Table of Contents
Sharp QW-HS12F47ES-DE User Manual
Displayed below is the user manual for QW-HS12F47ES-DE by Sharp which is a product in the Dishwashers category. This manual has pages.
Related Manuals
EL-1
Home Appliances
QW-HS12F47ES-DE
Dishwasher
EL-3
Home Appliances
QW-HS12F47ES-DE
Dishwasher
EL-3
13
Μονάδα στεγνώματος
Turbo: Το σύστημα αυτό
παρέχει καλύτερη απόδοση
στεγνώματος των σκευών.
1. Πάγκος εργασίας
2. Άνω καλάθι με σχάρες
3. Άνω βραχίονας ψεκασμού
4. Κάτω καλάθι
5. Κάτω βραχίονας ψεκασμού
6. Φίλτρα
7. Ονομαστική πινακίδα
8. Πίνακας Ελέγχου
9. Θήκη απορρυπαντικού και
λαμπρυντικού
10. Θήκη άλατος
11. Συγκράτηση σκευών άνω καλαθιού
12. Άνω καλάθι για μαχαιροπίρουνα
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Τεχνικές προδιαγραφές
Συμμόρφωση με τα πρότυπα και Δεδομένα δοκιμών / Δήλωση
συμμόρφωσης ΕΕ
Το προϊόν αυτό πληροί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμόσιμων Οδηγιών ΕΕ
και των αντίστοιχων εναρμονισμένων προτύπων, τα οποία απαιτούνται για τη
σήμανση CE.
Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.sharphomeappliances.com για ένα
ηλεκτρονικό αντίγραφο αυτού του εγχειριδίου χρήσης.
Χωρητικότητα 10 σερβίτσια
Ύψος 850 χλστ.
Ύψος (χωρίς τον
πάγκο εργασίας) 820 χλστ.
Πλάτος 450 χλστ.
Βάθος 598 χλστ.
Καθαρό Βάρος 40 κ.
Παροχή ρεύματος 220-240 V, 50 Hz
Συνολική Ισχύς 1900 W
Θερμική Ισχύς 1800 W
Αντλητική Ισχύς 100 W
Ισχύς Αντλίας Αποστράγγισης 30 W
Πίεσης παροχής νερού 0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
Ρεύμα 10 A
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ανακύκλωση
• Τα ανακυκλώσιμα υλικά χρησιμοποιούνται σε ορισμένα εξαρτήματα και στη
συσκευασία.
• Τα πλαστικά εξαρτήματα σημαίνονται με διεθνείς συντομεύσεις: (>PE< ,
>PS< , >POM<, >PP<, )
• Τα μέρη από χαρτόνι έχουν παραχθεί από ανακυκλωμένο χαρτί και θα
πρέπει να απορρίπτονται σε ειδικούς κάδους συλλογής αποβλήτων χαρτιού
για ανακύκλωση.
• Τέτοια υλικά δεν πρέπει να απορρίπτονται στους κάδους κανονικών
απορριμμάτων. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδονται σε κέντρα ανακύκλωσης.
• Για πληροφορίες σχετικά με μεθόδους και σημεία απόρριψης, απευθυνθείτε
σε αντίστοιχα κέντρα.
• Αν δείτε οποιαδήποτε ζημιά στη συσκευασία της συσκευής σας, επικοινωνήστε
με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
• Ξετυλίξτε τα υλικά συσκευασίας όπως αναφέρεται και απορρίψτε τα σύμφωνα
με τους κανόνες.
• Επιλέξτε ένα κατάλληλο, ασφαλές και οριζόντιο μέρος για να εγκαταστήσετε
τη συσκευή σας.
Διενεργήστε την εγκατάσταση και τη σύνδεση της συσκευής σας ακολουθώντας
τις οδηγίες.
• . Η συσκευή αυτή θα πρέπει να εγκαθίσταται και να επισκευάζεται μόνο από
εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις.
• Μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στη συσκευή
αυτή.
• Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από το
ρεύμα.
• Ελέγξτε αν το σύστημα ηλεκτρικών ασφαλειών του χώρου εγκατάστασης έχει
συνδεθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να συμφωνούν με τις τιμές που
αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν πατάει το καλώδιο ρεύματος.
• Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης ή πολύπριζο για τη σύνδεση
Το φις της ρευματοληψίας θα πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
• Μετά την εγκατάσταση, χρησιμοποιήστε τη συσκευή χωρίς φορτίο για την
πρώτη φορά.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση. Μην τη χρησιμοποιήσετε
για άλλο σκοπό Η επαγγελματική χρήση αυτού του πλυντηρίου πιάτων θα
EL-7
καταστήσει άκυρη την εγγύηση.
• Μη στέκεστε, κάθεστε ή τοποθετείτε οποιοδήποτε φορτίο στην ανοιχτή πόρτα,
γιατί μπορεί να πέσει.
• Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε διαφορετικό απορρυπαντικό και λαμπρυντικό που
δεν έχει παραχθεί ειδικά για πλυντήρια πιάτων. Η εταιρεία μας δεν θα έχει
ευθύνη για αυτό.
• Το νερό στο τμήμα πλυσίματος της συσκευής δεν είναι πόσιμο. Μην το πιείτε.
• Λόγω κινδύνου έκρηξης, μην προσθέσετε στο τμήμα πλυσίματος της συσκευής
οποιαδήποτε χημικά μέσα διάλυσης, όπως είναι οι διαλύτες.
• Πριν το πλύσιμο, ελέγχετε αν τα πλαστικά είδη είναι ανθεκτικά σε υψηλή
θερμοκρασία.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών
και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν έχουν λάβει επιτήρηση ή οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη, δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Μην τοποθετείτε μέσα στη συσκευή σας ακατάλληλα και βαριά είδη που
υπερβαίνουν τις δυνατότητες των καλαθιών. Η εταιρεία μας δεν θα είναι
υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά στα εσωτερικά μέρη.
• Δεν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα κατά τη λειτουργία της συσκευής. Σε κάθε
περίπτωση, μια διάταξη ασφαλείας εξασφαλίζει τη διακοπή λειτουργίας της
συσκευής αν ανοιχτεί η πόρτα της.
• Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή, για να αποφύγετε ατύχημα.
• Τοποθετείτε μαχαίρια και άλλα αιχμηρά αντικείμενα στο καλάθι
μαχαιροπίρουνων με τη λεπίδα προς τα κάτω.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, για να αποφύγετε κινδύνους
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για
τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση.
• Αν η επιλογή Εξοικονόμηση Ενέργειας έχει τεθεί σε "Ναι", η πόρτα θα
ανοίξει στο τέλος του προγράμματος. Για 1 λεπτό μην πιέζετε την πόρτα για να
κλείσει, για να αποφύγετε βλάβη του αυτόματου μηχανισμού της πόρτας κατά
τη διάρκεια του λεπτού. Η πόρτα πρέπει να μείνει ανοικτή για 30 λεπτά για
αποτελεσματικό στέγνωμα (σε μοντέλα χωρίς αυτόματο σύστημα ανοίγματος
της πόρτας)
Προειδοποίηση: Μη στέκεστε μπροστά από την πόρτα μετά από το ηχητικό
σήμα προειδοποίησης για αυτόματο άνοιγμα.
Για την ασφάλεια του παιδιού σας
• Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι τα υλικά
συσκευασίας δεν είναι σε θέση όπου μπορούν να έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να την ξεκινούν.
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από απορρυπαντικά και λαμπρυντικά.
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή όταν είναι ανοικτή γιατί μπορεί να
υπάρχουν ακόμη κατάλοιπα καθαριστικών ουσιών στο εσωτερικό της.
• Βεβαιωθείτε ότι η παλιά σας συσκευή δεν αποτελεί οποιαδήποτε απειλή για
τα παιδιά σας. Είναι γνωστό ότι παιδιά έχουν κατά λάθος κλειδωθεί σε παλιές
συσκευές. Για να αποτρέψετε μια τέτοια κατάσταση, πριν πετάξετε τη συσκευή
σας σπάστε την κλειδαριά της πόρτας και αφαιρέστε τα καλώδια ρεύματος.
Σε περίπτωση βλάβης
• Οποιαδήποτε εργασία επισκευής γίνει από οποιονδήποτε εκτός του
προσωπικού του εξουσιοδοτημένου σέρβις, θα προκαλέσει την ακύρωση της
ισχύος της εγγύησης για τη συσκευή σας.
• Πριν από οποιαδήποτε εργασία επισκευών στη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία ρεύματος δικτύου.
Απενεργοποιήστε το διακόπτη ασφαλείας ή αποσυνδέατε τη συσκευή από την
πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την
πρίζα. Φροντίστε απαραίτητα να κλείσετε το διακόπτη παροχής νερού.
Υποδείξεις
• Για την εξοικονόμηση ενέργειας και νερού, αφαιρείτε τα μεγάλα υπολείμματα
φαγητού από τα πιάτα πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή. Ξεκινήστε τη
συσκευή σας αφού την έχετε γεμίσει πλήρως.
• Χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα πρόπλυσης μόνον όταν είναι απαραίτητο.
• Τοποθετείτε στο πλυντήριο τα είδη με κοιλότητες όπως μπολ, ποτήρια και
κατσαρόλες με τρόπο ώστε να κοιτάζουν προς τα κάτω.
• Συνιστάται να μην τοποθετείτε στη συσκευή σας σκεύη διαφορετικά ή
περισσότερα από ότι προβλέπεται.
Είδη ακατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων:
• Σκεύη με στάχτες τσιγάρων, υπολείμματα κεριού, βερνίκια, μπογιές, χημικές
ουσίες ή από κράματα σιδήρου,
• Πιρούνια, κουτάλια και μαχαίρια με λαβές από ξύλο ή κόκαλο ή με επένδυση
ελεφαντόδοντου ή nacre, κολλητά είδη, είδη λερωμένα με διαβρωτικά, όξινα ή
αλκαλικά χημικά
• Πλαστικά είδη που δεν είναι ανθεκτικά στη θερμότητα, δοχεία χάλκινα ή
επικασσιτερωμένα
• Αλουμινένια και ασημένια είδη (μπορεί να αποχρωματιστούν, να θαμπώσουν)
• Ορισμένοι ευπαθείς τύποι γυαλιού, πορσελάνες με διακοσμητικά μοτίβα
γιατί ξεθωριάζουν μετά το πρώτο πλύσιμο, ορισμένα κρυστάλλινα είδη γιατί
χάνουν τη διαφάνεια τους με το χρόνο, κολλητά μαχαιροπίρουνα που δεν είναι
ανθεκτικά στη θερμότητα, ποτήρια από κρύσταλλο μολύβδου, σανίδες κοπής,
είδη κατασκευασμένα από συνθετικές ίνες
• Απορροφητικά είδη όπως σφουγγάρια ή πανιά κουζίνας δεν είναι κατάλληλα
για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων.
Προειδοποίηση: Φροντίστε στις μελλοντικές σας αγορές να αγοράζετε
σερβίτσια κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Τοποθέτηση της συσκευής
Όταν προσδιορίζετε τη θέση εγκατάστασης, επιλέξτε θέση που προσφέρει
εύκολη πρόσβαση για την τοποθέτηση και την αφαίρεση των πιάτων.
Μην τοποθετήσετε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε θέση όπου υπάρχει
πιθανότητα η θερμοκρασία του χώρου να πέσει κάτω από 0°C.
Πριν την τοποθέτηση, βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία της ακολουθώντας
τις προειδοποιήσεις που υπάρχουν στη συσκευασία.
Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε βρύση παροχής νερού ή σε αποχέτευση.
Πρέπει να επιλέξετε θέση για τη συσκευή σας, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι
συνδέσεις της δεν θα τροποποιηθούν αφού γίνουν.
Μην πιάνετε τη συσκευή από την πόρτα ή τον πίνακα για να την μετακινήσετε.
Φροντίστε να αφήσετε ορισμένη απόσταση από όλες τις πλευρές της συσκευής
ώστε να μπορείτε να την μετακινείτε άνετα κατά τον καθαρισμό.
Βεβαιωθείτε ότι τα λάστιχα εισόδου και εξόδου νερού δεν θα συμπιεστούν κατά
την τοποθέτηση του πλυντηρίου. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν
πατάει το καλώδιο ρεύματος.
Ρυθμίστε τα ρυθμιζόμενα πόδια της συσκευής έτσι ώστε να μπορεί να στέκεται
οριζόντια και σε ισορροπία. Η σωστή τοποθέτηση της συσκευής εξασφαλίζει
απρόσκοπτο άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.
Αν η πόρτα της συσκευής δεν κλείνει κανονικά, ελέγξτε αν η συσκευή στέκεται
σταθερά στο δάπεδο. Αν όχι, ρυθμίστε τα πόδια και εξασφαλίστε τη σταθερή
τοποθέτησή της.
Σύνδεση νερού
Η υδραυλική εγκατάσταση στο χώρο τοποθέτησης θα πρέπει να είναι
κατάλληλη για πλυντήριο πιάτων. Επίσης, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε
ένα φίλτρο στην είσοδο της παροχής νερού στο σπίτι ή το διαμέρισμά σας,
ώστε να αποφύγετε οποιαδήποτε ζημία στη συσκευή σας λόγω οποιασδήποτε
πρόσμιξης (άμμου, λάσπης, σκουριάς κλπ.) που ενδεχόμενα θα μπορούσε να
μεταφερθεί μέσω της παροχής νερού ή των εσωτερικών σωληνώσεων νερού
και για να προληφθούν προβλήματα όπως το κιτρίνισμα και ο σχηματισμός
αποθέσεων μετά το πλύσιμο.
Λάστιχο εισόδου νερού
Μη χρησιμοποιήσετε το λαστιχένιο σωλήνα εισόδου
νερού από παλιά σας συσκευή. Χρησιμοποιήστε
τον καινούργιο που συνοδεύει τη συσκευή σας.
Αν πρόκειται να συνδέσετε στη συσκευή σας
ένα λαστιχένιο σωλήνα εισόδου νερού που είναι
καινούργιος ή έχει πολύ καιρό να χρησιμοποιηθεί,
αφήστε να τρέξει για λίγο νερό από το σωλήνα πριν
κάνετε τη σύνδεση. Συνδέστε το λάστιχο εισόδου
νερού απ’ ευθείας στη βρύση παροχής νερού. Η πίεση
που παρέχεται από το διακόπτη νερού θα πρέπει να
είναι τουλάχιστον 0,03 MPa και έως το πολύ 1 MPa-.
Αν η πίεση του νερού είναι μεγαλύτερη από 1 MPa, θα
πρέπει ενδιάμεσα να συνδεθεί βαλβίδα μείωσης της
πίεσης.
Αφού γίνουν οι συνδέσεις, πρέπει να ανοιχτεί πλήρως ο διακόπτης νερού
και να ελεγχθούν οι συνδέσεις ως προς τη στεγανότητα. Για την ασφάλεια
της συσκευής σας, βεβαιωθείτε να κλείνετε πάντα το διακόπτη νερού μετά το
τέλος κάθε προγράμματος πλυσίματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε ορισμένα μοντέλα χρησιμοποιείται
στόμιο νερού Aquastop. Σε περίπτωση χρήσης
Aquastop, υπάρχει επικίνδυνη τάση. Μην κόψετε
την είσοδο νερού Aquastop. Μην αφήσετε να
διπλώσει ή να στρίψει.
