Techly ICA-LCD 382-D User Manual
Displayed below is the user manual for ICA-LCD 382-D by Techly which is a product in the Monitor Mounts & Stands category. This manual has pages.
Related Manuals
www.techly.com
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
www.techly.com
www.techly.com - info@techly.comwww.techly.com - info@techly.com
EN User's Manual
IT Manuale d’istruzione
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
PL Instrukcja użytkownika
ICA-LCD 382-D
kg
STANDARD
VESA
13” - 27”
75x75
100x100
20 KG
10 kg for each vesa xing
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
2www.techly.com
ATTENZIONE:
Questo supporto
per monitor da scrivania deve
essere posizionato sulla scrivania
in modo sicuro. Se il montaggio
non è stato effettuato in modo corretto e stabile,
ciò potrebbe causare la caduta del supporto,
determinando lesioni o danni a cose e persone.
CAUTION:
This monitor
desktop mount must be securely
attached to the horizontal desk.
If the mount is not properly
installed it may fall, resulting in possible injury
and/or damage.
ACHTUNG:
Dieser Monitor
Desktop-Halterung muss fest
am Schreibtisch horizontal
angebracht werden. Wenn
die Halterung nicht richtig installiert ist, kann
herunterfallen, was zu Verletzungen und / oder
Schäden.
IT
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un prodotto
Techly.
Istruzioni disimballaggio
• Aprireilcartoneconcura,rimuovereilcontenuto
e distenderlo su un cartone o altro materiale
protettivo per evitare danni.
• Vericare che il contenuto della confezione
corrisponda alla lista delle parti nella pagina
successiva per assicurarsi che tutti i componenti
siano presenti e non siano danneggiati. Non
utilizzare parti difettose o danneggiate.
• Leggere attentamente le istruzioni riportate
nel presente manuale prima di procedere
all’installazione.
• Tenere sempre questo manuale per future
consultazioni.
Importanti informazioni
sulla sicurezza
Leggere cortesemente le istruzioni prima
di cominciare l’installazione e seguire
scrupolosamentetutteleindicazionicontenutequi.
Utilizzare adeguati dispositivi di sicurezza durante
l’intallazione.
Contattare del personale qualicato per effettuare
l’installazione:
• Senonavetecompresoleindicazionicontenute
inquestomanualeoavetedeidubbiinmeritoalla
sicurezza dell’installazione.
Non utilizzate il prodotto per uno scopo o in una
congurazione non espressamente specicata in
questeistruzioni.Sideclinaqualsiasiresponsabilità
per danni derivanti da un errato assemblaggio,
errato montaggio o uso non corretto del prodotto.
Alterminedelleoperazionidimontaggioassicurarsi
che il tutto sia stato effettuato a regola d'arte.
EN
Dear Customer,
thanks for choosing a Techly product.
Unpacking Instructions
• Carefullyopenthecarton,removecontentsand
lay out on cardboard or other protective surface
to avoid damage.
• Check package contents against the Supplied
Parts List in the next page to assure that all
components were received undamaged. Do not
use damaged or defective parts.
• Carefully read all instructions before attempting
installation.
• Please keep this user's manual for future
consultations.
Important
Safety Information
Please read this instruction before beginning the
installation, and carefully follow all herein contained
recommendations. Use proper safety equipment
during installation.
Please call a qualied installation contractor for
help if you:
• Don't understand these directions or have any
doubts about the safety of the installation.
Do not use this product for any purpose or in
any conguration not explicitly specied in this
instruction. We hereby disclaim any and all liability
for injury or damage arising from incorrect assembly,
incorrect mounting, or incorrect use of this product.
At the end of the installation make sure the
procedure was correctly observed.
DE
Sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein Produkt
von Techly entschieden haben.
Anweisungen zum Auspacken
• ÖffnenSiedenKartonvorsichtig,entnehmenSie
denInhaltundbreitenSieihnauf einem Karton
oder anderem schützenden Material aus, um
Schäden zu vermeiden.
• Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung
der Teileliste auf der nächsten Seite entspricht,
um sicherzustellen, dass alle Bauteile vorhanden
und nicht beschädigt sind. Verwenden Sie keine
defekten oder schadhaften Teile.
