Techly ICA-PLB 139MW User Manual
Displayed below is the user manual for ICA-PLB 139MW by Techly which is a product in the TV Mounts category. This manual has pages.
Related Manuals
www.techly.com
www.techly.com - info@techly.com
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
www.techly.com
EN User's Manual
IT Manuale d’istruzione
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
PL Instrukcja użytkownika
ICA-PLB 139M
ICA-PLB 139L
23” - 55”
40” - 65”
50 KG
60 KG
400x400 MAX
600x400 MAX
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
2www.techly.com
IT
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un prodotto
Techly.
Istruzioni disimballaggio
• Aprireilcartoneconcura,rimuovereilcontenuto
e distenderlo su un cartone o altro materiale
protettivoperevitaredanni.
• Vericare che il contenuto della confezione
corrisponda alla lista delle parti nella pagina
successivaperassicurarsichetuttiicomponenti
siano presenti e non siano danneggiati. Non
utilizzarepartidifettoseodanneggiate.
• Leggere attentamente le istruzioni riportate
nel presente manuale prima di procedere
all’installazione.
• Tenere sempre questo manuale per future
consultazioni.
Nota: i componenti e il materiale di ssaggio
forniti in questa confezione non sono indicati
per le installazioni su muri con intelaiatura in
acciaio o su muri con mattoni di cemento. Se
il materiale di ssaggio di cui avete bisogno
non è incluso, consultate la vostra ferramenta
locale per individuare il materiale di montaggio
indicato per la vostra applicazione. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità in caso di
ancoraggio non corretto. Assicurarsi dell'integrità
del muro prima di procedere all'installazione.
Rispettare tassativamente il peso massimo
dell'apparecchiatura supportata indicato nella
confezione.
Importanti informazioni sulla sicurezza
Leggere cortesemente le istruzioni prima
di cominciare l’installazione e seguire
scrupolosamentetutteleindicazionicontenutequi.
Utilizzare adeguati dispositivi di sicurezza durante
l’installazione.
Contattare del personale qualicato per effettuare
l’installazione:
• Senonavetecompresoleindicazionicontenute
inquestomanualeoavetedeidubbiinmeritoalla
sicurezzadell’installazione.
• Se non siete sicuri circa la tipologia del muro
doveeffettuarel’installazionedelsupporto.
Non utilizzate il prodotto per uno scopo o in una
congurazione non espressamente specicata in
questeistruzioni.Sideclinaqualsiasiresponsabilità
per danni derivanti da un errato assemblaggio,
erratomontaggioousononcorrettodelprodotto.
Alterminedelleoperazionidimontaggioassicurarsi
cheiltuttosiastatoeffettuatoaregolad'arte.
EN
Dear Customer,
thanks for choosing a Techly product.
Unpacking Instructions
• Carefullyopenthecarton,removecontentsand
layoutoncardboardorotherprotectivesurface
toavoiddamage.
• Check package contents against the Supplied
Parts List in the next page to assure that all
componentswerereceivedundamaged.Do not
usedamagedordefectiveparts.
• Carefully read all instructions before attempting
installation.
• Please keep this user's manual for future
consultations.
Note: The mounting components and hardware
supplied in this package are not designed for
installations to walls with steel studs or to cinder
block walls. If the hardware you need for your
installationisnotincluded,pleaseconsultyourlocal
hardware store for proper mounting hardware for
theapplication.Wearenotresponsibleincasethe
mountisnotproperlyinstalled.Beforeproceeding,
pleasemakesurethewallissuitableforinstallation.
Respectthemaximumweightlimitationprintedon
thebox.
Important Safety Information
Please read this instruction before beginning the
installation,andcarefullyfollowallhereincontained
recommendations. Use proper safety equipment
duringinstallation.
Please call a qualied installation contractor for
helpifyou:
• Don't understand these directions or have any
doubtsaboutthesafetyoftheinstallation.
• Are uncertain about the nature of your wall,
consultaqualiedinstallationcontractor.
Do not use this product for any purpose or in
any conguration not explicitly specied in this
instruction.Weherebydisclaimanyandallliability
forinjuryordamagearisingfromincorrectassembly,
incorrectmounting,orincorrectuseofthisproduct.
At the end of the installation make sure the
procedurewascorrectlyobserved.
DE
Sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein Produkt
von Techly entschieden haben.