Λάστιχο εξόδου νερού
Το λάστιχο αποστράγγισης νερού θα πρέπει να
συνδέεται είτε άμεσα σε οπή αποχέτευσης νερού ή
στη κάνουλα εξόδου νεροχύτη. Χρησιμοποιώντας
ένα ειδικό σωλήνα με κεκαμένο άκρο (αν διατίθεται),
το νερό μπορεί να αποστραγγίζεται απ’ ευθείας
στο νεροχύτη τοποθετώντας το κεκαμένο άκρο του
σωλήνα πάνω από το άκρο του νεροχύτη. Αυτή η
σύνδεση θα πρέπει να είναι σε ύψος 50 έως 110
cm από το επίπεδο του δαπέδου.
Αν χρησιμοποιηθεί λαστιχένιος σωλήνας εξόδου
μεγαλύτερος από 4 m, τα σκεύη μπορεί να παραμείνουν λερωμένα. Στην
περίπτωση αυτή, η εταιρεία μας δεν θα δεχτεί καμία ευθύνη.
Ηλεκτρική σύνδεση
Το γειωμένο φις της συσκευής σας θα πρέπει να συνδεθεί σε γειωμένη πρίζα
που τροφοδοτείται με κατάλληλη τάση και ρεύμα. Αν δεν υπάρχει εγκατάσταση
γείωσης, αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να την εγκαταστήσει. Σε
περίπτωση χρήσης χωρίς να έχει εγκατασταθεί γείωση, η εταιρεία μας δεν
θα είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε απώλεια χρήσης ενδέχεται να προκύψει.
Η ονομαστική τιμή της οικιακής ασφάλειας θα πρέπει να είναι 10-16 Α.
Η συσκευή σας έχει ρυθμιστεί για τάση 220-240 V. Αν η τάση δικτύου στην
περιοχή σας είναι 110 V, συνδέστε ενδιάμεσα ένα μετασχηματιστή 110/220 V
και 3000 W. Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, αυτή δεν θα πρέπει να είναι
συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος.
Χρησιμοποιείτε πάντα το επενδεδυμένο φις που παρέχεται με τη συσκευή
σας.
Σε χαμηλή τάση, η απόδοση πλυσίματος της συσκευής μειώνεται
Το καλώδιο ρεύματος αυτής της συσκευής θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο
από εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις ή από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθούν ατυχήματα.
Για λόγους ασφαλείας, πάντα φροντίζετε απαραίτητα να αποσυνδέετε το φις
όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλυσίματος.
Για να μην προκληθεί ηλεκτροπληξία, μην αφαιρείτε το φις από την πρίζα αν
τα χέρια σας είναι βρεγμένα.
Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή σας από την παροχή ρεύματος δικτύου, πάντα
τραβάτε το φις. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο.
Τοποθέτηση της συσκευής κάτω από πάγκο
Αν επιθυμείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή σας κάτω από πάγκο κουζίνας,
ελέγξτε αν έχετε επαρκή χώρο κάτω από τον πάγκο και αν η καλωδίωση και η
υδραυλική εγκατάσταση το επιτρέπουν. Αν αποφασίσετε ότι ο χώρος κάτω
από τον πάγκο είναι κατάλληλος για την τοποθέτηση της συσκευής σας,
αφαιρέστε την επιφάνεια εργασίας όπως δείχνει η εικόνα.
Προειδοποίηση:Το έπιπλο βάσης κάτω από το οποίο θα τοποθετηθεί η
συσκευή μετά την αφαίρεση της επιφάνειας εργασίας της πρέπει να είναι
σταθερό ώστε να μην επιτρέπει διατάραξη της ευστάθειας.
Για να αφαιρέσετε την επιφάνεια εργασίας, αφαιρέστε τις βίδες που τη
συγκρατούν και βρίσκονται στο πίσω μέρος τη συσκευής, κατόπιν σπρώξτε
το μπροστινό πίνακα 1 εκ. από τη μπροστινή πλευρά προς τα πίσω και
σηκώστε τον.
Ρυθμίστε τα πόδια της συσκευής σύμφωνα με την κλίση του δαπέδου.3
Τοποθετήστε τη συσκευή σας σπρώχνοντάς την κάτω από τον πάγκο χωρίς να
αφήσετε να πιεστούν ή να τσακίσουν οι λαστιχένιοι σωλήνες.
Μετά την αφαίρεση της επιφάνειας εργασίας, η συσκευή
θα πρέπει να τοποθετηθεί σε κλειστό χώρο
H
Προϊόν
Χωρίς μόνωση Με μόνωση
Ολόκληρο το προϊόν Για το 2ο καλάθι Για το 3ο καλάθι
Ύψος 820χλστ. 830 χλστ. 835 χλστ.
-
2
3
1
• Притисните програмско дугме када је машина искључена.
• Укључите машину притиском на дугме за укључивање / искључивање и притисните тастер за
програмирање најмање 3 секунде.
• Ако се препозна „постављена тврдоћа“, на две секунде приказује се „СЛ“.
• Отпустите дугме програма. Приказује се последњи ниво подешавања.
• Притисните програмско дугме да бисте поставили жељени ниво. При сваком притиску нивоа тврдоће
програмског дугмета се повећава. Ниво тврдоће 1 се враћа након нивоа тврдоће 6.
• Последњи изабрани ниво тврдоће воде чува се у меморији искључивањем машине помоћу дугмета за
укључивање / искључивање.
3
• Притисните програмско дугме и држите га притиснуто.
• Укључите машину.
• Држите притиснуто програмско дугме док „рА“ не нестане са екрана. Подешавање средства за испирање следи
подешавање тврдоће воде.
• Уређај ће приказати последњу поставку.
• Поставите ниво притиском на програмско дугме.
• Искључите машину да бисте сачували поставку.
3
-Υποδείξεις
SOFT TOUCH (ΑΠΑΛΟ ΑΓΓΙΓΜΑ)
Πάνω καλάθι
Σχάρα ρυθμιζόμενου ύψους
Αυτές οι σχάρες έχουν σχεδιαστεί για να αυξάνουν τη
χωρητικότητα του πάνω καλαθιού. Μπορείτε στις σχάρες να
τοποθετήσετε τα ποτήρια και τα φλιτζάνια σας. Μπορείτε να
ρυθμίσετε το ύψος των σχαρών αυτών. Χάρη στη δυνατότητα
αυτή μπορείτε να τοποθετήσετε διαφορετικά μεγέθη ποτηριών
κάτω από αυτές τις σχάρες. Χάρη στα πλαστικά εξαρτήματα
ρύθμισης ύψους που είναι εγκατεστημένα στο καλάθι, μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε τις σχάρες σε 2 διαφορετικά ύψη. Επίσης
μπορείτε να τοποθετήσετε μακριά πιρούνια, μαχαίρια και
κουτάλια σε εγκάρσια κατεύθυνση ώστε να μην εμποδίζουν την
περιστροφή του βραχίονα. Η δυνατότητα "soft touch" (απαλό
άγγιγμα) στις σχάρες χρησιμεύει για την τοποθέτηση των ευαί-
σθητων κολονάτων ποτηριών. Το ποτήρι κρασιού τοποθετείται
στην περιοχή που δείχνει η εικόνα.
Αναδιπλούμενες σχάρες
Οι αναδιπλούμενες σχάρες στο άνω καλάθι έχουν
σχεδιαστεί έτσι ώστε να επιτρέπουν την ευκολότερη
τοποθέτηση μεγάλων ειδών όπως κατσαρόλες, τηγά-
νια, κτλ. Αν απαιτείται, κάθε τμήμα μπορεί να αναδι-
πλωθεί ξεχωριστά, ή μπορούν να αναδιπλωθούν όλα
για να δημιουργηθεί μεγαλύτερος χώρος. Για να προ-
σαρμόσετε τις αναδιπλούμενες σχάρες, είτε σηκώστε
τις προς τα πάνω, ή διπλώστε τις προς τα κάτω.
Ρύθμιση ύψους του άνω καλαθιού ενώ είναι γεμάτο
Ο μηχανισμός ρύθμισης ύψους του καλαθιού στο άνω καλάθι του πλυντηρίου έχει σχεδιαστεί ώστε να σας
επιτρέπει να προσαρμόσετε το ύψος του άνω καλαθιού προς τα πάνω ή προς τα κάτω, χωρίς να το αφαιρείτε
από το πλυντήριο ενώ είναι γεμάτο και να δημιουργείτε μεγαλύτερο χώρο στην επάνω ή στην κάτω περιοχή του
πλυντηρίου, σύμφωνα με τις ανάγκες. Το καλάθι του πλυντηρίου είναι εργοστασιακά ρυθμισμένο στην ανώτερη
θέση. Προκειμένου να ανυψώσετε το καλάθι, κρατήστε το και από τις δύο πλευρές και τραβήξτε το προς τα πάνω.
Για να το χαμηλώσετε, κρατήστε το πάλι και από τις δύο πλευρές και αφήστε το. Στο μηχανισμό ρύθμισης του
γεμάτου καλαθιού, βεβαιωθείτε πως και οι δύο πλευρές βρίσκονται στην ίδια θέση. (επάνω ή κάτω)
1 2
1
Κάτω καλάθι
Αναδιπλούμενες σχάρες
Οι αναδιπλούμενες σχάρες που αποτελούνται από δύο τμήματα και βρίσκονται στο κάτω καλάθι έχουν
σχεδιαστεί έτσι ώστε να επιτρέπουν την ευκολότερη τοποθέτηση μεγάλων ειδών όπως κατσαρόλες, τηγάνια,
κτλ. Αν απαιτείται, κάθε τμήμα μπορεί να αναδιπλωθεί ξεχωριστά, ή μπορούν να αναδιπλωθούν όλα ώστε να
δημιουργηθεί μεγαλύτερος χώρος. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις αναδιπλούμενες σχάρες ανασηκώνοντάς τις
προς τα πάνω, ή διπλώνοντάς τις προς τα κάτω.
Άνω καλάθι για μαχαιροπίρουνα
Το άνω καλάθι για μαχαιροπίρουνα έχει σχεδιαστεί για να τοποθετείτε πιρούνια, κουτάλια και μαχαίρια, μακριές
κουτάλες και μικρά αντικείμενα.
Επειδή μπορεί να βγει εύκολα από το πλυντήριο, επιτρέπει την αφαίρεση των πλυμένων μαζί με το καλάθι μετά
το πλύσιμο.
Προειδοποίηση: Τα μαχαίρια και άλλα αιχμηρά αντικείμενα πρέπει να τοποθετούνται οριζόντια στο καλάθι για
μαχαιροπίρουνα.
=
2
Εναλλακτικά γεμίσματα του καλαθιού
Κάτω καλάθι
Άνω καλάθι
3
Λάθος τοποθέτηση σκευών
=
==
X
X
X
4
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
Όνομα
προγράμματος: Prewash Quick Wash 14’ Quick 30’ 40° Eco 50° Express 50’
65° Dual Pro Wash
60°C Hygiene 70°C Auto Intensive
60°C - 70°C Steam Wash
Τύπος
λερώματος:
Συνιστάται
για ξέπλυμα
πιάτων που
σκοπεύετε
να πλύνετε
αργότερα
Το πιο γρήγορο
πρόγραμμα,
για ελαφρά
λερωμένα και
πρόσφατα
χρησιμοποιημένα
πιάτα, που είναι
κατάλληλο για 4
σερβίτσια.
Κατάλληλο
για ελαφρά
λερωμένα
πιάτα και
σύντομο
πλύσιμο.
Τυποποιημένο
πρόγραμμα
για κανονικά
λερωμένα σκεύη
καθημερινής
χρήσης με
μειωμένες
καταναλώσεις
ενέργειας και
νερού.
Κατάλληλο
για κανονικά
λερωμένα
καθημερινά
σκεύη με
συντομότερο
πρόγραμμα.
Κατάλληλο
και για
ελαφρά
λερωμένα,
ευαίσθητα
γυαλικά στο
πάνω καλάθι
και πολύ
λερωμένα
πιατικά στο
κάτω καλάθι.
Κατάλληλο
για πολύ
λερωμένα
σκεύη που
χρειάζονται
πλύσιμο
αυξημένης
υγιεινής
Αυτόματο
πρόγραμμα
για πολύ
λερωμένα
σκεύη.
Κατάλληλο για
πολύ λερωμένα
σκεύη με
αποτελεσματικό
καθαρισμό με
ατμό.
Βαθμός
λερώματος: Ελαφρύ Ελαφρύ Ελαφρύ Μέτριο Μέτριο Έντονο Έντονο Έντονο Έντονο
"Ποσότητα
απορρυπαντικού:
A: 25 cm3
B: 15 cm3"
- B A A A A A A A
Διάρκεια
προγράμματος
(ώρες:λεπτά): 00:15 00:14 00:30 03:05 00:50 01:46 02:04 01:51 - 02:51 02:41
Κατανάλωση
ρεύματος
(kWh/κύκλο) :
0.020 0.250 0.580 0.674 0.880 1.300 1.500 1.050 - 1.600 1.450
Κατανάλωση
νερού
(λίτρα/κύκλο)
3.5 6.6 9.9 9.0 9.5 15.4 14.6 10.0 - 20.0 17.0
5
•Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να διαφέρει στην πράξη ανάλογα με την
ποσότητα των σκευών, τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και
τις επιλεγμένες πρόσθετες λειτουργίες.
•Οι τιμές που αναφέρονται για προγράμματα εκτός του Eco είναι μόνο ενδεικτικές.
•Το πρόγραμμα Eco είναι κατάλληλο για το πλύσιμο κανονικά λερωμένων σκευών
φαγητού, και για τη χρήση αυτή είναι το πιο αποδοτικό πρόγραμμα από την άποψη της
συνδυασμένης κατανάλωσης ενέργειας και νερού, και χρησιμοποιείται για συμμόρφωση
με τη νομοθεσία της ΕΕ περί οικολογικού σχεδιασμού.
•Το πλύσιμο σκευών φαγητού σε οικιακό πλυντήριο πιάτων συνήθως καταναλώνει
λιγότερη ενέργεια και νερό στη φάση χρήσης σε σχέση με το πλύσιμο στο χέρι όταν το
οικιακό πλυντήριο πιάτων χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
•Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη μόνο στα σύντομα προγράμματα.
•Τα σύντομα προγράμματα δεν περιλαμβάνουν στέγνωμα.
•Για να υποβοηθήσετε το στέγνωμα, συνιστούμε να ανοίγετε ελαφρά την πόρτα της
συσκευής μετά την ολοκλήρωση του κύκλου.
•Διαβάζοντας τον κωδικό QR στην ενεργειακή ετικέτα μπορείτε να αποκτήσετε
πρόσβαση στη βάση δεδομένων του προϊόντος όπου είναι αποθηκευμένες οι
πληροφορίες για το μοντέλο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σύμφωνα με τους Κανονισμούς 1016/2010 και 1059/2010, οι τιμές
κατανάλωσης ενέργειας του προγράμματος Eco μπορεί να διαφέρουν. Αυτός ο πίνακας
συμμορφώνεται με τους κανονισμούς 2019/2022 και 2017/2022.
