar o
retroceder 10 pistas; a continuación, pulse los botones /TUN.+ o /
TUN.- para seleccionar la pista deseada.
8. Para seleccionar una carpeta deseada (si el USB contiene más de
una carpeta), pulse los botones 10/M./FOLD.+ o 10/M./FOLD.- una
vez para avanzar o retroceder una carpeta; a continuación, pulse los
botones /TUN.+ o /TUN.- para seleccionar la pista deseada.
IMPORTANTE: El puerto USB solo se puede utilizar para la transferencia
de datos. No se pueden utilizar otros dispositivos con esta conexión
USB. No se recomienda el uso de alargadores USB. No extraiga el
USB de la unidad mientras se está reproduciendo o leyendo.
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Puede reproducir una pista o todas las pistas del USB de manera repetida.
Para repetir una sola pista
1. Pulse el botón P-MODE/M. de la unidad durante la reproducción. La
pantalla mostrará " " y la pista actual se reproducirá repetidamente.
2. Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse el botón
P-MODE/M. de la unidad hasta que " " desaparezca de la pantalla.
Repetición de todas las pistas
1. Pulse el botón P-MODE/M. hasta que aparezca " " constantemente
en la pantalla. Tras ello, se reproducirán todas las pistas del USB
repetidamente.
2. Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse el botón
P-MODE/M. de la unidad hasta que " " desaparezca de la pantalla.
Para repetir la carpeta (solo para memorias USB que contienen más
de una carpeta)
1. Pulse el botón P-MODE/M. de la unidad hasta que aparezca "
FOLDER" constantemente en la pantalla. La carpeta actual se repetirá
repetidamente.
2. Para cancelar la reproducción, pulse el botón P-MODE/M. hasta que
desaparezca " FOLDER" de la pantalla.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Pulse el botón P-MODE/M. de la unidad en el modo de reproducción hasta
que aparezca "RAND" constantemente en la pantalla. La reproducción
aleatoria se iniciará a partir de la siguiente pista automáticamente. Pulse el
botón P-MODE/M. de la unidad de nuevo hasta que desaparezca "RAND"
de la pantalla para cancelar.
BLUETOOTH
1. Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca BLUETOOTH, el LCD
mostrará "bt" y el indicador de emparejamiento parpadeará a alta
velocidad.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo, explore la unidad "PS-920"
y conecte. A continuación, introduzca 0000 si es necesario. El indicador
de emparejamiento se iluminará para indicar que la conexión se ha
establecido y la pantalla mostrará "bt". Pulse Reproducir para iniciar la
reproducción.
3. Gire el control VOLUME de la unidad o ajuste el volumen del
dispositivo externo para aumentar o reducir el volumen de la música
al nivel deseado.
4. Mantenga pulsado el botón /BT/SCAN para desconectar el
Bluetooth.
NOTA: La función Bluetooth funciona mejor a una
distancia de 10 metros sin obstáculos.
ENTRADA AUXILIAR
1. Pulse el botón FUNCTION de la unidad para seleccionar el modo AUX.
2. Conecte el dispositivo de audio a la entrada AUX IN en el panel superior
de la unidad con un cable AUX IN (el cable de audio no se incluye).
3. Gire el control VOLUME de la unidad o ajuste el volumen del
dispositivo externo para aumentar o reducir el volumen de la música
al nivel deseado.
4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.
ES
CONECTOR DEL MIC
La salida del micrófono está disponible en todos los modos.
1. Conecte su micrófono al conector MIC JACK de 6,3 mm situado en el
panel superior de la unidad.
2. Gire el control MIC VOL. de la unidad para aumentar o reducir el
volumen del micrófono
3. Pulse el botón ECHO para activar o desactivar el efecto de eco del
micrófono.
Especi caciones técnicas
Modelo PS-920
General
Requisitos de alimentación AC100-240 V~50/60Hz
Consumo de electricidad 33 W
Consumo de electricidad Estado en espera <0,5W
Salida de potencia 2 x 25W (RMS)
Potencia máxima total 150 W
Respuesta de frecuencia 40Hz-15KHz
Frecuencia FM FM 87.5-108MHz
Conector de entrada AUX 3.5mm
Conector del micrófono 6.3mm
Temperatura de funcionamiento 5°C - +40°C
Bluetooth
Sistema de comunicación Bluetooth Standard versión 2.1+EDR
Rango de recepción 10 metros (distancia de línea de vista)
Per les Bluetooth compatibles Advanced Audio Distribution Pro le (A2DP)
NOTA: Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso para la introducción continua de mejoras.
597mm
259mm 260mm
7,3 Kg
19
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo
equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio
pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello
su ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una
persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di amma.
Avvertenza:
• Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
• I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate,
in modo da evitare pericoli.
• Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V
50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamen-
to dell’unità e persino la formazione di amme.
• Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
• Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
• Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
• NOTA: per disconnettere completamente il sistema quando non verrà
usato per molto tempo, rimuovere la spina di alimentazione AC dalla
presa sulla parete.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
• Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e ettuate da terze parti non autorizzate.
• Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
• Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
• Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
• Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
• Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
• Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
• Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano
calore.
• Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
• Non montare questo prodotto su pareti o tetti.
• Non collocare l'unità vicino televisori, altoparlanti e altri oggetti che
generano forti campi magnetici.
• Non lasciare incustodita l'unità quando è in uso.
• Consentire almeno 30 cm di distanza dalla parte posteriore e superiore
dell'unità e 5 cm da ciascun lato. Non ostruire le aperture per la ventila-
zione del prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano
sgombere da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
• MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
• I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
• Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
• Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
• Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
• Rispettare la corretta polarità quando inserite le
batterie.
• Non esporre le batterie ad alte temperature e non
riporle in posti in cui la temperatura possa aumenta-
re velocemente, per esempio vicino a una amma o
alla luce diretta del sole.
• Non esporre le batterie a un eccessivo calore
radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e
non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
• Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie
vecchie con nuove.
• Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un
mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
• In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompar-
timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
• Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
• Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena
due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane
dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett-
amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in
qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
Cura della batteria incorporata
Osservare quanto segue se il prodotto contiene una batteria:
• il prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
IT
• La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è
soggetto a usura.
• Disconnettere il caricare dalla presa elettrica e dal prodotto quando non
è in uso.
• Non lasciare una batteria completamente carica connessa a un caricato-
re, poiché un caricamento eccessivo ne potrebbe ridurre la vita utile.
• Se non è utilizzata, una batteria completamente carica perderà la propria
carica nel corso del tempo.
• Lasciare il prodotto in luoghi freddi o caldi, come un'automobile chiusa
in estate o inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria.
• Cercare sempre di mantenere il dispositivo in un ambiente fresco e privo
di umidità a meno di 32°C.
• Un prodotto con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare
temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le
prestazioni della batteria sono particolarmente limitate in temperatura
inferiori a quelle di congelamento.
• Se si prevede di conservare il proprio dispositivo per più di sei mesi,
ricaricare completamente la batteria ogni sei mesi per mantenerla ben
fresca.
• L'unità dovrebbe essere completamente ricaricata dopo avere usato ogni
volta il dispositivo. Ciò conserverà lo stato della batteria.
Avvertenza sulla batteria!
• La batteria usata in questo prodotto potrebbe presentare rischio
d'incendio se non trattata correttamente.
• Non cercare di aprire il prodotto o sostituire la batteria. È incorporata
e non sostituibile. L'uso di altre batterie potrebbe potrebbe presentare
rischio d'incendio o esplosione o e la garanzia sarà terminata.
• Smaltire la batteria seguendo le normative locali. Riciclare quando pos-
sibile. Non smaltire come ri uto domestico o nel fuoco poiché potrebbe
esplodere.
• Le batterie potrebbero esplodere se danneggiate.
• Ricaricare la batteria usando il caricatore in dotazione o nelle condizioni
di ricarica speci cate nel manuale di istruzioni. Ricaricare la batteria in
ogni altra condizione potrebbe causare il surriscaldamento, emissione di
gas idrogeno, perdite, incendi, o esplosioni.
ATTENZIONE!
1. Importanti considerazioni sulla sicurezza
Quando si ricarica la batteria prendere nota delle condizioni di ricarica
speci ca di seguito.
• Ricaricare solo in verticale.
• Non incenerire.
• Usare esclusivamente l'adattatore AC connesso.
2. Per prevenire il deterioramento o danni alla batteria
• Non lasciare cadere o sottoporre a shock sici.
3. Per garantire una durata elevata della batteria
• L'unità dovrebbe essere completamente ricaricata dopo avere usato ogni
volta il dispositivo.
• Se l'unità viene conservata per più di sei mesi senza attività di ricarica,
la batteria nell'unità sarà scaricata in eccesso, contattare il nostro centro
di assistenza autorizzato per sostituire la batteria, l'uso di una batteria
scaricata in eccesso provoca perdite, incendi, o esplosioni
• Non scaricare completamente.
• Spegnere l'interruttore principale dopo l'uso, altrimenti si veri cherà uno
stato di scaricamento eccessivo.
Sicurezza della batteria a piombo-acido e guide per
l'uso
Le batterie piombo-acido richiedono una manutenzione e cura regolari
per l'uso e il maneggio. Leggere e osservare le linee guida in questo
documento per un uso sicuro.
