Spin Master Zoomer Marshall User Manual
Displayed below is the user manual for Zoomer Marshall by Spin Master which is a product in the Interactive Toys category. This manual has pages.
Related Manuals
WARNING:
CHOKING HAZARD – Small Parts.
Not for children under 3 years.
!
ATTENTION !
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
!
BATTERIES NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x AA
4
1 Zoomer Marshall™, 2 water cannon missiles, 1 instruction booklet
1 Zoomer Marcus™, 2 missiles de canon à eau, 1 livret d'instructions
3+ Years
Ans
TM
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if
so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the
right to discontinue use of the www.pawpatrol.com website at any time. MADE IN CHINA.
Meets CPSC Safety Requirements.
TM Spin Master Ltd. All rights reserved. ©2016 Spin Master PAW Productions Inc. All
rights reserved. PAW Patrol and all related titles, logos and characters are trademarks of
Spin Master Ltd. Nickelodeon and all related titles and logos are trademarks of Viacom
International Inc.
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de
s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus
l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit
de supprimer le site Internet www.pawpatrol.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
TM Spin Master Ltd. Tous droits réservés. ©2016 Spin Master PAW Productions Inc. Tous
droits réservés. Paw Patrol et tous les titres, logos et personnages connexes sont des
marques de commerce de Spin Master Ltd. Nickelodeon et tous les titres et logos connexes
sont des marques de commerce de Viacom International Inc.
a
Warning: CHOKING HAZARD –
Small parts. Not for children under 3 years.
a
Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Keep away from stairs. Indoor use only. Do not pull on the legs or use excessive force to push down on Marshall such that the legs are taking all the weight.
Ne pas utiliser à proximité ou dans les escaliers. Utilisation en intérieur uniquement. Ne pas tirer sur les pattes ou appuyer trop fort sur Marcus ; cela risquerait de mettre trop de poids sur ses pattes.
20074331 Rev 0
T14420_0001_20074331_GBL_IS_R1R1
10
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
MODE / ACTION HOW TO
PUP MODE
LAUGH
ENTER MISSION MODE
EXIT MISSION MODE
I will be in PUP MODE when turned on.
PUSH DOWN on my HEAD.
While in MISSION MODE, PRESS my BADGE BUTTON to exit.
WAVE your hand in front of my CHEST SENSORS in PUP MODE.
PRESS my BADGE Button to enter MISSION MODE.
TICKLE my CHEST SENSORS in PUP MODE.
FOLLOW YOU
PAW PATROL THEME SONG OR PUP PUP BOOGIE SONG In PUP MODE, PUSH DOWN on my HEAD and HOLD for 2 seconds.
Je suis par défaut en MODE CHIOT lorsque tu me mets en marche.
APPUIE-moi sur la TÊTE.
APPUIE à nouveau sur mon BADGE pour m'en faire sortir.
APPUIE sur mon BADGE pour me faire entrer en MODE MISSION.
CHATOUILLE mes CAPTEURS FRONTAUX en MODE CHIOT.
En MODE CHIOT, MAINTIENS ma TÊTE ENFONCÉE pendant 2secondes.
TRICKS
TOURS
MODE / ACTION COMMANDES
ZOOMER MARSHALL
™
CHEAT SHEET / TABLEAU RÉCAPITULATIF ZOOMER MARCUS
™
MODE CHIOT
RIRE
J'ENTRE EN MODE MISSION
JE SORS DU MODE MISSION
JE TE SUIS
CHANSON DU GÉNÉRIQUE DE PAT'PATROUILLE OU DU POP POP BOOGIE
AGITE la main devant mes CAPTEURS FRONTAUX en MODE CHIOT.
FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES , REFER TO:
WWW.PAWPATROL.COM
8
HEAD BUTTON (PUSH DOWN):
PUSH DOWN on my HEAD for tricks and fun sounds.
TÊTE (APPUYER) :
APPUIEMOI sur la TÊTE pour me faire faire des
tours et entendre des sons rigolos.
CHEST SENSORS:
Senses and follows you.
CAPTEURS FRONTAUX:
Mes capteurs détectent tes mouvements et je te suis.
BADGE BUTTON:
PRESS BADGE BUTTON to start mission mode.
