Teka NFL 320 User Manual
Displayed below is the user manual for NFL 320 by Teka which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
ES
DE
PT
RU
EN
FR
PL
User Manual
NFL 320 BLANCO VR01 / NFL 320 C INOX / NFL 327 BLANCO VR01
NFL 329 L BLANCO / NFL 329 CL INOX / NFL 340 BLANCO VR01
NFL 340 INOX VR01 / NFL 430 INOX VR02 / NFL 430 S E-INOX VR01
NFL 430 S WH / NFL 342 C E-INOX / NFL 342 WH
NFL 345 C E-INOX / NFL 345 C WHITE
www.teka.com
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ......................................................................................... 1
2. INSTALACIÓN ..................................................................................................................... 3
2.1 Ubicación .................................................................................................................... 3
2.2 Instalación del rador de la puerta (opcional) ........................................................... 3
2.3 Inv el sen do de apertura de la puerta ............................................................... 5
2.4 Requisitos de espacio para la puerta ......................................................................... 7
2.5 Nivelación del electrodomé ................................................................................ 7
2.6 Limpieza antes de su uso ........................................................................................... 7
2.7 Antes de u izar el electrodomé co ........................................................................ 8
2.8 Accesorios interiores .................................................................................................. 8
3. VISTA DEL PRODUCTO ....................................................................................................... 10
4. FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................ 10
4.1 Instrucciones de funcionamiento ............................................................................... 10
4.2 Ruido en el interior del frigorífico ............................................................................ 12
4.3 Consejos para conservar los alimentos en el frigorífico .......................................... 12
4.4 Su ón de la bombilla interior ........................................................................... 13
5. LIMPIEZA .......................................................................................................................... 13
5.1 Descongelación ........................................................................................................ 13
5.2 Limpieza del interior y del exterior del frigorífico .................................................... 13
5.3 Consejos de limpieza ................................................................................................ 13
6. MANTENIMIENTO ............................................................................................................ 13
6.1 Su ón de la bombilla interior ........................................................................... 13
6.2 Precauciones a la hora de transportar o mover el frigorífico .................................. 13
6.3 Mantenimiento y reparación ................................................................................... 14
6.4 Largos periodos de no ización ............................................................................. 14
6.5 No obstruya la salida ni la entrada de aire del frigorífico. ....................................... 144
7. Resolución de problemas ................................................................................................ 14
7.1 Consideraciones sobre el calor em do: .................................................................. 14
8. CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ...................................................................... 15
9. ELIMINACIÓN ................................................................................................................... 15
Este
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un carburante
inflamable en este aparato.
El aparato debe desenchufarse después de su uso y antes de llevar a cabo el
mantenimiento por parte del usuario.
ADVERTENCIA:
del aparato o en la estructura incorporada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA:
el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA:
recomendado por el fabricante.
PELIGRO:
o congelador:
-Quítate las puertas.
-Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente
hacia adentro.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté atrapado o dañado.
ADVERTENCIA:
No
ADVERTENCIA: abandone el refrigerador de acuerdo con los reguladores
locales para usar gas inflamable y refrigerante.
El refrigerador debe desconectarse de la fuente de alimentación eléctrica antes
de intentar la instalación del accesorio.
Advertencia: riesgo de fuego/materiales inflamables
Para EN estándar:
o por falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los
niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar aparatos de refrigeración.
Para el estándar IEC:
reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido
responsable por su seguridad.
Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Las
instrucciones deben incluir lo siguiente: Para evitar la contaminación de los
alimentos, respete las siguientes instrucciones:
–Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento
–Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con
alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua
durante 5 días. (nota 1)
–Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico,
de modo que no entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer
cubitos de hielo. (nota 2)
congelación de alimentos frescos. (nota 3)
–Si el aparato de refrigeración se deja vacío por períodos prolongados, apáguelo,
descongelar, limpiar, secar y dejar la puerta abierta para evitar que se forme
moho dentro del aparato.
producto.
2
3
2. INSTALACIÓN
2.1 Ubicación
A la hora de instalar el electrodomés co, seleccione una ubicación bien ven lada y donde el
suelo sea llano y firme. No instale el electrodomés co cerca de una fuente de calor, como por
ejemplo una cocina, una caldera o un radiador. Evite también ubicarlo a la luz solar directa, ya
que ello podría hacer aumentar el consumo eléctrico. Situarlo en un lugar con temperaturas
demasiado bajas también podría hacer que el electrodomés co no funcionase correctamente.
Este electrodomés co no ha sido diseñado para ser u lizado en garajes o en el exterior. No cubra
el electrodomés co con ningún po de funda.
Al instalar el electrodomés co, asegúrese de dejar un espacio libre de 1.5 cm a cada lado y por
detrás y de cierto espacio por la parte superior. Ello ayudará a que el aire circule alrededor del
frigorífico y mejorará el proceso de enfriamiento.
2.2 Instalación del rador de la puerta (opcional)
1) Saque los tapones de la rosca de los
agujeros del tirador de la puerta.
2) Ponga las asas en los orificios de los
tornillos y luego presione hasta que encajen.
4
3) Coloque los tapones de la rosca de los
tornillos encima del tirador.
4) Remueva los tapones de la rosca de los
orificios de los tornillos del tirador.
5) Retire los tornillos y baje los tiradores hacia
abajo.
6) Tapar las tapas de los tornillos en los
agujeros del tirador de la puerta de nuevo.
5
6
3) Remueva la puerta de la cámara de
refrigeración.
4) Quite la bisagra central con un
destornillador.
5) Retire la puerta del congelador.
6) Coloque el conjunto de bisagras con un
destornillador. Coloque el conjunto de
bisagra inferior en el lado izquierdo del
electrodoméstico con un destornillador.
7) Coloque la puerta del frigorífico sobre la
bisagra inferior.
8) Monte el conjunto de la bisagra central
hacia el lado izquierdo del gabinete.
7
8
9
por encima de los cajones de frutas y verduras y manténgalo en esta posición. Para
quitarlo, re de él hacia adelante hasta que se pueda girar hacia arriba o hacia abajo
y re rarse.
Haga lo mismo a la inversa para insertar el estante a una altura diferente.
Para aprovechar al máximo el espacio del compar mento de almacenamiento de alimentos
frescos y el de almacenamiento de alimentos congelados, el usuario puede re rar uno o varios
estantes o cajones del electrodomés co, según con el uso diario que realice de los mismos.
10
11
A
fast cool
①
②
③
④
⑤
Super
12
13
El polvo detrás del refrigerador y en el suelo deben limpiarse oportunamente para mejorar el
efecto de enfriamiento y el ahorro de energía.
Revise la junta de la puerta con regularidad para asegurarse de que no haya residuos. Limpie
la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
El interior del refrigerador debe limpiarse regularmente para evitar el mal olor.
estantes, cajones, etc.
Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del refrigerador, con dos cucharadas
Después de limpiar, abra la puerta y deje que se seque naturalmente antes de encenderla.
limpiar de manera regular con un paño suave, una esponja, etc. y cuando sea necesario, junto
a herramientas auxiliares, como palos finos para asegurarse de que no se acumulen
contaminantes o bacterias en estas áreas.
pueden causar malos olores en el frigorífico y pueden contaminar la comida.
Limpie el botellero, las baldas y los cajones con paño suave húmedo con agua enjabonada,
detergente, etc. y luego séquelo con un trapo o deje que se seque naturalmente.
Limpie la parte exterior del frigorífico con un paño suave húmedo con agua enjabonada,
detergente, etc. y después séquelo.
pasta de dientes), disolventes naturales, (alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua
hirviendo, acido o productos alcalinos, que pueden dañar al interior y el exterior del frigorífico.
Agua hirviendo y disolventes orgánicos como el benceno puede llegar a deformar o dañar las
No enjuague directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza para evitar
cortocircuitos y que afecte al aislamiento eléctrico después de la inmersión.
14
15
16
contacto con su ayuntamiento.
Cuando deseche un refrigerador an guo, re re cualquier po de cierre y las puertas como
medida de seguridad.
Eliminación correcta de este electrodomés co
Eliminación correcta de este electrodomés co
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos
domés cos en toda la UE. Para evitar cualquier posible daño al medio ambiente o a
la salud de las personas por una eliminación incontrolada, recíclelo de forma
responsable para fomentar la reu lización sostenible de las materias primas. Si
desea devolver este producto, u lice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con el comercio donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este
producto a unas instalaciones adecuadas para un reciclaje seguro.
Para más información, póngase en contacto con el ayuntamiento o con el comercio en el que
adquirió el producto.
Marca comercial TEKA
Modelo
NFL 320 BLANCO VR01/NFL 320 C INOX/NFL 327 BLANCO VR01/
NFL 329 L BLANCO/NFL 329 CL INOX/NFL 340 BLANCO VR01/
NFL 340 INOX VR01
Categoría Frigorífico- congelador
Clase de eficiencia energé ca A+
Consumo de energía en kWh/año, según los resultados
obtenidos en la prueba estándar de 24 horas; el
consumo de energía real depende de las condiciones de
uso del aparato y de su localización
286kWh/año
Volumen ú l en litros, frigorífico 219L
Volumen ú l en litros, estrella
Volumen ú l en litros, congelador 76L
Volumen ú l en litros, otros compar mentos /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
S
Libre de escarcha (S/N), congelador
Tiempo de subida de temperatura, h 15h
Capacidad de congelación en kg/24 h 4kg/24h
Clase climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha de Producto
Este aparato está des nado a ser u lizado en una temperatura ambiente entre 16 °C y 43 ° C
Marca comercial TEKA
Modelo NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX VR01
Categoría Frigorífico- congelador
Clase de eficiencia energé ca A++
Consumo de energía en kWh/año, según los resultados
obtenidos en la prueba estándar de 24 horas; el
consumo de energía real depende de las condiciones de
uso del aparato y de su localización
234kWh/año
Volumen ú l en litros, frigorífico 250L
Volumen ú l en litros, estrella
Volumen ú l en litros, congelador 76L
Volumen ú l en litros, otros compar mentos /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
S
Libre de escarcha (S/N), congelador
Tiempo de subida de temperatura, h 15h
Capacidad de congelación en kg/24 h 4kg/24h
Clase climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha de Producto
Este aparato está des nado a ser u lizado en una temperatura ambiente entre 16 °C y 43 ° C
Marca comercial TEKA
Modelo
NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
Categoría Frigorífico- congelador
Clase de eficiencia energé ca A++
Consumo de energía en kWh/año, según los resultados
obtenidos en la prueba estándar de 24 horas; el
consumo de energía real depende de las condiciones de
uso del aparato y de su localización
224kWh/año
Volumen ú l en litros, frigorífico 219L
Volumen ú l en litros, estrella
Volumen ú l en litros, congelador 76L
Volumen ú l en litros, otros compar mentos /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
Libre de escarcha (S/N), congelador S
Tiempo de subida de temperatura, h 15h
Capacidad de congelación en kg/24 h 4kg/24h
Clase climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha de Producto
Este aparato está des nado a ser u lizado en una temperatura ambiente entre 16 °C y 43 ° C
Marca comercial TEKA
Modelo NFL 430 S WH
Categoría Frigorífico- congelador
Clase de eficiencia energé ca A++
Consumo de energía en kWh/año, según los resultados
obtenidos en la prueba estándar de 24 horas; el
consumo de energía real depende de las condiciones de
uso del aparato y de su localización
234kWh/año
Volumen ú l en litros, frigorífico 250L
Volumen ú l en litros, estrella
Volumen ú l en litros, congelador 76L
Volumen ú l en litros, otros compar mentos /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
Libre de escarcha (S/N), congelador S
Tiempo de subida de temperatura, h 15h
Capacidad de congelación en kg/24 h 4kg/24h
Clase climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha de Producto
Este aparato está des nado a ser u lizado en una temperatura ambiente entre 16 °C y 43 ° C
Índice
1. AVISOS DE SEGURANÇA ..................................................................................................... 1
2. INSTALAÇÃO ...................................................................................................................... 3
2.1 Localização ................................................................................................................ 3
2.2 Reverter posição de abertura da porta (opcional) ..................................................... 3
2.3 Inverter o balanço da porta ....................................................................................... 5
2.4 Requisitos de espaço para a porta ............................................................................. 7
2.5 Nivelar o aparelho ...................................................................................................... 7
2.6 Limpeza antes da primeira ulização ......................................................................... 7
2.7 Antes da primeira ulização ....................................................................................... 7
2.8 Acessórios Internos .................................................................................................... 8
3. DESCRIÇÃO DO APARELHO ................................................................................................ 9
4. FUNCIONAMENTO ............................................................................................................. 9
4.1 Ligar o aparelho .......................................................................................................... 9
4.2 Ruído no interior do aparelho!................................................................................. 11
4.3 Dicas de Conservação dos alimentos ....................................................................... 12
4.4 Como mudar a lâmpada ........................................................................................... 12
5. LIMPEZA ........................................................................................................................... 12
5.1 Descongelação ......................................................................................................... 12
5.2 Limpar o Interior e Exterior do aparelho ................................................................. 12
5.3 Dicas de Limpeza ...................................................................................................... 12
6. MANUTENÇÃO ................................................................................................................. 12
6.1 Mudar a lâmpada Interior ........................................................................................ 12
6.2 Cuidados a ter quando mudar a localização do aparelho ........................................ 12
6.3 Serviço ...................................................................................................................... 12
6.4 Quando o aparelho não for ulizado por um longo período de tempo .................. 12
6.5 Não cobrir as entradas e saídas de ar do aparelho .................................................. 13
6.6 Não manter alimentos quentes perto do sensor de temperatura..….…………………...13
6.7 Rerar a gaveta da câmara de congelação …………………………………………………………..13
7. Problemas & Soluções ..................................................................................................... 13
7.1 Dicas úteis: ............................................................................................................... 13
8. DICAS PARA POUPAR ENERGIA ....................................................................................... 14
9. RECICLAGEM .................................................................................................................... 14
1. AVISOS DE SEGURANÇA
Aviso: Risco de fogo/materiais inflamáveis
Este
áreas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de campo
pequeno-almoço; catering e aplicações similares não retalhistas.