1. PANORAMICA
La batterie non correttamente maneggiate e usate possono essere
pericolose, leggere completamente le istruzioni prima di eseguire ogni
intervento sulla batteria. La batterie sono pesanti; occuparsi del trasporto e
degli spostamenti. Leggere e osservare con attenzione tutte le istruzioni in
questo documento, sulla batteria e nel manuale del prodotto. Mantenere la
batteria in verticale per prevenire le perdite.
2. MANUTENZIONE.
Sostituire una batteria con una nuova entro il periodo di tempo
speci cato nel manuale di istruzioni o apparecchiatura. Contattare un
centro di assistenza autorizzato in caso di dubbi relativi al controllo e alla
sostituzione della batteria.
3. MISURE DI PRONTO SOCCORSO
Se viene ingerito acido, ricorrere immediatamente a cure mediche
professionali. Non provocare il vomito ingerendo acqua. In caso di contatto
con la pelle o gli occhi lavare immediatamente con acqua copiosa per
molti minuti. Ricorrere immediatamente a cure mediche per gli occhi.
Per i versamenti, lavare immediatamente con acqua o acqua saponata o
neutralizzatori per acidi.
4. RICARICA (usare apparecchi di ricarica).
Ricaricare la batteria usando il caricatore in dotazione o nelle condizioni
di ricarica speci cate nel manuale di istruzioni. Ricaricare la batteria in
ogni altra condizione potrebbe causare il surriscaldamento della batteria.
Emissioni di gas idrogeno, perdite, o incendi. Non caricare la batteria in
posizione invertita. Sovraccaricare in posizione invertita può causare le
perdita della batteria dal valore di sicurezza.
• Ricaricare le batterie piombo-acido dopo ciascun uso per prevenire la
solfatazione. Non conservare a bassa carica.
• Non consentire al piombo-acido di congelarsi. Una batteria vuota si
congela prima di una completamente carica. Non caricare una batteria
congelata.
• Evitare di caricare a temperature superiori a 49°C.
5. MANEGGIO E CONSERVAZIONE
Le batterie sono piene di acido e dovrebbero essere mantenute sempre in
verticale. Conservare in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Escludere
la conservazione se possono essere generate scintille. Se la batteria è
conservata per un anno o più a lungo senza essere caricata, la sua vita
utile potrebbe ridursi. Conservare la batteria dopo averla completamente
caricata. Altrimenti potrebbe ridursi la durata utile.
6. CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Le vecchie batterie dovrebbero essere riciclate per mezzo di uno schermo
registrato. Il fornitore della nuova batteria avrà accesso a tale schema.
Consigliamo ciò come il metodo migliore per smaltire correttamente
le batterie guaste GARANZIA. I prodotti sono coperti da garanzia da
manodopera e/o materiali difettosi secondo la legge applicabile. Per
la garanzia è richiesto la ricevuta d'acquisto. La garanzia non copre
installazioni incorrette, ricariche inadeguate, danni o guasti accidentali o
altre forme di cattivo uso. Una batteria sostituita sotto garanzia è coperta
solo no al termine del periodo di garanzia originale della batteria.
La batteria lasciate fuori uso per lunghi periodi si guasteranno a causa
dell'abbandono.
7. BATTERIE DI RICAMBIO
Le batterie di ricambio devono essere dello stesso tipo, dimensione,
produttore e numero di modello, se possibile. La batteria di ricambio
deve essere caricata no al 90/95% della capacità nominale. La capacità
aumenta al valore nominale dopo molti cicli di caricamento/scaricamento
o un periodo di funzionamento.
Come rimuovere la batteria per lo smaltimento
RISCHIO DI LESIONI. INDOSSARE GUANTI QUANDO SI LAVORA!
La batteria deve essere rimossa solo da un punto di assistenza
autorizzato.
1. Rimuovere 10 viti dalla parte posteriore dell'altoparlante.
2. Aprire la cassa dell'unità principale.
3. Dalla scheda a circuito stampato disconnettere 3 connettori che
connettono i cabinati anteriore e posteriore.
4. Nel cabinato posteriore rimuovere 4 viti che tengono la batteria al suo
posto.
5. Estrarre la batteria e a girare i cavi connessi alla batteria sulla parte
anteriore.
6. Tagliare i tubi di dissipazione del calore dai cavi della batteria.
21
7. Rimuovere i punti di saldatura tra la batteria e i cavi.
8. Rimuovere le batteria dalla cassa della batteria.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
• Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non dif-
ferenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito
per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazi-
one delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
• La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento
delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le
autorità locali per ulteriori informazioni.
• I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici
ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come
promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il
simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb).
• Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE:
• Con la presente, Universal Media Corporation sp. z o.o. dichiara che ques-
to dispositivo audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni
rilevanti della direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiar-
azione di conformità UE è disponibile al link seguente http://www.sharp.
eu/av/documents-of-con rmity
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
IT
Accessori
• 1x Manuale di istruzioni • 1x Microfono
• 1x cavo di alimentazione EU • 1x Guida di avvio rapido
• 1x cavo di alimentazione UK
Guida all'apparecchiatura
Visuale dall'alto
1. Presa jack AUX 3,5 mm
2. Presa jack 1 MIC 6,3 mm
3. Presa jack 2 MIC 6,3 mm
4. Porta USB 1
5. Porta USB 2
6. 10/M./PIEG.+ PULSANTE
7. PULSANTE SPIA
8. 10/M./PIEG.- PULSANTE
9. PULSANTE ECO
10. PULSANTE EQ
11. PULSANTE FUNZIONE
12. PULSANTE /SINT. -
13. PULSANTE /SINT. +
14. P-MODE/M. PULSANTE
15. /BT/SCAN
16. DISPLAY LCD
17. INDICATORIE COPPIA
18. PULSANTE SUPER BASS
19. PULSANTE ON/OFF
20. INDICATORIE DI CARICA
21. VOL. MIC CONTROLLO
22. CONTROLLO VOLUME
Visuale anteriore e posteriore
23. MANIGLIA
24. ALTOPARLANTI
25. SPIA LED DISCO
26. SEGNALATORI
27. ANTENNA FM
28. FORI DI VENTILAZIONE
29. CONNETTORE AC
Come iniziare
ALIMENTAZIONE
Questa unità funziona con una batteria piombo-acido ricaricabile (capacità
della batteria 4000mAh). Caricare completamente l'unità (circa 5 ore) prima
di usare il prodotto per la prima volta. Il tempo di riproduzione richiede
circa 2 ore dopo la ricarica completa. Disconnettere il cavo di alimentazione
AC dalla presa AC per lavorare sull'unità batteria dopo la ricarica completa.
Inserendo il cavo di alimentazione AC mentre l'unità batteria è collegata
avvia la carica di questa batteria, l'indicatore LED di ricarica si illumina
in rosso durante la carica, quando la batteria è completamente caricata
l'indicatore si illumina in verde. Quando la batteria dell'unità è scarica,
l'indicatore LED lampeggia in rosso.
AVVERTENZA: Non sostituire la batteria, solo personale
altamente quali cato può eseguire questa operazione.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
FUNZIONI DI BASE
ACCENDERE/SPEGNERE L'UNITÀ
Premere il pulsante ON/OFF per accendere/spegnere l'unità.
IMPOSTAZIONE LA MODALITÀ FUNZIONE
Per cambiare le modalità funzione, premere ripetutamente il pulsante
FUNZIONE per scegliere la funzione USB1/USB2/BLUETOOTH/AUX/RADIO.
REGOLARE IL VOLUME
1. Ruotare la manopola VOLUME sull'unità per aumentare o ridurre il
volume della musica.
2. Ruotare la manopola MIC VOL. sull'unità per aumentare o ridurre il
volume del microfono.
REGOLAZIONE BASSO
Premere il pulsante SUPER BASS per aumentare l'e etto basso.
FUNZIONI (EQ) EQUALIZZATORE
Questa unità ha un sistema equalizzatore incorporato. Premere il pulsante
EQ su una unità per selezionare una impostazione che meglio si adatta allo
stile musicale: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP (prede nito) e JAZZ.
REGOLAZIONE ECO MICROFONO
Premere il pulsante ECO per attivare/disattivare l'e etto eco microfono.
SPIA DI LAMPEGGIAMENTO
Esistono 5 modalità per l'illuminazione DISCO LED. Premere il pulsante
LIGHT per scegliere le modalità di illuminazione.
L-1: Con la modalità prede nita, il LED blu è acceso costantemente quando
viene selezionato.
L-2: Il LED blu è in modalità lampeggiante.
L-3: Il LED rosso è acceso costantemente.
L-4: Il LED rosso è in modalità lampeggiante.
L-5: Il LED a 7 colori è in modalità lampeggiante.
Premere un'altra volta per spegnere.
Esistono 2 modalità per l'illuminazione LED decorativa intorno agli
altoparlanti. Tenere premuto il pulsante LIGHT per scegliere le modalità di
illuminazione.
23
E-1: modalità prede nita, il LED bianco constantamente acceso.
E-2: il LED diodo bianco lampeggia.
Premere un'altra volta per spegnere.
FUNZIONAMENTO RADIO
Ascoltare le trasmissioni radio FM. Premere il pulsante FUNZIONE
sull'unità, il display indica FM e la frequenza radio.
NOTA: al ne di ottenere la migliore ricezione, estendere l'antenna FM
sulla parte posteriore dell'unità prima di usarne l'intera lunghezza.