BADGE :
APPUIE SUR MON BADGE pour me faire entrer en
mode mission.
TRANSFORMING PUP PACK:
OPEN PUP PACK to activate water cannon
projectiles. Don't forget to close pup pack when
going on missions.
SAC À DOS TRANSFORMABLE :
Ouvre mon sac à dos pour activer mes canons à eau.
N'oublie pas de fermer mon sac à dos lorsque nous
partons en mission.
2 LAUNCHING WATER CANNON MISSILES:
Launch my water cannons to complete missions
2MISSILES DE CANON À EAU:
Active mes canons à eau pour réussir des missions
de sauvetage.
ZOOMER MARSHALL™ / ZOOMER MARCUS™
BADGE BUTTON
BADGE
SPEAKER
HAUT-PARLEUR
WATER CANNON LAUNCHER
CANON À EAU
2 LAUNCHING WATER CANNON MISSILES
2MISSILES DE CANON À EAU
4 AA BATTERIES
4PILES AA
MOTORIZED ROLLING WHEELS
ROUES MOTORISÉES
HEAD BUTTON
(WHOLE HEAD SWITCH)
TÊTE (TOUT LE CASQUE
FORME UN BOUTON) TRANSFORMING PUP PACK
SAC À DOS TRANSFORMABLE
CHEST SENSORS
CAPTEURS FRONTAUX
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
1
SET LANGUAGE
CHOIX DE LA LANGUE
FIRE AT PORTER'S CAFE / INCENDIE AU CAFÉ DE MONSIEUR PORTER
“There's a re at Porter's Cafe!” Help me OPEN
up my PUP PACK to activate my WATER
CANNONS to put out the re.
Il y a un incendie au café de monsieur
Porter! OUVRE mon SAC À DOS pour activer
mes CANONS À EAU et éteindre l'incendie.
FIND CHICKALETTA / À LA RECHERCHE DE GALINETTA
“Chickaletta has gone missing!”
Help me look for her by PUSHING DOWN
on my HEAD.
« Galinetta a disparu! »
Aide-moi à la retrouver en APPUYANT
sur ma TÊTE.
“Katie needs our help to nd 5 kitties that
escaped and got lost!” PUSH DOWN on my
HEAD 5 times to bring all of them back.
Each time you PUSH DOWN on MY HEAD,
I will count with you.
Then we will go around and round up
the 5 lost little kitties.
« Katie a besoin de notre aide pour trouver
5chatons qui se sont enfuis et qui se sont
perdus! » APPUIE-moi sur la TÊTE 5fois
pour les attraper. À chaque fois que tu
APPUIES sur ma TÊTE, je compte avec toi.
Ensuite, nous pouvons rassembler
les 5chatons égarés.
MISSION EXAMPLES / EXEMPLES DE MISSION DE SAUVETAGE
FIND AND COUNT ESCAPED KITTIES / RASSEMBLER ET COMPTER LES CHATONS QUI SE SONT ENFUIS
6
PUP MODE / MODE CHIOT
HEAD BUTTON / TÊTE
PUP MODE INTERACTIONS / INTERACTIONS EN MODE CHIOT
When SWITCHED ON Zoomer Marshall™ will be in PUP MODE. Lorsqu'il est MIS EN MARCHE, Zoomer Marcus™ est en MODE CHIOT.
PUSH DOWN on HEAD to activate Marshall sounds. Some sounds include: APPUIE-MOI sur la TÊTE pour entendre les véritables répliques et eets sonores de Marcus.
En voici quelques exemples:
• “Let's go go go!”
• “I'm red up!”
• “Do my best and forget the rest!”
• “I'm on it!”
• ”All paws on deck!”
• “Pawsome! and many more”
PUSH DOWN ON HEAD AND HOLD FOR 2 SECONDS
to hear the Paw Patrol Theme song or
the Pup Pup Boogie™.
• Allez c'est parti!
• « Je suis tout feu, tout amme ! »
• « Faire de mon mieux, sans me soucier de gagner. »
• « Je suis sur le coup! »
• « On est prêts. On passe à l'action! »
• « É-pattant et bien plus encore! »
MAINTIENS MA TÊTE ENFONCÉE PENDANT 2SECONDES pour entendre la
c
hanson du générique de la Pat'Patrouille ou du Pop Pop Boogie™.