Anweisungen zum Auspacken
• ÖffnenSiedenKartonvorsichtig,entnehmenSie
denInhaltundbreitenSieihnaufeinem Karton
oder anderem schützenden Material aus, um
Schädenzuvermeiden.
• Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung
der Teileliste auf der nächsten Seite entspricht,
umsicherzustellen,dassalleBauteilevorhanden
undnichtbeschädigtsind.VerwendenSiekeine
defektenoderschadhaftenTeile.
• LesenSie,bevorSiemitderInstallationbeginnen,
dieAnweisungenindieserAnleitungaufmerksam
durch.
• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagenstetsauf.
Hinweis: Die in dieser Verpackung enthaltenen
Bauteile und das Befestigungsmaterial sind nicht
für Wandinstallationen mit Stahlrahmen oder
auf Zementsteinwänden geeignet. Sollte das
Befestigungsmaterial, das Sie benötigen, nicht im
Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an
IhrenEisenwarenhändlervorOrt,umdasfürIhren
BedarferforderlicheMontagematerialfestzustellen.
Der Hersteller haftet nicht im Fall unkorrekter
Verankerung.VersichernSiesichvorderInstallation
der Unversehrtheit der Wand. Beachten Sie
unbedingt das auf der Verpackung angegebene
HöchstgewichtdesGeräts.
Wichtige Informationen zur Sicherheit
LesenSievorderInstallationbittealleAnweisungen
und befolgen Sie alle hier enthaltenen Angaben
genau.VerwendenSiebeiderInstallationgeeignete
Sicherheitsvorrichtungen.
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen zum
AusführenderInstallationanFachleute:
• Wenn Sie die in dieser Anleitung enthaltenen
Angaben nicht verstanden haben oder Zweifel
hinsichtlichderSicherheitderInstallationhaben.
• WennSienichtsichersind,obdieMauer,ander
derTrägerinstalliertwerdensoll,geeignetist.
Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke
oderineinerKonguration,dieindieserAnleitung
nicht ausdrücklich genannt werden. Jegliche
Haftungaufgrundvon Schädendurchfehlerhaften
Zusammenbau, falsche Montage oder unkorrekte
VerwendungdesProduktsistausgeschlossen.
Nach den Montagevorgängen sicherstellen, dass
alleSchrittefachgerechtausgeführtwurden.
ATTENZIONE:
Questa staffa
per la TV deve essere ssata
allapareteinmodosicuro.Seil
montaggiononèstatoeffettuato
inmodocorrettoestabile,ciòpotrebbecausarela
cadutadellastaffa,determinandolesioniodanni
acoseepersone.
CAUTION:
This TV mount
must be securely attached to
theverticalwall.Ifthemountis
notproperlyinstalleditmayfall,
resultinginpossibleinjuryand/ordamage.
ACHTUNG:
Diese Fernseher-
Halterung muss sicher an der
Wand befestigt werden. Wird
die Montage nicht auf korrekte
undstabileWeisedurchgeführt,könntedieszum
Herunterfallen der Halterung und dadurch zu
Sach-oderPersonenschadenführen.
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
3
www.techly.com
FR
Cher Client,
nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Techly.
Instructions de désemballage
• Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton
etposerle contenusurun carton outoutautre
matérieldeprotectionpouréviterdesdégâts.
• Vérier que le contenu du carton correspond à
lalistedespiècesdelapagesuivante,s'assurer
quetouteslespiècessontprésentesetnesont
pas endommagées. Ne pas utiliser de pièces
défectueusesouendommagées.
• Lire attentivement les instructions du présent
manuelavantd'effectuerl'installation.
• Conserver le manuel pour une consultation
future.
Note: les composants et le matériel de xation
fournis dans la confection ne sont pas adapté
pour des installation sur des murs avec montants
enacierousurdesmursenbriquesdeciment.Si
lematérieldexationdontvousavezbesoinn'est
pas inclus, se le procurer dans un commerce
spécialisé. Le fabricant n'est pas responsable en
casdexationincorrecte.Vérierl'intégritédumur
avant d'effectuer l'installation. Respecter le poids
maximum de l'appareil supporté mentionné sur
l'emballage.
Informations importantes sur la sécurité
Installeretutiliserceproduitavecsoin.