SINTONIZZARSI SU UNA STAZIONE RADIO
Se si conosce la frequenza della stazione alla quale si vuole sintonizzarsi
direttamente:
• Sintonizzarsi su una stazione premendo ripetutamente il pulsante
/ TUN.+ o / TUN.-. Tenere premuti per cercare in alto e in basso. La
frequenza della stazione è indicata sul display.
Per sintonizzarsi su una stazione preimpostata:
• Per sintonizzarsi su una stazione preimpostata, premere il pulsante
10/M./FOLD.+.
• Per sintonizzarsi sulla stazione preimpostata precedente, premere il
pulsante 10/M./FOLD.-.
MEMORIA/SCANSIONE PREIMPOSTATA AUTOMATICA
Per scansionare le stazioni nell'intervallo di ricezione e salvarle
automaticamente nella memoria preimpostata, tenere premuto il pulsante
/BT/SCAN. Dopo che l'unità ha terminato la scansione, l'unità si
sintonizza automaticamente a un numero preimpostato 1 (P01).
FUNZIONAMENTO MEMORIA PREIMPOSTATA MANUALE
Scegliere quali stazioni salvare nella memoria preimpostata invece di
scansionare automaticamente.
1. Usare il pulsante / TUN.+ o / TUN.- per sintonizzarsi alla stazione
che si desidera salvare come preimpostata (p.es., 93.1).
2. Premere il pulsante P-MODE/M. “P01” lampeggia sul display per
indicare che la stazione viene salvata come Memoria preimpostata 01.
(Per modi care il numero di memoria preimpostata, premere i pulsanti
10/M./FOLD.+ o 10/M./FOLD.-)
3. Premere il pulsante P-MODE/M. per completare il salvataggio della
stazione (p.es., P01 è ora impostato su 93.1).
4. Per salvare un'altra stazione, ripetere i passaggi 1-3. È possibile salvare
no a 30 stazioni FM.
FUNZIONAMENTO USB
Questa unità off re due porte USB per la riproduzione musicale.
1. Premere il pulsante FUNCTION sull'unità per selezionare la modalità
"USB1" o "USB2".
2. Inserire la penna di memoria USB nella porta USB sulla parte superiore
dell'unità. La riproduzione si avvia automaticamente dalla Traccia 1.
3. Per mettere in pausa la riproduzione, premere il pulsante /BT/SCAN
sull'unità. Il tempo di riproduzione lampeggia sul display.
4. Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente il pulsante /BT/
SCAN.
5. Per selezionare una traccia desiderata, premere il pulsante /TUN.+
o /TUN.- rispettivamente durante la riproduzione no a che la
traccia desiderata appare sul display. L'unità inizia automaticamente la
riproduzione.
6. Per cercare uno speci co passaggio durante la riproduzione, tenere
premuto il pulsante /TUN.+ o /TUN.- per scansionare la traccia
attualmente riprodotta ad alta velocità no al punto (passaggio)
desiderato, quindi rilasciare il pulsante per la normale modalità di
riproduzione.
7. Per selezionare una canzone il cui numero di traccia superi 10, premere
il pulsante 10/M./FOLD.+ o 10/M./FOLD.- ogni volta per saltare 10
tracce in avanti/indietro, quindi premere il pulsante /TUN.+ o /
TUN.- per selezionare la traccia desiderata.
8. Per selezionare una cartella desiderata (se l'USB contiene più di una
cartella), tenere premuto il pulsante 10/M./FOLD.+ o 10/M./FOLD.-
ogni volta per saltare una cartella in avanti/indietro, quindi premere il
pulsante /TUN.+ o /TUN.- per selezionare la traccia desiderata.
IMPORTANTE: La porta USB è prevista solo per il trasferimento dei dati. Altri
dispositivi non possono essere usati con questa connessione USB. L'uso dei
cavi di estensione USB non è raccomandato. Non disconnettere il dispositivo
USB dall'unità durante la riproduzione o la lettura del dispositivo USB.
RIPRODUZIONE RIPETUTA
È possibile riprodurre ripetutamente una traccia o tutte le traccie sul
dispositivo USB.
Per ripetere una singola traccia
1. Premere il pulsante P-MODE/M. sull'unità durante la riproduzione, lo
schermo mostra “ ” e la traccia corrente sarà riprodotta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE/M.
sull'unità no a che “ ” non scompare dal display.
Per ripetere tutte le tracce
1. Premere il pulsante P-MODE/M. sull'unità no a che “ ” non appare
in modo sso sul display, tutte le tracce sul dispositivo USB saranno
ripetute più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE/M.
sull'unità no a che “ ” non scompare dal display.
Per ripetere la cartella (solo per dispositivi USB contenenti più di una
cartella)
1. Premere il pulsante P-MODE/M. sull'unità no a che “ CARTELLA”
non appare in modo sso sul display, la cartella corrente sarà ripetuta
più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE/M.
sull'unità no a che “ CARTELLA” non scompare dal display.
RIPRODUZIONE CASUALE
Premere il pulsante P-MODE/M. sull'unità in modalità riproduzione no a
che “RAND” non appare in modo sso sul display, la riproduzione casuale
parte automaticamente dalla traccia successiva. Premere il pulsante
P-MODE/M. nuovamente no a che “RAND” non scompare dal display per
annullare.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Premere il pulsante FUNCTION sull'unità per passare alla funzione
BLUETOOTH, l'LCD mostra “bt” e l'indicatore di coppia lampeggia ad
alta velocità.
2. Accendere la funzione Bluetooth sul dispositivo, scansionare l'unità
“PS-920” e connettersi, quindi inserire la password 0000 se richiesto.
L'indicatore di coppia si illumina per indicare che la connessione
è completa e il display mostra “bt”. Premere Play per avviare la
riproduzione.
3. Ruotare la manopola VOLUME sull'unità o regolare il volume sul
dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al
livello desiderato.
4. Premere e tenere premuto il pulsante /BT/SCAN per disconnettere
il Bluetooth.
NOTA: il Bluetooth funziona al meglio entro 10 metri ad aria aperta.
FUNZIONAMENTO AUX-IN
1. Premere il pulsante FUNCTION sull'unità per selezionare la modalità
"AUX".
2. Connettere il proprio dispositivo audio alla presa AUX IN sul pannello
superiore dell'unità con un cavo AUX IN.(il cavo audio non è incluso)
3. Ruotare la manopola VOLUME sull'unità o regolare il volume sul
dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al
livello desiderato.
4. Controllare la riproduzione del dispositivo audio.
IT
FUNZIONAMENTO PRESA MIC
L'ingresso del microfono è disponibile in tutte le modalità.
1. Connettere il proprio microfono alla presa MIC JACK 6,3 mm sul
pannello superiore dell'unità.
2. Ruotare la manopola MIC VOL. sull'unità per aumentare o ridurre il
volume del microfono.
3. Premere il pulsante ECO per attivare/disattivare l'e etto eco del
microfono.
Speci che tecniche
Modello PS-920
Generale
Requisiti energetici AC 100-240V~50/60Hz
Consumo energetico 33 W
Consumo energetico StandBy <0,5W
Emissione 2 x 25W (RMS)
Potenza massima totale 150 W
Risposta di frequenza 40Hz-15KHz
Frequenza FM FM 87.5-108MHz
Presa AUX in 3.5mm
Presa microfono 6.3mm
Temperatura di lavoro 5°C - +40°C
Bluetooth
Sistema di comunicazione Versione standard Bluetooth 2.1+EDR
Intervallo di ricezione 10 metri (distanza di linea di vista)
Pro li Bluetooth compatibili Pro lo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
NOTA: Le speci che sono soggette a modi che per il miglioramento continuo senza previo avviso.
597mm
259mm 260mm
7,3 Kg
25
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un
avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une
« tension dangereuse », su samment élevée pour poser un
risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
réparation).
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
• Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
• Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets
lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non
plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut
être source d'incendie ou d'électrocution.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similaire-
ment quali ées a n d'éviter tout risque.
• Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager
l'appareil voir même être cause d'incendie.
• Si votre che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
• Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de
complètement le désactiver.
• Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
• NOTES : Pour déconnecter complètement le système lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, retirez le cordon d'alimentation
CA de la prise murale.
• Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers
non autorisés.
• N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchau e à la température ambiante avant de l'utiliser.
• Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uni-
quement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
• Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
• Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
• Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussu-
res ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près
du produit.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y
compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur.
• Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
• Ne montez pas ce produit au mur ou au plafond.
• Ne placez pas cette unité près de télévisions, d'enceintes ou d'autres
objets générant de forts champs magnétiques.
• Ne laissez pas cette unité sans surveillance durant son utilisation.
• Laissez un espace d'au moins 30 cm à l'arrière et en haut de l'appareil
et d'au moins 5 cm de chaque côté. Ne bloquez pas les entrées de
ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de
ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes
de table, rideaux, etc.
• Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier
de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
• Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
• Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Entretien
• Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
• Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Piles
• Observez la polarité correcte en insérant les piles.
• Ne pas exposer les piles aux températures élevées
et ne pas les placer dans des endroits où la tempéra-
ture pourrait augmenter rapidement, par exemple
près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnan-
te excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les
démonter et ne pas essayer de recharger les piles
non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
• Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles
neuves et les usagées.
• Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolon-
gée (plus d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout
risque de fuite.
• Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles
et remplacez les piles par des piles neuves.
• N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
• Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en
moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne
ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
FR
Entretien de la batterie intégrée
Veuillez observer les consignes suivantes si le produit contient une batterie :
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée.
• Cette batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais
peut s'user après une longue période d'utilisation.
• Débranchez le chargeur et le produit de la prise électrique lorsque celui-
ci n'est pas utilisé.
• Ne laissez pas une batterie complètement chargée raccordée au char-
geur, surcharger la batterie pouvant diminuer sa durée de vie.
• Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa
charge au l du temps.
• Laisser ce produit dans un endroit chaud ou froid, comme dans une
voiture verrouillée en été ou en hiver, peut réduire la capacité et la durée
de vie de la batterie.
• Essayez toujours de laisser votre appareil dans un environnement frais
sans humidité à une température de moins de 32C.
• Un produit utilisant une batterie chaude ou froide peut ne pas foncti-
onner temporairement, même si la batterie est complètement chargée.
Les performances de batterie sont particulièrement limitées pour les
températures bien inférieures à 0°C.
• Si vous pensez stocker votre appareil pendant plus de six mois, chargez
complètement la batterie tous les mois pour la garder en bon état.
• L'unité doit être complètement rechargée après chaque utilisation de
l'appareil. Ceci préservera le bon état de la batterie.
Avertissement concernant la batterie !
• La batterie utilisée dans ce produit peut présenter un risque d'incendie
ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée.
• N'essayez pas d'ouvrir le produit ou de remplacer la batterie. Elle est inté-
grée et non remplaçable. L'utilisation de batteries autres peut présenter
un risque d'incendie et annulera la garantie.
• Mettez les batteries au rebut en respectant la réglementation locale en
vigueur. Veuillez recycler lorsque possible. Ne la mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers et ne la brulez pas, celle-ci pouvant exploser.
• Les batteries endommagées peuvent exploser.
• Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni et les conditions de
charge spéci ées dans le manuel d'instruction. Charger la batterie dans
toutes autres conditions peuvent causer une surcharge, une émission de
gaz hydrogène, une fuite, un départ de feu ou une rupture de la batterie.
ATTENTION :
1. Considérations importantes de sécurité
Durant le chargement de la batterie, veuillez faire attention aux conditions
de charge spéci ées ci-dessous.
• Rechargez uniquement en gardant l'unité à l'endroit.
• Ne pas incinérer.
• N'utilisez aucun chargeur autre que le chargeur CA fourni.
2. Pour éviter d'endommager la batterie
• Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à de violents chocs
physiques.
3. Pour assurer une longue durée de vie de la batterie
• L'unité doit être complètement rechargée après chaque utilisation.
• Si l'unité est stockée pendant plus de six mois sans recharge, la batterie
dans l'appareil doit être complètement déchargée. Veuillez contacter
notre centre d'entretien autorisé pour remplacer la batterie. Utiliser une
batterie profondément déchargée peut causer une fuite, un incendie ou
une explosion.
• Ne déchargez pas complètement la batterie.
• Coupez l'interrupteur principal avant utilisation, la batterie pouvant
autrement complètement se décharger.
Guides de sécurité et de manipulation des batteries
au plomb
Les batteries rechargeables au plomb demandent un entretien régulier
pour assurer une utilisation et une manipulation en toute sécurité. Veuillez
lire et respecter les instructions de ce document pour les utiliser en toute
sécurité.
1. APERÇU
Les batteries utilisées ou manipulées de manière incorrecte peuvent
être dangereuses, veuillez lire les instructions dans leur intégralité avant
d'e ectuer tout travail sur la batterie. Les batteries sont lourdes, faites
attention lorsque vous les soulevez ou les transportez. Veuillez lire et suivre
attentivement toutes les instructions de ce document, sur la batterie et
dans le manuel du produit. Gardez la batterie à l'endroit pour éviter toute
fuite.
2. ENTRETIEN
Remplacez la batterie par une batterie neuve durant la période spéci ée
dans le manuel d'instruction ou sur l'équipement. Contactez un centre
d'entretien autorisé pour clari er toute question concernant la véri cation
et le remplacement de la batterie.
3. MESURES DE PREMIERS SOINS
Si de l'acide est ingéré, consultez immédiatement un professionnel de la
santé. Ne faites pas vomir et buvez beaucoup d'eau. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau
pendant plusieurs minutes. Consultez immédiatement un professionnel
de la santé si les yeux sont exposés. Pour tout déversement, lavez
immédiatement avec de l'eau, de l'eau savonneuse ou un neutralisateur
d'acide.
4. CHARGEMENT (en utilisant l'appareil de charge)
Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni et les conditions de
charge spéci ées dans le manuel d'instruction. Charger la batterie dans
toutes autres conditions peuvent causer une surcharge, une émission de
gaz hydrogène, une fuite, un départ de feu ou une rupture de la batterie.
Ne chargez pas la batterie en position inversée. Surcharger en position
inversée peut causer une fuite d'acide de la vanne de sûreté.
• Rechargez les batteries plomb-acide après chaque utilisation pour éviter
le sulfatage. Ne stockez pas des batteries peu chargées.
• Ne laissez pas une batterie plomb-acide geler. Un batterie vide gèle plus
rapidement qu'une batterie pleine. Ne chargez jamais une batterie gelée.
• Évitez de charger à des températures dépassant 49°C.
5. MANUTENTION ET STOCKAGE
Les batteries sont remplies d'acide et doivent être toujours gardées à
l'endroit. Stockez dans un emplacement frais, sec et bien ventilé. Ne
stockez pas dans un emplacement où des étincelles sont générées. Si la
batterie doit être stockée pendant un an ou plus sans charge, sa durée de
vie peut diminuer. Stockez la batterie après l'avoir complètement chargée.
La durée de vie pourrait autrement diminuer.
6. CONSIDÉRATIONS DE MISE AU REBUT
Les vieilles batteries doivent être recyclées à travers un programme certi é.
Le fournisseur de la nouvelle batterie aura accès à un tel programme. Nous
vous conseillons d'utiliser un tel programme pour la mise au rebut de
vos batteries usagées. GARANTIE Les produits sont uniquement garantis
contre les défauts de fabrication ou attribuables aux matériaux selon la
législation en vigueur. Une preuve d'achat est requise pour toute demande
de garantie. La garantie ne couvre pas une mauvais installation, une charge
inadéquate, tout dommage ou défaut accidentel, et autres types d'abus.
Une batterie remplacée sous garantie est uniquement garantie jusqu'à la
n de la période de garantie de la batterie originale.
Les batteries gardées inutilisées pendant une durée prolongée
deviendront défectueuse par négligence.
7. BATTERIES DE REMPLACEMENT
Les batteries de remplacement doivent être du même type, de la même
taille, du même fabricant et du même numéro de modèle, si possible. La
batterie de remplacement doit être avoir une charge d'entre 90 et 95% de
la capacité nominale. La capacité augmentera jusqu'à la valeur nominale
après plusieurs cycles de charges/décharges ou après une certaine période
d'opération.
Comment enlever la batterie pour sa mise au rebut
RISQUE DE BLESSURE. PORTEZ DES GANTS
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ !
La batterie doit être enlevée uniquement par un point de service
spécialisé.
27
1. Retirez les 10 vis à l'arrière de l'enceinte.
2. Ouvrez le boitier de l'unité principale.
3. Déconnectez les 3 connecteurs raccordant les caissons avant et arrière
sur le circuit imprimé.
4. Sur le caisson arrière, retirez les 4 vis maintenant la batterie en place.
5. Retirez la batterie ou tournez les ls connectés à la batterie vers le
dessus.
6. Coupez les tubes de dissipation thermique des ls de batterie.
7. Retirez les points de soudage entre la batterie et les ls.
8. Retirez les batteries du boitier de batterie.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
• Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec
les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de
ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) selon la législation en
vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
• protéger l'environnement.
• La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la
loi la mise au rebut des batteries. Entrer en contact avec le
détaillant ou les autorités locales pour plus d'information.
• Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique
et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler
ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le
symbole, ceci indique que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou
de plomb (Pb), respectivement.
• Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements
et de piles existants.