6
Πατώντας το κουμπί Ενεργοποίησης(On)/Απενεργοποίη-
σης(Off) (4), ενεργοποιήστε το πλυντήριο. Η λυχνία Ενεργο-
ποίησης(On)/Απενεργοποίησης(Off) είναι αναμμένη όσο το
πλυντήριο είναι ενεργοποιημένο.
Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα πατώντας το κουμπί
Προγράμματος (5).
Πατήστε το κουμπί Έναρξης/Παύσης (6) για έναρξη του
προγράμματος. Στη συνέχεια, ανάβει η λυχνία πλύσης και η
ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου (7) εμφανίζει τη διάρκεια του
προγράμματος. Επίσης δείχνει τον υπολειπόμενο χρόνο κατά
τη διάρκεια της προόδου του προγράμματος.
Αν ανοίξετε την πόρτα του πλυντηρίου ενώ συνεχίζεται το
πρόγραμμα, η διάρκεια του προγράμματος διακόπτεται,
ενώ εμφανίζονται εναλλάξ ο αριθμός και η διάρκεια του
προγράμματος.
Η πρόοδος του προγράμματος μπορεί να παρακολουθείται
μέσω των λυχνιών πλύσης, ξεπλύματος στεγνώματος και
λήξης στην ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου (7). Το πλυντήριο
παραμένει αθόρυβο για περίπου 40-50 λεπτά όταν είναι
αναμμένη η λυχνία στεγνώματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατώντας το κουμπί μισού γεμίσματος (3), μπο-
ρούν να εκτελεστούν τρία είδη πλύσης: και στα δύο καλάθια,
στο επάνω καλάθι και στο κάτω καλάθι. Πατήστε ώσπου να
ανάψει η αντίστοιχη λυχνία με το καλάθι που περιέχει σκεύη
για πλύσιμο. Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν σκεύη στο
καλάθι που δεν πρόκειται να πλυθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατήστε το κουμπί μισού γεμίσματος για
3 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση της επιλογής ταμπλέτας,
όταν χρησιμοποιείτε συνδυαστικό απορρυπαντικό που
περιέχει αποσκληρυντικό άλας, λαμπρυντικό και επιπρόσθε-
τες δράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να επιλέξετε Εξοικονόμηση ενέργειας,
με την οποία ενεργοποιείται το σύστημα ανοίγματος της
πόρτας στο τέλος του προγράμματος. Το αυτόματο σύστημα
ανοίγματος της πόρτας εξασφαλίζει το απαιτούμενο αποτέλε-
σμα στεγνώματος αναπτύσσοντας χαμηλότερες θερμοκρασί-
ες και μειώνει την κατανάλωση ενέργειας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για μείωση της διάρκειας της πλύσης, επιλέξτε
Έξτρα γρήγορο πατώντας το κουμπί Έξτρα ώσπου να ανάψει
η λυχνία. Με την επιλογή αυτή, τα σκεύη πλένονται με περισ-
σότερη πίεση και έτσι γίνεται οικονομικότερη χρήση νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ενεργοποιείται η επιλογή Έξτρα αθόρυβο
πατώντας το κουμπί Έξτρα ώσπου να ανάψει η λυχνία,
τα σκεύη πλένονται με λιγότερη πίεση, προσφέροντας πιο
ευαίσθητη και αθόρυβη πλύση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιήσατε επιπρόσθετο χαρακτηρι-
στικό κατά το τελευταίο πρόγραμμα πλύσης, το χαρακτηριστι-
κό αυτό θα παραμείνει ενεργό και στο επόμενο πρόγραμμα
πλύσης. Αν θέλετε να ακυρώσετε αυτό το χαρακτηριστικό στο
πρόγραμμα πλύσης που μόλις θέσατε, πατήστε το κουμπί
Έξτρα (1),Καθυστέρηση (2) ή Μισό γέμισμα (3) ώσπου να
σβήσουν οι σχετικές λυχνίες ή απενεργοποιήστε το πλυντή-
ριο με το κουμπί΄Ενεργοποίησης(On)/Απενεργοποίησης(Off)
(4). Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πρόσθετα χαρακτηριστικά
με το πρόγραμμα που μόλις θέσατε, επιλέξτε τις επιθυμητές
λειτουργίες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παιδικό κλείδωμα ενεργοποιείται/απενεργο-
ποιείται πατώντας τα κουμπιά "Έξτρα" (1) και "Μισό γέμισμα"
(3) για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Όταν ενεργοποιηθεί, αναβο-
σβήνουν όλες οι λυχνίες και εμφανίζεται η ένδειξη “CL” στον
υπολειπόμενο χρόνο (7) μία φορά. Όταν απενεργοποιηθεί,
όλες οι λυχνίες και η ένδειξη “CL” αναβοσβήνουν δύο φορές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης
του προγράμματος για 1-2...19 ώρες πατώντας το κουμπί
καθυστέρησης (2) πριν ξεκινήσει το πρόγραμμα. Αν θέλετε
να αλλάξετε τον χρόνο καθυστέρησης, πρώτα πατήστε
το κουμπί Έναρξης/Παύσης και στη συνέχεια το κουμπί
καθυστέρησης για να επιλέξετε νέο χρόνο καθυστέρησης. Για
να ενεργοποιήσετε τον νέο χρόνο καθυστέρησης, πατήστε το
κουμπί Έναρξης/Παύσης. Για ακύρωση της καθυστέρησης,
πρέπει να επιλέξετε 0 ώρες χρησιμοποιώντας το κουμπί
καθυστέρησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο χρήστης απενεργοποιήσει το πλυντήριο
αφού επιλέξει τον χρόνο καθυστέρησης και αρχίσει το πρό-
γραμμα, ακυρώνεται ο χρόνος καθυστέρησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν δεν επαρκεί το αποσκληρυντικό άλας,
ανάβει η προειδοποιητική ένδειξη απουσίας αποσκληρυντι-
κού άλατος (9) και πρέπει να γεμίσετε τον θάλαμο αποσκλη-
ρυντικού άλατος.
Σημείωση: Όταν δεν επαρκεί το λαμπρυντικό, ανάβει η
προειδοποιητική ένδειξη απουσίας λαμπρυντικού (9) και
πρέπει να γεμίσετε τον θάλαμο λαμπρυντικού.
9
27
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν δεν επαρκεί το λαμπρυντικό, ανάβει
η προειδοποιητική ένδειξη απουσίας λαμπρυντικού (9)
και πρέπει να γεμίσετε τον θάλαμο λαμπρυντικού.
Αλλαγή προγράμματος
Αν θέλετε να αλλάξετε πρόγραμμα ενώ βρίσκεται σε
εξέλιξη ένα πρόγραμμα πλύσης.
Πατήστε το κουμπί Έναρξης/Παύσης.
Αφού σταματήσει το πρόγραμμα, επιλέξτε
το επιθυμητό πρόγραμμα μέσω του
κουμπιού επιλογής προγράμματος.
Ξεκινήστε το πρόγραμμα της
νέας επιλογής πατώντας το
κουμπί Έναρξης/Παύσης.
Το νέο πρόγραμμα που ξεκινά θα
συνεχίσει το προηγούμενο.
Όταν ανάψει η λυχνία λήξης, το
πρόγραμμα έχει ακυρωθεί.
Πατήστε το κουμπί Έναρξης/
Παύσης για 3 δευτερόλεπτα.
Κατά τη διάρκεια της ακύρωσης, αναβοσβήνει η λυχνία
λήξης. Το πλυντήριο εκκενώνει το νερό που βρίσκεται στο
εσωτερικό του στα επόμενα περίπου 30 δευτερόλεπτα.
Ακύρωση προγράμματος
Αν θέλετε να ακυρώσετε πρόγραμμα ενώ συνεχίζεται
ένα πρόγραμμα πλύσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην ανοίγετε την πόρτα πριν
από τον τερματισμό του προγράμματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο τέλος του προγράμματος πλύσης,
μπορείτε να αφήσετε την πόρτα του πλυντηρίου
μισάνοικτη για επιτάχυνση του στεγνώματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ανοίξει η πόρτα του πλυντηρίου
ή συμβεί διακοπή ρεύματος κατά τη διάρκεια του
πλυσίματος, το πρόγραμμα θα συνεχιστεί όταν
κλείσει η πόρτα ή αποκατασταθεί το ρεύμα.
Απενεργοποίηση του πλυντηρίου
Τραβήξτε το βύσμα από την
πρίζα. Κλείστε τη βρύση νερού.
Απενεργοποιήστε το πλυντήριο
με το κουμπί Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης αφού λήξει το
πρόγραμμα και ανάψει η λυχνία λήξης.
8
-
-
1 2
a
3 4
c
b
9
30
FE
31
2
22
Service &
Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
CZ-33
Home Appliances
QW-HS12F47ES-DE
Dishwasher
13 Turbo sušící jednotka: Tento systém
nabízí lepší sušící výkon.
1. Pracovní deska
2. Horní koš s rošty
3. Horní rameno s tryskami
4. Spodní košík
5. Spodní rameno s tryskami
6. Filtry
7. Destička s údaji
8. Ovládací panel
9. Přihrádka na čisticí prostředek
a leštidlo
10. Přihrádka na sůl
11. Západka horního košíku
12. Horní košík na příbory
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Technické údaje
Soulad se směrnicemi a údaje o testech / Prohlášení EU o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky všech příslušných směrnic EU s příslušnými
standardy uvedenými v soulad, jež jsou zárukou získání označení CE.
Elektronickou kopii tohoto návodu k obsluze naleznete na
www.sharphomeappliances.com.
Kapacita 10 míst
Výška 850 mm
Výška (bez pracovní desky) 820 mm
Šířka 450 mm
Hloubka 598 mm
Čistá hmotnost 40 kg
Vstup elektřiny 220-240 V, 50 Hz
Celkový výkon 1900 W
Topný výkon 1800 W
Výkon čerpadla 100 W
Čerpací výkon čerpadla 30 W
Tlak vody 0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
Napětí 10 A
BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE A DOPORUČENÍ
Recyklace
• Recyklovatelné materiály se používají v určitých komponentech a obalech.
• Plastové části jsou označeny mezinárodními zkratkami: (>PE< , >PS< ,
>POM<, >PP<, )
• Kartónové části byly vyrobeny z recyklovaného papíru, který musí být
zlikvidován na sběrné místo papíru, za účelem další recyklace.
• Takové materiály se nehodí do běžného domácího odpadu. Musí být dodány
do recyklačních center.
• Pro získání informací o způsobech likvidace a sběrných místech kontaktujte
relevantní centra.
• Pokud uvidíte jakékoli poškození obalu spotřebiče, kontaktujte autorizovaný
servis, prosím.
• Rozbalte balící materiály tak, jak je vyznačeno a zlikvidujte je v souladu s
pravidly.
• Pro instalaci vyberte vhodnou, bezpečnou úroveň.
• Proveďte instalaci a zapojení spotřebiče v souladu s pokyny.
• Tento spotřebič musí být nainstalován a opraven pouze autorizovaným
servisem.
• Do spotřebiče lze použít pouze originální náhradní díly.
• Před instalací se ujistěte, zda je spotřebič odpojený.
• Zkontrolujte, zda je elektrický systém v domácnosti zapojen v souladu se
směrnicemi.
• Všechna elektrická zapojení musí odpovídat hodnotám na typovém štítku.
• Zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na napájecím kabelu.
• Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel nebo rozdvojku. Zástrčka musí být po
instalaci snadno dostupná.
• Po instalaci spotřebič pusťte bez nádobí.
• Tento spotřebič slouží k použití v domácnosti; nepoužívejte k žádným jiným
účelům. Komerční použití myčky nádobí zruší platnost záruky.
• Jsou-li dveře otevřené, nesedejte na ně, ani na ně nedávejte zátěž, spotřebič
by se mohl převrátit.
• Nikdy nepoužívejte jiný čistící prostředek a leštidlo, které nejsou vyrobeny
přímo pro myčky nádobí. Naše společnost v takovém případě neponese
žádnou zodpovědnost.
• Voda z myčky již není pitná, proto ji nepijte.
• Vzhledem k nebezpečí exploze nevkládejte do myčky žádné chemické látky,
například rozpouštědla.
• Před mytím zkontrolujte, zda jsou plastové předměty teplu vzdorné.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými
tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez
příslušných znalostí a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související nebezpečí. Děti si
nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Do košíku nevkládejte nevhodné a těžké předměty. Naše společnost nebude
v takovém případě odpovědná za poškození vnitřních částí.
• Dveře nesmí být během provozu myčky otevírány. V každém případě,
bezpečnostní zařízení zajistí, že se spotřebič zastaví v případě, že dojde k
otevření dveří.
• Abyste předešli nehodě, nenechávejte dveře otevřené.
• Nože a jiné ostré předměty dávejte do košíku na nože, ostřím dolů.
• Je-li napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce, jeho servisního
zástupce či podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.
• Je-li možnost EnergySave vybrána jako "Ano", dveře se otevřou na konci
programu. Při zavírání dveří na ně po dobu 1 minuty nevyvíjejte tlak, abyste
nepoškodili mechanismus dveří. Aby se zajistilo účinné sušení, je třeba dveře
otevřít po 30 minutách. (modely se systémem automatického otevírání dveří)
Varování: Poté, co se ozve signál oznamující automatické otevření, nestůjte
přede dveřmi.
Pro bezpečnost vašich dětí
• Po sejmutí obalů spotřebiče se ujistěte, že je takový materiál mimo dosah dětí.
• Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nebo ho spouštěly.
• Čistící prostředky uchovejte mimo dosah dětí.
• Děti udržte mimo spotřebič zatímco se otevírá, neboť ve společnosti mohou
být zbytky čistících látek.
• Ujistěte se, že váš starý spotřebič nepředstavuje pro vaše děti žádnou hrozbu.
Jsou známy případy dětí, které se zamkly do starých spotřebičů. Abyste takové
situaci předešli, rozbijte zámek dveří starého spotřebiče a odřízněte elektrické
kabely.
V případě selhání
• Jakékoli opravy prováděné kýmkoli jiným, než zaměstnanci autorizovaného
servisu, budou mít za následek zrušení záruky na váš spotřebič.
• Před provedením oprav spotřebiče se ujistěte, že je spotřebič odpojený od
napájení. Vypněte pojistku nebo odpojte spotřebič. Za kabel během odpojování
netahejte. Zkontrolujte, že jste vypnuli přívod vody.
Doporučení
• Abyste dosáhli úspory energie a vody, vyjměte hrubé nečistoty na nádobí
ještě než ho vložíte do myčky. Myčku spusťte teprve po úplném naplnění.
• Program předmytí použijte pouze je-li to nezbytně nutné.
• Nádobí jako jsou mísy, skleničky a hrnce dávejte do myčky dnem vzhůru.
• Doporučujeme, abyste do myčky nedávali různé druhy nádobí nebo
víc nádobí, než je uvedeno.