• LesenSie,bevorSiemitderInstallationbeginnen,
dieAnweisungenindieserAnleitungaufmerksam
durch.
• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen stets auf.
Wichtige Informationen
zur Sicherheit
LesenSievorderInstallationbittealleAnweisungen
und befolgen Sie alle hier enthaltenen Angaben
genau. Verwenden Sie bei der Installation geeignete
Sicherheitsvorrichtungen.
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen zum
AusführenderInstallationanFachleute:
• Wenn Sie die in dieser Anleitung enthaltenen
Angaben nicht verstanden haben oder Zweifel
hinsichtlich der Sicherheit der Installation haben.
Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke
oderineinerKonguration,dieindieserAnleitung
nicht ausdrücklich genannt werden. Jegliche
Haftung aufgrund von Schäden durch fehlerhaften
Zusammenbau, falsche Montage oder unkorrekte
Verwendung des Produkts ist ausgeschlossen.
Nach den Montagevorgängen sicherstellen, dass
alle Schritte fachgerecht ausgeführt wurden.
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
3
www.techly.com
ATENCIÓN:
Este escritorio
montaje del monitor debe estar
rmemente sujeto a la mesa
horizontal. Si el montaje no está
instalado correctamente puede caerse, resultando
en posibles lesiones y / o daños.
UWAGA:
Ten monitor należy
zamontowaćpulpitbezpiecznie
przymocowane do poziomej
biurku. Jeśli uchwyt nie jest
prawidłowo zainstalowany może spaść, aw
konsekwencjidoobrażeńi/lubuszkodzenia.
ATTENTION:
Ce support
bureau moniteur doit être
solidement xé à la table
horizontale. Si le support n'est
pascorrectementinstallé,ilpeuttomberetcauser
des blessures et / ou dommages.
FR
Cher Client,
nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Techly.
Instructions de désemballage
• Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton
et poser le contenu sur un carton ou tout autre
matérieldeprotectionpouréviterdesdégâts.
• Vérier que le contenu du carton correspond à
la liste des pièces de la page suivante, s'assurer
quetouteslespiècessontprésentesetnesont
pas endommagées. Ne pas utiliser de pièces
défectueusesouendommagées.
• Lire attentivement les instructions du présent
manuel avant d'effectuer l'installation.
• Conserver le manuel pour une consultation
future.
Informations importantes
sur la sécurité
Installer et utiliser ce produit avec soin.
Lire les instructions avant de commencer
l'installation et suivre scrupuleusement les
indicationsmentionnées.Utiliserdesdispositifsde
sécuritéadéquatspendantl'installation.
Contacter du personnel qualié pour effectuer
l'installation:
• Si vous n'avez pas compris les indications
présentes dans ce manuel ou si vous avez
des doutes en ce qui concerne la sécurité de
l'installation.
Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une
conguration non spéciée dans ces instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dégâtsquiseraientdusàuneerreurd'assemblage,
une erreur de montage ou une utilisation incorrecte
du produit.
Autermedesopérationsdemontages'assurerque
toutaétéfaitdanslesrèglesdel'art.
ES
Estimado Cliente,
gracias por haber elegido un producto
Techly.
Instrucciones desembalaje
• Abrirelcartónprestandomuchaatención,quitar
el contenido y apoyarlo en un cartón u otro
materialdeprotecciónparaevitarperjuicios.
• Controlar que el contenido del suministro
corresponda a la lista de las partes en la
páginasiguienteparaasegurarsequetodoslos
componentesesténpresentesynodañados.No
utilizar partes defectuosas o dañadas.
• Leer detenidamente las instrucciones que se
encuentran en este manual antes de seguir con
lainstalación.
• Guardarestemanualparaconsultasfuturas.
Importantes informaciones
de seguridad
Instalar y utilizar este producto con cura.
Leer detenidamente las instrucciones antes
de empezar con la instalación y seguir
escrupulosamente todas las indicaciones que se
encuentranaquí.Utilizardispositivosdeseguridad
adecuadosdurantelainstalación.