Déclaration CE :
• Par la présente, Universal Media Corporation sp. z o.o. déclare que cet
appareil audio est conforme aux principales exigences et autres clauses
pertinentes de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien
suivant: http://www.sharp.eu/av/documents-of-con rmity
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG., Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-De nition Multimedia Interface et logo
HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la propriété de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
FR
Accessoires
• 1x Manuel d'utilisation • 1x Microphone
• 1x Cordon d’alimentation UE • 1x Guide de démarrage rapide
• 1x Cordon d’alimentation RU
Aperçu de l'appareil
Vue de dessus
1. JACK AUX IN 3,5 mm
2. JACK MIC 1 6,3 mm
3. JACK MIC 2 6,3 mm
4. PORT USB 1
5. PORT USB 2
6. TOUCHE 10/M./DOSS.+
7. TOUCHE LUMIÈRE
8. TOUCHE 10/M./DOSS.-
9. TOUCHE ÉCHO
10. TOUCHE EQ
11. TOUCHE FONCTION
12. TOUCHE /TUN.-
13. TOUCHE /TUN.+
14. TOUCHE P-MODE/M.
15. TOUCHE /BT/SCAN
16. ÉCRAN LCD
17. VOYANT D'APPARIEMENT
18. TOUCHE SUPER BASSES
19. TOUCHE D'ALIMENTATION
MARCHE/ARRÊT
20. VOYANT DE CHARGE
21. COMMANDE DE VOL. MICRO-
PHONE
22. COMMANDE DE VOLUME
Vue Avant et Arrière
23. POIGNÉE
24. ENCEINTES
25. LUMIÈRE LED DISCO
26. TWEETERS
27. ANTENNE FM
28. TROUS DE VENTILATION
29. PORT CA
Mise en route
ALIMENTATION
Cette unité fonctionne avec une batterie plomb-acide rechargeable
(capacité de batterie 4 000 mAh). Chargez complètement l'unité (environ
5 heures) avant d'utiliser le produit pour la première fois. L'autonomie de
lecture est d'environ 2 heures après une charge complète. Débranchez le
cordon d'alimentation CA de la prise CA pour utiliser l'appareil sur batterie
une fois celle-ci complètement chargée. Le branchement du cordon
d'alimentation CA lorsque le bloc-batterie est installé lance le chargement
de la batterie, le voyant LED de charge s'allume en rouge durant la charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée le voyant passe au vert.
Lorsque la charge de la batterie est faible, le voyant LED clignote en rouge.
AVERTISSEMENT : Ne changez pas la batterie, cette opération
ne doit être e ectuée que par du personnel quali é.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
FONCTION DE BASE
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L'APPAREIL
Appuyez sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer l’appareil.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTION
Pour changer de mode de fonction, pressez la touche FUNCTION
(Fonction) plusieurs fois pour choisir la fonction USB1/USB2/BLUETOOTH/
AUX/RADIO.
RÉGLAGE DU VOLUME
1. Tournez le bouton de VOLUME de l'appareil pour augmenter ou
diminuer le volume de la musique.
2. Tournez le bouton de MIC VOL (Vol. Mic.) de l'appareil pour augmenter
ou diminuer le volume du microphone.
RÉGLAGE DES BASSES
Pressez la touche SUPER BASS (Super basses) de l'appareil pour
augmenter le niveau de basses.
FONCTION ÉGALISATEUR (EQ)
L'appareil est équipé d'un système d'égalisateur intégré. Pressez la touche
EQ sur l'appareil pour sélectionner le réglage correspondant le mieux au
style de musique : FLAT (Aucun), CLASSIC (Classique), ROCK, POP (défaut)
et JAZZ.
AJUSTEMENT DE L'ÉCHO DU MICROPHONE
Pressez la touche ECHO (Écho) de l'appareil pour activer ou désactiver
l'e et d'écho microphone.
LUMIÈRE CLIGNOTANTE
Il existe 5 modes pour le lumière LED DISCO. Pressez la touche LIGHT
(Lumière) pour choisir le mode de lumière.
L-1 Mode par défaut, la LED bleue s'allume constamment.
L-2 La LED bleue clignote.
L-3 La LED rouge s'allume constamment.
L-4 La LED rouge clignote.
L-5 Les 7 LEDs colorées clignotent.
Pressez une fois de plus pour désactiver la lumière.
Il existe 2 modes pour les LEDs de décoration situées autour des enceintes.
29
Pressez et gardez pressée la touche LIGHT (Lumière) pour choisir le mode
de lumière.
E-1: Mode par défaut, la LED blanche sera allumée en permanence.
E-2: La LED blanche clignotera.
Pressez une fois de plus pour désactiver la lumière.
FONCTION RADIO
Écoutez des stations radio FM. Pressez la touche FUNCTION (Fonction) de
l'unité, l'écran a che FM et la fréquence radio.
NOTE : pour obtenir la meilleure réception, déployez complètement
l'antenne FM à l'arrière de l'unité avant d'utiliser l'appareil.
RÉGLER UNE STATION RADIO
Si vous connaissez la fréquence de la radio que vous souhaitez écouter :
• Régler la station en pressez les touches / TUN.+ ou / TUN.- plu-
sieurs fois. Gardez-les pressées pour rechercher vers l'avant ou vers
l'arrière. La fréquence de la station est a chée sur l'écran.
Pour régler une station préréglée :
• Pour régler la station préréglée suivante, pressez la touche 10/M./
FOLD.+ (10/M./DOSS.+).
• Pour régler la station préréglée précédente, pressez la touche 10/M./
FOLD.- (10/M./DOSS.-).
MÉMOIRE PRÉRÉGLÉE AUTO / BALAYAGE
Pour balayer les bandes radio, rechercher les stations émettant dans la
zone de réception et les sauvegarder automatiquement en mémoire,
pressez et gardez pressée la touche /BT/SCAN (Lecture/Pause/App./
Balayage). Une fois le balayage terminé, l'unité passera automatiquement à
la station réglée en position 1 (P01).
FONCTION DE MÉMOIRE PRÉRÉGLÉE MANUELLE
Choisissez quelles stations vous souhaitez sauvegarder en mémoire au lieu
de balayer automatiquement.
1. Utilisez les touches / TUN.+ ou / TUN.- pour régler la station que
vous souhaitez sauvegarder (par ex. 93.1).
2. Appuyez sur la touche P-MODE/M. « P01 » clignotera sur l'écran pour
indiquer que vous sauvegardez la station dans la Mémoire préréglée
01. (Pour changer le numéro de mémoire préréglée, pressez les touches
10/M./FOLD.+ (10/M./DOSS.+) ou 10/M./FOLD.- (10/M./DOSS.+).
3. Pressez la touche P-MODE/M pour terminer la sauvegarde la station
(par ex. P01 est maintenant réglé sur 93.1).
4. Pour sauvegarder une autre station, répétez les étapes 1 à 3. Vous
pouvez sauvegarder jusqu'à 30 stations FM.
FONCTION USB
Cet appareil off re deux ports USB pour la lecture de musique.
1. Pressez la touche FUNCTION (Fonction) sur l'appareil pour sélectionner
le mode « USB1 » ou « USB2 ».
2. Branchez la clé USB dans le port USB en haut de l'appareil. La lecture
démarrera automatiquement à partir de la première piste.
3. Pour mettre la lecture en pause, pressez la touche /BT/SCAN
(Lecture/Pause/App./Balayage) sur l'appareil. La durée de lecture
s'a chera sur l'écran.
4. Pour reprendre la lecture, pressez la touche /BT/SCAN (Lecture/
Pause/App./Balayage) sur l'appareil.
5. Pour sélectionner une piste particulière, pressez la touche /
TUN.+ ou /TUN.- plusieurs fois durant la lecture jusqu'à ce que
la piste désirée s'a che sur l'écran. L'appareil lancera la lecture
automatiquement.
6. Pour rechercher un passage particulier durant la lecture, pressez et
gardez pressée la touche /TUN.+ ou /TUN.- pour scanner la piste
à haute vitesse jusqu'à ce que le point (passage) recherché apparaisse,
puis relâchez le bouton pour repasser en mode de lecture normale.
7. Pour sélectionner une chanson dont le numéro de piste dépasse 10,
pressez la touche 10/M./FOLD.+ ou 10/M./FOLD.- pour sauter 10
pistes vers l'avant/arrière, puis pressez la touche /TUN.+ ou /
TUN.- pour sélectionner la piste désirée.
8. Pour sélectionner un dossier désiré (si la clé USB contient plus d'un
dossier), pressez et gardez pressée la touche 10/M./FOLD.+ ou 10/M./
FOLD.- plusieurs fois pour sauter un dossier vers l'avant/arrière, puis
pressez la touche /TUN.+ ou /TUN.- pour sélectionner la piste
désirée.
IMPORTANT : Le port USB est conçu uniquement pour le transfert de
données. Veuillez ne pas brancher d'autres appareils sur ce port USB.
L'utilisation d'un cordon d'extension USB n'est pas recommandée. Ne
débranchez pas le port USB de l'appareil durant la lecture d'un appareil USB.
LECTURE EN BOUCLE
Vous pouvez lire une piste ou toutes les pistes de la clé USB de manière
répétée.
Pour répéter une unique piste
1. Pressez la touche P-MODE/M. de l'appareil durant la lecture. L'écran
a che “ ” et la piste en cours sera lue en boucle.
2. Pour annuler la lecture répétée, pressez la touche P-MODE/M. sur
l'appareil jusqu'à ce que “ ” disparaisse de l'écran.
Pour répéter toutes les pistes :
1. Pressez la touche P-MODE/M. sur l'appareil jusqu'à ce que “ ”
s'a che constamment sur l'écran. Toutes les pistes sur la clé USB seront
lues de manière répétée.
2. Pour annuler la lecture répétée, pressez la touche P-MODE/M. sur
l'appareil jusqu'à ce que “ ” disparaisse de l'écran.
Pour répéter un dossier (uniquement pour les clés USB contenant plus
d'un dossier)
1. Pressez la touche P-MODE/M. sur l'appareil jusqu'à ce que “
FOLDER” (Dossier) s'a che constamment sur l'écran. Toutes les pistes
du dossier seront lues de manière répétée.
2. Pour annuler la lecture répétée, pressez la touche P-MODE/M. sur
l'appareil jusqu'à ce que “ FOLDER” (Dossier) disparaisse de l'écran.