Předměty, které nejsou vhodné k mytí v myčce nádobí:
• Cigaretový popel, zbytky svíček, lak, barvy, chemické látky, alobal;
• Vidličky, lžíce a nože se slonovinovou nebo dřevěnou střenkou, lepené
předměty, předměty, které se mohou rozpustit, předměty znečištění kyselými
nebo základními chemickými látkami.
• Plastové předměty, které nejsou teplu vzdorné, které jsou měděné nebo
hliníkové.
• Hliníkové a stříbrné předměty (mohou ztratit barvu, lesk).
• Určité druhy jemného skla, porcelán s ornamentálními vzory, neboť ten se
může po prvním umytí smýt; křišťálové nádoby, neboť v průběhu času ztratí
svoji průhlednost; nože, které nejsou teplu vzdorné, sklo z olovnatého skla,
prkénka, předměty vyrobené ze syntetického vlákna;
• Absorbující předměty, např. houbičky nebo drátěnky, které nejsou vhodné k
mytí v myčce.
Varování:V budoucnosti kupujte nádobí vhodné k použití v myčce.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Umístění spotřebiče
Při určení místa instalace, dejte pozor na přístupnost místa, aby bylo vkládání
a vyjímání nádobí snadné.
Spotřebič neumisťujte na místo, kde je pravděpodobnost, že pokojová teplota
klesne pod 0°C.
Před umístěním vyjměte spotřebič z obalu, dodržte upozornění na obalu.
Spotřebič umístěte do blízkosti přívodu a odtoku vody. Při umístění spotřebiče
musíte vzít v úvahu, že jeho zapojení nebude možné po instalaci možné změnit.
Spotřebič nechytejte za dveře nebo panel.
Dejte pozor, abyste dodrželi určitou vzdálenost od všech stran spotřebiče, aby
ho bylo možné během čištění pohodlně vysunout a zasunout.
Zkontrolujte, že během umístění spotřebiče nedošlo k zachycení hadic na
přívod a odvod vody. Rovněž se ujistěte, že spotřebič nestojí na elektrickém
kabelu.
Nastavte nastavitelné nožky spotřebiče tak, aby byl vyvážený a vyrovnaný.
Správné umístění spotřebiče zajistí bezproblémové otevírání a zavírání dveří.
Pokud se dveře spotřebiče správně nedovírají, zkontrolujte, zda je spotřebič na
rovném povrchu, pokud ne, nastavte nožičky a ujistěte se, že je pozice stabilní.
Připojení vody
Rozvody vody musí být pro instalaci myčky nádobí vhodné. Rovněž vám
doporučujeme, abyste u vstupu do bytu instalovali filtr a předešli tak poškození
spotřebiče z důvodu kontaminace (písek, hlína, rez, atd.), který může být občas
přenášen ve vodovodním potrubí nebo v domácích rozvodech vody, a předešli
tak stížnostem na zežloutnutí a hromadění nečistot po mytí.
Po provedení zapojení je třeba kohoutek plně otevřít a zkontrolovat, zda z něj
neuniká voda. Z důvodu bezpečnosti vypněte přívod vody po dokončení každého
programu.
Nepoužívejte hadici pro přívod vody ze starého
spotřebiče. Použijte novou hadici, která je dodaná
společně s vaším spotřebičem. Pokud ke spotřebiči
připojíte novou nebo dlouhou - nepoužitou hadici,
nechte jí chvíli před zapojením protékat vodu.
Hadici pro přívod vody připojte přímo ke kohoutku.
Tlak přívodu vody musí být minimálně 0,03 Mpa a
maximálně 1 Mpa. Je-li tlak vody nad 1 Mpa, je třeba
nainstalovat pojistný ventil.
V některých modelech je
použito zařízení Aquastop. V případě použití
zařízení Aquastop může dojít k nebezpečnému
pnutí. Nedovolte, aby se toto zařízení ohnulo.
Hadice pro vypouštění vody
Hadici pro vypouštění vody lze zapojit buď
přímo do odtoku vody nebo do sifonu. Pomocí
speciálního potrubí (je-li k dispozici) lze vodu
vypouštět přímo do umyvadla tak, že hadici
zaháknete přes okraj umyvadla. Toto připojení
musí být 50-110 cm od podlahy.
Je-li použita hadice delší než 4 m, nádobí může zůstat špinavé. V
takovém případě naše společnost nenese žádnou zodpovědnost.
Elektrické zapojení
Uzemněná zástrčka vašeho spotřebič musí být zapojena do uzemněné
zásuvky vhodného napětí. V případě, že není provedeno žádné uzemnění,
nechte ho provést kompetentního elektrikáře. V případě použití bez uzemnění
nebude naše společnost zodpovídat za problémy, ke kterým může dojít.
Hodnota vnitřních pojistek musí být 10-16 A.
Váš spotřebič je nastaven na 220-240 V. Je-li napětí ve vaší zemi 110 V,
zapojte transformátor 110/220 V a 3000 W. Spotřebič nesmí být zapojený
během umístění.
Vždy použijte zástrčku dodanou s vaším spotřebičem.
Spuštění při nízkém napětí způsobí zhoršení kvality mytí.
Výměna elektrického kabelu musí být provedena autorizovaným servisem
nebo autorizovaným technikem. Nedodržení může vést k nehodám.
Z bezpečnostních důvodů spotřebič odpojte vždy po dokončení programu
mytí.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, odpojení neprovádějte, máte-li
mokré ruce. Když odpojujete spotřebič od sítě, vždy zástrčku vytáhněte. Nikdy
netahejte samotný kabel.
Montáž spotřebiče
Pokud si přejete provést montáž spotřebiče do kuchyňské linky, zajistěte,
abyste měli dostatek prostoru a zjistěte, zda máte k tomu vhodné rozvody.
Pokud se rozhodnete, že je prostor v kuchyňské lince vhodný k montáži
spotřebič, sejměte horní desku tak, jak je znázorněno na obrázku.
Varování:Část stojanu, kterou používáte po sejmutí horní desky bude stabilní
a nebude docházet k nevyvážení.
Abyste mohli horní desku sejmout, odstraňte šrouby, které desku drží a
nachází se v zadní části spotřebič; potom zatlačte přední panel 1 cm od přední
strany dozadu a zdvihněte ho.
Nožičky spotřebiče nastavte podle sklonu podlahy.3 Spotřebič zasuňte do linky a
nedovolte, aby došlo k ohnutí nebo zaseknutí hadic.
Po sejmutí horní desky musí být spotřebič umístěn na takové
uzavřené místo, do kterého se vejde.
H
Produkt
Bez izolace S izolací
Všechny produkty Pro 2. košík 3. košík
Výška 820 mm 830 mm 835 mm
3
1
4
2
• Stiskněte tlačítko programu, když je stroj vypnutý.
• Zapněte stroj stisknutím tlačítka zapnutí / vypnutí a pokračujte ve stisknutí tlačítka programu alespoň na
3 sekundy.
• Pokud je rozpoznáno „Nastavení tvrdosti“, na 2 sekundy se zobrazí „SL“.
• Uvolněte tlačítko programu. Zobrazí se poslední úroveň nastavení.
• Stisknutím tlačítka programu nastavte požadovanou úroveň. Při jakémkoli tlaku na úroveň tlačítka
programu se zvýší tvrdost. Úroveň tvrdosti 1 se vrátí po úrovni tvrdosti 6.
• Poslední zvolená úroveň tvrdosti vody se uloží do paměti vypnutím přístroje tlačítkem On / Off.
3
• Stiskněte a podržte programové tlačítko.
• Zapněte stroj.
• Podržte stisknuté programové tlačítko, dokud z displeje nezmizí „rA“. Nastavení leštidla se řídí
nastavením tvrdosti vody.
• Zařízení zobrazí poslední nastavení.
• Nastavte úroveň stisknutím programového tlačítka.
• Pro uložení nastavení vypněte stroj.
3
FUNKCE SOFT TOUCH
Horní koš
Výškově nastavitelná police
Tyto police jsou navrženy tak, aby zvýšily kapacitu horního
košíku. Do polic můžete dát sklenice a hrnečky. Výšku polic
můžete nastavit. Díky této funkci pod tyto police můžete vložit
sklenice různé velikosti.
Díky nastavitelným plastovým součástem na košíku můžete
používat police ve 2 různých výškách. Kromě toho zde můžete
odkládat dlouhé vidličky, nože a lžíce, které tak neblokují
otáčení lopatek. Funkce Soft touch na policích umožňuje
umístění sklenic s tenkou nožkou. Sklenice umísťujte, jak je
uvedeno na obrázku.
Skládací rošty
Skládací rošty v horním košíku jsou navrženy
tak, aby se do nich vešly velké předměty, např.
hrnce, pánve, atd. V případě potřeby lze každou
část rozložit a získat tak větší prostor. Chcete-
li nastavit skládací rošty, zdvihněte je, nebo je
složte.
Nastavení horní části, je-li plná.
Mechanismus pro nastavení výšky na horním košíku vaší myčky je navržen tak, aby vám umožnil nastavit výšku
vašeho horního košíku směrem dolů nebo nahoru, aniž by ho bylo nutné vyjmout z myčky když je plný a vy tak
můžete vytvořit větší prostor v horní nebo spodní části vaší myčky. Koš vaší myčky je v továrním nastavení
nastaven do horní pozice. Abyste svůj koš zvedli, uchopte ho z obou stran a vysuňte směrem nahoru. Abyste
ho snížili, znovu ho uchopte z obou stran a snižte ho. V případě plného košíku se ujistěte, že jsou obě strany ve
stejné pozici (nahoru nebo dolů).
1 2
9
Spodní košík
Skládací rošty
Skládací rošty tvořené dvěma částmi, které se nachází ve spodním košíku vašeho spotřebiče jsou navržené tak,
abyste do nich mohli dávat velké předměty, např. hrnce, pánve, atd. V případě potřeby lze každou část složit
samostatně nebo je lze složit všechny a získat tak větší prostor. Skládací rošty můžete postavit nahoru nebo je
můžete složit dolů. Skládací rošty můžete postavit nahoru
nebo je můžete složit dolů.
Horní košík na příbory
Horní košík je navržený pro vkládání vidliček, lžící a nožů, dlouhých vařeček a malých předmětů.
Vzhledem k tomu, že ho lze z myčky snadno vyjmout, můžete nádobí vyjmout z myčky společně s košem.
Varování: Nože a další ostré předměty lze do košíku na příbory vložit horizontálně.
=
20
Alternativní plnění koše
Spodní košík
Horní koš
21
Vadné zatížení
=
==
X
X
X
2
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
Název
programu: Prewash Quick Wash 14’ Quick 30’ 40° Eco 50° Express 50’
65° Dual Pro Wash
60°C Hygiene 70°C Auto Intensive
60°C - 70°C Steam Wash
Typ
znečištění:
Pro opláchnutí
nádobí, které
plánujete umýt
později.
Nejkratší
program pro
lehce znečištěné
a nedávno
používané
nádobí, vhodný
pro 4 sady
nádobí.
Pro lehce
znečištěné
nádobí a
rychlé mytí.
Standardní
program
pro běžně
znečištěné
denně používané
nádobí se
sníženou
spotřebou
energie a vody.
Rychlejší
program
pro běžně
znečištěné
denně
používané
nádobí.
Program
současně
pro lehce
znečištěné
křehké
skleněné
nádobí
na horní
polici i silně
znečištěné
nádobí na
spodní polici.
Pro silně
znečištěné
nádobí, které
vyžaduje
hygienické
mytí.
Automatický
program
pro silně
znečištěné
nádobí.
Pro silně
znečištěné
nádobí,
účinné mytí
párou.
Míra
znečištění: Mírné Mírné Mírné Střední Střední Silné Silné Silné Silné
"Množství
čisticího
prostředku:
A: 25 cm3
B: 15 cm3"
- B A A A A A A A
Délka trvání
programu
(h:min.): 00:15 00:14 00:30 03:05 00:50 01:46 02:04 01:51 - 02:51 02:41
Spotřeba
elektřiny
(kWh/cyklus): 0.020 0.250 0.580 0.674 0.880 1.300 1.500 1.050 - 1.600 1.450
Spotřeba
vody
(l/cyklus): 3.5 6.6 9.9 9.0 9.5 15.4 14.6 10.0 - 20.0 17.0
23
•Doba trvání programu se může měnit v závislosti na množství nádobí, teplotě vody,
okolní teplotě a zvolených dodatečných funkcích.
•Hodnoty uváděné pro jiné programy než ekologický program jsou pouze informativní.
•Pokud má váš model senzor zákalu, má místo intenzivního programu auto program.
•Eco (ekologický) program je vhodný k čištění běžně znečištěného nádobí. Je pro toto
použití nejúčinnějším programem, pokud jde o kombinovanou spotřebu energie a vody,
a používá se k posouzení souladu s právními předpisy EU o ekodesignu.
•Mytí nádobí v domácí myčce nádobí obvykle spotřebovává méně energie a vody ve
fázi používání než ruční mytí nádobí, pokud se myčka nádobí pro domácnost používá
podle pokynů výrobce.
•Práškový mycí prostředek používejte pouze pro krátké programy.
•Krátké programy nezahrnují sušení.
•Chcete-li urychlit sušení, doporučujeme po ukončení cyklu nechat trochu pootevřené
dveře.
•Přístup do databáze produktů, kde naleznete informace o modelu, můžete získat
načtením kódu QR na energetickém štítku.
POZNÁMKA: Podle nařízení 1016/2010 a 1059/2010 se mohou hodnoty spotřeby
energie v programu Eco lišit. Tato tabulka je v souladu s předpisy 2019/2022 a 2017/2022.
4
Výběr programu a spuštění spotřebiče
Stisknutí tlačítka Zap./Vyp. (4), zapne napájení
spotřebiče. Jakmile se spotřebič zapne, rozsvítí se
kontrola Zap./Vyp.
Stisknutím tlačítka programu (5) proveďte výběr
požadovaného programu.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza (6) a program spusť-
te. Dále se rozsvítí kontrolka Mytí a ukazatel Zbýva-
jící čas (7) zobrazí dobu trvání programu. Rovněž
označuje zbývající čas během trvání programu.
Pokud otevřete dveře spotřebiče během spuštění
programu, doba trvání programu se pozastaví
a na displeji se střídavě zobrazuje číslo programu
a doba trvání.
Průběh programu lze monitorovat prostřednictvím
kontrolky Mytí, Oplachování, Sušení a Konec, které
se zobrazí na kontrolce Zbývající čas (7). Když
svítí kontrolka sušení, spotřebič zůstane zhruba
40-50 minut potichu.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka poloviční náplně
(3) lze provést tři druhy mytí, v obou košících, v hor-
ním košíku a spodním košíku. Stiskněte dokud se
nerozsvítí kontrolka košíku, v kterém je nádobí. V
košíku není žádné nádoby, které by nebylo umyto.
POZNÁMKA: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko
poloviční náplně a aktivujte možnost Tableta, která
se použije při použití kombinovaného čistícího pro-
středku obsahujícího sůl, leštidlo a extra funkce.
POZNÁMKA: Můžete zvolit možnost Energeticky
úsporné, což aktivuje systém otevírání dveří na
konci programu. Systém automatického otevírání
dveří poskytuje požadovaný sušící výkon při nízkých
teplotách oplachování a snižuje spotřebu energie.