Lire les instructions avant de commencer
l'installation et suivre scrupuleusement les
indicationsmentionnées.Utiliserdesdispositifsde
sécuritéadéquatspendantl'installation.
Contacter du personnel qualié pour effectuer
l'installation:
• Si vous n'avez pas compris les indications
présentes dans ce manuel ou si vous avez
des doutes en ce qui concerne la sécurité de
l'installation.
• Sivousn'êtespassûrdutypedemursurlequel
lesupportdoitêtremonté.
Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une
conguration non spéciée dans ces instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dégâtsquiseraientdusàuneerreurd'assemblage,
uneerreurdemontageouuneutilisationincorrecte
duproduit.
Autermedesopérationsdemontages'assurerque
toutaétéfaitdanslesrèglesdel'art.
ES
Estimado Cliente,
gracias por haber elegido un producto
Techly.
Instrucciones desembalaje
• Abrirelcartónprestandomuchaatención,quitar
el contenido y apoyarlo en un cartón u otro
materialdeprotecciónparaevitarperjuicios.
• Controlar que el contenido del suministro
corresponda a la lista de las partes en la
páginasiguienteparaasegurarsequetodoslos
componentesesténpresentesynodañados.No
utilizarpartesdefectuosasodañadas.
• Leer detenidamente las instrucciones que se
encuentranenestemanualantesdeseguircon
lainstalación.
• Guardarestemanualparaconsultasfuturas.
Nota:loscomponentesolosmaterialesdejación
suministrados en esta caja no están indicados
parainstalacionesenlasparedesconarmazónde
acerooenparedesconladrillosdehormigón.Siel
materialdejaciónquenecesitáisnoestáincluido,
consulten vuestra herramienta de conanza local
para individuar el material de montaje indicado
enlaaplicación. Elproductornose tiene ninguna
responsabilidad en caso de anclaje incorrecto.
Asegúrensede laintegridad de la paredantes de
seguirlainstalación.Respeten imperativamente el
pesomáximodelaparatosuportadoqueseindica
enlacaja.
Importantes informaciones de seguridad
Instalaryutilizaresteproductoconcura.
Leer detenidamente las instrucciones antes
de empezar con la instalación y seguir
escrupulosamente todas las indicaciones que se
encuentranaquí.Utilizardispositivosdeseguridad
adecuadosdurantelainstalación.
Contactar el personal calicado para efectuar la
instalación:
• Si no han entendido las indicaciones que se
encuentran en este manual o tienen dudas
acercadelaseguridaddelainstalación.
• Si no estáis seguros acerca de la tipología de
la pared en la que efectuar la instalación del
soporte.
Noutilicen el productopara unobjetivo o enuna
conguración no especicada expresamente
en estas instrucciones. Se rehúsa todo tipo de
responsabilidad por daños procedentes de un
ensamblajeequivocado,unmontajeequivocadoo
unusonocorrectodelproducto.
Na vez terminadas las operaciones de montaje
asegurarse que todo haya sido realizado
perfectamente.
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybór produktów
Techly.
Rozpakowywanie
• Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego
zawartość i rozłóż na kartonie lub innej
powierzchni, która zapobiegnie uszkodzeniu
elementóworazpodłoża.
• Sprawdźzawartośćopakowaniazzałączonąna
następnejstronielistąelementówupewniającsię,
żeżadenznichniejestuszkodzony.Nienależy
używaćwadliwychelementów.
• Przedrozpoczęciemmontażuprzeczytajuważnie
instrukcję.
• Zachowajniniejsząinstrukcjęnaprzyszłość.
Uwaga: Dołączone narzędzia oraz elementy
montażowe nie są przystosowane do mocowania
uchwytu w ścianach z metalowymi prolami
oraz ścianach wykonanych z żużlowych bloków.
W razie potrzeby należy zaopatrzyć się w
sprzęt zapewniający odpowiednie mocowanie
uchwytu. Nie ponosimy odpowiedzialności
w przypadku niewłaściwego montażu. Przed
rozpoczęciemmontażuupewnijsię, żeścianajest
do tego odpowiednia. Przestrzegaj informacji o
maksymalnym obciążeniu uchwytu podanym na
opakowaniuproduktu.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytajniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciem
montażu oraz stosuj się do zawartych w niej
wskazówek. Używaj narzędzi zapewniających
bezpieczeństwo.