LECTURE AU HASARD
Pressez la touche P-MODE/M. sur l'appareil jusqu'à ce que « RAND
» (Aléatoire) s'a che constamment sur l'écran. La lecture aléatoire
commencera à partir de la piste suivante. Appuyez sur la touche
P-MODE/M. à nouveau jusqu'à ce que « RAND » (Aléatoire) disparaisse de
l'écran pour annuler.
FONCTION BLUETOOTH
1. Pressez la touche FUNCTION (Fonction) de l'appareil pour passer en
fonction BLUETOOTH, l'écran a che « bt » et le voyant d'appariement
clignotera rapidement.
2. Activez la fonction Bluetooth sur l'appareil, sélectionnez l'appareil
« PS-920 », connectez-vous puis entrez le mot de passe 0000 si
nécessaire. Le voyant d'appariement s'allume pour indiquer que la
connexion s'est e ectuée et l'écran a che « bt ». Appuyez sur Play
(Lecture) pour lancer la lecture.
3. Tournez le bouton de VOLUME sur l'appareil ou ajustez le volume
sur l'appareil externe pour augmenter ou diminuer le volume de la
musique au niveau désiré.
4. Pressez et gardez pressée la touche /BT/SCAN (Lecture/Pause/App./
Balayage) pour déconnecter la connexion Bluetooth.
REMARQUE : Le Bluetooth fonctionne mieux à une
portée de moins de 10 m sans obstructions.
FONCTION ENTRÉE AUX
1. Pressez la touche FUNCTION (Fonction) sur l'appareil pour sélectionner
le mode « AUX ».
2. Connectez votre appareil audio au port jack AUX IN sur le panneau
supérieur de l'unité avec un câble auxiliaire. (câble audio non compris)
FR
3. Tournez le bouton de VOLUME sur l'appareil ou ajustez le volume
sur l'appareil externe pour augmenter ou diminuer le volume de la
musique au niveau désiré.
4. Contrôlez la lecture avec votre appareil audio.
FONCTION ENTRÉE MIC
L'entrée microphone est disponible pour tous les modes.
1. Connectez votre microphone au port MIC JACK 6,3 mm situé sur le
panneau supérieur de l'unité.
2. Tournez le bouton de MIC VOL (Vol. Mic.) de l'appareil pour augmenter
ou diminuer le volume du microphone.
3. Pressez la touche ECHO (Écho) pour activer ou désactiver l'e et d’écho
du microphone.
Spéci cations techniques
Modèle PS-920
Général
Alimentation AC100-240V~50/60Hz
Consommation énergétique 33 W
Consommation électrique De veille <0,5W
Puissance en sortie 2 x 25W (RMS)
Puissance max de sortie 150 W
Réponse en fréquence 40Hz-15KHz
Fréquence FM FM 87.5-108MHz
Port d'entrée AUX 3.5mm
Port microphone 6.3mm
Température de fonctionnement 5°C - +40°C
Bluetooth
Système de communication Bluetooth Standard version 2.1+EDR
Portée de réception 10 mètres (sans obstruction)
Pro ls Bluetooth compatibles Advanced Audio Distribution Pro le (A2DP)
NOTE : Les spéci cations peuvent être modi ées sans préavis dans le cadre de l'amélioration constante de l'appareil.
597mm
259mm 260mm
7,3 Kg
31
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego
ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym
napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle
wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi
i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi
urządzenia.
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
• Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z
urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
• Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
• Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia
do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
• Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u pro-
ducenta, w serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić
się przed zagrożeniem.
• Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220-
240V~ 50Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a
nawet zapalenie się urządzenia.
• Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je
wyłączyć.
• Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może
to spowodować porażenie prądem.
• UWAGA: Aby całkowicie odciąć zasilanie, gdy zamierzasz nie używać
głośnika przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę od gniazdka.
• Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
• Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producen-
tem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części
urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje
usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione
strony trzecie.
• Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy
odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
• Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w
klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
• Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest
narażona na wibracje.
• Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia pro-
duktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie
lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników
wypełnionych cieczą.
• Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące
ciepło.
• Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
• Nie montuj głośników na ścianie ani su cie.
• Nie ustawiaj urządzenia obok telewizora, głośników i innych sprzętów,
które generują silne pola magnetyczne.
• Podczas korzystania z urządzenia nie zostawiaj go bez nadzoru.
• Zostaw co najmniej 30 cm przestrzeni za i nad urządzeniem oraz 5 cm z
obu boków. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnij
się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak
gazety, ścierki, zasłony itp.
• NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to
skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
• Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elekt-
rycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną
tra one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy
jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia
wszystkie przewody i złącza.
• Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Konserwacja
• Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
• Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
• Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tempe-
ratur i nie umieszczaj ich w miejscach, których tem-
peratura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu
ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego
ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj
i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby
wyciec lub eksplodować.
• Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych
ze starymi.
• Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad
miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły.
• Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
• Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
• Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemi-
cznego.
• Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być
śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora
baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj
go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub
umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
Dbanie o akumulator
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulator, postępuj zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
Cd
PL
• Twoje urządzenie jest zasilane wbudowanym akumulatorem.
• Można ładować go ponownie wiele razy, ale jego moc w końcu się
wyczerpie.
• Odłącz wtyczkę ładowarki od gniazdka oraz głośnik od ładowarki, gdy
ich nie używasz.
• Odłącz akumulator od ładowarki, gdy się w pełni naładuje -
przeładowywanie może skrócić jego trwałość.
• W pełni naładowany akumulator, jeśli nie będzie używany, z czasem się
rozładuje.
• Zostawianie urządzenia w gorących lub zimnych miejscach, na przykład
w zamkniętym samochodzie latem albo zimą, zmniejszy wydajność i
trwałość akumulatora.
• Staraj się zawsze przechowywać urządzenie w chłodnym, suchym miejs-
cu, w którym temperatura jest niższa niż 32°C.
• Głośnik z nagrzanym lub zimnym akumulatorem może przez pewien
czas nie działać, nawet jeśli akumulator jest w pełni naładowany. Akumu-
lator działa szczególnie słabo podczas mrozów.
• Jeśli planujesz przechowywać urządzenie dłużej niż przez sześć miesięcy,
maksymalnie ładuj akumulator co pół roku, by utrzymać jego wydajność.
• Po każdym użyciu urządzenia należy maksymalnie doładować akumula-
tor. Dzięki temu jego wydajność nie spadnie.
Uwaga!
• Jeśli akumulator w tym produkcie nie jest prawidłowo używany, może
stwarzać ryzyko pożaru lub poparzenia chemicznego.
• Nie próbuj otwierać głośników ani wymieniać akumulatora. Akumulator
jest wbudowany w głośnik i nie jest częścią wymienną. Korzystanie z
innych akumulatorów może stwarzać ryzyko pożaru lub wybuchu oraz
skutkuje wygaśnięciem gwarancji.
• Utylizuj akumulatory zgodnie z lokalnymi przepisami. Gdy to możliwe,
poddawaj je recyklingowi. Nie utylizuj akumulatorów razem z odpadami
domowymi ani nie próbuj ich spalać, ponieważ mogą wybuchnąć.
• Akumulatory mogą wybuchać, gdy są uszkodzone.
• Ładuj akumulator za pomocą dostarczonej w zestawie ładowarki i w
sposób określony w instrukcji. Ładowanie akumulatora w inny sposób
może powodować, że bateria przegrzeje się, zacznie emitować wodór
lub przeciekać, zapali się albo pęknie.
OSTRZEŻENIE:
1. Ważne środki ostrożności
Ładuj akumulator tylko w sposób opisany poniżej.
• Ładuj tylko w pozycji pionowej.
• Nie podpalaj.
• Używaj tylko przejściówki prądu zmiennego zawartej w zestawie.
2. By zapobiec zużywaniu się i uszkodzeniu akumulatora
• nie upuszczaj go ani nie poddawaj dużym obciążeniom.
3. By zapewnić długą trwałość akumulatora:
• po każdym użyciu urządzenia należy maksymalnie doładować akumu-
lator.
• Jeśli urządzenie jest przechowywane przez ponad sześć miesięcy bez
doładowywania akumulatora, będzie on zupełnie rozładowany. W takim
przypadku skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, by wymienić
akumulator: używanie rozładowanego akumulatora może prowadzić do
przeciekania, zapalenia się lub wybuchu.
• Nie rozładowuj akumulatora całkowicie.
• Wyłącz urządzenie głównym włącznikiem - inaczej może dojść do
nadmiernego rozładowania akumulatora.
Bezpieczeństwo i obsługa akumulatora kwasowo-
ołowiowego
Akumulatory kwasowo-ołowiowe wymagają regularnych czynności
konserwacyjnych. Przeczytaj i zastosuj poniższe instrukcje, by bezpiecznie
korzystać z akumulatora.
1. INFORMACJE OGÓLNE
Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami może stanowić zagrożenie.
Przeczytaj całą instrukcję przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności. Akumulatory są ciężkie: uważaj, podnosząc je i przenosząc.
Przeczytaj uważnie i stosuj wszystkie zasady przedstawione w tym
dokumencie, na akumulatorze oraz w informatorze produktu. Trzymaj
akumulator pionowo, by uniknąć rozlania.