POZNÁMKA: Chcete-li snížit dobu trvání mytí,
vyberte možnost Extra rychlé, tlačítko Extra držte
dokud se kontrolka nerozsvítí. Tato možnost umyje
víc nádobí s větším tlakem a zajistí ekonomické
využití vody.
POZNÁMKA: Když se aktivuje možnost Extra tiché,
nádobí se umyje s nižším tlakem, a tak se zajistí
citlivé a tiché mytí.
POZNÁMKA: Pokud jste u posledního použitého
programu použili extra funkci, tato funkce zůstane
aktivní i při dalším programu. Pokud chcete zrušit
tuto funkci u nově vybraného programu mytí, stisk-
něte tlačítko Extra (1), Prodleva (2) nebo Poloviční
náplň (3) a počkejte dokud související kontrolky
nezhasnou nebo se nerozsvítí, použijte tlačítko
Zap./Vyp. (4). Pokud byste chtěli použít funkci Extra
u nově vybraného programu, vyberte požadovan
funkce.
POZNÁMKA: Dětský zámek se aktivuje/deaktivuje
stisknutím tlačítek "Extra“ (1) a „Poloviční náplň“
(3) zhruba na 3 sekundy. Když se aktivuje, všechny
kontrolky se rozblikají a na displeji se zobrazí „CL“
a ukazatel zbývajícího času (7). Při deaktivaci
všechny kontrolky a „CL“ dvakrát zablikají.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka odloženého startu
(2)2) můžete odložit čas s puštění vybraného pro -
mu o 1-2 ... 19 hodin. Pokud chcete délku prodlevy
změnit, stiskněte tlačítko Start/Pauza a potom
tlačítko prodlevy a vyberte nový čas prodlevy. Pro
aktivaci nového času prodlevy stiskněte tlačítko
Start/Pauza. Chcete-li prodlevu zrušit, musíte pro-
vést přepnutí na 0 hodin, pomocí tlačítka prodlevy.
POZNÁMKA: Pokud uživatel po nastavení času
prodlevy přepne do pozice vypnuto, a program se
pustí, čas prodlevy se zruší.
POZNÁMKA: V případě nedostatku soli se na dis-
pleji rozsvítí kontrolka - Nedostatek soli (9) a bude
třeba komoru na sůl doplnit.
Poznámka: V případě nedostatku leštidla se
rozsvítí kontrolka - Nedostatečné oplachování (9)
a bude třeba komoru na leštidlo doplnit.
9
5
POZNÁMKA: Pokud oplachování není dostatečné, roz-
svítí se kontrolka - Nedostatečné oplachování (9) a bude
třeba doplnit komoru na leštidlo.
Změna programu
Chcete-li změnit program zatímco je spuštěný program
mytí.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
Po zastavení programu vyberte požadovaný
program pomocí tlačítka Výběr programu.
Nově vybraný program spusťte
stisknutím tlačítka Start/Pauza.
Nový spuštěný program
nahradí starý program.
Když se rozsvítí kontrolka
Konec, program se zruší.
Tlačítko Start/Pauza
stiskněte na 3 sekundy.
Během zrušení se rozbliká kontrolka
Konec. Spotřebič bude vypouštět
vodu zhruba 30 sekund.
Zrušení programu
Chcete-li zrušit program zatímco je spuštěný program
mytí.
POZNÁMKA: Dveře neotevírej-
te, dokud program neskončí.
POZNÁMKA: Na konci programu mytí můžete nechat
dveře spotřebiče pootevřené a urychlit tak schnutí.
POZNÁMKA: Pokud během mytí dojde k otevření dveří
spotřebiče nebo odpojení napájení, program bude po
zavření dveří nebo obnovení napájení pokračovat.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič odpojte ze sítě.
Vypněte přívod vody.
Spotřebič vypněte stisknutím tlačítka Zap./
Vyp., poté, co se rozsvítí kontrolka Konec.
6
1 2
a
3 4
c
b
27
8
FE
9
30
22
Service &
Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
UK-31
Home Appliances
QW-HS12F47ES-DE
Dishwasher
UK-3
13 Турбосушарка: пристрій, який
здійснює покращене сушіння посуду.
1. Верхня кришка
2. Верхній кошик з підставками
3. Верхній розбризкувач
4. Нижній кошик
5. Нижній розбризкувач
6. Фільтри
7. Паспортна табличка
8. Панель керування
9.
Дозатор мийного засобу й ополіскувача
10. Дозатор солі
11.
Шляховий фіксатор верхнього кошика
12.
Верхній кошик для столових приборів
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Технічні характеристики
A követelményeknek és tesztadatoknak való megfelelés / EK megfelelőségi
nyilatkozat
Ezen termék megfelel minden vonatkozó EU direktívának a megfelelő harmoni-
zált sztenderdek értelmében, mely a CE jelölésre vonatkozik.
Az útmutató elektronikus változatát megtalálja a www.sharphomeappliances.
com oldalon.
Місткість 10 предметів
Висота 850 мм
Висота (без верхньої кришки) 820 мм
Ширина 450 мм
Глибина 598 мм
Маса нетто 40 кг
Електричне живлення 220 – 240 В, 50 Гц
Загальна потужність 1900 Вт
Потужність нагрівного
елемента 1800 Вт
Потужність насоса 100 Вт
Потужність зливного насоса 30 Вт
Тиск води 0,03 МПа (0,3 бар) – 1 МПа (10 бар)
Струм 10 A
ПРАВИЛА І ПОРАДИ З ПИТАНЬ БЕЗПЕКИ
Утилізація
• Під час виготовлення деяких компонентів приладу і пакувальних
матеріалів були використані перероблені матеріали.
• Пластикові деталі приладу позначаються міжнародними скороченнями:
(>PE< , >PS< , >POM<, >PP<)
• Картонні елементи зроблені з переробленого паперу і їх слід покласти у
контейнер для збору макулатури на переробку.
• Не викидайте ці матеріали зі звичайним сміттям, оскільки їх слід
відправити до центру поворотної переробки.
• Для отримання інформації про спосіб і місця збору таких матеріалів,
зверніться до відповідного центру переробки.
• Якщо ви помітили будь-які пошкодження пакування, зверніться до
авторизованої сервісної служби.
• Зніміть упаковку і відправте її на утилізацію згідно зі встановленими
правилами.
• Виберіть безпечне і рівня місце для її встановлення.
• Встановіть і підключить машину згідно з інструкцією.
• Встановлення і обслуговування цієї посудомийної машини повинна
проводити тільки авторизована сервісна служба.
• Для ремонту машини слід використовувати тільки оригінальні запасні
частини.
• Перед початком встановлення переконайтеся в тому, що машина
відключена від мережі.
• Перевірте правильність підключення запобіжників.
• Всі електричні підключення повинні відповідати інформації, яка зазначена
на табличці з технічними даними.
• Переконайтеся в тому, що машина не стоїть на електричному кабелі.
• Для підключення машини забороняється використовувати подовжувач
з декількома розетками. Після встановлення машини, доступ до розетки
повинен залишитися вільним.
• Після встановлення, проведіть перший запуск без навантаження.
• Ця посудомийна машина призначена для використання в побуті;
використовувати її за будь-яким іншим призначенням забороняється.
Комерційне використання цієї посудомийної машини призведе до втрати
гарантії.
• Коли дверцята відкриті, забороняється вставати, сідати чи класти на
машину важкі предмети, оскільки вони можуть випасти.
UK-7
• Забороняється використовувати миючі засоби або ополіскувачі, які не
призначені для посудомийних машин. Виробник не несе відповідальності
за наслідки таких дій.
• Забороняється пити воду з посудомийної машини.
• Забороняється класти до зони миття будь-які хімічні речовини, наприклад,
розчинники, оскільки це може призвести до вибуху.
• Перед миттям пластмасових виробів перевірте їх термічну стійкість.
Посудомийна машина може використовуватися дітьми старше 8 років
та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, або з браком досвіду та знань, тільки якщо вони
перебувають під наглядом або відповідальна за їхню безпеку особа
провела з ними інструктаж із користування приладом, і вони розуміють
існуючу небезпеку. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Вони не
повинні займатися очищенням й обслуговуванням приладу без нагляду
дорослих.
• Не кладіть до посудомийної машини непридатні, важкі предмети або
додатковий посуд. Виробник не несе відповідальності за пошкодження
внутрішніх деталей машини.
• Під час роботи посудомийної машини забороняється відчиняти її
дверцята. Спеціальний механізм гарантує зупинку машини, якщо дверцята
відкриті.
• Щоб уникнути нещасних випадків не залишайте дверцята відкритими.
• Кладіть ножі та інші гострі предмети в кошик для столових приборів лезом
вниз.
• Щоб уникнути нещасного випадку, за заміною пошкодженого кабелю
живлення, слід звертатися до виробника, його сервісної служби чи іншої
особи, яка має відповідну кваліфікацію.
• Якщо обрана функція енергозбереження, дверцята можна відкрити
тільки після звершення програми. Щоб уникнути пошкодження механізму
автоматичного відкриття дверцят, не намагайтеся відкрити їх силою і
зачекайте 1 хвилину. Для ефективного висушування дверцята повинні
бути відкриті протягом 30 хвилин (для моделей з системою автоматичного
відкриття).
Попередження: Не стійте безпосередньо перед дверцятами, після
звукового сигналу про автоматичне відкриття.
Безпека дітей
• Після розпакування машини переконайтеся в тому, що пакувальний
матеріал знаходиться у недоступному для дітей місці.
• Не дозволяйте дітям гратися з посудомийною машиною або самостійно
вмикати її.
• Тримайте миючі засоби та ополіскувачі у недоступному для дітей місці.
• Тримайте дітей подалі від відкритої машини, оскільки в середині можуть
бути залишки миючих засобів.
• Переконайтеся в тому, що стара посудомийна машина не представляє
загрози для ваших дітей. Відомі випадки, коли діти замикалися в старих
машинах. Щоб запобігти цьому зламайте замок дверцят і переріжте
електричний кабель.
Несправність приладу
• Будь-який ремонт посудомийною машини не в авторизованому сервісному
центрі означає втрату гарантії на неї.
• Перед проведенням ремонтних робіт переконайтеся, що машина не
підключена до електромережі. Вимкніть запобіжник або відключіть її від
розетки. Під час відключення не тягніть за кабель. Переконайтеся в тому,
що кран подачі води закрито.
Рекомендації
• Для економії води та енергії видаліть з посуду грубі залишки їжі, перш
ніж класти його до посудомийної машини. Вмикайте тільки повністю
завантажену машину.
• У разі необхідності використовуйте тільки програму попереднього миття.
• Розміщуйте порожні предмети, наприклад, чашки, стакани, келихи,
пустою частиною вниз.
• Рекомендується не завантажувати в машину різний посуд або
більше посуду, ніж це передбачено в цьому посібнику.
Предмети, які не можна мити у посудомийні машині:
• Попільнички, залишки свічок, предмети з полірованих, фарбованих чи
хімічно оброблених сплавів заліза;
• Вилки, ложки і ножі з дерев'яними чи кістяними ручками, ручками з
покриттям зі слонової кістки або перламутру; клеєні вироби, предмети,
забруднені з абразивними речовинами, кислотами або лугами.
• Нетермосіткі пластикові предмети, мідні або луджені контейнери.
• Алюмінієві і срібні предмети (вони можуть втрачати колір або блиск).
• Деякі делікатні види скла, порцеляна з декоративним друкованим
орнаментом, оскільки він може зникнути навіть після першого миття;
деякі кришталеві вироби, оскільки вони с часом втрачають прозорість,
нетермостійкі столові прибори, кришталеві келихи, дошки для різання,
предмети, виготовлені з синтетичних волокон;
• Поглинальні матеріали, наприклад, губки чи кухонні ганчірки.
Попередження:подбайте про покупку посуду, який можна мити у
посудомийній машині, для майбутніх потреб.
ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ
Розміщення машини
При визначенні місця встановлення, переконайтеся в тому, що посуд можна
буде легко завантажувати і виймати.
Не встановлюйте машину в приміщенні, де температура може впасти нижче
0°С.
Перед встановленням зніміть пакувальний матеріал, дотримуючись
зазначених на ньому попереджень.
Розмістіть посудомийну машину поруч з водопровідним краном і
каналізацією. Вибираючи місце для машини, пам’ятайте, що після
встановлення її підключення вже не можна змінити.
Під час переміщення машини не тримайте її за дверцята або робочу панель.
Подбайте, щоб з усіх сторін машини залишився проміжок, оскільки вона
може рухатися під час миття.
Переконайтеся в тому, що шланг подачі в відведення води не було стиснуто
від час встановлення машини. Крім того, переконайтеся в тому, що машина
не стоїть на електричному кабелі.
Відрегулюйте висоту опор таким чином, що машина стояла рівно і
збалансовано. Правильне розташування машини гарантує безвідмовне
відкриття і закриття дверей.
Якщо дверцята посудомийної машини не закриваються належним чином,
переконайтеся в том, що вона не хитається; якщо ні, відрегулюйте висоту
ніжок до стабільного положення.
Підключення води
Водопровід має бути придатним для підключення посудомийної машини.
Крім того, рекомендується встановити фільтр на вході у квартиру чи дім, щоб
уникнути пошкоджень через будь-які забруднення (пісок, глина, іржа і т.д.)
води у водопроводі. Це допоможе перешкодити пожовтінню і формуванню
відкладень після миття.
Шланг подачі води
Не використовуйте шланг подачі води зі старої
посудомийної машини. Замість цього використовуйте
Після підключення, закрийте кран і перевірте
герметичність з'єднання. Для безпечної роботи
машини, закривайте кран подачі води після
кожного миття.
ПРИМІТКА. В деяких моделях використовується
шланг Aquastop. У разі використання шлангу
Aquastop вода рухається під тиском. Забороняється
обрізати, перегинати чи скручувати цей шланг.
Зливний шланг
Зливний шланг можна безпосередньо підключити
до каналізації або вставити у зливний отвір
раковини. За допомогою спеціальної вигнутої
трубки (якщо вона є) можна повісити шланг на
край раковини і зливати воду безпосередньо
до неї. Підключення зливного шлангу має бути
розташовано на висоті від 50 і 110 см від підлоги.
тачання. Перед підключенням нового шлангу або
шлангу, який довго не використовувався, деякий час
пропускайте через нього воду, щоб промити.
Підключіть шланг подачі води безпосередньо до
водопровідного крану. Мінімальний тиск води в
крані має бути 0,03 мПа, максимальний – 1 мПа.
Якщо тиск вище, слід до посудомийної машини
встановити клапан скидання тиску.
Якщо зливний шланг довший за 4 метри, посуд може
залишитися брудними. Виробник посудомийної машини не несе за це
відповідальності.
Підключення до електромережі
Заземлена штепсельна вилка посудомийної машини повинна бути
підключена до заземленої розетки з відповідними струмом і напругою.
Якщо у вас немає заземлення, зверніться до кваліфікованого електрика.
У разі підключення посудомийної машини до електричної мережі без
заземлення, виробник не несе відповідальність за будь-які можливі
поломки.