Contactar el personal calicado para efectuar la
instalación:
• Si no han entendido las indicaciones que se
encuentran en este manual o tienen dudas
acercadelaseguridaddelainstalación.
No utilicen el producto para un objetivo o en una
conguración no especicada expresamente
en estas instrucciones. Se rehúsa todo tipo de
responsabilidad por daños procedentes de un
ensamblajeequivocado,unmontajeequivocadoo
un uso no correcto del producto.
Na vez terminadas las operaciones de montaje
asegurarse que todo haya sido realizado
perfectamente.
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybór produktów
Techly.
Rozpakowywanie
• Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego
zawartość i rozłóż na kartonie lub innej
powierzchni, która zapobiegnie uszkodzeniu
elementóworazpodłoża.
• Sprawdźzawartośćopakowaniazzałączonąna
następnejstronielistąelementówupewniającsię,
żeżadenznichniejestuszkodzony.Nienależy
używaćwadliwychelementów.
• Przedrozpoczęciemmontażuprzeczytajuważnie
instrukcję.
• Zachowajniniejsząinstrukcjęnaprzyszłość.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytajniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciem
montażu oraz stosuj się do zawartych w niej
wskazówek. Używaj narzędzi zapewniających
bezpieczeństwo.
Zasięgnijporadyuautoryzowanegoźródłajeśli:
• Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz
wątpliwościdotyczącebezpieczeństwapodczas
montażu.
Nieużywajtego produktu do jakichkolwiekinnych
celówniżjestprzeznaczony.Producentnieponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody
powstałe w wyniku wykorzystania produktu
niezgodnie z przeznaczeniem.
Na koniec upewnij się, że podczas montażu
postępowałeśzgodniezinstrukcją.
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
4www.techly.com
www.techly.it
A x1 B x1 C x1
D x1 E x2 F x3 G x2
H x2 I x1 J x1 K x1
L x1 M x1 N1 x1 N2 x4
O x1 P x1 Q x8 R x8 S x8
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
5
www.techly.com
1
EN Install the "C" clamp according to the desktop
thickness
Install the "C" clamp (c) to the pole (a) using 3 pcs
M5x14 bolts (f) and tighten using the Allen key
(o), see gure 1. The depth of "C" clamp can be
changed in three positions. Choose the proper depth
according to the thickness of your desktop. Connect
itusyng2pcsM8x12bolts(g)andtightenusingthe
Allenkey(o).Tightenthe"C"clamptothedesktop
usingtheplasticknob,seegure2.
IT Installare il morsetto a "C" adeguato allo spessore
della scrivania
Installare il morsetto a "C" (c) al tubo (a) usando 3
vitiM5x14(f)estringerleusandolachiaveabrugola
(o),comedagura1.L'ampiezzadelmorsettoa"C"
può essere regolata in tre posizioni diverse. Segliere
l'ampiezza corretta a seconda dello spessore della
vostra scrivania. Fissarle il morsetto usando 2 viti
M8x12(g)estringerleusandolachiaveabrugola(o).
Stringere il morsetto a "C" alla scrivania tramite la
monopoladiplastica,comedagura2.
DE Die für die Dicke der Schreibtischplatte passende
C-Klemme "C" installieren
DieC-Klemme(c)mitden3SchraubenM5x14(f)am
Rohr (a) positionieren und mit dem Inbusschlüssel (o)
festziehen,wieinderAbbildung1gezeigt.DieWeite
derC-Klemmeistauf dreiverschiedenePositionen
einstellbar. Die für die Dicke der betreffenden
Schreibtischplatte passende Weite wählen. Die
Klemmemitden2SchraubenM8x12(g)befestigen
und mit dem Inbusschlüssel (o) festziehen. Die
C-Klemme mit dem Plastikdrehknopf an der
Schreibtischplatte xieren, wie in der Abbildung 2
gezeigt.
FR Monter la base pince-table en "C" adaptée à
l'épaisseur du bureau
Monter la base pince-table en "C" (c) sur le tube (a)
enutilisant3visM5x14(f)puislesserrerenutilisantla
cléAllen(o),conformémentàlagure1.L'ampleurde
labasepince-tableen"C"peutêtrerégléedanstrois
positionsdifférentes.Choisirl'ampleurnécessaireen
fonctiondel'épaisseurdevotrebureau.Yxerlabase
pince-tableenutilisant2visM8x12(g)puislesserrer
àl'aidedelacléAllen(o).Serrerlabasepince-table
en"C"aubureauàl'aidedupommeauenplastique,
conformémentàlagure2.