Zasięgnijporadyuautoryzowanegoźródłajeśli:
• Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz
wątpliwościdotyczącebezpieczeństwapodczas
montażu.
• Maszwątpliwościcodopowierzchni,doktórego
mabyćprzymocowanyprodukt.
Nieużywajtego produktudo jakichkolwiekinnych
celówniżjestprzeznaczony.Producentnieponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody
powstałe w wyniku wykorzystania produktu
niezgodniezprzeznaczeniem.
Na koniec upewnij się, że podczas montażu
postępowałeśzgodniezinstrukcją.
ATENCIÓN:
Este estribo para
la televisión debe jarse a la
pareddemanerasegura.
Si el montaje no ha sido
realizado de manera correcta y estable, esto
podríaprovocarlacaídadelestribo,provocando
lesionesodañosacosaypersonas.
UWAGA:
Uchwyt powinien
byćsolidnieprzymocowany do
pionowej ściany. Niewłaściwie
zamontowany może spaść
powodującuszkodzeniaorazzagrożenie.
ATTENTION:
Cesupportpour
TVdoitêtrexéàlaparoid'une
manièresure.Silemontagen'a
pas été effectué correctement
et n'est pas stable le support pourrait tomber
et provoquer des lésions ou des dégâts à des
chosesouàdespersonnes.
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
4www.techly.com
2
2
2
A x1 B x2 P x2
2
2
2
2
C x4 D x4 E x4 F x4
2
2
2
2
2
G x4 H x4 I x4 J x4 K x4
2
2
2
2
L x4 M x3 N x3 O x3
10 mm 4 mm
www.techly.it
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
5
www.techly.com
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
EN Before you start
➊ Thesmartlockingsystemhavetobeinthelockedpo-
sition before you hook the Monitor Bracket to the Wall
Plate.
➋ If you want to remove the TV from the wall, pull the
stringtoreleasethesmartlockingsystem.
➌ Integratedtheleveladjustmentsystem,ithelpstheTV
inperfectlevel.
➍ Easytoconnectallthewireswithfoldablestand.
➎Hidethepull-upstringonthebacksideofTVafterthe
installation.
ITPrima di iniziare
➊ Il sistema di bloccaggio deve essere in posizione
bloccatoprimadiagganciarelestaffedelloschermosulla
placcaamuro.
➋ SedesideraterimuoverelaTVdalmuro,tiratelacordina
perpermettereilrilasciodelsistemadibloccaggio.
➌ Sistema di regolazione del livello integrato, aiuta a
posizionarelaTVperfettamentealivello.
➍ Facilità di collegamento dei cavi grazie al supporto
pieghevole.
➎ La corda di sblocco del sistema di bloccaggio può
esserenascostadietroallaTVdopol'installazione.
DEVor Beginn der Installation
➊ DasSmart-VerriegelungssystemmussingeschlossenerPosi-
tionseinbevorSiedieHalterungandieWandplatteanbringen.
➋ Ziehen Sie an der Schnur und öffnen Sie somit das
Smart-Verriegelungssystem,wennSiedenFernsehervon
derWandabnehmenmöchten.
➌ Das integrierte Höhenjustiersystem erlaubt eine per-
fekteHöheneinstellung.
➍ AlleKabelkönnenproblemlosmitdemfaltbarenStän-
derverbundenwerden.
➎VerstauenSienachderInstallationdieHochziehschnur
aufderRückseitedesFernsehers.
FRAvant de commencer
➊ Lesystèmedeblocagedoitetrebloquéavantd’enler
lesplaquesdelaTVsurlaplaqueaumur.
➋ Si vous désirez détacher la TV du mur, tirer sur le
cordonquipermetdelibérerlesystèmedeblocage.
➌ Système de réglage du niveau intègré, facilite le
positionnementàniveaudelaTV.
➍ Supportpliantpourfaciliterlagestiondescables
➎ Le cordon du système de blocage peut etre caché
derrièrelaTVaprèsinstallation.
ESAntes de comenzar
➊ Eldispositivodebloqueodebebloqueadoensusitio
antesdecolocarlossoportesdelapantallaenlaplaca
depared.