Se
após venda ou pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com um propulsor inflamável neste
aparelho.
O aparelho deve ser desligado após o uso e antes de realizar a manutenção do mesmo.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.
ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito do frigorífico.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA: Deve manusear e eliminar o frigorífico de acordo com as normas locais,
pois este usa gases inflamáveis e produtos de refrigeração.
ADVERTÊNCIA
não está preso ou danificado.
ADVERTÊNCIA: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis
Não use cabos de extensão ou adaptadores de dois pinos não ligados à terra.
PERIGO
congelador:
- Tire as portas.
- Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam subir facilmente para dentro.
O frigorífico deve ser desligado da fonte de alimentação elétrica antes da instalação de acessórios.
O
Para
brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão. Crianças com idade entre os 3 e 8 anos podem carregar e descarregar alimentos dos
aparelhos de refrigeração.
1
Para
pessoa responsável pela sua segurança.
As
As instruções devem incluir a seguinte matéria: Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite
as seguintes instruções:
drenagem acessíveis.
– Armazene carne crua e peixe em recipientes adequados no frigorífico, para que não fiquem em
contato ou pinguem em outros alimentos.
alimentos pré-congelados, armazenar ou confecionar gelados e cubos de gelo. (nota 2)
(nota 3)
– Se o equipamento for deixado vazio por longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e
deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento do molde dentro do aparelho.
Nota 1,2,3
2
:
3
2. INSTALAÇÃO
2.1 Localização
Ao selecionar o local para o seu aparelho, deverá cerficar-se que o piso é plano e firme, e o
comparmento é bem venlado. Evite colocar o seu aparelho perto de fontes de calor, por
exemplo, fogão, radiadores, etc. Além disso evite a luz solar direta, uma vez que pode aumentar o
consumo de energia elétrica. Temperaturas extremamente frias também podem causar que o
aparelho não funcione corretamente. Este aparelho não foi concebido para ser instalado em
garagens ou ao ar livre. Não cobrir o aparelho.
Ao instalar o aparelho, cerfique-se de que deixa pelo menos 10 cm de espaço livre nas laterais,
10 cm na parte de trás e 30 cm na parte superior. Isto irá permir que o ar circule livremente à
volta do seu aparelho melhorando a eficiência do processo de arrefecimento.
2.2 Instalação das pegas (opcional)
1) Retire as tampas de rosca dos orifícios
da pega da porta.
2) Coloque as pegas nos orifícios dos
parafusos e depois acerte-os para
corrigir.
4
3) Cubra as tampas dos parafusos das pegas.
4) Retire as tampas de rosca dos orifícios
dos parafusos da alavanca.
5) Retire os parafusos e retire as pegas.
6) Volte a tapar as tampas dos orifícios
da pega da porta.
5
7) Instale as pegas nos orifícios da pega da
porta do outro lado de acordo com as
instruções de instalação.
2.3 Inverter o balanço da porta
1) Retire o protetor da dobradiça. 2) Retire a dobradiça superior.
6
3) Retire a porta do refrigerador.
4) Retire a dobradiça do meio com uma chave
de fendas.
5) Retire a porta do congelador.
6) Retirar o conjunto da dobradiça com uma
chave de fendas, proceder à montagem do
conjunto da dobradiça inferior para o lado
esquerdo do aparelho.
7) Monte a porta do congelador na dobradiça
inferior.
8) Monte o conjunto da dobradiça do meio
para o lado esquerdo do aparelho.
9) Monte a porta do Refrigerador.
10) Coloque o protetor da dobradiça
7
2.4 Requisitos de espaço para a porta
A porta do aparelho deverá abrir-se de acordo com
a imagem demostrada. L×P≥990×1025 mm
W
2.5 Nivelar o aparelho
Para nivelar o aparelho, deve ajustar os dois pés de nivelamento na
parte da frente do mesmo.
Se o aparelho não esver nivelado, a porta e alinhamentos do selo
Magnéco não ficarão cobertos adequadamente.
Cerfique-se de que os pés tocam o chão antes de ulizar o aparelho
pela primeira vez. Olhe para baixo a parr da parte de cima do
aparelho, no sendo do relógio e no sendo inverso, afrouxando ou
apertando os pés se necessário.
2.6 Limpeza antes da primeira ulização
Passe no interior do aparelho uma solução fraca de bicarbonato de soda. Em seguida, enxague
com água morna usando uma esponja ou um pano. Lave as prateleiras e a gaveta dos vegetais
em água morna e sabão e seque completamente antes de as colocar novamente no seu local
original.
Limpe o exterior com um pano húmido.
Se precisar de mais informações, consulte a secção de Limpeza.
2.7 Antes da primeira ulização
Este aparelho funciona a 220~240V/50Hz AC, com flutuação de voltagem entre 187 ~ 264V,
caso contrário poderá causar mau funcionamento ou mesmo avariar.
Não danificar o cabo de alimentação sob qualquer circunstância, de modo a garanr a sua
segurança; não ulizar o cabo ou a tomada se verificar que estes se encontram danificados.
Não coloque produtos inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no aparelho para
evitar danos no mesmo ou incêndio.
Não colocar materiais inflamáveis perto do aparelho para evitar incêndios.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso domésco e armazenamento de alimentos.
De acordo com as normas nacionais, os Frigoríficos doméscos não devem ser ulizados para
outros fins, como o armazenamento de sangue, medicamentos ou produtos biológicos.
Não coloque itens com recipientes engarrafados ou selados, como cervejas e bebidas no
congelador para evitar explosões e outras perdas.
D
8
Antes de colocar qualquer alimento no interior do aparelho, ligue-o e aguarde pelo menos 24
horas, para se cerficar de que está a funcionar corretamente e para permir que chegue à
temperatura desejada. Não deve sobrecarregar o aparelho.
◆ Antes de o ligar à corrente!
Deverá cerficar-se de que a tomada que tem em sua casa corresponde à ficha com
que o aparelho vem equipado.
◆ Antes de o ligar!
Aguarde pelo menos 2 horas antes de ligar o aparelho.
2.8 Acessórios Interiores
Este aparelho vem equipado com várias prateleiras de vidro ou plásco – diferentes
modelos têm diferentes combinações.
Deverá colocar sempre uma das prateleiras de vidro na parte mais baixa do frigorífico,
acima da gaveta das frutas e vegetais, e mantê-la nessa posição. Para fazer isso, puxe
a prateleira para a frente até que esta possa ser girada para cima ou para baixo e
removida.
Por favor, faça o mesmo no sendo inverso para inserir a prateleira, a uma altura
diferente.
A fim de aproveitar ao máximo o volume de armazenamento do
comparmento de alimentos frescos e congelados, poderá remover uma ou
mais prateleiras ou gavetas para fora, de acordo com as suas necessidades.
9
3. DESCRIÇÃO DO APARELHO
*A linha ponlhada representa a posição da saída de ar e entrada de ar de retorno.
*As imagens acima mencionadas servem somente como indicação; por favor verifique o aparelho para mais
detalhes.
4. FUNCIONAMENTO
4.1 Ligar o aparelho
Controlo de Temperatura
Controlo de Temperatura do compartimento de refrigeração.
TEMPERATURE FAST COOL
2 c 3 c 4 c 6 c 8 c
A Arref.ráp① ② ③ ④ ⑤
(Encastre)
10
Opção 2 Opção 3 Opção 4 Opção 5
⑤
④
③
②
①
Arref.
Ráp.
A
(Visor Externo)
Tecla
A.S ELECIONAR: Tecla de ajuste de opções de funcionamento
Visor
1 Opção 1
2 Opção 2
3 Opção 3
4 Opção 4
5 Opção 5
Visor
Para a primeira ligação, o visor (incluindo a luz da tecla) será exibido na íntegra por 3s, e então a
opção no meio exibe o estado de funcionamento.
Exibição de funcionamento normal.
Na ocorrência de uma falha de energia, a luz LED correspondente mostrará uma exibição
combinada de códigos de falha (ponto de exibição);
Se não houver nenhuma falha, a luz do díodo emissor de luz indicará o funcionamento atual do
aparelho.
Selecionar Opções
O funcionamento será alterado uma vez de cada vez que pressionar a tecla SELECIONAR. Então, o
aparelho funcionará sob o valor ajustado após 15s.
Opção
1
1
Super
11
Função Arrefecimento Rápido
Iniciação: Modo de refrigeração rápida da modulação de circulação.
Funcionamento: O Indicador de arrefecimento rápido acende-se, e o aparelho funciona a 2℃.
Finalização: 1. Funciona durante 150 min sob o modo de arrefecimento rápido.
2. O ajuste da temperatura pode rerar o funcionamento do modo de arrefecimento rápido.
Controlo de Temperatura do compartimento de congelação.
A temperatura de congelamento é relavamente baixa na posição “MAIS FRIA”, enquanto a
temperatura de congelação é relavamente alta na posição “FRIA”, assim, a posição “NORMAL” é
geralmente ulizada.
Quando a temperatura ambiente for alta no verão, a temperatura deve estar na posição de “NORMAL”
para “FRIO”. Se a temperatura ambiente esver acima de 35℃, então a posição “FRIO” deve
prevalecer.
Quando a temperatura ambiente é baixa no Inverno, a temperatura deve-se situar-se entre “NORMAL”
e “MAIS FRIO”. Se a temperatura ambiente for inferior a 10℃, então a posição “MAIS FRIO” deve
prevalecer.
Ruídos no interior do Aparelho!
Poderá notar que o seu aparelho faz alguns barulhos incomuns. A maioria destes é perfeitamente
normal, mas deve estar ciente delas!
Estes ruídos são causados pela circulação do líquido refrigerante no sistema de arrefecimento.
Tornou-se mais pronunciado desde a introdução de gás livre CFC. Isto não é um defeito e não irá
afetar o desempenho da sua unidade. Este é o funcionamento do motor do compressor, uma vez que
bombeia o refrigerante à volta do sistema.
4.2 Dicas de Conservação dos alimentos
◆ Carnes e peixes cozinhados devem ser sempre armazenados numa prateleira acima das carnes e
peixes crus para evitar a transferência de bactérias. Manter as carnes e peixes crus em
recipientes que sejam grandes o suficiente para recolher os sucos e que se fechem
corretamente. Colocar o recipiente na prateleira mais baixa.
◆ Deixe espaço à volta dos alimentos para permir a circulação de ar no interior da unidade.
Assegurar que todas as partes da unidade são mandas frescas.
◆ Para evitar a transferência de sabores e secagem, embalar ou cobrir os alimentos
separadamente. Frutas e legumes não precisam de ser embalados.
◆ Deixe sempre os alimentos pré-cozidos arrefecer antes de os colocar no frigorífico. Isto irá
ajudar a manter a temperatura interna da unidade.
12
◆ Para evitar que o ar frio se liberte da unidade, tente limitar o número de vezes que abre a porta.
Recomendamos que só o faça quando precisar de rerar ou colocar os alimentos.
4.3 Mudar a Luz Interior
Deverá ser feito por um Técnico qualificado.
5. LIMPEZA
5.1 Descongelação
Descongelação-Auto para aparelhos No-Frost
5.2 Limpar o Interior e Exterior do Aparelho
◆
◆
◆
◆
◆
◆
As poeiras atrás do frigorífico, bem como no chão, devem ser limpas periodicamente de forma a
melhorar o efeito de arrefecimento e a economia de energia.
Verifique a borracha da porta regularmente para cerficar de que não há detritos. Limpe-a com
um pano macio humedecido em água e sabão ou detergente diluído em água.
O interior do frigorífico deve ser limpo regularmente para evitar odores.
Por favor, desligue o eletrodomésco antes de limpar o interior, removendo todos os alimentos,
bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
Use um pano macio ou uma esponja para limpar o interior do frigorífico com duas colheres de sopa
de bicarbonato de sódio e um litro de água morna. Em seguida, lave com água e limpe. Após a
limpeza abra a porta e deixe secar naturalmente antes de ligar.