Електричній запобіжник у приміщенні повинен бути від 10 до 16 А.
Ця посудомийна машина призначена для підключення до електричної
мережі зі напругою 220-240 В. Якщо в вашому регіоні напруга 110 В, слід
підключити її до трансформатора 110/220 В і 3000 Вт. Під час розміщення
і встановлення посудомийна машина не повинна бути підключена до
електричної мережі.
Завжди використовуйте штекер з покриттям, кий входить до комплекту
постачання.
Робота при низькій напрузі приведе до зниження якості миття.
Заміну шнура живлення має здійснювати авторизована сервісна служба
або кваліфікований електрик. Невиконання цієї вимоги може призвести
до нещасного випадку.
Із міркувань безпеки після завершення миття обов’язково перевірте, чи
відключена машина від електричної мережі.
Ніколи не вимикайте вилку мокрими руками, оскільки це може призвести
до ураження електричним струмом.
При відключенні від електромережі беріться за вилку. Забороняється
тягніть за електричній шнур.
Встановлення у кухонні меблі
Якщо ви хочете вбудувати машину у кухонні меблі, перевірте, чи достатньо
там місця і можна підключити воду і електрику. Якщо місця достатньо,
зніміть з посудомийної машини стільницю, як це показано на малюнку.
Увага: робоча поверхні, під якою встановлюється машина після зняття
стільниці, повинна бути міцною.
Щоб зняти стільницю відкрутить гвинти, які розташовані в задній частині
машини; потім зсуньте стільницю на 1 см назад і підніміть її.
Відрегулюйте висоту опор згідно нахилу підлоги. 3 Встановіть машину під
робочою поверхнею таким чином, щоб шланги не були передавлені або
зігнуті.
після зняття стільниці машина можна розмістити у
замкненому місці, яке має розміри, зазначені на рис.
H
Виріб
Без ізоляції З ізоляцією
Весь виріб Для 2-го кошика Для 3-го кошика
Висота 820 мм 830 мм 835 мм
3
1
4
2
СОЛЬ
• Натисніть програмну кнопку, коли машина вимкнена.
• Увімкніть машину, натискаючи кнопку увімкнення / вимкнення, і продовжуйте натискати кнопку
програми принаймні протягом 3 секунд.
• Якщо розпізнано “Твердість встановлена”, на 2 секунди відображається “SL”.
• Відпустіть кнопку програми. Переглядається останній рівень налаштування.
• Натисніть кнопку програми, щоб встановити бажаний рівень. При будь-якому натисканні рівня твердості
кнопки програми збільшується. Рівень твердості 1 повертається після рівня твердості 6.
• Останній вибраний рівень жорсткості води зберігається в пам'яті, вимикаючи машину кнопкою Увімк. /
Вимк.
3
DETERGENT
12
-
-
• Натисніть і утримуйте кнопку програми.
• Увімкніть машину.
• Утримуйте кнопку програми, доки на дисплеї не зникне “rA”. Установка ополіскувача відповідає
встановленій жорсткості води.
• Пристрій відобразить останнє налаштування.
• Встановіть рівень, натиснувши кнопку програми.
• Вимкніть машину, щоб зберегти налаштування.
-
3
М'ЯКИЙ ДОТИК
Верхній кошик
Стійка з регулятором висоти
Ці стійки призначені для збільшення ємності верхнього
кошика. Ви можете розмістити свої скляні стакани та чашки на
стійках. Ви можете налаштувати висоту цих стійок. Завдяки цій
функції, ви можете розмістити різні розміри скляних стаканів
під ці стійки. Завдяки пластмасовому регулятору висоти, який
встановлений на кошику, ви можете використовувати свої
стійки на двох різних висотах. Крім того, на цих стійках можна
розташувати довгі виделки, ножі та ложки у такий спосіб, щоб
вони не блокували обертання гвинта. Функція м'якого дотику
на стійках служить для розміщення тонкого скла. Бокал для
вина розташований на місці, яке показано на малюнку.
Складні підставки на верхньому кошику призначені
для розміщення великих предметів: каструль,
сковорідок, тощо. У разі потреби кожна частина
складається окремо; можна також скласти всі
частини, тоді буде більше місця. Щоб відрегулювати
складні підставки, слід підняти їх угору чи скласти
донизу.
Регулювання висоти повного верхнього кошика
Механізм регулювання висоти верхнього кошика дозволяє, не виймаючи з машини, пересувати цей кошик
угору чи донизу, навіть коли він завантажений повністю, і створювати, якщо потрібно, великі зазори у
верхній чи нижній частині машини. На заводі кошик машини встановлюється у верхнє положення. Щоб
підняти кошик, слід взяти його за обидві бічні стінки і потягнути вгору. Щоб опустити його, слід взяти його за
обидві бічні стінки й опустити донизу. У механізмі регулювання завантаженого кошика слід переконатись,
що обидві бічні стінки розташовані на однаковій висоті (у верхньому чи нижньому положенні).
1 2
20
Нижній кошик
Складні підставки
Складні підставки нижнього кошика складаються з двох частин. Вони дозволяють розміщувати великі
предмети, як-от каструлі, сковорідки тощо. У разі потреби кожна частина складається окремо; можна
також скласти всі частини, тоді буде більше місця. Складні підставки можна використовувати в
піднятому чи опущеному положенні.
Верхній кошик для столових приборів
Верхній кошик для столових приборів призначений для розміщення виделок, ложок, ножів, довгих
черпаків і дрібного приладдя.
Оскільки він легко виймається з машини, після миття посуд можна вийняти разом із кошиком.
Увага: ножі та інші гострі предмети слід класти у кошик для столових приборів горизонтально.
=
21
Інші способи завантаження кошиків
Нижній кошик
Верхній кошик
2
Неправильне завантаження
=
==
X
X
X
3
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
Назва
програми: Prewash Quick Wash 14’ Quick 30’ 40° Eco 50° Express 50’ 65° Dual Pro Wash
60°C Hygiene 70°C Auto Intensive
60°C - 70°C Steam Wash
Тип
забруднення:
Підходить для
ополіскування
посуду, який
ви плануєте
помити
пізніше.
Найшвидша
програма для
промивання
не сильно
забрудненого
посуду ,
підходить для
налаштування
на 4 місця.
Підходить
для незначно
забрудненого
посуду та
швидкого
миття.
Стандартна
програма
для звичайно
забрудненого
посуду з
пониженим
використанням
енергії та води.
Підходить
для помірно
брудного, щодня
використовуваного
посуду з більш
короткою
програмою.
Підходить
для не сильно
забрудненого
посуду,
делікатного
скляного посуду
на верхній
полиці та сильно
забрудненого
глиняного
посуду на
нижній полиці.
Підходить
для сильно
забрудненого
посуду, що
потребує
гігієнічного
очищення.
Автоматична
програма
для сильно
забрудненого
посуду.
Підходить
для сильно
забрудненого
посуду й
забезпечує
ефективне
очищення
паром.
Рівень
забруднення: Легкий Легкий Легкий Середній Середній Важкий Важкий Важкий Важкий
"Кількість
миючого
засобу:
A: 25 см3
B: 15 см3"
- B A A A A A A A
Тривалість
програми
(год. : хв.)
00:15 00:14 00:30 03:05 00:50 01:46 02:04 01:51 - 02:51 02:41
Споживання
електроенергії
(кВт·год /
цикл):
0.020 0.250 0.580 0.674 0.880 1.300 1.500 1.050 - 1.600 1.450
Споживання
води
(л / цикл):
3.5 6.6 9.9 9.0 9.5 15.4 14.6 10.0 - 20.0 17.0
4
•Тривалість програми може змінюватися залежно від кількості посуду, температури
води, температури навколишнього середовища й вибраних додаткових функцій.
•Значення, наведені для інших програм, крім екологічної програми, орієнтовні.
•Програма Eco придатна для очищення нормально забрудненого посуду,
оскільки для цього використання вона найбільш ефективна з погляду сумарного
споживання електроенергії та води, а також саме ця програма використовується
для оцінювання відповідності законодавству ЄС щодо проєктування з
дотриманням екологічних норм.
•Миття посуду в побутовій посудомийній машині зазвичай характеризується
зменшеним споживанням електроенергії та води у фазі використання, якщо
порівнювати з ручним миттям посуду й за умови, що така побутова посудомийна
машина використовується згідно з інструкціями виробника.
•Для короткочасних програм використовуйте тільки порошковий мийний засіб.
•Короткочасні програми не передбачають етап сушіння.
•Щоб пришвидшити сушіння, ми рекомендуємо трохи відкрити двері після
закінчення циклу.
•Ви можете дістати доступ до бази даних продуктів, де міститься інформація про
конкретну модель, зчитавши QR-код на паспортній табличці.
ПРИМІТКА: Згідно з регламентами 1016/2010 і 1059/2010, показники
енергоспоживання програми Eco можуть відрізнятися. Ця таблиця відповідає
положенням регламентів 2019/2022 і 2017/2022.
25
Вибір програми та запуск машини
9
Для ввімкнення машини слід натиснути кнопку живлення (4). Коли машина ввімкнена, світиться індикатор живлення.
Виберіть потрібну програму, натиснувши кнопку вибору програми (5).
Запустіть програму, натиснувши кнопку «Пуск/Пауза» (6). Після цього засвітиться індикатор миття, а на індикаторі залишкового
часу (7) відображатиметься тривалість миття. Також протягом виконання програми на ньому відображається час, що залишився.
Якщо від час виконання програми відчинити дверцята машини, відлік часу виконання програми припиниться, і по черзі відобража-
тиметься номер програми і тривалість програми.
Перебіг виконання програми відображається індикаторами миття, ополіскування, сушіння та закінчення, що розташовані на інди-
каторі залишкового часу (7). Поки світиться індикатор сушіння, протягом 40–50 хвилин машина не виконує жодні дії.
ПРИМІТКА. Натискаючи кнопку половинного завантаження (3), можна обрати один із трьох способів розташування посуду: в
обох кошиках, у верхньому кошику чи у нижньому кошику. Цю кнопку слід натискати, доки не засвітиться індикатор (індикатори)
кошиків, у яких розміщено посуд. У кошику, миття в якому не виконуватиметься, не має бути жодного посуду.
ПРИМІТКА: якщо натиснути й утримувати кнопку половинного завантаження протягом 3 секунд, буде ввімкнено опцію комбінова-
ного мийного засобу — таблетованого засобу, який містить сіль, ополіскувач і додаткові засоби.
ПРИМІТКА. Якщо встановити опцію енергозбереження, то наприкінці програми дверцята машини автоматично відчиняться.
Система автоматичного відчинення дверцят дозволяє досягнути потрібної якості сушіння при меншій температурі ополіскування
та зменшує
споживання електроенергії.
ПРИМІТКА. Щоб скоротити тривалість миття, оберіть опцію прискореного миття, натискаючи кнопку Extra, доки не засвітиться
відповідний індикатор. З цією опцією для миття посуду використовується підвищений тиск, завдяки чому витрачається менше
води.
ПРИМІТКА. Можна вибрати опцію тихого миття, натискаючи кнопку Extra, доки не засвітиться відповідний індикатор. З цією
опцією для миття посуду використовується знижений тиск, воно відбувається більш лагідно й тихо.
ПРИМІТКА. Якщо минулого разу під час миття використовувалась додаткова функція, вона залишиться ввімкненою в наступній
програмі миття. Щоб скасувати цю опцію у новій вибраній програмі, слід натискати кнопку Extra (1), затримки (2) чи половинного
завантаження (3), доки не згаснуть відповідні індикатори, або вимкнути машину, натиснувши кнопку живлення (4). Якщо в новій
вибраній програмі потрібно використовувати додаткову функцію, потрібні функції можна вибрати ще раз.
ПРИМІТКА. Щоб увімкнути чи вимкнути функцію захисту від дітей, слід разом натиснути кнопки Extra (1) і половинного заванта-
ження (3) та утримувати їх приблизно 3 секунди. Після її ввімкнення всі індикатори один раз блимнуть, а на індикаторі залишково-
го часу (7) короткочасно з’явиться напис «CL». Після вимкнення цієї функції всі індикатори й напис «CL» блимне двічі.
ПРИМІТКА. Запуск вибраної програми можна затримати на час від 1 до 19 годин, натискаючи перед запуском програми кнопку таймера
затримки запуску (2) . Для зміни часу затримки слід слід натиснути кнопку «Пуск/Пауза» і обрати новий час затримки, натискаючи кнопку
затримки. Щоб активувати новий час затримки, слід натиснути кнопку «Пуск/Пауза». Щоб скасувати затримку, слід вибрати для неї
значення 0, натиснувши кнопку затримки.
ПРИМІТКА: Якщо було встановлено час затримки і розпочато виконання програми, то у разі вимкнення машини функцію затрим-
ки буде скасовано.
ПРИМІТКА: якщо солі для пом’якшення недостатньо, загоряється індикатор браку солі (9); тоді потрібно додати сіль у відповідний
відсік.
ПРИМІТКА: Коли ополіскувача недостатньо, загоряється індикатор ополіскувача (9); тоді потрібно додати ополіскувач у відповід-
ний відсік.
6
Зміна програми
Щоб змінити програму під час миття, слід виконати
наступні дії.
Натисніть кнопку «Пуск/пауза».
Коли програма зупиниться, виберіть
потрібну програму, натиснувши
кнопку вибору програми.
Запустіть нову вибрану
програму, натиснувши кнопку
живлення «Пуск/Пауза».
Нова програма розпочинається з того
місця, в якому закінчилась попередня.
Коли засвітиться індикатор закінчення,
програму буде скасовано.
Натисніть кнопку «Пуск/
пауза» на 3 секунди.
Під час скасування блимає індикатор
закінчення. Машина зливає воду
приблизно протягом 30 секунд.
Скасування програми
Щоб скасувати програму під час миття, слід виконати
наступні дії.
ПРИМІТКА: Не відчиняйте дверця-
та, поки не закінчиться програма.
ПРИМІТКА: Наприкінці програми миття можна
залишити дверцята машини відчиненими,
щоб прискорити висихання посуду.
ПРИМІТКА: Якщо під час миття буде
відчинено дверцята чи вимкнеться
електроенергія, після зачинення дверцят
або відновлення електропостачання
виконання програми буде продовжено.
Вимкнення машини
Вийміть вилку живлення з розетки.
Перекрийте водяний кран.
По закінченні програми, коли засвітиться
індикатор закінчення, вимкніть маши-
ну, натиснувши кнопку живлення.
7
1 2
a
3 4
c
b
8
9
FE
30
31
22
Service &
Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
HU-71
QW-HS12F47ES-DE
Mosogatógép
Home Appliances
HU-3
TARTALOM
1. FEJEZET: A TERMÉK ISMERTETÉSE
3. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
5. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BETÖLTÉSE
7. FEJEZET: A GÉP BEKAPCSOLÁSA ÉS PROGRAMVÁLASZTÁS
1. FEJEZET: A TERMÉK ISMERTETÉSE
13
Turbo szárító egység: Ez a rendszer
jobb szárítási teljesítményt biztosít
edényeinek.
1. Munkalap
2. Felső edénytartó kosár
3. Felső mosogatókar
4. Alsó edénytartó kosár
5. Alsó mosogatókar
6. Szűrők
7. Adattábla
8. Kezelőpanel
9.