➋ Sideseaeliminareltelevisordelapared,tiredelcable
conducealaliberacióndelsistemadebloqueo
➌ Sistema de regulación de nivel integrado, ayuda a
posicionarlaTVperfectamentenivelada
➍ Fácilconexióndecablesgraciasalsoporteplegable
➎ El comunicado de la cuerda del sistema de bloqueo
sepuedeesconderdetrásdelatelevisióndespuésdela
instalación.
PLPrzed rozpoczęciem
➊ System blokady musi być w pozycji zablokowanej
przed zawieszeniem uchwytów monitora na uchwycie
ściennym.
➋ Abyzdjąćtelewizorzuchwytuściennegopociągnijza
sznurekzceluzwolnieniablokady.
➌ Zintegrowana poziomica, umożliwia ustawienie opty-
malnegopoziomutelewizora.
➍ Łatwepodłączenieorazorganizacjaprzewodów.
➎Pozakończeniumontażuschowajsznurekzwalniający
blokadęzatylnączęśćtelewizora.
1 2 3 4 5
1
EN Mounting the Monitor Brackets to a TV with Flat Back
Firstof all, verify thediameter of the bolt(c,d,e,f)your TV
requires.Onceyouhavedetermined the correct diameter,
pleaseseethe relativediagram below.Youwill threadthe
boltinto the TV using thecorrectlockwasher (g,h,i,j) and
washer(k,l).Pleasemakesurethemonitorbrackets(b)are
verticallycenteredandlevelwitheachother.
ITMontaggio della staffa per il monitor a una TV con retro piatto
Prima di tutto, vericate il diametro delle viti (c,d,e,f)
richieste dalla vostra TV. Appena avete determinato il
diametro corretto, visionate lo schema sotto riportato.
Dovete quindi inlare le viti nel retro della televisione
utilizzandolecorretterondelledentellate(g,h,i,j)erondelle
piane (k,l). Assicuratevi che le staffe di supporto del
monitor (b) siano centrate verticalmente e allo stesso
livello.
3
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
6www.techly.com
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G 1-8
H 1-2 (Optional)
1
t
L
E
I
B
BC
D
HK
F
P
JLP
M4
M5
M6
M8
GK
DEMontage der Halterung für den Monitor an einem Fernseher
mit acher Rückseite
Überprüfen Sie als erstes den Durchmesser der
Schrauben(c,d,e,f),dieSiefürIhrenFernseherbenötigen.
Sobald Sie den korrekten Durchmesser festgestellt
haben,nehmenSiedieAbbildunguntenzurHand.Dann
müssenSiedieSchraubeindieRückseitedesFernsehers
einsetzenunddazudiekorrektengezahnten(g,h,i,j)und
achen (k,l) Unterlegscheiben verwenden. Vergewissern
Siesich,dassdie Halterungen des Monitors (b) vertikal
undaufdergleichenHöhezentriertsind.
FRMontage du support pour l'écran TV à dos plat
Avant toute chose, vérier le diamètre des vis (c,d,e,f)
enfonctiondelaTV.Unefoislediamètrecorrecttrouvé,
consulter le schéma ci-dessous. Insérer les vis dans
la partie arrière du téléviseur en utilisant les rondelles
dentelées adaptées (g,h,i,j) et les rondelles plates (k,l).
S'assurerquelescrochetsdesupportsdel'écran(b)sont
centrésverticalementetsontaumêmeniveau.
ESMontaje del estribo para el monitor a una tele con detrás
plano
Comoprimeracosa,controlareldiámetrodelostornillos
(c,d,e,f)que la telenecesita. Tras haber determinado el
diámetrocorrecto,visualicenelesquemaquesemuestra
a continuación: Tendrán que introducir los tornillos en
lapartetrasera delateleutilizando arandelascorrectas
dentadas (g,h,i,j) y arandelas llanas (k,l). Asegúrense
de que los estribos de soporte del monitor (b) estén
centradasenverticalyalmismonivel.
PLMocowanie uchwytów do monitora z płaskim panelem tylnim.
Przede wszystkim należy sprawdzić czy średnica śrub
(c,d,e,f)jestwłaściwadlatelewizora.Poustaleniuśrednicy
śrub spójrz na diagram obok. Śruby należy przykręcić
używającodpowiednichpodkładekząbkowanych(g,h,i,j)
orazpodkładek(k,l).Należyzwrócićuwagęabyuchwyty
(b) były przykręcone równo w pionie oraz poziomie
względemsiebie.