Nas áreas mais diceis de limpar (zonas estreitas, brechas ou cantos) recomenda-se uma limpeza
regular com um pano suave, uma esponja, etc., e quando necessário combinar com algumas
ferramentas auxiliares (como varetas finas) para garanr que não se acumulem bactérias nessas
áreas.
Não use sabão, detergente, bicarbonatos, spray de limpeza, etc., visto que podem causar odores no
interior do frigorífico ou contaminar os alimentos.
Limpe a área de garrafeira, prateleiras e gavetas com um pano humedecido em água com sabão,
detergente diluído na água, etc. Seque com um pano macio ou deixe secar ao ar.
Limpe a supercie externa do frigorífico com um pano suave humedecido em água com sabão,
detergente diluído na água, etc, e depois passe um pano seco.
Não use esfregões, esfregões de aço inoxidável, escovas de arame, abrasivos (como pasta dos dentes),
solventes orgânicos (como álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água quente, produtos ácidos ou
alcalinos, os quais podem danificar a supercie externa do frigorífico e o interior. Água quente e
solventes orgânicos, como o benzeno, podem deteriorar ou danificar as zonas em plásco.
Não enxague diretamente com água ou outros líquidos durante a limpeza, de forma a evitar curtos
circuito ou afetar o isolamento elétrico após imersão.
◆
◆
◆
◆
◆
5.3 Dicas de Limpeza
Poderá verificar alguma Condensação no exterior do aparelho. Isto poderá ser causado por um
aumento de temperatura no comparmento. Limpe qualquer resíduo de humidade. Se o problema
persisr, por favor contacte um técnico qualificado.
6. MANUTENÇÃO
6.1 Mudar a Luz Interior
Deverá ser feito por um Técnico qualificado.
6.2 Cuidados a ter quando mudar a localização do aparelho
Segure a unidade em torno dos seus lados ou base quando movê-lo. Em caso algum deve ser
levantada, segurando as extremidades da supercie do topo.
6.3 Serviços
A unidade deve ser reparada por um Técnico autorizado e deverão ser ulizadas apenas peças
originais. Sob nenhuma circunstância deverá tentar reparar o aparelho sozinho. Reparações
efetuadas por pessoas sem experiência poderão causar ferimentos ou avarias graves. Contacte
sempre um Técnico qualificado.
6.4 Quando o aparelho não for ulizado por um longo período de tempo, desligue-o da
corrente, rere todos os alimentos que ainda possam estar no seu interior e limpe-o. Deixe a
porta entreaberta para evitar odores desagradáveis.
6.5 Não tapar as posições de saída de ar e entrada de ar de retorno do aparelho.
6.6 Não manter alimentos de temperatura mais alta perto do sensor de temperatura.
6.7 Rere a gaveta da câmara de congelação do frigorífico e coloque os alimentos diretamente
sobre a divisória de vidro.
7 PROBLEMAS & SOLUÇÕES
Os problemas em baixo mencionados poderão ser resolvidos pelo usuário. Contacte um Técnico
qualificado caso não consiga resolver os mesmos.
O aparelho não funciona
O aparelho não se encontra ligado à corrente ou a tomada
encontra-se danificada. Verifique a sua caixa de corrente Geral
ou tente ligar outro aparelho com indicador luminoso nessa
tomada.
Maus odores no seu interior
Alguns dos alimentos não se encontram devidamente
embrulhados ou tapados.
O interior do seu aparelho necessita de ser limpo.
O compressor trabalha
connuamente
É normal que o compressor trabalhe por longos períodos de
tempo na altura do Verão, isto devido às altas temperaturas que
se verificam nessa altura;
Não colocar muitos alimentos do aparelho de uma só vez;
Coloque os alimentos no interior do aparelho somente quando
estes esverem à temperatura ambiente;
A porta do aparelho é aberta com muita frequência.
As luzes indicadoras de
funcionamento não ligam
O aparelho não está ligado à corrente ou as luzes estão
danificadas
A porta do Frigorífico não
fecha correctamente
Alguma embalagem está a bloquear; muitos alimentos no seu
interior; o aparelho está inclinado.
Faz muito barulho
O aparelho não se encontra bem nivelado, poderá estar em
contacto directo com a parede ou os acessórios no seu interior
estão mal posicionados.
7.1 DICAS ÚTEIS
O Frigorífico poderá emir calor durante o seu funcionamento, especialmente no verão, o que é
causado pela radiação do condensador, e é um fenómeno natural.
◆Condensação: este fenómeno é detetado na supercie exterior e borracha das portas quando a
humidade do ambiente for elevada, este é um fenómeno normal, e a condensação deverá ser limpa
com um pano seco.
◆Buzz: Este ruído poderá ser gerado pelo funcionamento do compressor especialmente quando
este liga e desliga.
14
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA
Tente não abrir a porta muitas vezes, especialmente quando o tempo está húmido e quente.
Sempre que abrir a porta, feche-a o mais rapidamente possível.
De vez em quando, verifique se o aparelho está suficientemente v ado (circulação de ar
adequada por trás do aparelho)
Em condições normais de temperatura, por favor coloque o termóstato na configuração “MED”.
Antes de carregar o aparelho com embalagens de alimentos frescos, verifique se estes já se
encontram à temperatura ambiente.
Gelo e camadas de gelo aumentam o consumo de energia, por isso limpe o aparelho assim que
verificar que a camada está entre os 3-5 mm de espessura.
Se o Condensador e ver no exterior, deverá limpar sempre a parede traseira e livrá-la de poeira ou
quaisquer impurezas.
◆ O aparelho deverá estar localizado na área mais fria da sala, longe do calor produzido por
aparelhos de aquecimento, e longe da luz direta do sol.
◆ Deixe arrefecer os alimentos quentes à temperatura ambiente antes de os colocar no aparelho.
Sobrecarregar o aparelho obriga o compressor a funcionar durante mais tempo.
◆ que-se de embrulhar os alimentos corretamente, e limpe os recipientes bem secos antes
de os colocar no aparelho. Isto reduz a acumulação de gelo no interior do aparelho.
◆ As gavetas do aparelho não deverão ser forradas com folha de alumínio, papel de cera, ou
toalhas de papel. Estes forros interferem com a circulação de ar frio, fazendo com que o aparelho
não funcione eficazmente.
◆ Organizar e e quetar os alimentos reduz as aberturas de porta e procura extensa. Re re os itens
necessários de uma só vez, e feche a porta logo que possível.
RECICLAGEM
Aparelhos an gos ainda têm algum valor residual. Um método ambientalmente amigável de
eliminação irá garan que matérias-primas valiosas possam ser recuperadas e usadas novamente.
O gás u izado na sua unidade e materiais de isolamento térmico requerem procedimentos
especiais de destruição. C que-se que nenhum dos tubos na parte de trás da unidade está
danificado antes de serem eliminados. Para mais informações de como proceder à sua eliminação,
contacte a sua Câmara local.
Quando proceder à sua eliminação parta os fechos (se existentes no seu modelo) e retire as portas,
evitando assim futuros acidentes com crianças.
Reciclagem favorável ao meio ambiente
Não colocar este po de aparelho nos disposivos normais para lixo.
Direcione-o para os locais desnados à sua recolha (poderá obter mais
informações na Câmara Municipal da sua área).
Os materiais são recicláveis e encontram-se idenficados com o respevo
símbolo.
Ao reciclar estes materiais estará a contribuir para a proteção do seu ambiente.
Para mais informações, por favor contacte as autoridades locais ou a loja onde adquiriu o produto.
Marca comercial TEKA
Modelo
NFL 320 BLANCO VR01/NFL 320 C INOX/NFL 327 BLANCO VR01/
NFL 329 L BLANCO/NFL 329 CL INOX/NFL 340 BLANCO VR01/
NFL 340 INOX VR01
Categoria Frigorífico
Classe de eficiência energé ca A+
Consumo de energia de kWh/ano, com base nos
resultados do ensaio normalizado durante 24 horas. O
valor real do consumo de energia dependerá do modo
de u lização do aparelho e da sua localização
286kWh/ano
Volume do compar mento frigorífico (L) 219L
Volume do compar mento de Estrela (L)
Volume do compar mento congelador(L) 76L
Volume do outros compar mentos(L) /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
S
Libre de escarcha (S/N), congelador
Tempo de subida de temperatura (h) 15h
Capacidade de congelação (kg/24h) 4kg/24h
Classe climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha do Produto
Este aparelho des na-se a ser u lizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 43 °C
Marca comercial TEKA
Modelo NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX VR01
Categoria Frigorífico
Classe de eficiência energé ca A++
Consumo de energia de kWh/ano, com base nos
resultados do ensaio normalizado durante 24 horas. O
valor real do consumo de energia dependerá do modo
de u lização do aparelho e da sua localização
234kWh/ano
Volume do compar mento frigorífico (L) 250L
Volume do compar mento de Estrela (L)
Volume do compar mento congelador(L) 76L
Volume do outros compar mentos(L) /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
S
Libre de escarcha (S/N), congelador
Tempo de subida de temperatura (h) 15h
Capacidade de congelação (kg/24h) 4kg/24h
Classe climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha do Produto
Este aparelho des na-se a ser u lizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 43 °C
Marca comercial TEKA
Modelo NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
Categoria Frigorífico
Classe de eficiência energé ca A++
Consumo de energia de kWh/ano, com base nos
resultados do ensaio normalizado durante 24 horas. O
valor real do consumo de energia dependerá do modo
de u lização do aparelho e da sua localização
224kWh/ano
Volume do compar mento frigorífico (L) 219L
Volume do compar mento de Estrela (L)
Volume do compar mento congelador(L) 76L
Volume do outros compar mentos(L) /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
Libre de escarcha (S/N), congelador S
Tempo de subida de temperatura (h) 15h
Capacidade de congelação (kg/24h) 4kg/24h
Classe climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha do Produto
Este aparelho des na-se a ser u lizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 43 °C
Marca comercial TEKA
Modelo NFL 430 S WH
Categoria Frigorífico
Classe de eficiência energé ca A++
Consumo de energia de kWh/ano, com base nos
resultados do ensaio normalizado durante 24 horas. O
valor real do consumo de energia dependerá do modo
de u lização do aparelho e da sua localização
234kWh/ano
Volume do compar mento frigorífico (L) 250L
Volume do compar mento de Estrela (L)
Volume do compar mento congelador(L) 76L
Volume do outros compar mentos(L) /
Libre de escarcha (S/N), frigorífico S
Libre de escarcha (S/N), congelador S
Tempo de subida de temperatura (h) 15h
Capacidade de congelação (kg/24h) 4kg/24h
Classe climá ca N/ST/T
Nível de ruído db(A) 40db(A)
Ficha do Produto
Este aparelho des na-se a ser u lizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 43 °C
2
Contents
1. SAFETY WARNINGS ............................................................................................................ 1
2. INSTALLTION ...................................................................................................................... 3
2.1 Location ...................................................................................................................... 3
2.2 Door Handle Install Illumination(optional) ................................................................ 3
2.3 Reversing the Door Swing .......................................................................................... 5
2.4 Door Space Requirements .......................................................................................... 7
2.5 Levelling the Unit ....................................................................................................... 7
2.6 Cleaning Before Use ................................................................................................... 7
2.7 Before Using Your Unit ............................................................................................... 8
2.8 Interior Accessories .................................................................................................... 8
3. PRODUCT OVERVIEW ........................................................................................................ 9
4. OPERATION ...................................................................................................................... 10
4.1 Operation Instructions ............................................................................................. 10
4.2 Noise Inside the Unit! ............................................................................................... 11
4.3 Tips for Keeping Food in the Unit ............................................................................. 11
4.4 Change the Light Bulb .............................................................................................. 12
5. CLEANING ........................................................................................................................ 12
5.1 Defrosting ................................................................................................................. 12
5.2 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit ................................................... 12
5.3 Cleaning Tips ............................................................................................................ 12
6. MAINTENANCE ................................................................................................................ 13
6.1 Changing the Internal Light ...................................................................................... 13
6.2 Care When Handling / Moving Your Unit ................................................................. 13
6.3 Servicing ................................................................................................................... 13
6.4 Switching Off for Long Periods of Time .................................................................... 13
6.5 Do not shield positions of air outlet and return air inlet of the refrigerator ........... 13
7. Trouble shooting ............................................................................................................. 14
7.1 Warm tips: ................................................................................................................ 14
8. TIPS FOR ENERGY SAVING ............................................................................................... 14
9. DISPOSAL ......................................................................................................................... 15
1
1. SAFETY WARNINGS
Warning: risk of fire / flammable materials
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff
kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance..
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use
flammable blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
2
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting
the installation of accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The instructions shall include the substance of the following: To avoid contamination of food,
please respect the following instructions:
–Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
–Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
–Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1)
–Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
–Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice-cream and making ice cubes. (note 2)
–One -,two -and three-star compartments are not suitable for the
freezing of fresh food. (note 3)
–If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3:Please confirm whether it is applicable according to you product compartment type.