ES Instalar la abrazadera en forma de C adecuado al
grosor del escritorio
Instalar la abrazadera en forma de C (c) en el tubo
(a)usando 3 tornillos M5x14(f) yapretarloscon la
llaveAllen(o),comoenlailustración1.Laamplitud
de la abrazadera en forma de C puede ajustarse
en tres posiciones diferentes. Elegir la amplitud
correcta según el grosor de su escritorio. Fijarlos a la
abrazaderausando2tornillosM8x12(g)yapretarlos
usando la llave Allen (o). Apretar la abrazadera en
forma de C al escritorio mediante la manilla de
plástico,comoenlailustración2.
PL Zamontować zacisk imadłowy odpowiedni do
grubości blatu
Zamontować zacisk imadłowy (c) na rurze (a) za
pomocą 3 śrub M5x14 (f) i dokręcić je kluczem
imbusowym (o), jak na rys. 1. Szerokość zacisku
imadłowegomożebyćregulowanawtrzechróżnych
pozycjach. Wybrać odpowiednią szerokość w
zależności od grubości blatu biurka. Umocować
zacisk za pomocą 2 śrub M8x12 (g) i dokręcić je
kluczemimbusowym(o).Docisnąćzaciskimadłowy
do blatu za pomocą plastikowego pokrętła, jak na
rys. 2.
O
G
B
Plastic Knob
figure 2
EN Install the pole to the desktop
IT Installare il tubo sulla scrivania
DE Das Rohr am Schreibtisch montieren
FR Monter le tube sur le bureau
ES Instalar el tubo sobre el escritorio
PL Zamontować rurę na biurku
F
C
A
figure 1
Option A
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
6www.techly.com
1a
EN Grommet Base installation: existing grommet hole
installation
If the existing grommet hole comes with a plastic
protector, removeit toensurea at surface before
installing the desk mount.
1. Installthegrommetbaseplate(m)tothepole(a)
using 3pcs 5x14 bolts (f) and tighten using the
Allenkey(o),seegure3.
2. Position the pole (a) on the mounting surface and
secureusingthesupportplate(j),M10washer(k),
springwasher(l)andM10bolt(i).FastentheM10
boltusingprovidewrench(p),seegure4.
IT Installazione con base ad anello: con foro di
ssaggio già esistente
Seilforodissaggiorisultaprotettodauntappoin
plastica, rimuovere quest'ultimo per ottenere una
superciepianaprimadiprocedereall'installazione
del supporto da scrivania.
1. Installare la placca (m) al tubo (a) usando 3 viti
5x14 (f) e stringerle con la chiave a brugola (o),
comedagura3.
2.Posizionareiltubo(a)sullasuperciedimontaggio
e assicurarlo usando la placca di supporto (j), la
rondella M10 (k), la rondella elastica (l) e la vite
M10 (i). Stringere la vite M10 usando la chiave
fornita(p),comedagura4.
DE Installation mit Lochplatte: mit bereits vorhandener
Befestigungsbohrung
FallsdieBefestigungsbohrungmiteinemAbdeckstopfen
aus Plastik versehen ist, muss dieser entfernt werden,
so dass eine ebene Fläche erhalten wird, bevor die
Halterung für den Schreibtisch installiert wird.
1.DieScheibe(m)mitden3Schrauben5x14(f)am
Rohr (a) befestigen und mit dem Inbusschlüssel
(o)festziehen,wieinAbbildung3gezeigt.
2.DasRohr(a)aufderMontageächepositionieren
und mithilfe der Haltescheibe (j), der
UnterlegscheibeM10(k),derFederscheibe(l)und
derSchraubeM10(i)xieren.DieSchraubeM10
mit dem mitlieferten Schlüssel (p) festziehen, wie
inAbbildung4gezeigt.