4
1 6 i nc h
1 6 i nc h
1 6 i nc h
S tu d F i nd er
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
7
www.techly.com
2
4
b
a
w a l l
w a l l
b
a
m
n
a
o
O
M
2
1
1
2
1
2
2
1
2
2
1
31
2
1
60mm
ø10mm
2
1
60mm
ø4mm
N
A
A
N
M
EN Brick, Solid Concrete and Concrete Block mounting
UsetheWallPlate(a)asatemplatetomark3holeloca-
tionsonthewall.Makesuretheseholesarelevel.Pre-
Drilltheseholes witha3/8"(10mm)masonry bittoat
least2.4"(60mm)indepth.InsertaConcreteAnchor(o)
intoeachoftheseholes.Makesuretheanchorisseat-
edcompletelyushwiththeconcretesurfaceevenif
thereisalayerofdrywallorothermaterialinfront.At-
tachtheWallPlatetothewallusing3pcsLagBolts(m)
and3pcsLagBoltWashers(n),showninDiagram.
IT Installazione su mattone, cemento armato o blocchi di
calcestruzzo
Utilizzarelaplaccaamuro(a)comesagomapersegnare
laposizionedei3foridaeffettuaresulmuro.Assicuratevi
che i fori siano a livello. Praticare i fori con una punta
da trapano da 3/8" (10mm) in modo tale che abbiano
almeno2.4"diprofondità(60mm).Inserireuntassello(o)
inciascunodiquestifori.Assicurarsicheciascuntassello
siainseritocompletamenteesiaaloconlasupercie
incalcestruzzo,anchese,frontalmente,vièunostratoin
cartongessoodialtromateriale.Fissarelaplaccaamuro
almuroutilizzandole3vitiperitasselli(m),le3rondelle
deitasselli(n)comemostratonelloschema.
DE Installation auf Ziegelsteinen, Stahlbeton oder Zementblöcken.
Die Wandbefestigung (a) als Schablone verwenden,
um die Position der 3 an der Wand anzubringenden
Bohrungen anzuzeichnen. Vergewissern Sie sich, dass
die Bohrungen sich auf gleicher Höhe benden. Die
Bohrungenmiteinem10mm-Bohrersoanbringen,dass
Sie mindestens 60 mm Tiefe erreichen. In jede dieser
BohrungeneinenDübel(o)einsetzen.VergewissernSie
sich, dass alle Dübel vollständig und bündig mit der
Zementoberäche eingesetzt werden, auch wenn sich
davor eine Schicht Gipskarton oder anderes Material
bendet. Bringen Sie die Wandbefestigung unter
Verwendungder3SchraubenfürdieDübel(m)undder3
UnterlegscheibenderDübel(n)anwieinderAbbildung.
FR Installation sur mur en briques, béton armé ou en béton.
Utiliserlaplaquemurale(a)comegabaritpourrepérer
lapositiondes3trousàeffectuersurlemur.S'assurer
quelestroussont alignés. Percerlestrousavec une
mèchede3/8"(10mm)à2,4"(60mm)deprofondeur.
Insérer une cheville (o) dans chaque trou. S'assurer
que chaque cheville est entièrement enfoncée et se
trouveàrasdumur,mêmesisurlasurfacedumurily
aduPlacoplatreoutoutautrematériel.Fixerlaplaque
aumurenutilisantles3vispourleschevilles(m),les3
chevilles(n)commesurleschema.
EN Wood stud mounting
TheWallPlate(a)mustbemountedtotwowoodstuds
atleast16"(406mm)apart.Useastudndertolocate
twoadjacentstuds.It is a good idea toverifywhere
thestudsarelocatedwithanawlorthinnail.Pre-drill
a2.4"(60mm)deepholeatthedesiredheightineach
stud using a 5/32"(4mm) drill bit. Make sure these
holesareinthecenterareaofthestudsandlevelwith
eachother.AttachtheWallPlatetothewallusingthe
2pcsLagBolts(m)and2pcsLagBoltWashers(n).
ITInstallazione su pareti con intelaiatura in legno
La placca a muro (a) deve essere montata su due
assidilegnoadalmeno406mmdidistanza.Utlizzate
l’apposito strumento per individuare due assi vicine.