3
2. INSTALLTION
2.1 Location
When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the
room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator.
Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient
temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in
a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering.
When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear
and 30 cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the wine cooler and
improve the efficiency of the cooling process.
2.2 Door Handle Install Illumination(optional)
1) Take out the screw caps from the door
handle holes.
2) Put the handles into the screw holes and
then hit them to fix .
4
3) Cap the screw caps on the handle screws.
1) Take out the screw caps from the handle
screw holes.
2) Remove the screws and take the handles
down.
3) Cap the screw caps on the door handle
holes again.
5
4) Install the handles into the door handle
holes of the other side in accordance with
the handle installation instructions.
2.3 Reversing the Door Swing
1) Take off knuckle guard.
2) Take off top hinge.
6
3) Take off the door of refrigerating chamber
4) Take off middle hinge, left middle beam
screw cap and screw with a screw driver
5) Take off the door of freezing chamber
6) Take off hinge assembly with a screw
driver , Assemble lower hinge assembly to
left side of the cabinet with a screw driver.
Fix the removed medium beam screw and
screw cap to the right screw hole position.
7) Assemble the door of freezer chamber on
the lower hinge
8) Assemble middle hinge assembly to left
side of the cabinet
7
9) Assemble the door of refrigerating
10) Take on knuckle guard.
2.4 Door Space Requirements
The unit's door must be able to open fully as shown.
W×D≥990×1025mm
2.5 Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit.
If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments
will not be covered properly.
Make sure that the foot touches the ground before use.
Look down from the top, clockwise and counterclockwise loosening, tightening.
2.6 Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm
water using a 'Wrung-out' sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water
and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
If you require more information refer to the Cleaning section.
W
D
8
2.7 Before Using Your Unit
The refrigerator adopts 220~240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of 187 ~
264V will cause malfunction or even damage.
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when
the power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods.
According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs or biological products.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when
the power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods.
According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs or biological products.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
Do not store or place dry ice in the refrigerator.
◆ Before Plugging in
You must check that you have a socket which is compatible with the plug supplied
with the unit.
◆ Before Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit.
2.8 Interior Accessories
Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different
models have different combinations.
You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of
guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do
9
this, pull the storage shelf forward until it can be swiveled upwards or downwards
and removed.
Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height.
In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment and
frozen-food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers, out
of the appliance, according to your daily use.
3. PRODUCT OVERVIEW(optional)
*Dotted line represents the position of air outlet and return air inlet.
*All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
10
4. OPERATION
4.1 Operaon Instrucons
Temperature control
Temperature control of fresh food storage compartment
(Built-in )
A
fast coo
l
①
②
③
④
⑤
(External display)
Key
A.SET: gear seng key
Display screen
1 Gear 1
2 Gear 2
3 Gear 3
4 Gear 4
5 Gear 5
Display
For the first power-on, the display screen (including the key light) will be displayed in full for 3s,
and then the gear in the middle displays the state of running
Display of normal running
On the occurrence of a failure, the corresponding LED light will give a combined display of failure
2 c 3 c 4 c 6 c 8 c
TEMPERATURE FAST COOL
A fast cool
① ② ③ ④ ⑤
Super
11
code (loop display);
Where there is no failure, the LED light will display the current running gear of the refrigerator.
Gear setting
The gear will be changed once every time when you press the key SET. Then, the refrigerator will
run under the setting value after 15s.
Fast cool function
Enter: Circulating modulation rapid cooling mode
Operate: Indicator of rapid cooling lights up, and the refrigerator operates at 2℃.
Exit: 1. Operate 150min under the rapid cooling mode
2. Temperature adjustment can exit from the rapid cooling mode
Temperature control of freezing chamber
The freezing temperature is relatively low in “COLDER” position, while the freezing temperature
is relatively high in “COLD” position, thus, “NORMAL” position is generally used.
When ambient temperature is high in summer, the temperature shall be in the range from
“NORMAL” to “COLD”. If the ambient temperature is above 35℃, then “COLD” position shall
prevail.
When ambient temperature is low in winter, the temperature shall be in the range from
“NORMAL” to “COLDER”. If the ambient temperature is below 10℃, then “COLDER” position shall
prevail.
Chill compartment description: the temperature of chill compartment is -2 ≤ tcc ≤ 3, the
maximum tcc should be as near as possible +3℃ which however should not be exceeded. The
compartment is not suitable for storing certain fresh vegetables and fruits (which are sensitive to
low temperature).
4.2 Noise Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal,
but you should be aware of them!
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has
become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not
affect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the
refrigerant around the system.
4.3 Tips for Keeping Food in the Unit
Gear 1
Gear 2
Gear 3
Gear 4
Gear 5
12
◆ Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid
bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices
and cover it properly. Place the container on the lowest shelf.
◆ Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit. Ensure all parts of the
unit are kept cool.
◆ To prevent transfer of favours and drying out, pack or cover the food separately. Fruit and
vegetables do not need to be wrapped.
◆ Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit. This will help to maintain
the internal temperature of the unit.
◆ To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the number of times you open the
door. We recommend that you only open the door when you need to put food in or take food
out.
4.4 Change the Light Bulb
Lamp replacement by professionals
5. CLEANING
5.1 Defrosting
Auto-defrost for Frost-free Refrigerator
5.2 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the
cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with
a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks ,shelves, drawers,
etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of
baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After
cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or
corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and
when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no
contaminants or bacterials accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in
the interior of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or
diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water,
detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes),
13
organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline
items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents
such as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or
affect electrical insulation after immersion.
5.3 Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room
temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified
technician for assistance.
6. MAINTENANCE
6.1 Changing the Internal Light
Lamp replacement by professionals.
6.2 Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted
by holding the edges of the top surface.
6.3 Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively
technician.
6.4 Switching Off for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty
all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
6.5 Do not shield positions of air outlet and return air inlet of the refrigerator
6.6 Do not keep foods of higher temperature close to temperature sensor
6.7Take out drawer of freezing chamber of refrigerator and put foods directly on the
glass partition
14
7. Trouble shooting
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service
department if the issues are not settled.
Inoperation
Whether the freezer is plugged and connected to power;
Low voltage;
Failure power or tripping circuit
Odor
Odorous foods should closely wrapped;
Whether foods are rotten;
Whether the interior shall be cleaned.
Long-term operation of
compressor
It is normal that refrigerator operates for longer time in
summer when the ambient temperature is higher;
Do not put too much food in the freezer at one time;
Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of refrigerator door.
Illuminating light does not
shine
Whether the refrigerator is connected to power,
whether the illuminating light is damaged.
The refrigerator door can not
be properly closed.
The freezer door is stuck by food packages;
Too much food;
Tilt refrigerator.
Loud noises
Whether the food is leveled, whether the refrigerator is
balanced;
Whether the refrigerator parts are properly placed.
7.1 Warm tips:
◆The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is caused
by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.
◆Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door
seals of the freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the
condensation can be wiped away with a dry towel.
◆Buzz: Buzz will be generated by running compressor specially when starting up or shutting
down.
8. TIPS FOR ENERGY SAVING
Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open
the door, close it as soon as possible.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation
behind the appliance).
In normal temperature conditions, please arrange the thermostat at the middle setting.
Before loading the appliance with packages of fresh food, make sure they are cooled to ambient
temperature.
Ice and frost layer increase energy consumption, so clean the appliance as soon as the layer is 3-5
mm thick.
15
If it is the outer condenser, the rear wall should be always clean free of dust or any impurities.
◆ The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
◆ Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the
appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or
spoil.
◆ Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance.
This cuts down on frost build-up inside the appliance.
◆ Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
◆ Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
9. DISPOSAL
Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will
ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your
unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes
on the back of the unit are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options
of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained from your local
council office.
When disposing of an old unit break of any old locks or latches and remove the door as a
safeguard.
Correct Disposal of this product
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased
the product.
Brand TEKA
Model
NFL 320 BLANCO VR01/NFL 320 C INOX/NFL 327 BLANCO VR01/
NFL 329 L BLANCO/NFL 329 CL INOX/NFL 340 BLANCO VR01/
NFL 340 INOX VR01
Category Refrigerator-freezer
Energy Class A+
Energy consump on of kwh per year, based on standard
test results of 24 hours. The actual energy consump on
will depend on the mode of use of the apparatus and
loca on.
286kWh/ year
Volume of fridge (L) 219L
Volume of star compartment (L)
Volume of freezer (L) 76L
Volume of other compartments (L) /
Frost Free, fridge compartment (YES/NO) YES
YES
Frost Free, freezer compartment (YES/NO)
Temperature rise value(h) 15h
Freezing Capacity(kg/24h) 4kg/24h
Climate Class N/ST/T
Noise db(A) 40db(A)
Product Specifica on
This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 43 °C.
Brand TEKA
Model NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX VR01
Category Refrigerator-freezer
Energy Class A++
Energy consump on of kwh per year, based on standard
test results of 24 hours. The actual energy consump on
will depend on the mode of use of the apparatus and
loca on.
234kWh/ year
Volume of fridge (L) 250L
Volume of star compartment (L)
Volume of freezer (L) 76L
Volume of other compartments (L) /
Frost Free, fridge compartment (YES/NO) YES
YES
Frost Free, freezer compartment (YES/NO)
Temperature rise value(h) 15h
Freezing Capacity(kg/24h) 4kg/24h
Climate Class N/ST/T
Noise db(A) 40db(A)
Product Specifica on
This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 43 °C.
Brand TEKA
Model
NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
Category Refrigerator-freezer
Energy Class A++
Energy consump on of kwh per year, based on standard
test results of 24 hours. The actual energy consump on
will depend on the mode of use of the apparatus and
loca on.
224kWh/ year
Volume of fridge (L) 219L
Volume of star compartment (L)
Volume of freezer (L) 76L
Volume of other compartments (L) /
Frost Free, fridge compartment (YES/NO) YES
Frost Free, freezer compartment (YES/NO) YES
Temperature rise value(h) 15h
Freezing Capacity(kg/24h) 4kg/24h
Climate Class N/ST/T
Noise db(A) 40db(A)
Product Specifica on
This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 43 °C.
Brand TEKA
Model NFL 430 S WH
Category Refrigerator-freezer
Energy Class A++
Energy consump on of kwh per year, based on standard
test results of 24 hours. The actual energy consump on
will depend on the mode of use of the apparatus and
loca on.
234kWh/ year
Volume of fridge (L) 250L
Volume of star compartment (L)
Volume of freezer (L) 76L
Volume of other compartments (L) /
Frost Free, fridge compartment (YES/NO) YES
Frost Free, freezer compartment (YES/NO) YES
Temperature rise value(h) 15h
Freezing Capacity(kg/24h) 4kg/24h
Climate Class N/ST/T
Noise db(A) 40db(A)
Product Specifica on
This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 43 °C.
1
2
2
3
5
7
7
7
7
8
9
9
9
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym lub w
pomieszczeniach takich jak kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
gospodarstwach wiejskich, hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych; w obiektach
oferujących pokój ze śniadaniem czy catering. Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis techniczny lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia życia.
W urządzeniu nie przechowywać substancji wybuchowych, takich jak aerozole z łatwopalną substancją.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania po użyciu oraz przed przeprowadzeniem czyszczenia i
konserwacji.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno zakrywać ani blokować otworów wentylacyjnych w obudowie
urządzenia ani zabudowie kuchennej.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować mechanicznych przyrządów lub środków do
przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż polecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić kompresora ani układu chłodzącego.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać urządzeń elektrycznych we wnętrzu
chłodziarko-zamrażarki, o ile nie zostały polecone przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji odpadów, ponieważ zawiera łatwopalny gaz i czynnik chłodniczy.
OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia upewnić się, że przewód zasilający nie
został zagięty ani przyciśnięty ciężkimi przedmiotami.
OSTRZEŻENIE: Z tyłu urządzenia nie należy umieszczać rozgałęziaczy ani przenośnych
zasilaczy.
Nie używać przedłużaczy ani przejściówek bez uziemienia (tj. z dwoma stykami).
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko, że dziecko może zostać uwięzione wewnątrz
komory urządzenia. Przed wyrzuceniem/złomowaniem starego urządzenia należy:
- Zdemontować drzwi.
- Pozostawić półki na swoim miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka.
Przed przystąpieniem do montażu akcesoriów należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania
elektrycznego.
Czynnik chłodniczy oraz izolacja wykonana z pianki spienianej cyklopentanem zastosowane w
chłodziarko-zamrażarce są łatwopalne. Gdy urządzenie będzie złomowane, należy trzymać je z dala od
źródła ognia i zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów, w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych, aby zapobiec szkodom dla środowiska naturalnego lub innym zagrożeniom.
Dla normy EN: Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby, których
zdolności fizyczne, zmysłowe lub umysłowe są ograniczone bądź osoby nie posiadające doświadczenia i
wiedzy, pod warunkiem że przebywają pod nadzorem oraz otrzymały stosowne instrukcje dotyczące
obsługi urządzenia w sposób prawidłowy i bezpieczny, a także rozumieją zagrożenia związane z
użytkowaniem. Nie pozwolić dzieciom manipulować urządzeniem ani czyścić go czy też naprawiać.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie pozwalać wkładać ani wyjmować produktów do / z urządzeń
chłodniczych.