FR Montage avec base à anneau: avec trou de xation
préexistant
Si le trou de xation est protégé par un bouchon en
plastique,ôtercedernierpourobtenirunesurfaceplane
avantdeprocéderaumontagedusupportdebureau.
1. Monterlaplaque(m)surletube(a)enutilisant3
vis5x14(f)puislesserreràl'aidedelacléAllen
(o),conformémentàlagure3.
2. Placer le tube (a) sur la surface de montage et
le xer en utilisant la plaque de support (j), la
rondelleM10(k),larondelleélastique(l)etlavis
M10(i).SerrerlavisM10àl'aidedelacléfournie
(p),conformémentàlagure4.
ES Instalación con base de anilla: con oricio de
jación ya existente
Sieloriciodejaciónestáprotegidoporuntapón
de plástico, retirar este último para obtener una
supercie plana antes de proceder a la instalación
del soporte de escritorio.
1. Instalar la placa (m) en el tubo (a) usando 3
tornillos5x14(f)yapretarlosconlallaveAllen(o),
comoenlailustración3.
2. Posicionar el tubo (a) sobre la supercie de
montaje y sujetarlo usando la placa de soporte
(j),laarandelaM10(k),laarandelaelástica(l)yel
tornilloM10(i).ApretareltornilloM10usandola
llaveincluida(p),comoenlailustración4.
PL Montaż z podstawą pierścieniową: Z otworem
mocowania już istniejącym
Jeśli otwór mocowania zabezpieczony jest
plastikową zaślepką, należy ją usunąć w celu
uzyskaniapłaskiejpowierzchniprzedprzystąpieniem
do zamontowania wspornika na biurku.
1. Zamontowaćpłytkę(m)narurze(a)zapomocą3
śrub5x14(f)idokręcićjekluczemimbusowym(o),
jak na rys. 3.
2. Umieścić rurę (a) na powierzchni montażowej
i umocować ją za pomocą płytki wspierającej
(j), podkładki M10 (k), podkładki elastycznej (l)
iśrubyM10(i).DokręcićśrubęM10kluczem (p)
znajdującym się na wyposażeniu, jak pokazano
narys.4.
K
J
L
F
M
A
figure 3 figure 4
I
Option B
EN Install the pole to the desktop
IT Installare il tubo sulla scrivania
DE Das Rohr am Schreibtisch montieren
FR Monter le tube sur le bureau
ES Instalar el tubo sobre el escritorio
PL Zamontować rurę na biurku
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
7
www.techly.com
1b
EN Grommet Base installation: self drilled grommet
hole installation
1. Position the pole (a) on the mounting surface
andmarkthecenterhole.Drilla10mmdiameter
hole at the market position through the mounting
surface.
2. Install the grommet base plate (m) to the pole (a)
using3pcsM5x14bolts(f)andtightenusingthe
Allenkey(o),seegure5.
3. Position the pole (a) on the mounting surface and
secureusingthesupportplate(j),M10washer(k),
springwasher(l)andM10bolt(i).FastentheM10
boltusingprovidewrench(p),seegure6.
IT Installazione con base ad anello: con foro di
ssaggio da praticare
1.Posizionareiltubo(a)sullasuperciedissaggioe
segnareilcentrodelforo.Praticaresullasupercie
dimontaggioun forodi 10mm didiametronella
posizione segnata.
2. Installare la base ad anello (m) al tubo (a) usando
3 viti M5x14 (f) e stringerle usando la chiave a
brugola(o),comedagura5.
3.Posizionareiltubo(a)sullasuperciedimontaggio
e assicurarlo usando la placca di supporto (j), la
rondellaM10(k),larondellaelastica(l),elamite
M10 (i). Stringere la vite M10 usando la chiave
fornita(p),comedagura6.
DE Installation mit Lochplatte: Mit bereits vorhandener
Befestigungsbohrung
1. Das Rohr (a) auf der Befestigungsäche
positionierenunddieMittedesLochsanzeichnen.
AnderangezeichnetenStelleaufderMontageäche
einBohrlochmitDurchmesser10mmanbringen.