Potrebbe essere una buona idea vericare dove le
assisonoposizionateconunpunteruolooconchiodo
sottile.Praticateunforodi60mm(2.4")diprofondità
all’altezza desiderata in ciasuna asse utilizzando una
punta da 4 mm (5/32"). Assicuratevi che i fori siano
posizionatinellapartecentrale delleassiechesiano
allostessolivello.Fissatelaplaccaalmuroutilizzando
2vitideitasselli(m)e2rondelledeitasselli(n).
DEInstallation auf Wänden mit Holzrahmen
Die Wandbefestigung (a) muss auf Holzleisten im
Abstandvonmindestens406 mm montiert werden.Das
entsprechende Gerät zum Feststellen nahe beieinander
liegenderLeistenverwenden.Eskönntehilfreichsein,zum
Feststellen der Position der Leisten einen Durchtreiber
odereinendünnenNagelzuverwenden.BringenSieeine
Bohrungmitca.60mmTiefeaufdergewünschtenHöhe
aufjederLeisteanundverwendenSiedazueinen4mm-
Bohrer.VergewissernSiesich,dassdieBohrungensichim
mittlerenTeilderLeistenundaufderselbenHöhebenden.
BringenSiedieWandbefestigungunterVerwendungder2
SchraubenfürdieDübel(m)undder2Unterlegscheiben
fürdieDübel(n)an.
FRInstallation sur murs avec montants en bois
Laplaquemurale(a)doitêtremontéesurdesmontants
de bois à au moins 406mm de distance. Utiliser le
détecteur demontants pour détecter les montants.
Pour contrôler où se situent les montants utiliser un
picouunclou.Perceruntroude2,4"(60mmenviron)
deprofondeuràlahauteurvouluesurchaquemontant
enutilisantunemèchede5/32"(4mm).S'assurerque
lestroussontaucentredesmontantsetsontaumême
niveau.Fixerlaplaquemuraleenutilisantles2vispour
chevilles(m)etles2rondellespourleschevilles(n).
LED LCD TV SLIM WALL MOUNT
8www.techly.com
2
3
ESInstalación en paredes con armazón de madera
Laplacadepared(a)sedebemontarenejesdemadera
de por lo menos 406mm de distancia. Utilicen la
herramientaadecuadaparaindividuardosejescercanos.
Podría ser una buena idea para comprobar donde
secolocan los ejes, utilizar un punzón oun clavo no.
Realizarunoricio 2.4" de profundidad (unos 60mm) a
la altura deseada en cada eje utilizando una punta de
5/32"(4mm).Asegúrensequelosoriciosseencuentren
colocadosenlapartecentraldelosejesyesténalmismo
nivel.Fijenlaplacadeparedutilizandolos2tornillospara
tacos(m)ylas2arandelasparalostacos(n).
PLMocowanie w ścianie z drewna
Uchwyt (a) musi być przymocowany do dwóch proli
znajdującychsięwodległościconajmniej16"(406mm)
odsiebie.Użyjwykrywaczaproliabyzlokalizowaćdwie
sąsiadującebelki.Dobrymsposobemnazlokalizowanie
prolijestużycieszydłalubcienkiegogwoździa.Nawierć
napożądanejwysokościdwiedziuryogłębokości2.4"
(60 mm) w każdym z proli używając wiertła 5/32" (4
mm). Przykręć uchwyt do ściany używając 2 śrub do
kołkówrozporowych(m)oraz2podkładek(n).
ES
Instalación en ladrillo, hormigón armado o bloques de hormigón
Utilizar la placa de pared (a) como perl para señalar la
posicióndelos3oriciosquesedebenrealizarenlapared.
Asegúrense que los oricios estén a nivel y que hayan por
lo menos 150mm (6") de distancia entre los dos oricios.
Realizarlosoriciosconunapuntadetaladrode3/8"(10mm)
de manera que tenga por lo menos 2.4" de profundidad
(60mm). Introducir un taco (o) en cada uno de estos
oricios. Asegúrense que cada taco haya sido introducido
porcompletoyestéenlíneaconlasuperciedehormigón,
aunque,sipordelantehayunacapadecartónpiedraode
otromaterial.Fijarlaplacadeparedenlaparedutilizandolos
3tornillosparalostacos(m),las4arandelasdelostacos(n)
comosemuestraenelesquema.