2. KONSERWACJA
Wymień akumulator na nowy po upływie czasu określonego w instrukcji
lub na urządzeniu. W razie wątpliwości co do sprawdzania i wymiany
akumulatora skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
3. PIERWSZA POMOC
Jeśli kwas zostanie spożyty, natychmiast zgłoś się do lekarza. Nie wywołuj
wymiotów i wypij dużo wody. W przypadku kontaktu ze skórą lub oczami,
natychmiast zacznij ob cie płukać skórę lub oczy wodą i kontynuuj przez
kilka minut. Natychmiast zgłoś się do lekarza w przypadku kontaktu z
oczami. Jeśli kwas rozleje się, natychmiast zmyj go wodą, wodą z mydłem
lub neutralizatorem kwasów.
4. ŁADOWANIE (za pomocą urządzeń ładujących).
Ładuj akumulator za pomocą dostarczonej w zestawie ładowarki i w
sposób określony w instrukcji. Ładowanie akumulatora w inny sposób
może powodować jego przegrzewanie się, emitowanie wodoru,
przeciekanie lub zapalenie się. Nie ładuj akumulatora w odwróconej
pozycji. Przeładowywanie w takiej pozycji może powodować wyciekanie
baterii.
• Ładuj akumulatory kwasowo-ołowiowe po każdym użyciu, by zapobiec
zasiarczeniu. Nie przechowuj rozładowanego akumulatora.
• Nie pozwól, by akumulator zamarzł. Rozładowany akumulator zamarza
szybciej, niż naładowany w pełni. Nigdy nie ładuj zamrożonego
akumulatora.
• Nie ładuj akumulatora w temperaturach powyżej 49°C.
5. PRZECHOWYWANIE
Akumulatory są wypełnione kwasem i powinny być zawsze trzymane
pionowo. Przechowuj akumulator w chłodnym, suchym, dobrze
wentylowanym pomieszczeniu. Nie przechowuj go tam, gdzie mogą być
wytwarzane iskry. Jeśli przechowujesz akumulator przez rok lub dłużej bez
doładowywania, jego trwałość może się zmniejszyć. Przechowuj tylko w
pełni naładowany akumulator. Inaczej spadnie jego wydajność.
6. UTYLIZACJA
Zużyte akumulatory powinny być utylizowane przez upoważnioną
organizację. Dostawca nowego akumulatora będzie miał do niej
dostęp. Jest to najlepszy sposób na usunięcie zużytych akumulatorów.
GWARANCJA. Gwarancja obejmuje tylko wadliwe wykonanie i/lub
materiały, zgodnie z obowiązującym prawem. Do złożenia reklamacji
wymagany jest dowód zakupu. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych
wskutek nieprawidłowego włożenia, niewłaściwego ładowania,
przypadkowego uszkodzenia, błędów użytkownika ani innych form
nieodpowiedniego użytkowania produktu. Akumulator wymieniony w
ramach gwarancji podlega jej tylko do zakończenia okresu gwarancji
oryginalnego akumulatora.
Akumulatory nieużywane przez dłuższy czas przestaną działać wskutek
zaniedbania.
7. WYMIANA AKUMULATORA
Nowy akumulator w miarę możliwości powinien mieć ten sam rodzaj
i rozmiar, tego samego producenta oraz taki sam numer modelu co
oryginalny akumulator. Nowy akumulator powinien być naładowany
do 90-95% swojej pojemności znamionowej. Pojemność wzrośnie do
wartości znamionowej po kilku cyklach ładowania i rozładowywania lub po
pewnym okresie podładowywania.
Jak wyjąć akumulator, by go zutylizować
RYZYKO URAZU. NOŚ RĘKAWICE PODCZAS
WYKONYWANIA CZYNNOŚCI!
Akumulator może być wyciągnięty tylko przez autoryzowany serwis.
1. Odkręć 10 śrubek z boku głośnika.
2. Otwórz obudowę urządzenia.
3. Odłącz od obwodu drukowanego trzy złącza, które łączą przednią i
boczną obudowę.
4. Wykręć z tylnej obudowy 4 śrubki, które zabezpieczają akumulator.
5. Wyjmij akumulator i odwróć go kablami do góry.
33
6. Odetnij od kabli rurki termokurczliwe.
7. Zdejmij luty z akumulatora i kabli.
8. Wyjmij akumulator z komory.
Usuwanie produktu i baterii
• Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznac-
zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne i chronisz środowisko.
• Większość państw UE posiada przepisy regulujące
usuwanie baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od
sprzedawcy lub lokalnych władz.
• Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na
ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej
zasadzie. Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg”
lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub
ołowiu (PB).
• Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru
zużytych urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności:
• Universal Media Corporation sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że to
urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy
określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji
zgodności WE jest dostępny pod następującym linkiem: http://www.
sharp.eu/av/documents-of-con rmity
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy
Bluetooth SIG,. Inc.
PL
Akcesoria
• 1x Instrukcja obsługi • 1x Mikrofon
• 1x Przewód zasilający dla UE • 1x Skrócony opis obsługi
• 1x Przewód zasilający dla
Wielkiej Brytanii
Obsługa urządzenia
Widok z góry
1. Wejście 3,5 mm AUX JACK
2. Wejście 6,3 mm MIC JACK 1
3. Wejście 6,3 mm MIC JACK 2
4. PORT USB 1
5. PORT USB 2
6. PRZYCISK 10/M./FOLD.+
7. WŁĄCZNIK ŚWIATŁA
8. PRZYCISK 10/M./FOLD.-
9. PRZYCISK ECHA
10. PRZYCISK EQUALIZERA
11. PRZYCISK FUNKCYJNY
12. /PRZYCISK /TUN.-
13. /PRZYCISK /TUN.+
14. PRZYCISK P-MODE/M.
15. /PRZYCISK BT/SKANOWANIA
16. WYŚWIETLACZ LCD
17. WSKAŹNIK PAROWANIA
18. PRZYCISK SUPERBASU
19. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
20. WSKAŹNIK POZIOMU
NAŁADOWANIA
21. REGULACJA GŁOŚNOŚCI
MIKROFONU
22. REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Widok z przodu i z tyłu
23. UCHWYT
24. GŁOŚNIKI
25. ŚWIATŁO LED DISCO
26. GŁOŚNIKI WYSOKOTONOWE
27. ANTENA FM
28. OTWORY WENTYLACYJNE
29. GNIAZDO ZASILAJĄCE
Przed pierwszym użyciem
ŹRÓDŁO ZASILANIA
To urządzenie jest zasilane akumulatorem kwasowo-ołowiowym
(pojemność akumulatora 4000 mAh). Naładuj akumulator w pełni (około
5 godzin) przed pierwszym włączeniem urządzenia. Czas odtwarzania to
około 2 godzin po pełnym naładowaniu. Odłącz wtyczkę od gniazdka, by
urządzenie pracowalo akumulatorze po jego maksymalnym naładowaniu.
Podłączenie kabla, gdy akumulator jest włożony, rozpocznie ładowanie
akumulatora. Wskaźnik LED poziomu naładowania podczas ładowania
świeci się na czerwono, a po jego zakończeniu na zielono. Gdy akumulator
jest prawie rozładowany, wskaźnik LED świeci się na czerwono.
OSTRZEŻENIE: Nie wymieniaj akumulatora: może to zrobić
tylko odpowiednio wykwali kowany serwisant.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA
PODSTAWOWE FUNKCJE
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Naciśnij przycisk ON/OFF, by włączyć lub wyłączyć urządzenie.
WYBÓR TRYBU PRACY
By zmieniać tryby pracy, naciskaj wielokrotnie przycisk FUNCTION , aby
wybrać tryb USB1, USB2, BLUETOOTH, AUX lub RADIO.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
1. Obracaj pokrętłem głośności VOLUME na głośniku, by zwiększać lub
zmniejszać poziom głośności.
2. 2. Obracaj pokrętłem MIC VOL. na głośniku, by zwiększyć lub
zmniejszyć poziom głośności mirofonu.
USTAWIENIA BASU
Naciśnij przycisk SUPER BASS na głośniku, by podbić brzmienie basu.
FUNKCJA EQUALIZERA (EQ)
Głośnik posiada wbudowany system equalizera. Naciśnij przycisk EQ
na głośniku, by wybrać efekt najlepiej pasujący do stylu muzyki: FLAT,
CLASSIC, ROCK, POP (domyślny) lub JAZZ.
USTAWIENIA ECHA
Naciśnij przycisk ECHO na głośniku, by włączyć lub wyłączyć efekt echa
mikrofonu.
PULSUJĄCE ŚWIATŁO
Głośnik ma 5 trybów światła LED DISCO. Naciśnij przycisk LIGHT, by
wybrać odpowiedni tryb.
L-1: domyślny; niebieskie światło świeci nieprzerwanie.
L-2: niebieskie światło pulsuje.
L-3: czerwone światło świeci nieprzerwanie.
L-4: czerwone światło pulsuje.
L-5: 7 kolorów świateł led pulsuje.
Naciśnij ponownie, by wyłączyć światło.
Głośnik ma również dwa tryby dekoracyjnego oświetlenia LED wokół
membran głośników. Naciśnij przycisk LIGHT, by wybrać odpowiedni tryb.
E-1: Tryb domyślny, biały LED świeci się światłem ciągłym
E-2: Biały LED będzie pulsować.
Naciśnij ponownie, by wyłączyć światło.