2. DieLochplatte(m)mitden3Schrauben5x14(f)am
Rohr (a) befestigen und mit dem Inbusschlüssel
(o)festziehen,wieinAbbildung5gezeigt.
3. DasRohr(a)aufderMontageächepositionieren
und mithilfe der Haltescheibe (j), der
UnterlegscheibeM10(k),derFederscheibe(l)und
derSchraubeM10(i)xieren.DieSchraubeM10
mit dem mitlieferten Schlüssel (p) festziehen, wie
inAbbildung6gezeigt.
FR Montage avec base à anneau: avec trou de xation
à pratiquer
1. Placer le tube (a) sur la surface de xation et
marquer le centre du trou. Sur la surface de
montage,pratiqueruntroude10mmdediamètre
danslapositionmarquée.
2. Monter la base à anneau (m) sur le tube (a) en
utilisant3visM5x14(f)puislesserreràl'aidede
lacléAllen(o),conformémentàlagure5.
3. Placer le tube (a) sur la surface de montage et
le xer en utilisant la plaque de support (j), la
rondelleM10(k),larondelleélastique(l),etl'écrou
M10(i).SerrerlavisM10àl'aidedelacléfournie
(p),conformémentàlagure6.
ES Instalación con base de anilla: con oricio de
jación por practicar
1. Posicionar el tubo (a) sobre la supercie de
jación y marcar el centro del oricio. Practicar
sobre la supercie de montaje un oricio de 10
mmdediámetroenlaposiciónmarcada.
2. Instalar la base de anilla (m) en el tubo (a) usando
3tornillosM5x14(f)yapretarlosconlallaveAllen
(o),comoenlailustración5.
3. Posicionar el tubo (a) sobre la supercie de
montaje y sujetarlo usando la placa de soporte
(j),laarandelaM10(k),laarandelaelástica(l)yel
tornilloM10(i).ApretareltornilloM10usandola
llaveincluida(p),comoenlailustración6.
PL Montaż z podstawą pierścieniową: Zotworem
mocowania do wykonania
1. Umieścić rurę na powierzchni mocowania
i zaznaczyć środek otworu. Wykonać na
powierzchnimontażowejotwórośrednicy10mm
w zaznaczonej pozycji.
2. Zamontować podstawę pierścieniową (m) na
rurze(a)zapomocą3śrubM5x14(f)idokręcićje
kluczem imbusowym (o), jak na rys. 5.
3. Umieścić rurę (a) na powierzchni montażowej
i umocować ją za pomocą płytki wspierającej
(j), podkładki M10 (k), podkładki elastycznej (l)
iśrubyM10(i).DokręcićśrubęM10kluczem (p)
znajdującym się na wyposażeniu, jak pokazano
narys.6.
F
M
A
figure 5
K
J
L
figure 6
I
Option B
EN Install the pole to the desktop
IT Installare il tubo sulla scrivania
DE Das Rohr am Schreibtisch montieren
FR Monter le tube sur le bureau
ES Instalar el tubo sobre el escritorio
PL Zamontować rurę na biurku
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
8www.techly.com
2
3
EN Install arm to the pole
Install swivel arm (d) to the pole (a). Fasten the bold
withsuppliedAllienkey(o).Attachthe wireclip(n1,
n2) to the pole (a) and swivel the arm (d).
IT Installare il braccio sul tubo
Installare il braccio orientabile (d) al tubo (a).
Stringere la vite con la chiave a brugola (o) fornita.
Installare i ganci per i cavi (n1, n2) al tubo (a) e al
braccio orientabile (d).
DE Den Schwenkarm am Rohr montieren
Den Schwenkarm (d) am Rohr (a) montieren. Die
Schraube mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (n)
festziehen. Die Kabelklemmen (n1, n2) am Rohr (a)
und am Schwenkarm befestigen.
FR Monter le bras sur le tube
Monterle bras articulé(d) sur letube (a). Serrerla
visaveclacléAllen(o)fournie.Monterlescrochets
pourlescâbles(n1,n2)surletube(a)etsurlebras
articulé(d).
ES Instalar el brazo en el tubo
Instalarelbrazoorientable(d)eneltubo(a).Apretar
eltornillo con lallaveAllen (o) incluida.Instalarlos
ganchosparaloscables(n1,n2)eneltubo(a)yenel
brazo orientable (d).