Ostrzeżenie: ryzyko pożaru / materiałów łatwopalnych
Dla normy IEC: Produkt nie jest przeznaczony do obsługi przez osoby (w tym dzieci), których
zdolności fizyczne, zmysłowe lub umysłowe są ograniczone bądź osoby nie posiadające doświadczenia
i wiedzy, za wyjątkiem sytuacji przebywania pod nadzorem oraz otrzymania stosownych instrukcji przez
osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.
Nie dopuścić, aby dzieci manipulowały czy bawiły się urządzeniem.
Instrukcje powinny zawierać następujące istotne informacje: Aby uniknąć zanieczyszczenia
żywności, należy przestrzegać następujących wskazówek:
- Nie pozostawiać drzwi otwartych dłużej niż potrzeba, gdyż może to doprowadzić do znacznego wzrostu
temperatury w komorach urządzenia.
- Regularnie czyść powierzchnie, które wchodzą w kontakt z żywnością, oraz dostępne części systemu
odwadniającego.
- Czyścić zbiorniki wody, jeśli nie były używane przez 48 godzin; przepłukać system wodny podłączony
do źródła wody, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Uwaga 1)
- Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich / szczelnych pojemnikach w lodówce, aby nie
stykały się z innymi produktami spożywczymi ani by woda / płyny z tych produktów nie skapywała na
inną żywność.
- Dwugwiazdkowe przegrody zamrażarki nadają się do przechowywania gotowych mrożonek,
przechowywania lub robienia lodów oraz wytwarzania kostek lodu. (Uwaga 2)
- Jedno- , dwu- i trzygwiazdkowe przegrody nie nadają się do zamrażania
świeżej żywności. (Uwaga 3)
- Jeśli chłodziarko-zamrażarka nie będzie używana / pozostanie pusta przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć ją od zasilania, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec
rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.
Uwaga 1, 2, 3: Proszę potwierdzić, czy ma zastosowanie w zależności od rodzaju przegrody w urządzeniu.
2
3
4
5
6
7
8
9
A
①
②
③
④
⑤
10
11
12
Regularnie czyścić kurz zbierający się z tyłu urządzenia oraz na podłodze, aby zapewnić odpowiednie
rezultaty chłodzenia i oszczędność energii.
Regularnie sprawdzać uszczelkę drzwi, by upewnić się, że nie ma żadnych zanieczyszczeń. Czyścić
uszczelkę drzwi miękką, wilgotną szmatką z dodatkiem mydła lub delikatnego detergentu.
Regularnie czyścić wnętrze urządzenia, aby uniknąć nieprzyjemnego zapachu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia wnętrza urządzenia odłączyć je od zasilania, wyjąć wszystkie
produkty spożywcze, napoje, półki, szuflady itp.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia używać miękkiej szmatki lub gąbki oraz roztworu dwóch łyżek
sody oczyszczonej i jednego litra ciepłej wody. Opłukać czystą wodą, następnie wytrzeć do sucha
miękką szmatką. Przed ponownym uruchomieniem pozostawić otwarte drzwi, by wnętrze wyschło w
temperaturze otoczenia.
W przypadku obszarów trudnych do czyszczenia w komorze chłodziarki (takich jak wąskie półki,
szczeliny lub rogi) zaleca się regularne czyszczenie ich miękką szmatką lub szczoteczką itp., a jeśli to
konieczne użyć dodatkowych środków jak cienkie pałeczki / wykałaczki, by nie dopuścić do
nagromadzenia zanieczyszczeń czy bakterii.
Nie używać mydła, detergentów, proszków do szorowania, środków czyszczących w sprayu itp., ponieważ
ich silny zapach może wywołać nieprzyjemny zapach we wnętrzu urządzenia lub skazić żywność.
Półki na butelki, szklane półki oraz szuflady czyścić miękką, wilgotną szmatką z mydłem lub
rozcieńczonym detergentem. Wytrzeć do sucha miękką szmatką lub pozwolić, by powierzchnie wyschły
w temperaturze otoczenia.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką z mydłem lub rozcieńczonym
detergentem. Wytrzeć do sucha miękką szmatką.
Nie używać twardych szczotek, stalowych druciaków, drucianych szczotek, środków ściernych (takich
jak pasty do zębów), rozpuszczalników organicznych (takich jak alkohol, aceton, olej bananowy itp.),
wrzątku, kwasów ani zasad, które mogą uszkodzić zewnętrzne powierzchnię oraz wnętrze urządzenia.
Wrzątek i rozpuszczalniki organiczne, takie jak benzen, mogą zdeformować lub uszkodzić części z
tworzyw sztucznych.
Powierzchni nie polewać / płukać bezpośrednio wodą ani innymi płynami, aby uniknąć zwarć czy
uszkodzenia izolacji elektrycznej w przypadku zanurzenia.
13
14
Marka TEKA
Model NFL 320 BLANCO VR01/NFL 320 C INOX/NFL 327 BLANCO VR01/
NFL 329 L BLANCO/NFL 329 CL INOX/NFL 340 BLANCO VR01/
NFL 340 INOX VR01
Kategoria
Klasa energetyczna
A+
Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie wyników testu
przeprowadzonego w normalnych warunkach w cyklu 24 godzinnym.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje.
286kWh/ year
Pojemność użytkowa chłodziarki (w litrach)
219L
Pojemność użytkowa, oznaczenie gwiazdkowe (w litrach)
Pojemność użytkowa zamrażarki (w litrach)
76L
Pojemność użytwkowa pozostałych komór (w litrach)
/
System bezszronowy w chłodziarce (TAK/NIE) TAK
System bezszronowy w zamrażarce (TAK/NIE)
Bezpieczny czas przechowywania bez zasilania (w godzinach) 15h
Zdolność zamrażania (kg/24 h)
4kg/24h
Klasa klimatyczna
N/ST/T
Poziom emitowanego hałasu db(A) re1 pW 40db(A)
Product Specifica on
Urządzenie przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
REFRIGERADOR
Marka
TEKA
Model NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX VR01
Kategoria REFRIGERADOR
Klasa energetyczna
A++
Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie wyników testu
przeprowadzonego w normalnych warunkach w cyklu 24 godzinnym.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje.
234kWh/ year
Pojemność użytkowa chłodziarki (w litrach)
250L
Pojemność użytkowa, oznaczenie gwiazdkowe (w litrach)
Pojemność użytkowa zamrażarki (w litrach)
76L
Pojemność użytwkowa pozostałych komór (w litrach) /
System bezszronowy w chłodziarce (TAK/NIE)
TAK
System bezszronowy w zamrażarce (TAK/NIE)
Bezpieczny czas przechowywania bez zasilania (w godzinach) 15h
Zdolność zamrażania (kg/24 h)
4kg/24h
Klasa klimatyczna N/ST/T
Poziom emitowanego hałasu db(A) re1 pW 40db(A)
Product Specifica on
Urządzenie przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
TAK
TAK
Marka TEKA
Model NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
Kategoria
Klasa energetyczna
A++
Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie wyników testu
przeprowadzonego w normalnych warunkach w cyklu 24 godzinnym.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje.
224kWh/ year
Pojemność użytkowa chłodziarki (w litrach)
219L
Pojemność użytkowa, oznaczenie gwiazdkowe (w litrach)
Pojemność użytkowa zamrażarki (w litrach)
76L
Pojemność użytwkowa pozostałych komór (w litrach)
/
System bezszronowy w chłodziarce (TAK/NIE) TAK
System bezszronowy w zamrażarce (TAK/NIE)
TAK
Bezpieczny czas przechowywania bez zasilania (w godzinach) 15h
Zdolność zamrażania (kg/24 h)
4kg/24h
Klasa klimatyczna
N/ST/T
Poziom emitowanego hałasu db(A) re1 pW 40db(A)
Product Specifica on
Urządzenie przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
REFRIGERADOR
Marka
TEKA
Model NFL 430 S WH
Kategoria REFRIGERADOR
Klasa energetyczna
A++
Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie wyników testu
przeprowadzonego w normalnych warunkach w cyklu 24 godzinnym.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje.
234kWh/ year
Pojemność użytkowa chłodziarki (w litrach)
250L
Pojemność użytkowa, oznaczenie gwiazdkowe (w litrach)
Pojemność użytkowa zamrażarki (w litrach)
76L
Pojemność użytwkowa pozostałych komór (w litrach) /
System bezszronowy w chłodziarce (TAK/NIE)
TAK
System bezszronowy w zamrażarce (TAK/NIE)
TAK
Bezpieczny czas przechowywania bez zasilania (w godzinach) 15h
Zdolność zamrażania (kg/24 h)
4kg/24h
Klasa klimatyczna N/ST/T
Poziom emitowanego hałasu db(A) re1 pW 40db(A)
Product Specifica on
Urządzenie przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
Inhaltsverzeichnis
1. SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................... 1
2. INSTALLATION ..................................................................................................................... 3
2.1 Lage ................................................................................................................................... 3
2.2 Einbauanleitung Türgriffe(optional) ................................................................................. 3
2.3 Umkehr des Türausschlags ...............................................................................................5
2.4 Platzbedarf der Tür ............................................................................................................ 7
2.5 Nivellierung des Gerätes ................................................................................................... 7
2.6 Reinigung vor dem Gebrauch ........................................................................................... 7
2.7 Vor dem Gebrauch ............................................................................................................ 7
2.8 Innenzubehör ..................................................................................................................... 8
3. PRODUKTANSICHT .............................................................................................................. 9
4. BETRIEB.................................................................................................................................. 9
4.1 Betriebsanleitung .............................................................................................................. 9
4.2 Geräusch innerhalb des Gerätes! ..................................................................................... 11
4.3 Tipps zur Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gerät ................................................... 12
4.4 Wechsel der Glühlampe .................................................................................................. 12
5. Reinigung................................................................................................................................ 12
5.1 Abtauen ........................................................................................................................... 12
5.2 Reinigung der Innenseite und Außenseite des Gerätes ................................................... 12
5.3 Tipps zur Reinigung ........................................................................................................ 13
6. Wartung .................................................................................................................................. 13
6.1 Wechsel der Innenbeleuchtung ....................................................................................... 13
6.2 Achtung beim Umgang mit / Verschieben des Gerätes .................................................. 13
6.3 Wartung ........................................................................................................................... 13
6.4 Ausschalten für längere Zeit ........................................................................................... 13
6.5 Bedecken Sie nicht die Positionen des Luftauslasses und des Rücklufteinlasses des
Kühlschranks .............................................................................................................................. 13
7. Fehlersuche ............................................................................................................................. 13
7.1 Tipps zur Wärme: ............................................................................................................ 14
8. Tipps zum energiesparenden Betrieb ...................................................................................... 14
9. Entsorgung .............................................................................................................................. 15
1
1. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalts- und ähnlichen Anwendungen vorgesehen,
z. B. in Küchenräumen von Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten; Bed &
Breakfast-Umgebungen; Catering und ähnliche nicht für den Einzelhandel bestimmte
Anwendungen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit einem brennbaren
Treibmittel in diesem Gerät.
Das Gerät muss nach dem Gebrauch und vor der Wartung durch das Gerät vom Netz
getrennt werden.
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der
eingebauten Struktur frei von Hindernissen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, außer den vom Hersteller empfohlenen.
WARNUNG: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich um einen vom
Hersteller empfohlenen Typ.
WARNUNG: Bitte verlassen Sie den Kühlschrank gemäß den örtlichen Vorschriften.
Verwenden Sie brennbares Treibgas und Kältemittel.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG: Platzieren Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile
an der Rückseite des Geräts.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder ungeerdete Adapter (zwei Stifte).
GEFAHR: Gefahr der Einklemmung von Kindern. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank
oder Gefrierschrank wegwerfen:
- Nehmen Sie die Türen ab.
-Lassen Sie die Regale so, dass Kinder nicht leicht hinein klettern können.
Der Kühlschrank muss vor der Installation des Zubehörs von der Stromquelle getrennt
werden.
Kältemittel und Cyclopentan-Schaumstoffe, die für den Kühlschrank verwendet
werden, sind brennbar. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, muss er daher von
Feuerquellen ferngehalten und von einem speziellen Rückgewinnungsunternehmen mit
entsprechender Qualifikation, das nicht durch Verbrennung entsorgt werden darf,
zurückgewonnen werden, um Umweltschäden oder andere Schäden zu vermeiden.
Für die EN-Norm: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkter körperlicher sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die
sichere Verwendung des Geräts instruiert wurden die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Kühlgeräte be- und entladen.