3
TICKLE ME
“I'm ticklish.” TICKLE MY CHEST SENSORS to make me laugh.
CHATOUILLE-MOI
Je crains les chatouilles. CHATOUILLE MES CAPTEURS
FRONTAUX pour me faire rire.
GUIDE ME
WAVE your hand in front of my CHEST SENSORS for approx.
5 seconds. I will say "Wait for me!" and begin to follow you.
Make sure you KEEP YOUR HAND WITHIN RANGE (see PG. 2).
GUIDE-MOI
AGITE la main devant mes CAPTEURS FRONTAUX pendant environ
5secondes. Je dirai «Attendez-moi !» et commencerai à te
suivre. Ta main doit rester dans la zone d'interaction (voir p. 2)
.
LEAVE ME ALONE
At rst, I will wander o on my own.
After 2 minutes I will say "See you next time".
NE FAIS RIEN
Tout d'abord, je m'éloigne tout seul. Au bout de 2minutes,
je dis «À la prochaine!».
CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: - Parental guidance is recommended. - Regularly examine for damage to the toy and/or sensors. In the event of any damage, remove from use. - This toy is not intended for children under 3 years old. - Keep hands, hair and loose clothing
away from moving parts when power switch is turned ON. - Turn off Zoomer Marshall™ when not in use. - During play, keep Zoomer Marshall™ in your sight so that you can supervise it all the time. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
INFORMATIONS IMPORTANTES : Mesures de sécurité : - L'aide d’un adulte est recommandée. - Vérifier régulièrement l’état du jouet et des capteurs. S'ils présentent des dommages, ne plus les utiliser. - Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. - S’assurer que les mains, cheveux et
vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Éteindre le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. - Le jouet doit toujours être dans le champ de vision et surveillé à tout moment. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce
mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet.
NOTE: In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance,
replace the batteries, as low batteries may not allow full function.
REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles
faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Adult supervision advised. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically
check this toy to ensure no damage or hazard exist. If so, remove from use. Children should be supervised during play. Meets CPSC Safety Requirements.
Surveillance d'un adulte conseillée. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images.
Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.
Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Fonctionne avec 4 piles alcalines AA non fournies. Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la
directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de
pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la
saturation des sites d'enfouissement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets de la commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Il est aussi possible de retourner les produits en fin de vie au détaillant lors de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contacter la commune.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause
interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or
the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they
could void the user’s authority to operate the equipment. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radios.
Cependant, selon l’installation, des interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des
recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit
être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Pour respecter les exigences des normes FCC de classe B, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
BATTERY SAFTEY INFORMATION: Requires 4 AA alkaline batteries (NOT INCLUDED). - Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose
of used batteries properly. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.
alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries unless provided by toy Manufacturer. - DO NOT short-circuit the supply terminals. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. / INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles alcalines AA
(NON FOURNIES). Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile épuisée du jouet. Jeter correctement les piles épuisées. N'utiliser que des
piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles épuisées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles épuisées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard). NE
PAS utiliser de piles rechargeables sauf si elles sont fournies par le fabricant du jouet. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. NE PAS recharger des piles non rechargeables.
Requires 4 AA batteries, not included. Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household waste.
The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this
product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar
new one. For other options, please contact your local council.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
9
HOW TO GET STARTED / MISE EN MARCHE
CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. - Do not use outdoor - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. - Do not submerge the toy in water. - Do not play
around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. - Keep the sensors clean, wipe with a scratchless cloth. - Do not put any foreign objects in the sensors. /
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. - Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou
empêcher les capteurs de fonctionner. - Ne pas plonger le jouet dans l’eau. - Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des
assemblages électroniques ou de les endommager. - Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l'aide d'un chiffon doux. - Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. The battery door is located at the back of Marshall. Use a Philips
screwdriver to loosen the battery door screw. Notice location of
springs for orientation (top left and bottom right slot).
2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-)
inside the battery compartment.
4. Replace battery door securely.
5. Check your local laws and regulations for correct recycling
and/or battery disposal.
LOW BATTERY
When Zoomer Marshall™ is low on battery, he will make a
yawning sound and say "I'm sleepy!"