PL Zamontować ramię na rurze
Zamontowaćramię uchylne (d)na rurze(a). Dokręcić
śrubę kluczem imbusowym (o) znajdującym się na
wyposażeniu.Zamontowaćuchwytydo kabli (n1,n2)
na rurze (a) i na ramieniu uchylnym (d).
n2
n1
O
D
EN Attach the VESA plate to the monitor
IT Installare la placca VESA al monitor
DE Die VESA Platte am Monitor montieren
FR Monter la xation VESA sur l'écran.
ES Instalar la placa VESA en el monitor
PL Zamontować płytkę VESA do monitora
EN formonitorwithatback
IT per monitor con retro piatto
DE fürMonitormitacherRückseite
FR pourécranplatàl'arrière
ES para monitor con parte posterior plana
PL dlamonitoraopłaskiejściancetylnej
EN for monitor with curved or recessed back
IT per monitor con retro curvo o incassato
DE für Monitor mit gebogener oder versenkter Rückseite
FR pourécranavecarrièrecourbeouencastré
ES para monitor con parte posterior curvada o empotrada
PL dlamonitoraozaokrąglonejściancetylnejlubwbudowanego
Q
R
S
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
9
www.techly.com
4
EN Slide the monitor onto the head of swivel arm
IT Far scorrere il monitor sulla testa del braccio
orientabile
DE Den Monitor auf das Kopfstück des Schwenkarms
schieben
FR Faire coulisser l'écran sur la tête du bras articulé
ES Deslizar el monitor por la cabezal del brazo
orientable
PL Przesunąć monitor na głowicy ramienia
wspierającego
EN Slide the monitor onto the head of swivel arm (d) as
shown in the diagram.
IT Far scorrere il monitor sulla testa del braccio
orientabile(d)comemostratonellagura.
DE Den Monitor auf das Kopfstück des Haltearms (d)
schieben,wieinderAbbildunggezeigt.
FR Fairecoulisserl'écransurlatêtedubrasarticulé(d)
conformémentàlagure.
ES Deslizar el monitor por la cabezal del brazo orientable
(d)comosemuestraenlailustración.
PL Przesunąć monitor na głowicy ramienia
wspierającego(d),jakpokazanonarysunku.
H
EN Install the security nut (h). Make sure the security nut
is installed before you rotate the monitor.
IT Installare il dado di sicurezza (h). Assicurarsi che il
dado di sicurezza sia installato prima di ruotare il
monitor.
DE Die Sicherungsmutter (h) einsetzen. Sicherstellen,
dass die Sicherungsmutter eingesetzt ist, bevor der
Monitor gedreht wird.
FR Monterl'écroudesécurité(h).S'assurerquel'écrou
desécuritésoitinstalléavantdefairepivoterl'écran.
ES Instalarla tuerca de seguridad (h). Comprobarque
la tuerca de seguridad está instalada antes de girar
el monitor.
PL Założyć nakrętkę zabezpieczającą (h). Przed
obróceniem monitora upewnić się, że nakrętka
zabezpieczającazostałazałożona.
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
10 www.techly.com
5
EN Fix the tilt angle and adjust the level of the monitor
IT Fissare l'angolo di inclinazione e regolare il livello
del monitor
DE Den Neigungswinkel und die Nivellierung des
Monitors regulieren
FR Régler l'angle d'inclinaison et régler le niveau de
l'écran
ES Regular el ángulo de inclinación y el nivel del
monitor
PL Wyregulować kąt nachylenia i poziom monitora
EN Fix the tilt angle
TightentheboltwiththesuppliedAllenkey(o)tox
the tilt angle.
IT Fissare l'angolo di inclinazione
Stringere la vite con la chiave a brugola (o) fornita per
ssarel'angolodiinclinazione.
DE Den Neigungswinkel korrigieren
Den Neigungswinkel korrigieren, indem die Schraube
mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (o) angezogen
wird.
FR Régler l'angle d'inclinaison
Serrerlavisàl'aidedelacléAllen(o)pourcorriger
l'angle d'inclinaison.