Für den IEC-Standard: Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie
wurden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen, wie das Gerät v
erwendet wird zu ihrer Sicherheit.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Anweisungen müssen Folgendes enthalten: Um eine Kontamination von Lebensmitteln
zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
- Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einer erheblichen
Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen
Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
- Reinigung der Wassertanks, wenn sie 48 Stunden nicht benutzt wurden; Spülen Sie das an
eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser
entnommen wurde. (Anmerkung 1)
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit er nicht
mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf tropft.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von Tiefkühlkost, die Lagerung
oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. (Anmerkung 2)
- Ein, Zwei- und Drei-Sterne-Abteile sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel
geeignet. (Notiz 3)
- Wenn das Kältegerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, abtauen,
reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis 1,2,3 : Überprüfen Sie, ob es für Ihren Produktfachtyp zutreffend ist.
2
3
2. INSTALLATION
2.1 Lage
Bei der Wahl eines PLatzes für Ihr Gerät sollten Sie sicherstellen, dass der Boden eben und fest
und der Raum gut belüftet ist. Stellen Sie es nicht in die Nähe von Wärmequelle, z.B Herd, Kessel
oder Heizkörper. Stellen Sie es auch nicht in direktes Sonnenlicht, da es den elektrischen
Verbrauch erhöhen kann. Extrem kalte Umgebungstemperaturen können auch dazu führen, dass
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in einer Garage
oder im Freien vorgesehen. Bedecken Sie es mit keiner Abdeckung.
2.2 Einbauanleitung Türgriffe(optional)
1) Entfernen Sie die Schraubkappen von den
Türgrifflöchern.
2) Setzen Sie die Griffe in die
Schraubenlöcher und schlagen Sie sie zu
fixieren.
4
3) Verschließen Sie die Schraubkappen an
den Griffschrauben.
1) Entfernen Sie die Schraubkappen von den
Schraubenlöchern.
2) Entfernen Sie die Schrauben und nehmen
Sie die Griffe ab.
3) Verschließen Sie die Schraubkappen
wieder an die Türgrifflöcher.
5
4) Setzen Sie die Griffe in die Türgrifflöcher
auf der anderen Seite gemäß der
Anleitung des Griff sein.
2.3 Umkehr des Türausschlags
1) Entfernen Sie die Schutzkappe des
Scharniers
2) Nehmen Sie das obere Scharnier ab
6
3) Nehmen Sie die Tür des Kühlraums ab
4) Entfernen Sie das mittlere Scharnier mit
einem Schraubenzieher
5) Nehmen Sie die Tür des Gefrierraums ab
6) Entfernen Sie die Scharniereinheit mit
einem Schraubenzieher ab, montieren Sie
die untere Scharniereinheit auf die linke
Seite des Gehäuses mit einem
Schraubenzieher
7) Montieren Sie die Tür des Gefrierraums
auf das untere Scharnier
8) Montieren Sie die mittlere
Scharniereinheit auf die linke Seite des
Gehäuses
9) Montieren Sie die Tür des Kühlraums
10) Bedecken Sie die Schutzkappe
7
2.4 Platzbedarf der Tür
Die Tür des Gerätes muss in der Lage sein, vollständig zu
öffnen, wie dargestellt.
W×D≥990×1025mm
2.5 Nivellierung des Gerätes
Stellen Sie dazu die beiden Nivellierfüße auf der Vorderseite ein.
Wenn das Gerät nicht waagerecht ist, werden die Tür und Magnet-
Dichtungen nicht ordnungsgemäß abgedeckt.
Stellen Sie sicher, dass der Fuß vor dem Gebrauch den Boden berührt.
Schauen Sie von oben nach unten, lösen und ziehen Sie im Uhrzeigersinn und gegen den
Uhrzeigersinn fest.
2.6 Reinigung vor dem Gebrauch
Wischen Sie den Innenraum des Gerätes mit einer schwachen Lösung von Bicarbonatsoda ab, und
spülen Sie mit einem ausgewrungenen Schwamm oder Tuch mit warmem Wasser. Waschen Sie
die Regale und Salatbehälter in warmem Seifenwasser und trocknen Sie sie vollständig, bevor Sie
sie ins Gerät ersetzen. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Reinigung.
2.7 Vor dem Gebrauch
Der Kühlschrank adoptiert 220~240V/50Hz Wechselstrom, Spannungsschwankungen über den
Bereich von 187 ~ 264V wird zu Störung oder sogar Schaden führen.
Beschädigen Sie unter keinen Umständen das Netzkabel, um eine sichere Verwendung zu
gewährleisten. Wenn das Kabel beschädigt oder der Stecke verschliessen ist, benutzen Sie sie bitte
nicht.
Stellen Sie keine brennbaren, explosive, flüchtigen und hochkorrosiven Gegenstände in den
Kühlschrank, um die Schäden am Produkt oder Brandunfälle zu vermeiden.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des Kühlschranks, um Brände zu
vermeiden.
Dieses Produkt ist ein Haushaltskühlschrank, der nur für die Lagerung von Lebensmittel geeignet
sein soll. Nach den nationalen Normen dürfen Haushaltskühlschränke nicht für Zwecke wie die
W
D
8
Lagerung von Blut, Drogen oder biologischen Produkten verwendet werden.
Stellen Sie keine Gegenstände wie Flaschen oder versiegelte Behälter mit Flüssigkeiten wie z.B.
abgefülltes Bier und Getränke in den Gefrierraum, um die Bersten und andere Verluste zu
vermeiden.
Bevor Sie Lebensmittel in Ihr Gerät stellen, schalten Sie es bitte ein und warten Sie 24 Stunden,
um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert, und zu erlauben, die Temperatur auf den
richtigen Wert zu fallen. Ihr Gerät sollte nicht überfüllt sein.
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when the
power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods.
According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes, such
as storage of blood, drugs or biological products.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and beverages
in the freezer to prevent bursts and other losses.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
Lagern oder legen Sie kein Trockeneis im Kühlschrank.
◆ Vor dem elektrischen Anschluss
Sie müssen überprüfen, ob Sie eine Steckdose haben, die mit dem mitgelieferten
Stecker kompatibel ist.
◆ Vor dem Einschalten!
Schalten Sie das Gerät erst zwei Stunden nach dem Verschieben.
2.8 Innenzubehör
Verschiedene Abstellfläche aus Glas und Kunststoff sind in Ihrem Gerät enthalten –
verschiedene Modelle haben unterschiedliche Kombinationen.
Schieben Sie immer eines der full-size Abstellregale aus Glas in den untersten Satz
von Führungen über das Obst- und Gemüsefach, und halten Sie es in dieser Position.
Ziehen Sie dazu das Abstellregal nach vorne, bis es nach oben oder nach unten
geschwenkt und abgenommen werden kann.
Machen Sie das gleiche in umgekehrter Reihenfolge, um das Regal in einer anderen
Höhe einzusetzen.
Um das Volumen des Frischhalteraums und des Gefriergut-Lagerraums optimal zu nutzen,
könnten Sie eins oder mehrere Regale, Schubladen aus dem Gerät herausnehmen, je nach
Ihrem täglichen Gebrauch.
9
3. PRODUKTANSICHT
*Die gestrichelte Linie stellt die Position des Luftauslasses und des Lufteinlasses dar.
*Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur der Anzeige; Einzelheiten entnehmen Sie bitte Ihrem
individuellen Gerät.
4. BETRIEB
4.1 Betriebsanleitung
Temperaturkontrolle
Temperaturkontrolle des Frischhalteraums
10
TEMPERATURE TEMPERATUR
fast cool Schnellkühlung
Internal Innere
Total No Frost Total kein Frost
External display Äußere Anzeige
fast cool Schnellkühlung
Taste
A.SET: Gangeinstellungstaste
Anzeigebildschirm
1 Gang 1
2 Gang 2
3 Gang 3
4 Gang 4
5 Gang 5
Anzeige
Zum ersten Einschalten wird der Anzeigebildschirm (einschließlich der Tastenbeleuchtung) für 3s
vollständig angezeigt, und dann stellt der Gang in der Mitte den Betriebszustand dar
Anzeige des normalen Betriebs
Tritt ein Fehler auf, gibt das entsprechende LED-Licht eine kombinierte Anzeige des Fehlercodes
11
(Schleifenanzeige);
Wenn kein Fehle auftritt, stellt das LED-Licht den laufenden Gang des Kühlschranks dar.
Gangeinstellung
Der Gang wird bei jedem Drücken der Taste SET einmal gewechselt. Danach läuft der
Kühlschrank nach 15s unter dem Einstellwert.
Fast cool-Funktion
In Betrieb setzen: Umlaufmodulation Schnellkühlungsmodus
Betrieb: Anzeige der schnellen Kühlung leuchtet, und der Kühlschrank läuft bei 2℃.
Außer Betrieb setzen: 1. Läuft 150min unter de Schnellkühlungsmodus
2. Die Temperatureinstellung kann den Schnellkühlungsmodus außer Betrieb setzen.
Temperaturkontrolle des Gefrierraums
Freezer Control Gefriererkontrolle
COLD KALT
NORMAL NORMAL
COLDER KÄLTER
summer Sommer
winter Winter
Die Gefriertemperatur ist relativ niedrig in der „COLDER”-Position, während sie in der
„COLD”-Position relativ hoch ist, so wird die „NORMAL”-Position generell verwendet.
Wenn die Umgebungstemperatur im Sommer hoch ist, sollte die Temperatur im Bereich von
„NORMAL” bis „COLD“ liegen. Liegt die Umgebungstemperatur über 35℃, ist auf die Position
„COLD“ einzustellen.
Wenn die Umgebungstemperatur im Winter niedrig ist, sollte die Temperatur im Bereich von
„NORMAL” bis „COLDER“ liegen. Liegt die Umgebungstemperatur unter 10℃, ist auf die
Position „COLDER“ einzustellen.
4.2 Geräusch innerhalb des Gerätes!
Sie könnten möglicherweise bemerken, dass Ihr Gerät einige ungewöhnliche Geräusche macht.
Gang 1 Gang 2 Gang 3
Gang 4
Gang 5
12
Die meisten davon sind völlig normal, aber Sie sollten sich bewusst von ihnen sein!
Diese Geräusche werden durch die Zirkulation der Kühlflüssigkeit im Kühlsystem verursacht.
Dies ist seit der Einführung von FCKW-freien Gasen stärker geworden. Es ist kein Fehler und
beeinträchtigt die Leistung Ihres Gerätes nicht. Es ist der laufende Kompressormotor, der das
Kühlmittel um das System pumpt.
4.3 Tipps zur Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gerät
◆ Gekochtes Fleisch/Fische sollten immer auf einem Regal über rohem Fleisch/Fische gelagert
werden, um einen bakteriellen Transfer zu vermeiden. Bewahren Sie rohes Fleisch/Fische in
einem Behälter auf, der groß genug zum Sammeln der Säfte ist, und bedecken Sie ihn richtig.
Stellen Sie den Behälter auf das unterste Regal.
◆ Lassen Sie ausreichenden Raum um Ihre Lebensmittel herum, damit die Luft im Inneren des
Gerätes zirkulieren kann. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Gerätes kühl gehalten werden.
◆ Um den Transfer von Geschmäcken und das Austrocknen zu vermeiden, sollten Sie das
Lebensmittel separat verpacken oder bedecken. Obst und Gemüse brauchen nicht verpackt zu
werden.
◆ Lassen Sie das vorgekochte Essen immer abkühlen, bevor Sie es in das Gerät stellen. Dies
hilft bei der Beibehaltung der Temperatur innerhalb des Gerätes.
◆ Um die Entweichung der Kaltluft aus dem Gerät zu verhindern, versuchen Sie bitte, die
Häufigkeit des Türöffnens zu begrenzen. Wir empfehlen Ihnen, die Tür nur zu öffnen, wenn
Sie das Essen einzulegen und herauszunehmen brauchen.
4.4 Wechsel der Glühlampe
Lampenwechsel durch Fachleute
5. Reinigung
5.1 Abtauen
Automatische Abtauung für frostfreien Kühlschrank
Stäube hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden müssen rechtzeitig gereinigt werden, um die
Kühlwirkung und Energieeinsparung zu verbessern.
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass sich keine Ablagerungen befinden.
Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch.
Das Innere des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um Geruch zu vermeiden.
Bitte schalten Sie den Strom ab, bevor Sie den Innenraum reinigen, entfernen Sie alle Lebensmittel,
Getränke, Regale, Schubladen usw.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem weichen Tuch oder Schwamm, mit zwei Esslöffeln
Natron und einem Liter warmem Wasser. Dann mit Wasser spülen und abwischen. Öffnen Sie nach dem
Reinigen die Tür und lassen Sie sie vor dem Wenden natürlich trocknen
Für Bereiche, die im Kühlschrank schwer zu reinigen sind (z. B. schmale Fächer, Zwischenräume oder
Ecken), empfiehlt es sich, sie regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. zu
wischen und gegebenenfalls mit einigen Hilfswerkzeugen (z als dünne Stifte), um sicherzustellen, dass
sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen oder Bakterien ansammeln.
Verwenden Sie keine Seife, Reinigungsmittel, Scheuermittel, Sprühreiniger usw., da diese Gerüche im
Inneren des Kühlschranks oder kontaminierte Lebensmittel verursachen können.