INSTALLATION DES PILES
1. Le couvercle du compartiment des piles est situé au dos
de Marcus. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis
du couvercle. Repérer l'emplacement des ressorts (en haut
à gauche et en bas à droite) pour mettre les piles dans le
bon sens.
2. Si le jouet contient des piles usagées, les retirer. NE PAS utiliser
d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.
3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de
polarité (+/-) du compartiment des piles.
4. Bien refermer le compartiment.
5. Recycler ou jeter les piles usagées conformément à
la législation locale.
PILES FAIBLES
Lorsque les piles de Zoomer Marcus™ sont faibles, il baille et
dit «J'ai sommeil!».
HOW TO TURN YOUR ZOOMER MARSHALL™ ON
1. Ensure premium batteries are installed in your
Zoomer Marshall™.
2. Flip the ON/OFF switch on Zoomer Marshall™ ’s STOMACH
to the ON position.
PRESS the HEAD BUTTON to wake Zoomer Marshall™ up.
3. Always remember to turn Zoomer Marshall™ OFF (O) after
playing to save battery life.
SET LANGUAGE
1. Move the language selector to A for english.
2. Move the language selector to B for french.
MISE EN MARCHE DE ZOOMER MARCUS™
1. Veiller à installer des piles de qualité dans Zoomer Marcus™.
2. Faire glisser l'interrupteur MARCHE/ARRÊT situé sur le VENTRE
de Zoomer Marcus™ en position MARCHE.
APPUYER sur la TÊTE pour réveiller Zoomer Marcus™.
3. Après avoir ni de jouer, toujours ÉTEINDRE (position O)
Zoomer Marcus™ pour économiser les piles.
CHOIX DE LA LANGUE
1. Pour l'anglais, mettre l'interrupteur en position A.
2. Pour le français, mettre l'interrupteur en position B.
GIVE THIRSTY TURTLES WATER TO DRINK / DONNER À BOIRE AUX TORTUES
PUP PUP BOOGIE DANCE / POP POP BOOGIE
“I found some adorable little turtles and they look thirsty.” OPEN up my PUP PACK to activate
my WATER CANNONS and give them some water to drink. J'ai trouvé de belles petites tortues. Elles ont l'air d'avoir soif. » OUVRE mon SAC
À DOS pour activer mes CANONS À EAU et leur donner à boire.
“I love to dance to Pup Pup Boogie.” Follow my lead and PUSH DOWN on my HEAD to start.
I'll say the moves as we go. J'aime danser sur le Pop Pop Boogie. Suis-moi! APPUIE-moi sur la TÊTE quand tu es prêt.
Je te dirai quels pas faire au fur et à mesure.
7
GETTING STARTED / POUR COMMENCER
Note: For best results, keep your hand in the specified range.
Remarque : Pour un résultat optimal, ta main doit se trouver dans la zone d’interaction indiquée.
4”
10 CM
4”
10 CM
When playing with me there are a few general rules that will
make playing easier and will prevent you from damaging me.
1. When interacting with me please keep your hand in the areas
shown (Approx. half the length as me).
2. Please be gentle when pushing DOWN on my HEAD button.
3. Please be gentle when carrying me. DO NOT carry me by my
head or Pup Pack.
Lorsque tu t'amuses avec moi, garde à l'esprit quelques règles
générales pour faciliter le jeu et ne pas m'abîmer.
1. Lorsque tu interagis avec moi, ta main doit rester dans
la zone indiquée (une distance équivalente à la moitié de
ma longueur).
2. N'APPUIE pas trop fort sur ma TÊTE.
3. Transporte-moi avec soin. Ne me porte PAS par la tête ou par
mon sac à dos.
HALF VOLUME MODE
MOVE the switch to the MIDDLE POSITION to reduce volume
by 50%.
MODE DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ
METS l'interrupteur en POSITION INTERMÉDIAIRE pour réduire le
volume de moitié.
FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES , REFER TO:
WWW.PAWPATROL.COM
En cas de problème de fonctionnement de ce produit
ZOOMER™, appeler le numéro gratuit suivant :
1-800-622-8339,
ou nous contacter par e-mail à
customercare@spinmaster.com
If you are having difficulty operating your new
ZOOMER™, call us toll-free at:
1-800-622-8339
,
or email us at:
customercare@spinmaster.com
DO NOT
RETURN TO
THE STORE.