35
OBSŁUGA RADIA
Dzięki głośnikowi możesz słuchać audycji radiowych. Naciśnij przycisk
FUNCTION na urządzeniu. Wyświetlacz pokaże komunikat „FM” i
częstotliwość radiową.
UWAGA: dla najlepszego odbioru maksymalnie rozsuń antenę
z tylu urządzenia przed rozpoczęciem słuchania.
DOSTRAJANIE DO CZĘSTOTLIWOŚCI STACJI RADIOWYCH
Jeśli wiesz, do jakiej częstotliwości chcesz dostroić głośnik:
• Dostrój go, naciskając wielokrotnie przycisk / TUN.+ lub / TUN.-.
Przytrzymaj przycisk, by wyszukiwać wyższe lub niższe częstotliwości.
Częstotliwość stacji wyświetlana jest na wyświetlaczu.
By dostroić głośnik do wcześniej zaprogramowanej stacji:
• aby dostroić do następnej zaprogramowanej stacji, naciśnij przycisk
10/M./FOLD.+.
• aby dostroić do poprzedniej zaprogramowanej stacji, naciśnij przycisk
10/M./FOLD.-.
AUTOMATYCZNY ZAPIS W PAMIĘCI PROGRAMOWANIA/SKANOWANIE
Aby wyszukać stacje w zasięgu odbioru i zapisać je automatycznie w
pamięci, naciśnij i przytrzymaj przycisk /BT/SCAN. Gdy głośnik zakończy
skanowanie, automatycznie dostroi się do pierwszej zapisanej stacji (P01).
RĘCZNY ZAPIS W PAMIĘCI PROGRAMOWANIA
Wybierz, które stacje zapisać w pamięci programowania, zamiast
wyszukiwać je automatycznie.
1. Użyj przycisku / TUN.+ lub / TUN.-, by dostroić głośnik do
częstotliwości, którą chcesz zapisać (np. 93.1).
2. Naciśnij przycisk P-MODE/M. Pojawi się komunikat “P01”. Oznacza on,
że zapisujesz stację na pierwszej pozycji w pamięci programowania.
(Aby zmienić pozycję stacji w pamięci programowania, naciśnij przycisk
10/M./FOLD.+ lub 10/M./FOLD.-.)
3. Naciśnij przycisk P-MODE/M., by zapisać stację (np. na pozycji P01 jest
teraz zapisana stacja o częstotliwości 93.1).
4. By zapisać kolejną stację, powtórz kroki od 1 do 3. Możesz zapisać aż
30 stacji FM.
ODTWARZANIE Z USB
Głośnik posiada dwa porty USB do odtwarzania muzyki.
1. Naciśnij przycisk funkcyjny FUNCTION na głośniku, by wybrać tryb
„USB1” lub „USB2”.
2. Podłącz dysk USB do portu USB na górze urządzenia. Odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie od pierwszej piosenki.
3. By zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk /BT/SCAN na głośniku.
Czas odtwarzania będzie pulsował na wyświetlaczu.
4. By wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk /BT/SCAN.
5. By wybrać piosenkę, naciskaj przycisk /TUN.+ lub /TUN.- do
momentu, aż żądana piosenka pojawi się na wyświetlaczu. Głośnik
automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
6. By znaleźć konkretny fragment piosenki podczas odtwarzania,
naciśnij i przytrzymaj przycisk /TUN.+ lub /TUN.-, by przewinąć
odtwarzany utwór w przyspieszonym tempie do szukanego fragmentu,
a następnie puść przycisk, by wrócić do normalnego odtwarzania.
7. By wybrać piosenkę, której numer jest wyższy niż 10, naciśnij przycisk
10/M./FOLD.+ lub 10/M./FOLD.-, by przeskoczyć o 10 piosenek do
przodu/do tyłu, a następnie przycisk /TUN.+ lub /TUN.-, aby
wybrać żądany utwór.
8. By wybrać folder (jeśli dysk USB zawiera więcej niż jeden folder),
naciśnij i przytrzymaj przycisk 10/M./FOLD.+ lub 10/M./FOLD.-, by
przeskoczyć do kolejnego folderu, a następnie naciśnij przycisk /
TUN.+ lub /TUN.-, aby wybrać piosenkę.
WAŻNE: port USB przeznaczony jest tylko do przesyłania danych.
Inne urządzenia nie mogą być podłączane do tego portu USB.
Używanie kabla USB nie jest zalecane. Nie odłączaj dysku USB od
głośnika podczas odtwarzania lub rozpoznawania dysku.
POWTARZANIE
Możesz powtarzać jeden lub wszystkie piosenki z dysku USB.
Powtarzanie jednego utworu
1. Naciśnij przycisk P-MODE/M. na głośniku. Wyświetlacz pokaże symbol „
”, a bieżący utwór będzie powtarzany.
2. By wyłączyć powtarzanie, przytrzymaj przycisk P-MODE/M. na
głośniku, dopóki symbol „ ” nie zniknie z wyświetlacza.
Powtarzanie wszystkich utworów
1. Przytrzymaj przycisk P-MODE/M., dopóki symbol “ ” nie pojawi się na
wyświetlaczu i nie przestanie pulsować. Wszystkie utwory z dysku USB
będą powtarzane.
2. By wyłączyć powtarzanie, przytrzymaj przycisk P-MODE/M. na
głośniku, dopóki symbol „ ” nie zniknie z wyświetlacza.
Powtarzanie utworów ze wskazanego folderu (tylko dla dysków USB,
na których jest więcej niż jeden folder)
1. Przytrzymaj przycisk P-MODE/M. na głośniku, dopóki symbol “
FOLDER” nie pojawi się na wyświetlaczu i nie przestanie pulsować.
Wszystkie utwory z dysku USB będą powtarzane.
2. By wyłączyć powtarzanie, przytrzymaj przycisk P-MODE/M. na
głośniku, dopóki symbol „ FOLDER” nie zniknie z wyświetlacza.
ODTWARZANIE LOSOWE
Przytrzymaj przycisk P-MODE/M. na głośniku podczas odtwarzania,
dopóki komunikat “RAND” nie pojawi się na wyświetlaczu i nie przestanie
pulsować. Odtwarzanie losowe zacznie się automatycznie od następnej
piosenki. Ponownie przytrzymaj przycisk P-MODE/M. na głośniku, dopóki
komunikat “RAND” nie zniknie z wyświetlacza, by anulować odtwarzanie.
ODTWARZANIE BLUETOOTH
1. Naciśnij przycisk FUNCTION na głośniku, by włączyć funkcję
BLUETOOTH. Ekran LCD wyświetli komunikat „bt”, a wskaźnik
parowania zacznie szybko pulsować.
2. Włącz funkcję Bluetooth na urządzeniu, znajdź głośnik “PS-920” i
połącz urządzenia, a następnie w razie potrzeby wpisz hasło 0000.
Wskaźnik parowania zaświeci się, gdy zostanie nawiązane połączenie,
a na wyświetlaczu pokaże się komunikat „bt”. Naciśnij przycisk „Play”, by
zacząć odtwarzanie.
3. Obracaj pokrętłem głośności VOLUME na głośniku, by zwiększyć lub
zmniejszyć głośność urządzenia zewnętrznego do żądanego poziomu.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk /BT/SCAN, by rozłączyć funkcję
Bluetooth.
UWAGA: Bluetooth działa najlepiej w zasięgu 10 metrów wolnej przestrzeni.
ODTWARZANIE Z WEJŚCIA AUX
1. Naciśnij przycisk funkcyjny FUNCTION na głośniku, by wybrać tryb
„AUX”.
2. Podłącz urządzenie audio do wejścia AUX IN jack na górze głośnika za
pomocą kabla AUX IN (niezałączony do zestawu).
3. Obracaj pokrętłem głośności VOLUME na głośniku, by zwiększyć lub
zmniejszyć głośność urządzenia zewnętrznego do żądanego poziomu.
4. Steruj odtwarzaniem za pomocą urządzenia audio.
OBSŁUGA GNIAZDA MIC JACK
Podłączenie mikrofonu jest możliwe w każdym trybie.
1. Podłącz mikrofon do gniazda 6,3 mm MIC JACK na górze głośnika.
2. Obracaj pokrętłem MIC VOL. na głośniku, by zwiększyć lub zmniejszyć
poziom głośności mikrofonu.
3. Naciśnij przycisk ECHO, by włączyć lub wyłączyć echo mikrofonu.
PL
Dane techniczne
Model PS-920
Ogólne
Zasilanie AC100-240V~50/60Hz
Pobór mocy 33 W
Pobór mocy StandBy <0,5W
Moc wyjściowa 2 x 25W (RMS)
Moc maksymalna 150 W
Zakres częstotliwości 40Hz-15KHz
Częstotliwość FM FM 87.5-108MHz
Gniazdo AUX in 3.5mm
Gniazdo mikrofonu 6.3mm
Temperatura otoczenia 5°C - +40°C
Bluetooth
System komunikacji Bluetooth w wersji Standard 2.1+EDR
Zasięg 10 metrów (dystans bez przeszkód)
Obsługiwane pro le Bluetooth Advanced Audio Distribution Pro le (A2DP)
UWAGA: Dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze względu na nieustanne ulepszanie produktu.
597mm
259mm 260mm
7,3 Kg
UMC Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice,
Poland
Made in China
www.sharp.eu/av
SAU/MAN/0023