Reinigen Sie den Flaschenrahmen, die Regale und die Schubladen mit einem weichen, mit Seifenwasser
oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Mit einem weichen Tuch oder natürlich trocknen.
Wischen Sie die Außenfläche des Kühlschranks mit einem weichen, mit Seifenwasser, Spülmittel usw.
angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie sie anschließend trocken
Verwenden Sie keine harten Bürsten, Reinigungs-Stahlkugeln, Drahtbürsten, Scheuermittel (wie Zahnpasten),
organische Lösungsmittel (wie Alkohol, Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser, saure oder alkalische
Gegenstände, die Oberfläche und Innenraum des Kühlschranks beschädigen können. Kochendes Wasser und
organische Lösungsmittel wie Benzol können Kunststoffteile verformen oder beschädigen.
Während der Reinigung nicht direkt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten spülen, um Kurzschlüsse zu
vermeiden oder die elektrische Isolierung nicht zu beeinträchtigen.
5.2 Reinigung der Innenseite und Außenseite des Gerätes
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
13
6. Wartung
6.1 Wechsel der Innenbeleuchtung
Lampenwechsel durch Fachleute.
6.2 Achtung beim Umgang mit / Verschieben des Gerätes
Halten Sie das Gerät beim Verschiben an den Seiten oder der Basis. Es darf unter keinen
Umständen angehoben werden, indem man an den Kanten der Oberseite hält.
6.3 Wartung
Das Gerät sollte von einem autorisierten Ingenieur gewartet werden und nur Original-Ersatzteile
verwenden. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrenen Personen können zu Verletzungen oder schweren Störungen führen. Wenden Sie sich
an einen qualitativen Techniker.
6.4 Ausschalten für längere Zeit
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, trennen Sie es von der
Stromversorgung, entleeren Sie alle Lebensmittel und reinigen Sie das Gerät, lassen Sie die Tür
halboffen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
6.5 Bedecken Sie nicht die Positionen des Luftauslasses und des Rücklufteinlasses des
Kühlschranks
6.6 Bewahren Sie keine Lebensmittel höherer Temperatur in der Nähe des
Temperatursensors auf
6.7 Nehmen Sie die Schublade des Gefrierraums des Kühlschranks heraus und legen
Sie die Lebensmittel direct auf die Glastrennwand.
7. Fehlersuche
Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer behandelt werden. Wenden sie sich bitte
an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht behoben sind.
Außer Betrieb
Ob der Kühlschrank eingesteckt und an die Stromversorgung
angeschlossen ist;
Niederspannung;
Stromausfall oder Auslösekreis
Geruch
Geruchsempfindliche Lebensmittel sollten eng verpackt;
Ob die Lebensmittel verdorben sind;
Ob der Innenraum gereinigt werden soll.
Langzeitbetrieb des
Kompressors
Es ist normal, dass der Kühlschrank länger im Sommer arbeitet,
wenn die Umgebungstemperatur höher ist;
Legen Sie nicht auf einmal zu viel Lebensmittel in den
Gefrierschrank;
Bewahren Sie die Lebensmittel nicht auf, bis sie abgekühlt sind;
Häufiges Öffnen der Tür des Kühlschranks.
5.3 Tipps zur Reinigung
Kondensation kann auf der Außenseite des Gerätes auftreten. Dies kann auf eine Änderung der
Raumtemperatur zurückführen. Wischen Sie jeglichen Feuchtigkeitsrückstand ab. Sollte das
Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker.
14
Beleuchtung leuchtet nicht Ob der Kühlschrank an die Stromversorgung angeschlossen ist,
Ob die Beleuchtung beschädigt ist.
Die Tür des Kühlschranks lässt
sich nicht richtig schließen.
Der Gefrierer wird durch Lebensmittel geklemmt;
Zu viel Lebensmittel;
Geneigter Kühlschrank.
Laute Geräusche
Ob das Lebensmittel nivelliert ist, ob der Kühlschrank
ausgewogen ist;
Ob die Teile des Kühlschranks richtig plaziert sind.
7.1 Tipps zur Wärme:
◆Das Gehäuse des Kühlschranks könnte während des Betriebes besonders im Sommer Wärme
ausstrahlen, was verursacht durch die Stahlung des Kondensators. Dies ist ein normales
Phänomen.
◆Kondensation: Das Kondensationsphänomen wird auf der Außenoberfläche und den
Türdichtungen des Gefrierers gespürt, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit groß ist. Dies ist ein
normales Phänomen, und die Kondensation kann mit einem trockenen Handtuch abgewischt
werden.
◆Brummen: Das Brummen wird durch den laufenden Kompressor besonders beim Hochfahren
oder Herunterfahren erzeugt.
8. Tipps zum energiesparenden Betrieb
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, besonders wenn das Wetter feucht und heiß ist. Sobald Sie die
Tür öffnen, schließen Sie sie so schnell wie möglich.
Überprüfen Sie hin und wieder, ob das Gerät ausreichend belüftet ist (ausreichende Luftzirkulation
hinter dem Gerät).
Stellen Sie bei Normaltemperaturen den Thermostat in der Mittelstellung ein.
Bevor Sie Packungen von frischen Lebensmitteln ins Gerät legen, sollten Sie sicherstellen, dass
diese auf Umgebungstemperatur abgekühlt sind.
Da Eis- und Frostschichten den Energieverbrauch erhöhen, reinigen Sie das Gerät, sobald die
Schichten 3-5 mm dick sind.
Handelt es sich um einen Außenkondensator, sollte die Rückwand immer sauber und frei von
Staub oder Verunreinigungen sein.
◆ Stellen Sie das Gerät im kühlsten Bereich des Raumes, weit von wärmeerzeugenden Geräten
oder Heizungsrohren, und aus der direkten Sonneneinstrahlung.
◆Überlastung des Gerätes zwingt den Kompressor länger zu laufen. Lebensmittel, die zu langsam
einfrieren, könnten die Qualität verlieren oder verderben.
◆ Achten Sie darauf, Lebensmittel richtig zu verpacken und die Behälter trocken zu wischen,
bevor Sie sie ins Geräte stellen. Dies reduziert den Frostaufbau im Gerät
◆ Behälter des Gerätes sollten nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierhandtuch
ausgekleidet werden. Die Auskleidungen stören die Kaltluftzirkulation und machen das Gerät
weiniger effizient.
◆ Organisieren und kennzeichnen Sie die Lebensmittel, um die Türöffnung und die verlängerten
15
Suchen zu verkürzen. Nehmen Sie so viele Gegenstände wie nötig auf einmal und schließen Sie
die Tür so schnell wie möglich.
9. Entsorgung
Altgeräte haben noch einen Restwert. Eine umweltfreundliche Entsorgung stellt sicher, dass
wertvolle Rohstoffe erneut gewonnen und wiederverwendet werden können. Das Kühlmittel in
Ihrem Gerät und die Isolationsmaterialien erfordern besondere Entsorgungsverfahren. Stellen Sie
sicher, dass keine der Rohre auf der Rückseite des Gerätes vor der Entsorgung beschädigt ist.
Aktuelle Informationen über die Möglichkeiten der Entsorgung Ihres Altgerätes und
Verpackungen des neuen Gerät erhalten Sie bei Ihrem lokalen Gemeindeamt.
Brechen Sie als Sicherheitsmaßnahme bei der Entsorgung einen alten Gerätes alle alten Schlösser
oder Verriegelungen ab, und entfernen Sie die Tür.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf. Um möglichen Schäden an der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit wegen unkontrollierter Entsorgung vorzubeugen, führen
Sie es verantwortungsvoll der Wieder aufbereitung zu, um die nachhaltige
Wiederverwendung der materiellen Ressourcen zu unterstützen. Um das verwendete
Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte die Rücknahme- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Sie
können dieses Produkt zum umweltfreundlichen Recycling nehmen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die lokale Behörde oder den Händler, bei dem
Sie das Prokukt erworben haben.
Marke TEKA
Modell
NFL 320 BLANCO VR01/NFL 320 C INOX/NFL 327 BLANCO VR01/
NFL 329 L BLANCO/NFL 329 CL INOX/NFL 340 BLANCO VR01/
NFL 340 INOX VR01
Kategorie Kühlschrank-Gefrierer
Energieeffizienzklasse A+
Der Energieverbrauch von kWh pro Jahr auf der
Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24
Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von
der Art der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
286kWh/ year
Nutzinhalt Kühlfach (L) 219L
Nutzinhalt Sterne-Fach (L)
Nutzinhalt Gefrierfach (L) 76L
Nutzinhalt anderer Fächer (L) /
YES
YES
Lagerzeit bei Störung (Std.) 15h
Gefriervermögen (kg/24 Std.) 4kg/24h
Klimaklasse N/ST/T
40db(A)
Product Specifica on
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16℃ und 43℃vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16℃ und 43℃vorgesehen.
Marke TEKA
Modell NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX VR01
Kategorie Kühlschrank-Gefrierer
Energieeffizienzklasse A++
234kWh/ year
Nutzinhalt Kühlfach (L) 250L
Nutzinhalt Sterne-Fach (L)
Nutzinhalt Gefrierfach (L) 76L
Nutzinhalt anderer Fächer (L) /
YES
YES
Lagerzeit bei Störung (Std.) 15h
Gefriervermögen (kg/24 Std.) 4kg/24h
Klimaklasse N/ST/T
40db(A)
Product Specifica on
Der Energieverbrauch von kWh pro Jahr auf der
Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24
Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von
der Art der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
Marke TEKA
Modell
NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
Kategorie Kühlschrank-Gefrierer
Energieeffizienzklasse A++
Der Energieverbrauch von kWh pro Jahr auf der
Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24
Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von
der Art der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
223kWh/ year
Nutzinhalt Kühlfach (L) 219L
Nutzinhalt Sterne-Fach (L)
Nutzinhalt Gefrierfach (L) 76L
Nutzinhalt anderer Fächer (L) /
YES
YES
Lagerzeit bei Störung (Std.) 15h
Gefriervermögen (kg/24 Std.) 4kg/24h
Klimaklasse N/ST/T
40db(A)
Product Specifica on
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16℃ und 43℃vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16℃ und 43℃vorgesehen.
Marke TEKA
Modell NFL 430 S WH
Kategorie Kühlschrank-Gefrierer
Energieeffizienzklasse A++
234kWh/ year
Nutzinhalt Kühlfach (L) 250L
Nutzinhalt Sterne-Fach (L)
Nutzinhalt Gefrierfach (L) 76L
Nutzinhalt anderer Fächer (L) /
YES
YES
Lagerzeit bei Störung (Std.) 15h
Gefriervermögen (kg/24 Std.) 4kg/24h
Klimaklasse N/ST/T
40db(A)
Product Specifica on
Der Energieverbrauch von kWh pro Jahr auf der
Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24
Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von
der Art der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
Содержание
1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ........................................... 1
2. УСТАНОВКА ......................................................................................................................... 3
2.1 Местоположение ........................................................................................................... 3
2.2 Установка дверных ручек (дополнительно) ................................................................. 3
2.3 Перевешивание двери .................................................................................................. 6
2.4 Требования к дверному пространству ......................................................................... 7
2.5 Горизонтальное выравнивание прибора ..................................................................... 7
2.6 Чистка перед использованием ..................................................................................... 7
2.7 Перед использованием прибора .................................................................................. 7
2.8 Внутренние принадлежности ........................................................................................ 8
3. ВНЕШНИЙ ВИД .................................................................................................................... 9
4. ПРИНЦИП РАБОТЫ .......................................................................................................... 10
4.1 Инструкция по эксплуатации ...................................................................................... 10
4.2 Шум внутри холодильника .......................................................................................... 12
4.3 Советы по хранению продуктов ................................................................................. 12
4.4 Замена лампы .............................................................................................................. 12
5. ЧИСТКА .............................................................................................................................. 13
5.1 Размораживание.......................................................................................................... 13
5.2 Чистка холодильника внутри и снаружи .................................................................... 13
5.3 Советы по чистке ......................................................................................................... 13
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................. 14
6.1 Замена внутренней подсветки .................................................................................... 14
6.2 Меры предосторожности при подъеме/перемещении холодильника ..................... 14
6.3 Обслуживание ............................................................................................................. 14
6.4 Выключение холодильника в случае длительного простоя ..................................... 14
6.5 Отверстие для выпуска воздуха и отверстие для циркулирующего воздуха
должны оставаться открытыми. ................................................................................. 14
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................................................... 15
7.1 Полезные советы......................................................................................................... 15
8. СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ ............................................................................ 16
9. УТИЛИЗАЦИЯ .................................................................................................................... 17
1
1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение:
Это устройство предназначено для использования в бытовых и аналогичных
приложениях, таких как кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих
средах; фермерские дома и клиенты в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях;
тип кровати и завтрак; общественное питание и аналогичные не розничные приложения.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его
сервисным агентом или специалистами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать
опасности.
Не храните в этом устройстве взрывоопасные вещества, такие как аэрозольные
баллончики с горючим топливом.