NE PAS
RETOURNER
AU DISTRIBUTEUR.
2
BADGE BUTTON
PRESS my BADGE Button and I'll go into MISSION MODE.
BADGE
APPUIE sur mon BADGE pour me faire entrer en MODE MISSION.
Join me on interactive rescue adventures from the Paw Patrol show! Follow my instructions,
such as OPEN UP MY PUP PACK or PUSH DOWN ON MY HEAD, to complete the missions!
PRESS MY BADGE BUTTON TO ENTER MISSION MODE.
I'll say "I'm ready for a ru ru rescue!" and then start one of my missions.
• At any time, you can PRESS my BADGE BUTTON to exit MISSION MODE.
• Always check that my PUP PACK is CLOSED before starting a mission.
• In the mission, I will ask for your help. If you don't follow my instructions, I will say them
again. If you still don't follow my instructions, I will continue on with the mission.
I HAVE MANY INTERACTIVE MISSIONS THAT I NEED YOUR HELP WITH.
SOME OF THESE MISSIONS INCLUDE:
• USING MY WATER CANNONS TO PUT OUT FIRES
• FINDING MY ANIMAL FRIENDS (like Chickaletta and Fuzzy the Gosling)
• FINDING AND COUNTING LOST ANIMALS (like escaped kitties and Mandy the
monkey's family)
• USING MY WATER CANNONS TO KEEP ANIMALS HAPPY (like giving thirsty turtles water
to drink)
• HELPING ME GET THE HIGHEST SCORE IN PUP PUP BOOGIE
There are many more missions to discover!
Accompagne-moi dans des missions de sauvetage interactives inspirées de la série
Pat'Patrouille! Suis mes consignes pour réussir tes missions, je te demande par exemple
D'OUVRIR MON SAC À DOS ou D'APPUYER SUR MA TÊTE!
APPUIE SUR MON BADGE POUR ME FAIRE ENTRER EN MODE MISSION.
Je dis «Prêt pour un ouaf-ouaf sauvetage!» et commence l'une de mes missions.
• Tu peux quitter à tout moment le MODE MISSION en APPUYANT sur mon BADGE.
• Tu
dois toujours vérier que mon SAC À DOS est FERMÉ avant de commencer une mission.
• Au cours de la mission, je demande ton aide. Si tu ne suis pas mes consignes, je les
répète. Si tu ne suis toujours pas mes consignes, je poursuis la mission.
J'AI BESOIN DE TON AIDE POUR DE NOMBREUSES MISSIONS INTERACTIVES. EN
VOICI QUELQUES EXEMPLES:
• ÉTEINDRE DES INCENDIES GRÂCE À MES CANONS À EAU
• RETROUVER MES AMIS (notamment Galinetta et Étourdi le poussin)
• RASSEMBLER ET COMPTER DES ANIMAUX PERDUS (notamment les chatons qui se sont
enfuis et la famille de Matty le singe)
• AIDER DES
ANIMAUX AVEC MES CANONS À EAU (par exemple, en donnant à boire aux tortues)
• OBTENIR LE MEILLEUR SCORE EN DANSANT LE POP POP BOOGIE
Il te reste beaucoup d'autres missions à découvrir!
MISSION MODE / MODE MISSION
5
PUP MODE INTERACTIONS CONTINUED / INTERACTIONS EN MODE CHIOT (SUITE):
CLOSE PUP PACK
Remember to always CLOSE MY PUP PACK before you go on any missions. When you close
my Pup Pack, I'll bark and say "This is fun!"
FERME MON SAC À DOS
N'oublie pas de toujours FERMER MON SAC À DOS avant de partir en mission.
Lorsque tu fermes mon sac à dos, j'aboie et je dis «C'est cool!»
OPEN UP PUP PACK
LIFT UP the top of my PUP PACK to activate my water cannon launcher. I'll say "I'm red up!"
PRESS the BUTTON on the top to launch my water cannons.
OUVRE MON SAC À DOS
SOULÈVE le haut de mon SAC À DOS pour activer mes canons à eau. Je dis alors «Je suis tout
feu, tout amme !». APPUIE sur les BOUTONS du dessus pour lancer de l'eau.
4