Mosogatószer és öblítőszer adagoló
10. Só adagoló
11. Felső kosár zárja
12. Felső evőeszköztartó kosár
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Műszaki jellemzők
A követelményeknek és tesztadatoknak való megfelelés / EK megfelelőségi
nyilatkozat
Ezen termék megfelel minden vonatkozó EU direktívának a megfelelő
harmonizált sztenderdek értelmében, mely a CE jelölésre vonatkozik.
Az útmutató elektronikus változatát megtalálja a www.sharphomeappliances.
com oldalon.
Kapacitás 10 teríték
Magasság 850 mm
Magasság (munkalap nélkül) 820 mm
Szélesség 450 mm
Mélység 598 mm
Nettó súly 40 kg
Tápfeszültség 220-240 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel 1900 W
Fűtési teljesítmény 1800 W
Szivattyú teljesítménye 100 W
Szennyvíz szivattyú
teljesítménye 30 W
Víznyomás 0.03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bar)
Áramerősség 10 A
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ELŐÍRÁSOK
Újrahasznosítás
Újrahasznosítható anyagok egyes alkatrészekben és a csomagolásban
találhatók.
• A műanyag alkatrészeket nemzetközileg használt rövidítésekkel jelölték:
(>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, )
• A karton részeket újrahasznosított papírból állították elő, ezeket
papírhulladék-gyűjtőbe kell dobni újrahasznosítás céljából.
• Ezeket az anyagokat nem lehet szemeteskukába dobni. hanem a szelektív
hulladékgyűjtő és újrahasznosító központokban kell leadni.
• Vegye fel a kapcsolatot az érintett központokkal további információkért a
gyűjtőhelyekkel és módszerekkel kapcsolatban.
Biztonsági tudnivalók
Amikor átveszi mosogatógépét
• Ha bármilyen sérülést észlel a mosogatógép csomagolásán, lépjen
kapcsolatba a szakszervizzel.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot az útmutató szerint, és az előírásoknak
megfelelően dobja el.
pontok
• Megfelelő, biztonságos és vízszintes helyet válasszon a mosogatógép
beszereléséhez.
• A mosogatógép beszerelését és csatlakoztatását az alábbi útmutató szerint
végezze el.
• Ezt a mosogatógépet csak szakszerviz szerelheti be és javíthatja.
• A mosogatógéphez csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
• Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a mosogatógép ne legyen áram alatt.
• Ellenőrizze, hogy az elektromos biztosítékrendszer a szabályozásnak
megfelelően van-e csatlakoztatva.
• Minden elektromos csatlakoztatásnak meg kell felelnie az adattáblán lévő
értékeknek.
• Ellenőrizze, hogy a mosogatógép ne álljon a hálózati tápkábelen.
• Soha ne használjon hosszabbítót vagy elosztót az elektromos
csatlakoztatáshoz. A beszerelést követően a csatlakozónak kényelmesen
elérhetőnek kell lennie.
• A beszerelést követően futtasson le egy programot üresen.
Mindennapos használat
• Ezt a mosogatógépet háztartási használatra tervezték, ne használja más cél-
ra! A mosogatógép ipari jellegű használata érvényteleníti a garanciát.
• A mosogatógép nyitott ajtajára ne álljon vagy üljön rá, és ne helyezzen rá
súlyt, mivel az leeshet.
• Ne használjon nem kifejezetten mosogatógépekhez tervezett mosogató- és
öblítőszereket. Vállalatunk az ebből adódó károkért nem .vállal felelősséget.
• A mosogatógép mosogatórészében található víz nem ivóvíz, ne igya meg!
• A robbanásveszély miatt ne tegyen semmilyen vegyi oldószert a mosogató-
gép mosogatórészébe.
• Mosogatás előtt ellenőrizze, hogy a műanyag edények a mosogatógépben
hőállóak legyenek.
• A készüléket üzemeltetheti 8 év feletti gyermek vagy korlátozott fizikai, érzé-
kelő vagy pszichikai képességekkel rendelkező, vagy ismeretek és tapasztalat
nélküli személy is, amennyiben azt csak felügyelet alatt teszi, vagy ha utasítá-
sokat kapott a készülék biztonságos használatáról, és megérti a használatból
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és
felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
• Ne helyezzen a kosár kapacitásán felül nem megfelelő vagy nehéz eszközö-
ket a mosogatógépbe. Vállalatunk a belső részek sérüléséért nem vállal fele-
lősséget.
• Az ajtót a gép működése közben nem szabad kinyitni. Mindenesetre egy biz-
tonsági eszköz azonnal leállítja a mosogatógépet, ha kinyitják az ajtót.
• A balesetek elkerülése érdekében ne hagyja nyitva az ajtót.
• A késeket és más éles tárgyakat az evőeszköztartóba, a szúrós/éles résszel
lefele helyezze el.
• Ha a tápkábel megsérült, azt a gyártónak, szervizképviselőjének vagy más,
illetékes személynek kell cserélnie a veszélyek elkerülése érdekében.
• Ha az EnergySave opciónál az „Igen” lehetőséget választja, az ajtó a
program végén kinyílik. 1 percig ne próbálja meg erővel bezárni az ajtót, hogy
ne sértse meg az automatikus ajtónyitó mechanizmust. Az ajtónak a hatékony
száradás érdekében 30 percen keresztül nyitva kell lennie (automatikus
ajtónyitó rend-szerrel szerelt modellek esetén).
Figyelem: Ne álljon az ajtó elé, ha megszólal az automatikus nyitásra figyel-
meztető hangjelzés.
A gyerekek biztonsága érdekében
• Miután eltávolította a gép csomagolását, vigyázzon arra, hogy a csomagoló-
anyag ne kerüljön gyerekek kezébe.
• Tilos a gyermekeknek a mosogatógéppel játszani vagy azt elindítani.
•Tartsa távol a mosogató- és öblítőszereket a gyerekektől!
• Ne engedje a gyerekeket a nyitott mosogatógép közelébe, mivel annak
belsejében tisztítószermaradványok lehetnek.
• Vigyázzon arra, hogy a régi gépe ne jelentsen veszélyt a gyerekek számára.
Előfordult, hogy a gyermekek bezárták magukat a régebbi típusú gépekbe.
Az ilyen helyzetek elkerülése érdekében törje le az ajtózárat és húzza ki az
elektromos kábeleket.
Üzemzavar esetén
• A szakszerviz munkatársán kívül mások által végzett a gép garanciájának
megszűnéséhez vezetnek.
• Mielőtt a mosogatógép javításához kezdene, ellenőrizze, hogy áramtalanította-e
a gépet. Kapcsolja ki a biztosítékot vagy húzza ki a gép dugaszát. Ne a kábeltől
húzza a dugaszt. Ellenőrizze, hogy elzárta-e a vízcsapot.
Előírások
• Az energia- és víztakarékosság érdekében távolítsa el az edényekről az
ételmaradékokat, mielőtt betenné azokat a mosogatógépbe. A mosogatógépet
töltse meg teljesen, és csak azután indítsa el.
• Az előmosogatás programot csak szükséges esetben használja.
• Az üreges tárgyakat, mint tálak, poharak vagy fazekak a szájukkal lefele tegye
be a mosogatógépbe.
• Ne tegyen a mosogatógépbe más vagy
több edényt az ajánlottnál.
Mosogatógépben nem mosható dolgok
• Cigarettahamu, gyertyamaradék, fényesítő, festék, vegyszerek, vasötvözetű
anyagok;
• Fa-, csont-, elefántcsont vagy gyöngyház bevonatos nyelű kések, kanalak,
villák; ragasztott tárgyak, dörzsölő, savas vagy lúgos vegyszerekkel szennyezett
tárgyak
• Nem hőálló műanyagok, réz- vagy ónbevonatú tárolóedények;
• Alumínium- vagy ezüsttárgyak (elszíneződhetnek, mattá válhatnak)
• Egyes kényesebb, nyomott díszítő mintás üvegtípusok, porcelánok, mivel
ezek elmosódhatnak akár az első mosogatás után is; egyes kristályok, amelyek
időben elveszíthetik az átlátszóságukat, ragasztott evőeszközök, amelyek nem
hőállóak, ólmos kristálypoharak, vágódeszkák, műszálból előállított tárgyak.
• A nedvszívó tárgyak – mint szivacsok vagy konyhai törlők – nem tehetők be a
mosogatógépbe.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy ezentúl mosogatógépbe alkalmas eszközöket
vásároljon.
A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
A mosogatógép elhelyezése
A beszerelés helyének meghatározása során ügyeljen arra, hogy az edények
könnyen behelyezhetők és kivehetők legyenek.
Ne tegye a mosogatógépet olyan helyre, ahol előfordulhat a 0°C alatti
hőmérséklet.
Az elhelyezés előtt vegye ki a gépet a csomagolásból a csomagoláson elhelyezett
figyelmeztetéseket betartva.
Helyezze a mosogatógépet egy vízcsaphoz vagy lefolyóhoz közel. Vegye
figyelembe a mosogatógép elhelyezésekor, hogy a létrehozott csatlakoztatásokat
nem lehet módosítani.
A mosogatógépet ne az ajtajától vagy a kezelőpaneltől mozgassa.
Vigyázzon arra, hogy a mosogatógép minden oldalán biztosítson megfelelő
távolságot ahhoz, hogy tisztításkor kényelmesen tudja előre-hátra mozgatni.
Ügyeljen arra, hogy a vízbefolyó és -kifolyó tömlők a gép elhelyezése során ne
törjenek meg.
Ellenőrizze, hogy a mosogatógép ne álljon az elektromos kábelen.
Állítsa be a mosogatógép állítható lábait, hogy vízszintesen és egyensúlyban
álljon a gép. A mosogatógép megfelelő elhelyezése biztosítja az ajtó
problémamentes nyitását és zárását.
Ha a gép ajtaja nem záródik rendesen, ellenőrizze, hogy a mosogatógép
biztosan áll a padlón, ellenkező esetben állítsa be a lábakat, hogy biztosítsa a
stabil állást.
Vízvezetékre történő csatlakoztatás
A belétéri csövezésnek alkalmasnak kell lennie a mosogatógép beszereléséhez.
Ezenkívül azt ajánljuk, hogy szereljen egy vízszűrőt a lakásba belépő vezetékre,
hogy elkerülje a vezetéken esetlegesen bekerülő szennyeződések (homok,
agyag, rozsda stb.) által okozott meghibásodásokat, és hogy megelőzze a
besárgulással vagy a mosogatások utáni lerakódások képződésével kapcsolatos
panaszokat.
Víz befolyótömlő
Ne használja a régi mosogatógép vízbefolyó tömlőt.
Helyette használja az új géphez mellékelt új tömlőt.
Ha egy új vagy hosszú nem használt víz befolyótömlőt
kíván használni a mosogatógépéhez, a csatlakoztatás
előtt folyasson végig vizet a tömlőn. Csatlakoztassa
a befolyótömlőt közvetlenül a vízcsapra. A csap által
biztosított nyomás legalább 0,03, legfeljebb pedig
1 MPa lehet. Ha a víznyomás 1 MPa feletti, akkor
nyomáscsökkentő szelepet kell alkalmazni.
A csatlakoztatás után nyissa ki teljesen a csapot, és ellenőrizze a csatlakozás
csepegésmentességét. A mosogatógép biztonsága érdekében a mosogatási
programok befejezése után mindig zárja el a vízbefolyó csapot.
3. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
MEGJEGYZÉS: Egyes modelleknél vízzáró
kifolyócsövet alkalmaznak. Vízzáró használata
esetén veszélyes nyomás állhat fenn. Ne vágja el
a vízzáró kifolyócsövet. Ne hajlítsa és ne csavarja
meg.
Víz kifolyótömlő
A víz kifolyótömlőt csatlakoztatni lehet közvetlenül a
vízlefolyóhoz vagy a mosogatókagyló lefolyójához.
Egy speciális hajlított csővel (ha rendelkezésre
áll), a vizet be lehet vezetni közvetlenül a
mosogatókagylóba a hajlított cső felakasztásával a
kagyló szélére. A kifolyócsőnek 50 - 110 cm-re kell
lennie a padló szintjétől.
Figyelem: Ha 4 m-nél hosszabb kifolyótömlőt használ, az edények piszkosak
maradhatnak. Ebben az esetben a gyártó nem vállalja a felelősséget.
3. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
3. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
HU-11
Elektromos csatlakoztatás
A mosogatógép földelt dugaszát földelt, a megfelelő feszültségű és áramú fali
aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha nem létezik földelt rendszer, vegye fel a
kapcsolatot egy szakképzett villanyszerelővel annak kialakítása érdekében.
Amennyiben nem földelt vezetékhez csatlakoztatja a gépet, a gyártó nem vállalja
a felelősséget a használat során bekövetkezett károkért.
A belső biztosítéknak 10-16 A értékűnek kell lennie.
A mosogatógép a 220-240 V feszültségnek megfelelően van beállítva. Ha az Ö n
lakóhelyén a hálózati feszültség 110 V, iktasson be egy 110/220V és 3000W-os
transzformátort. A mosogatógépet elhelyezés közben tilos csatlakoztatni a
hálózatra. Mindig a mosogatógép tartozékaként kapott burkolt dugaszt használja.
Alacsony feszültség mellett a mosogatógép hatékonysága csökken.
A mosogatógép tápkábelének cseréjét csak szakszerviz vagy szakképzett
villanyszerelő végezheti el. Ellenkező esetben balesetet okozhat.
Biztonsági okokból a mosogatási programok befejezése után mindig áramtalanítsa
a mosogatógépet.
Hogy elkerülje az áramütés veszélyét, soha ne nyúljon nedves kézzel a dugaszhoz.
A mosogatógép áramtalanításakor a dugaszt húzza, ne a kábelt.
Hogy elkerülje az áramütés veszélyét, soha ne nyúljon nedves kézzel
adugaszhoz.
3. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
Készülék pult alá történő beépítése
Ha a konyhapult alatt szeretné elhelyezni a készüléket, ellenőrizze, hogy ele-
gendő hely van a beépítéshez a pult alatt, illetve az elektromos hálózat és a
vízvezeték erre alkalmas.1 Ha úgy dönt, hogy a készüléket beépíti, távolítsa el
az ábrán látható módon a munkalapot. 2
Figyelmeztetés: A felületnek, ami alá a munkalap nélküli készüléket helyezi,
kellően stabilnak kell lennie.
A munkalap eltávolításához csavarja ki a készülék hátulján található, a munkala-
pot tartó csavarokat; majd nyomja el elölről hátrafelé az előlapot 1
cm-rel és emelje fel.
3. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BESZERELÉSE
Állítsa be a gép lábát a padló lejtésének megfelelően.3 A pult alá betolva
illessze helyére a készüléket. Ügyeljen rá, hogy a csöveket ne törje meg, vagy
csavarja meg. 4
Figyelmeztetés: A munkalap eltávolítása után a készüléket az ábrán jelzett
méretű helyre kell helyezni.