ES Regular el ángulo de inclinación
ApretareltornilloconlallaveAllen(o)incluidapara
corregirelángulodeinclinación.
PL Wyregulować kąt nachylenia
W celu skorygowania kąta nachylenia dokręcić
śrubę kluczem imbusowym (o) znajdującym się na
wyposażeniu.
O
O
EN Ignore this step if monitors are level
If one monitor is lower, remove the nut (h) and turn the
boltcounter-clockwisewiththesuppliedAllenkey(o)to
raise the monitor. Install the nut (h) after the adjustment.
IT Ignorare questo passaggio se i monitor sono già
a livello
Se uno dei monitor è più basso, rimuovere il dado (h)
e girare il bullone in senso anti-orario con la chiave
a brugola (o) fornita in dotazione per sollevare il
monitor. Installare il dado (h) dopo aver effettuato le
regolazioni necessarie.
DE Wenn der Monitor bereits ausgerichtet ist, diesen
Absatz übergehen
Sollte einer der Monitore niedriger sein, die Mutter
(h) ausbauen, den Bolzen mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel (o) im Gegenuhrzeigersinn drehen,
und den Monitor höher stellen. Nach erfolgter
Einstellung die Mutter (h) wieder einbauen.
FR Ignorer ce passage si les écrans sont déjà à niveau
Sil'undesécransestplusbas,ôterl'écrou(h)etfaire
tournerle boulon danslesensantihoraireàl'aidede
la clé Allen (o) fournie pour soulever l'écran. Monter
l'écrou(h)aprèsavoireffectuélesréglagesnécessaires.
ES Ignorar este paso si los monitores ya están
nivelados
Si uno de los monitores está más bajo, retirar la
tuerca (h) y girar el perno en sentido contrario a las
agujas del reloj con la llave Allen (o) incluida para
elevar el monitor. Instalar la tuerca (h) después de
haber efectuado los ajustes necesarios.
PL Pominąć ten punkt, jeśli poziom monitorów jest
już ustawiony
Jeśli jeden z monitorów znajduje się niżej, usunąć
nakrętkę(h)iobrócićśrubęwkierunkuprzeciwnym
do ruchu wskazówek zegara kluczem imbusowym
(o) znajdującym się na wyposażeniu, w celu
podniesienia monitora. Założyć nakrętkę (h) po
wykonaniu koniecznych regulacji.
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
11
www.techly.com
6
EN Make the necessary adjustments and manage the
wires
IT Effettuare le regolazioni necessarie e gestire i
cavi
DE Die erforderlichen Einstellungen ausführen und
die Kabel anordnen
FR Effectuer les réglages nécessaires et gérer les
câbles
ES Efectuar los ajustes necesarios y gestionar los
cables
PL Wykonać niezbędne regulacje i ułożyć kable
EN UsethesuppliedAllenkey(o)tomakethenecessary
adjustments.
IT Utilizzare la chiave a brugola (o) fornita per effettuare
le necessarie regolazioni.
DE Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (o) die
notwendigen Einstellungen ausführen.
FR Utiliser la clé Allen (o) fournie pour effectuer les
réglagesnécessaires.
ES Utilizar la llave Allen (o) incluida para efectuar los
ajustes necesarios.
PL Do wykonania niezbędnych regulacji użyć klucza
imbusowego(o)znajdującegosięnawyposażeniu.
EN Managethe wireand storethe Allenkey (o) inthe
wireclip(n1)forfutureuse.
IT Gestireicavieriporrelachiaveabrugola(o)nellaclipdeicavi
(n1)perusifuturi.
DE DieKabel anordnen und denInbusschlüssel (o)für
zukünftigen Gebrauch an der Kabelklemme (n1)
befestigen.
FR GérerlescâblesetrangerlacléAllen(o)surlecrochet
descâbles(n1)pourlesutilisationsfutures.
ES Gestionar los cables y dejar la llave Allen (o) en la
abrazaderadeloscables(n1)parausosfuturos.
PL Ułożyć kable i umieścić klucz imbusowy (o) w
uchwyciekabli(n1)doprzyszłegoużycia.
O
n1
www.techly.com - info@techly.com