PL
Mocowanie w ścianie z cegły, betonu oraz bloków betonowych
Użyj uchwytu (a) jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie
miejsca na 3 otworów. Upewnij się, że otwory będą w
poziomie a odległość pomiędzy nimi będzie wynosić co
najmniej 6" (150mm). Przy użyciu wiertarki z wiertłem o
średnicy 3/8" (10 mm) nawierć otwory o głębokości co
najmniej 2.4" (60 mm). W każdy z otworów włóż kołek
rozporowy (o). Upewnij się, że kołki nie wystają poza
płaszczyznęściany,nawetjeślizprzoduznajdujesięwarstwa
zgips kartonu lub innego materiału.Przymocuj uchwyt do
ściany używając 3 śrub (m) oraz podkładek (n) do kołków
rozporowych,jakpokazanonadiagramie.
EN CAUTION: Some TVs may require two people to lift! We are not
responsible for personal injury or product damage.
FirsthooktheMonitorBrackets(b)overthetopoftheWall
Plate(a),thenletthebottomoftheMonitorBracketsrotate
tothewallasshownintheDiagramA.Pushthebottomof
TVtoletthetopontheMonitorBracketsclipintotheWall
Plate.ThentheTVwillbexedonWallPlate.Thenishing
lookingasshownintheDiagramB.
ITATTENZIONE: alcune televisioni per essere sollevate richiedono due
persone! Il produttore non è responsabile per eventuali danni a
cose e persone.
Attaccarelestaffedelmonitor(b)sullapartesuperioredella
staffaamuro(a),quindipermettereallaparteinferioredelle
staffedel monitorruotinoversoilmurocommostratonel
diagrammaA.SpingerelaparteinferioredellaTVinmodo
chelapartesuperioredellestaffesiagganciallaplaccaa
muro.OralaTVèssataallaplaccaamuro.L'aspettonale
èquellochesipuòvederenelloschemaB.
DEACHTUNG: Einige Fernseher müssen von zwei Personen
angehoben werden! Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Sach- und Personenschäden.
ZuersthakenSiedieMonitorhalterungenandieWandplatte
ein.FührenSiedanndenunterenTeildesTVzurWandwie
in Diagramm A abgebildet. Drücken Sie den unteren Teil
desTVandieWandbisdieMonitorhalterungeinrastet.Der
TVistnunmontiert(B).
FRATTENTION: pour certaines télévisions 2 personnes sont nécessaires
pour soulever le téléviseur ! Le fabricant n'est en aucun cas responsable
d'éventuels dégâts à des choses ou des personnes.
Placer la plaque de l’écran (b) sur la partie supérieure de
laplaque au mur (a), etfairetourner la partie inférieuredela
plaquedel’écranverslemurcommeindiquésurlediagramme
A.Appuyer sur la partie inférieuredelaTV an que la partie
supérieuredesplaquess’accrocheàlaplaquedumur.LaTV
estainsixée.L’aspectnalestmontrésurleschemaB.
ESATENCIÓN: ¡para levantar algunos televisores hay que ser en dos! El
fabricante no es responsable de posibles daños a cosas y personas.
Coloque el monitor a la placa de pared. Fije el soporte de
montajedelasupervisar(b)enlapartesuperiordelaménsula
ala pared(a),entonces permitir que la parte inferior delos
estribosdelaruedadelmonitoralapared,comosemuestra
eneldiagramaA. Empujelaparteinferiordeltelevisor para
que la parte superior de la clips de soporte en la placa de
pared. Ahora la televisión se ja a la placa de la pared. El
aspectonalesloquesepuedevereneldiagramaB.
PLUWAGA: Do zamocowania ciężkich telewizorów należy poprosić o
pomoc drugą osobę. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
obrażenia oraz szkody.
Najpierw,zawieśuchwytymonitora(B)nagórnejczęściuchwytu
ściennego (A), następnie pozwól aby dolna część uchwytów
monitoradelikatnieopadławkierunkuściany,jakpokazanona
diagramie A. Delikatnie dopchnij dolną część, pozwalając aby
górna część uchwytów monitora zatrzasnęła się na uchwycie
ściennym.Dokończblokowanie,jakpokazanonadiagramieB.
a b
4
b
a
w a l l
w a l l
b
a
m
n
a
o
4
b
a
w a l l
w a l l
b
a
m
n
a
o
AA
B
B
wall
wall