H
Termék
Szigetelés nélkül Szigeteléssel
Összes termék 2. kosárhoz 3. kosárhoz
Magasság 820 mm 830 mm 835 mm
Vízlágyító só betöltése
Mosogatószer használata
Feltöltés sóval
(1) (2)
(3)
(4)
SÓ
2
SÓ
4
A sófelhasználás beállítása
MEGJEGYZÉS:
Beállítás
• Nyomja meg a program gombot, ha a gép ki van kapcsolva.
• Kapcsolja be a gépet az On / Off gomb megnyomásával, és folytassa a program gomb legalább 3
másodpercig történő nyomásával.
• Ha a „Keménység beállítása” felismerésre kerül, az „SL” felirat 2 másodpercig látható.
• Engedje el a program gombot. Az utolsó beállítási szintet tekintjük meg.
• Nyomja meg a program gombot a kívánt szint beállításához. Bármely nyomásnál a program gomb
keménységi szintje növekszik. Az 1. keménység a 6. keménység után tér vissza.
• Az utoljára kiválasztott vízkeménységi szintet a készülék a Be / Ki gombbal kikapcsolva tárolja a memóriában.
Mosogatószer használata
A
mosogatószer-tartály feltöltése
1
2
3
MOSOGATÓSZER
12
Kombinált mosogatószer
Javasolt használat:
Figyelem:
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot.
• Kapcsolja be a gépet.
• Tartsa lenyomva a program gombot, amíg az „rA” eltűnik a kijelzőről.
Az öblítőszer beállítása a vízkeménység beállítását követi.
• A készülék megjeleníti az utolsó beállítást.
• Állítsa be a szintet a program gomb megnyomásával.
• A beállítás mentéséhez kapcsolja ki a gépet.
A gyári beállítás „4”.
Szint Indikátor
3
A MOSOGATÓGÉP BETÖLTÉSE
Figyelem:
szórókart.
5. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BETÖLTÉSE
LÁGY ÉRINTÉS
Felső kosár
Állítható magasságú állvány
Az állványokat úgy terveztük, hogy megnöveljék a felső kosár
kapacitását. Az állványokra poharakat és csészéket helyezhet.
Az állványok magassága állítható. Ennek köszönhetően az
állványok alatt különböző méretű poharakat helyezhet el.
A kosáron található magasságbeállító műanyag elemeknek
köszönhetően az állványokat 2 különböző magasságra
állíthatja be. Az állványra fektetve hosszabb villákat,
késeket, és kanalakat is elhelyezhet a gépben anélkül, hogy
akadályozná a szórókarok forgását.
A lágy érintés funkció az állványokon a vékony szárú poharak
elhelyezésére szolgál.
A borospoharat a képen látható módon kell elhelyezni a
területen.
Elfordítható tüskék
A felső kosár elfordítható tüskéi révén az olyan
nagyobb edényeket, mint serpenyő vagy fazék
egyszerűbben elhelyezheti a gépben. Ha szük-
séges, az egyes részek külön is elfordíthatók,
vagy akár együtt és így nagyobb helyet kap. Az
elforgatható tüskéket felfelé fordíthatja, vagy le-
hajthatja.
9
5. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BETÖLTÉSE
A teli felső kosár magasságának beállítása
A készülék felső kosarát úgy tervezték, hogy magassága állítható lefelé és felfelé. Így szükség szerint a
készülékben anélkül teremthet több helyet lefelé vagy felfelé, hogy kivenné a teli kosarat. Gyári alapbeállításban
a készülék kosara a felső állásban van. A kosár megemeléséhez fogja meg azt mindkét oldalon és húzza felfelé.
A kosár leengedéséhez fogja meg újból mindkét oldalon és engedje el. A kosár beállítása után ellenőrizze, hogy
mindkét fele azonos magasságban van. (fel vagy le)
Alsó edénytartó kosár
Elfordítható tartótüskék
Az alsó kosárban található elfordítható tartótüskék révén az olyan nagyobb edényeket is, mint például egy ser-
penyő vagy fazék egyszerűbben elhelyezheti a gépben. Ha szükséges, az egyes tartók külön is elfordíthatók, de
akár együtt az összes is, nagyobb helyet biztosítva ezáltal. Az elforgatható tartótüskéket használhatja
felfelé fordítva és lehajtva is.
1 2
HU-20
Felső evőeszköztartó kosár
A felső evőeszköztartó kosarat villák, kanalak, kések, hosszú kanalak és kisebb eszközök elhelyezésére
tervezték.
Mivel egyszerűen kiemelhető a készülékből, lehetővé teszi, hogy mosogatás után a kosárral együtt könnyen
kivegye az edényeket is.
Figyelmeztetés: A késeket és más éles tárgyakat fektetve, vízszintesen helyezze az evőeszköz kosárba.
=
5. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BETÖLTÉSE
21
5. FEJEZET: A MOSOGATÓGÉP BETÖLTÉSE
Hibás edény elrendezés
A nem megfelelő betöltés gyenge mosogatási és szárítási teljesítményhez vezethet. Kövesse a gyártó
utasításait a jó mosogatási eredmények érdekében.
Fontos megjegyzés a tesztlaborok számára
A teljesítménytesztekkel kapcsolatos részletes adatokért írjon a következő címre:
“dishwasher@standardtest.info” . Az e-mailben írja le a modell nevét és sorozatszámát (20 számjegy). Ezeket
a berendezés ajtaján találja.
=
==
X
X
X
22
Programelemek
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
Program neve: Prewash Quick Wash 14’ Quick 30’ 40° Eco 50° Express 50’ 65° Dual Pro Wash
60°C Hygiene 70°C
Auto
Intensive
60°C - 70°C
Steam
Wash
Szennyezettség
típusa:
Olyan
edények
elöblítéséhez
alkalmazható,
amelyek
mosogatását
későbbre
tervezi.
A leggyorsabb
program kevésbé
szennyezett
és nemrég
használt edények
elmosogatásához.
4 személyes
terítékek
tisztítására
alkalmas.
Kevésbé
szennyezett
edényekhez való
gyorsmosogatásra
alkalmas.
Normál program
átlagosan
szennyezett,
naponta
használatos
edények
tisztításához
csökkentett
energia- és
vízfogyasztással.
Átlagosan
szennyezett,
naponta használt
edények
elmosogatásához
való rövidebb
idejű program
használatára
alkalmas.
Egyszerre
alkalmas a
felső rekeszben
elhelyezett
enyhén
szennyezett
kényes
üvegedényekhez,
és az alsó
rekeszben
elhelyezett erősen
szennyezett
cserépedényekhez
is.
Erősen
szennyezett,
higiéniás
tisztítást
igénylő
edényeknél
alkalmazandó.
Automata
program
erősen
szennyezett
edényekhez.
Erősen
szennyezett
edények
gőzzel
történő
tisztítására
alkalmas.
Szennyezettség
foka: Enyhe Enyhe Enyhe Közepes Közepes Erősen Erősen Erősen Erősen
"Mosogatószer
mennyiség:
A: 25 cm3
B: 15 cm3"
- B A A A A A A A
Program
időtartama
(óra:perc): 00:15 00:14 00:30 03:05 00:50 01:46 02:04 01:51 - 02:51 02:41
Elektromos
fogyasztás
(kWh/ciklus): 0.020 0.250 0.580 0.674 0.880 1.300 1.500 1.050 - 1.600 1.450
Vízfogyasztás
(liter/ciklus): 3.5 6.6 9.9 9.0 9.5 15.4 14.6 10.0 - 20.0 17.0
23
Programelemek
•A program időtartama változhat a bepakolt edények mennyiségétől, a víz
hőmérsékletétől, a környezeti hőmérséklettől és a kiválasztott kiegészítő funkcióktól.
•Az Eco programot kivéve a programokhoz megadott értékek csupán tájékoztató
jellegűek.
•Az Eco program alkalmas a szokásos módon szennyezett terítékek tisztítására, és
ez az együttesen tekintetbe vett energia- és vízfogyasztást illetően a leghatékonyabb
program. Ezt a programot használják az EU ecodesign jogszabályoknak való
megfeleltetés kiértékelésére.
•A terítékek mosogatógépben való elmosása általában kevesebb energia- és
vízfogyasztással jár, mint a kézi mosogatás abban az esetben, ha a mosogatógép
gyártó utasításainak megfelelően használják.
•Kizárólag rövid időtartamú programokhoz használjon mosogatóport.
•A rövid programok nem tartalmaznak szárítást.
•A szárítás felgyorsítása érdekében résnyire nyissa ki a mosogatógép ajtaját, miután a
program befejeződött.
•A energiaosztályt megjelölő címkén található QR-kód beolvasásával elolvashatja a
termékadatbázisban található modelladatokat.
MEGJEGYZÉS: A 1016/2010. és 1059/2010. szabályozásoknak megfelelően az
Eco program energiafogyasztási értékei eltérhetnek. Ez a táblázat összhangban van a
2019/2022. és 2017/2022. szabályozásokkal.
4
7. FEJEZET: A GÉP BEKAPCSOLÁSA ÉS PROGRAMVÁLASZTÁS
A program kiválasztása és a gép elindítása
A Ki/bekapcsolás gombbal (4) áram alá helyezi a készülé-
ket. A bekapcsolást jelző lámpa mindaddig világít, amíg a
gép be van kapcsolva.
A Program gombbal (5) válassza ki a megfelelő programot.
Nyomja meg a Start/Szünet gombot (6) a program elindí-
tásához. Ezt követően a mosogatás kijelző fénye világítani
kezd és a hátralévő idő kijelző (7) a program időtartamát
mutatja. A program közben a hátralévő időt mutatja.
Ha egy program közben kinyitja a gép ajtaját, a program
időtartama megáll, és a kijelzőn felváltva a program száma
és a program időtartama látható.
A program előrehaladását nyomon követheti a hátralévő idő
kijelzőn (7) lévő mosogatás, öblítés, szárítás, vége lámpák
segítségével. A készülék körülbelül 40-50 percre elcsende-
sedik, amíg a szárítás lámpa világít.
FONTOS: A féltöltet gomb megnyomásával (3) három féle
mosogatás közül választhat: az alsó kosár, a felső kosár
és mindkét kosár edényeinek elmosása. Nyomja meg
annyiszor, amíg az elmosogatni kívánt edényeket tartalmazó
kosár lámpája nem világít. A kosárban ne legyenek olyan
edények, amiket nem kíván elmosni.
FONTOS: Tartsa 3 másodpercig lenyomva a Féltöltet
gombot a Tabletta funkció bekapcsolásához, ha olyan moso-
gatószert használ, ami sót, öblítőszert és egyéb funkciókat
is tartalmaz.
FONTOS: Választhatja az energiatakarékos funkciót, ami
aktiválja az ajtónyitó rendszert a program végén. Az auto-
matikus ajtónyitó rendszer biztosítja a szükséges szárítási
teljesítmény alacsony öblítési hőmérsékleten és csökkenti
az energiafogyasztást.
FONTOS: A mosogatás időtartamának csökkentéséhez
kiválaszthatja az Extra gyors funkciót: nyomja meg az Extra
gombot, amíg a kijelzője világítani nem kezd. Ez a funkció
az edényeket nagyobb nyomással mossa el és gazdaságo-
sabb vízhasználatot eredményez.
FONTOS: Ha az Extra gombbal bekapcsolják az Extra
csendes funkciót, akkor a készülék az edényeket kisebb
nyomással mossa el, nomabban és csendesebb módon.
FONTOS: Ha valamelyik kiegészítő funkciót használta a
legutóbbi mosogatási program során, ez a funkció aktív
marad a következő program mellett is. Ha ezt a funkciót
törölni szeretné az újonnan kiválasztott mosogatási program
esetében, nyomja meg az Extra (1), a Késleltetett (2) vagy
a Féltöltet gombot (3), amíg az adott funkció lámpája ki
nem alszik vagy kapcsolja ki a készüléket a Ki/bekapcsolás
gombbal (4). Ha egy kiegészítő funkciót szeretne használni
az újonnan kiválasztott programmal, válassza ki a kívánt
funkciót.
FONTOS: A gyermekzár funkció bekapcsolásához/kikap-
csolásához tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig
az "Extra" (1) és a "Féltöltet" (3) gombokat. Ha a funkciót
bekapcsolták, az összes led fénye egyszer felvillan és a
Hátralévő idő kijelzőn (7) a “CL” jelzés látható . Ha a funkciót
kikapcsolták, az összes fényjelzés és a "CL" jelzés kétszer
felvillan.
FONTOS: A programokat 1-2...19 órával késleltetve is
elindíthatja. Ehhez a program indulása előtt nyomja meg a
késleltetés gombot (2) . A késleltetés idejének megváltozta-
tásához először nyomja meg a Start/Szünet gombot, majd
a késleltetés gombbal válassza ki a késIeltetés új idejét. Az
új késleltetési idő aktiválásához nyomja meg a Start/Szünet
gombot. A késleltetés törléséhez a késleltetés gombbal 0
órára kell állítania a késleltetés idejét.
FONTOS: Ha a felhasználó kikapcsolja a készüléket miután
kiválasztotta a késleltetés idejét és a program elindult, akkor
a késleltetés ideje törlődik.
FONTOS: Ha kevés a vízlágyító só a készülékben, a só
hiányra gyelmeztető jelzés (9) világítani kezd. Töltse fel a
sóadagolót.
Megjegyzés: Ha az öblítőszer nem elegendő, az öblítőszer
hiányára gyelmeztető jelzés (9) világítani kezd.
Töltse fel az öblítőszer adagolót.
9
25
7. FEJEZET: A GÉP BEKAPCSOLÁSA ÉS PROGRAMVÁLASZTÁS
Programváltás
Ha mosogatás közben szeretné megváltoztatni a prog-
ramot.
Nyomja meg az Start/Szünet gombot.
Miután a program leállt, válassza ki a kívánt
programot a programválasztó gombbal.
A Start/Szünet gombbal indítsa el
az újonnan kiválasztott programot.
Az elindított új program a régi
program folyamatát viszi tovább.
Amikor felgyullad a befejezést jelző
fény, a program törlése megtörtént.
Tartsa 3 másodpercig lenyomva
a Start/Szünet gombot.
Törlés közben a befejezést jelző fény
villog. A készülék 30 másodperc alatt
leengedi a benne található vizet.
Program törlése
Ha törölni szeretne egy programot mosogatás közben
FONTOS: Ne nyissa ki az ajtót a program lejárta előtt.
FONTOS: A mosogatási program végén hagyja félig
nyitva az ajtót, a száradási folyamat felgyorsításához
FONTOS: Ha mosogatás közben a készülék
ajtaját kinyitják, vagy megszűnik a tápellátás,
a program folytatódni fog, ha az ajtót
visszacsukják vagy visszatér az áramellátás.
A készülék kikapcsolása
Húzza ki a tápcsatlakozót a kon-
nektorból. Zárja el a vízcsapot.
Kapcsolja ki a készüléket a Ki/Bekapcsoló
gombbal, ha a program befejeződött
és világít a befejezést jelző fény.
6
-Szűrők
a) b)
3 4
1 2
a
b
(1)
(2)
(3)
(4)
-Szórókarok
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
28
HIBA
F5
F3
F2
F8
F1
FE
F7
F6
29
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
30
HU-29
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
Service &
Support
52332280 R60