Прибор должен быть отключен от сети после использования и перед проведением
технического обслуживания на устройстве.
ВНИМАНИЕ: Держите вентиляционные отверстия в корпусе прибора или во
встроенной конструкции подальше от препятствий.
ВНИМАНИЕ: Не используйте механические устройства или другие средства для
ускорения процесса оттаивания, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
ВНИМАНИЕ: Не повредите контур хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте электрические приборы внутри отсеков
для хранения продуктов, если они не соответствуют типу, рекомендованному
производителем.
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, оставьте холодильник в соответствии с местными
правилами, так как в нем используется горючий продувочный газ и хладагент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При установке прибора убедитесь, что шнур питания
не заблокирован и не поврежден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не размещайте несколько портативных розеток или
портативных источников питания на задней панели устройства.
Не используйте удлинители или незаземленные (двухконтактные) адаптеры.
ОПАСНОСТЬ: Опасность защемления ребенка. Прежде чем выбросить старый
холодильник или морозильник:
- Сними двери.
- Оставьте полки на месте, чтобы дети не могли легко залезть внутрь.
Перед установкой аксессуара холодильник должен быть отключен от источника
электропитания.
Хладагент и вспенивающий материал циклопентана, используемые для
холодильника, являются легковоспламеняющимися. Поэтому, когда холодильник
утилизируется, он должен храниться вдали от любого источника огня и должен быть
Предостережение:
риск возникновения пожара /
легковоспламеняющиеся материалы
извлечен специальной утилизирующей компанией с соответствующей квалификацией,
отличной от утилизации в результате сгорания, чтобы предотвратить ущерб окружающей
среде или любой другой вред.
Для стандарта EN: это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими или умственными способностями
или недостатком опыта и знаний, если им дали надзор или инструкции относительно
безопасного использования устройства и понять связанные с этим опасности. Дети не
должны играть с прибором. Чистка и обслуживание пользователя не должны
производиться детьми без присмотра. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается
загружать и разгружать холодильное оборудование.
Для стандарта МЭК: этот прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или недостатком опыта и знаний, если только им не было предоставлено
руководство или инструкция относительно использования прибора ответственным лицом
для их безопасности.)
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором.
Инструкции должны включать в себя следующее: Во избежание загрязнения
пищевых продуктов соблюдайте следующие инструкции:
- Открытие дверцы в течение длительного времени может привести к значительному
повышению температуры в отсеках прибора.
- регулярно чистить поверхности, которые могут соприкасаться с пищевыми продуктами
и доступными дренажными системами.
- Чистить резервуары для воды, если они не использовались в течение 48 часов; промойте
систему водоснабжения, подключенную к водопроводу, если вода не использовалась в
течение 5 дней. (Примечание 1)
- Храните сырое мясо и рыбу в подходящих контейнерах в холодильнике, чтобы они не
соприкасались с другими продуктами и не капали на них.
- Отсеки для замороженных продуктов с двумя звездами подходят для хранения
предварительно замороженных продуктов, хранения или приготовления мороженого и
приготовления кубиков льда. (заметка 2)
- Одно-, двух- и трехзвездочные отсеки не подходят для замораживания свежих
продуктов. (заметка 3)
- Если холодильное устройство оставлено пустым на длительное время, выключите его,
разморозьте, очистите, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить
образование плесени внутри устройства.
Примечание 1, 2, 3: Пожалуйста, подтвердите, применимо ли это в соответствии с
типом вашего продукта.
2
3
4
3) Закройте винты ручек резьбовыми
заглушками.
5) Извлеките винты и снимите ручки.
4) Извлеките резьбовые заглушки из
резьбовых отверстий в ручках.
6) Снова закройте отверстия под ручки
резьбовыми заглушками.
5
7) Установите ручки в отверстия под
ручки двери с другой стороны в
соответствии с инструкцией по
установке ручек.
6
2.3 Перевешивание двери
1) Снимите заглушку петли.
2) Снимите верхнюю петлю.
3) Снимите дверь холодильной камеры.
7) Смонтируйте дверь морозильной
камеры на нижней петле.
4) С помощью отвертки снимите среднюю
петлю.
8) Смонтируйте среднюю петлю на левой
стороне шкафа.
5) Снимите дверь морозильной камеры.
9) Смонтируйте дверь холодильной
камеры.
7
6) С помощью отвертки нижнюю петлю в
сборе и смонтируйте ее на левой
стороне шкафа.
10) Верните заглушку петли на место.
2.4 Требования к дверному пространству
Дверь прибора должна полностью открываться, как
показано на рисунке.
Ш Х Г ≥ 990 Х 1025 мм
2.5 Горизонтальное выравнивание прибора
Для выравнивания прибора используйте две регулируемые
ножки, находящиеся на его передней стороне. Если прибор не
выровнен, дверь и магнитные уплотнения не будут закрываться
надлежащим образом.
Перед началом использования убедитесь, что ножки касаются
пола. Проводите осмотр сверху вниз, по часовой стрелке и
против часовой стрелке, ослабляя или затягивая ножки по
необходимости.
2.6 Чистка перед использованием
Протрите внутренние поверхности прибора слабым раствором пищевой соды. Затем
смойте его теплой водой с помощью отжатой губки или ткани. Вымойте полки и корзину
для овощей и полностью высушите их перед установкой в шкаф. Очистите наружную
поверхность холодильника влажной тканью. Если необходима дополнительная
информация, см. раздел «Чистка».
2.7 Перед использованием прибора
Холодильник имеет мощность 220 – 240 В переменного тока при 50 Гц, колебания
напряжения в диапазоне 187 – 264 В приведут к нарушениям в работе прибора или даже
его повреждению.
В целях безопасности ни в коем случае не допускайте повреждения шнура питания, а
также не используйте прибор, если шнур питания или сетевая вилка повреждены или
изношены.
Не храните в холодильнике огнеопасные, взрывчатые, летучие и высококоррозионные
вещества во избежание повреждения прибора или пожара.
Во избежание пожара не оставляйте рядом с холодильником легковоспламеняющиеся
предметы.
Данный прибор является бытовым холодильником и должен использоваться только для
хранения пищевых продуктов.
Согласно национальным стандартам, бытовые холодильники не должны использоваться
для других целей, таких как хранение медикаментов, крови и других биологических
материалов.
Во избежание разрыва бутылок и других повреждений не кладите в морозильную камеру
бутилированные или герметичные емкости с жидкостью, например, пиво и другие напитки
в бутылках.
Перед тем как поместить продукты в холодильник, включите его на 24 часа, чтобы
убедиться, что прибор работает должным образом, и чтобы температура внутри него
опустилась до необходимого значения. Старайтесь не переполнять холодильник.
Перед включением в сеть
Необходимо убедиться, что сетевая розетка соответствует параметрам вилки
прибора, идущей с ним в комплекте.
Перед включением холодильника
Не включайте холодильник раньше, чем через два часа после его
транспортировки.
2.8 Внутренние принадлежности
В комплекте с холодильником поставляются стеклянные или пластиковые полки, их
комбинации различаются в зависимости от модели.
Следует установить одну из полноразмерных стеклянных полок на нижние
направляющие над корзинами для овощей и фруктов. Для того чтобы извлечь полку,
потяните ее на себя до тех пор, пока не сможете наклонить ее вверх или вниз, и
вытащите полку.
Повторите то же самое в обратном порядке, чтобы установить полки на направляющие,
находящиеся на другом уровне.
Для того чтобы увеличить пространство для хранения продуктов, вы можете
убрать одну или несколько полок или ящиков холодильника, исходя из ваших
потребностей.
8
9
3. ВНЕШНИЙ ВИД
* Пунктирной линией показано расположение отверстия для выпуска воздуха и
отверстия для циркулирующего воздуха.
* Все изображения приведены для справки и могут отличаться от конкретного прибора,
см. подробную информацию о вашем холодильнике.
10
4. ПРИНЦИП РАБОТЫ
4.1 Инструкция по эксплуатации
Регулятор температуры
Регулятор температуры в отделении хранения свежих продуктов.
(Встроенная панель)
(Наружный дисплей)
Кнопка
A. «SET» — кнопка настройки режима.
Экран дисплея
1 Режим 1
2 Режим 2
3 Режим 3
4 Режим 4
5 Режим 5
Быстрое
охлаждение
Быстрое
охлаждение
11
12
13
5. ЧИСТКА
5.1 Размораживание
Автоматическое размораживание препятствует образованию инея и наледи.
5.2 Чистка холодильника внутри и снаружи
- Пыль за холодильником и на полу должна быть своевременно очищена для того чтобы
улучшить охлаждающее и энергосберегающее действие.
- Регулярно проверяйте уплотнитель двери, убедитесь, что на ней нет остатков продукта,
и она не загрязнена. Очистите прокладку двери мягкой тканью, смоченной мыльной водой
или разбавленным моющим средством.
- Внутренняя камера холодильника должна регулярно очищаться, чтобы избежать запаха.
- Пожалуйста, отключите питание, перед тем как вы начнете очистку холодильной камеры,
извлеките все продукты, напитки, полки, ящики и т.д.
- Используйте мягкую ткань или губку, чтобы очистить внутреннюю часть холодильника,
можно использовать раствор с двумя столовыми ложками соды и 1 литром теплой воды.
Затем промойте чистой водой и протрите насухо. После чистки, раскройте дверь и
позвольте ей высохнуть. Не включайте питание до полного завершения процесса очистки.
- Для областей, которые трудно очистить в холодильнике (например, узкие бутербродницы,
зазоры или углы), рекомендуется регулярно протирать мягкой тряпкой, мягкой щеткой и
т. д. и при необходимости в сочетании с некоторыми вспомогательными материалами
(например, тонкими палочками) для обеспечения отсутствия загрязнений или накопления
бактерий в этих областях.
- Не используйте мыло, тензид, скраб порошок, спреи очистители, и т.д., так как они могут
вызвать запахи внутри холодильника или испортить продукты.
- Очистите раму для бутылок, полки и ящики мягкой тканью, смоченной мыльной водой
или разбавленным моющим средством. По завершению процесса протрите все сухой
мягкой тканью или высушите, открыв дверцу холодильника.
- Протрите внешнюю поверхность холодильника мягкой тканью, смоченной мыльной водой,
моющим средством и т. д., а затем протрите насухо.
- Не используйте жесткие щетки, чистящие стальные шарики, проволочные щетки,
абразивы (например, зубные пасты), органические растворители (например, спирт, ацетон,
банановое масло и т. д.), кипяток, кислотные или щелочные средства, которые могут
повредить поверхность и внутреннюю камеру холодильника. Кипящая вода и органические
растворители, такие как бензол, могут деформировать или повредить пластмассовые
детали.
- Нельзя производить очистку холодильника непосредственно водой или другими
жидкостями, чтобы избежать короткого замыкания и попадания влаги на другие
электрические соединения. Всегда используйте вспомогательные материалы: мягкую
тряпку или губку.
5.3 Советы по чистке
На наружной поверхности холодильника может появляться конденсат. Это может быть
следствием изменения температуры в помещении. Вытрите конденсат насухо. Если он
продолжает появляться, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту.
14
15
16
17
16 43
16 43
NFL 320 BLANCO VR01/NFL 320 C INOX/NFL 327 BLANCO VR01/
NFL 329 L BLANCO/NFL 329 CL INOX/NFL 340 BLANCO VR01/
NFL 340 INOX VR01
N/ST/T
N/ST/T
NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX VR01
16 43
16 43
NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
N/ST/T
N/ST/T
NFL 430 S WH
250
224
A++
1.Attention
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires,
telles que les cuisines de personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail ; les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels
et autres environnements de type résidentiel ; environnements de type chambres d’hôtes;
restauration et applications similaires non destinées à la vente au détail.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant un
propulseur inflammable dans cet appareil.
L'appareil doit être débranché après utilisation et avant de procéder à la maintenance
de l'appareil par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : Maintenez les orifices de ventilation, dans le boîtier de
l'appareil ou dans la structure intégrée, à l'écart de tout obstacle.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments
de stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : Veuillez abandonner le réfrigérateur conformément aux
réglementations locales car il utilise des gaz inflammables et du réfrigérant.
AVERTISSEMENT : lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le
cordon d'alimentation n'est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou
blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs non mis à la terre à deux broches.
DANGER : Risque de piégeage de l'enfant. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur
ou congélateur :
-Enlevez les portes.
-Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à
l'intérieur.
Le réfrigérateur doit être débranché de la source d'alimentation électrique avant de
tenter l'installation de l'accessoire.
Danger risque d’incendie / matières inflammables
1
Le matériau réfrigérant et le cyclopentane moussant utilisés pour le réfrigérateur sont
inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu
éloigné de toute source d’incendie et récupéré par une entreprise de récupération spéciale
ayant les qualifications requises autres que la mise au rebut par combustion, afin d’éviter
des dommages environnementaux ou tout autre dommage.
Pour la norme EN: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions
pour utiliser cet appareil de manière sûre et comprendre les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8
ans sont autorisés à charger et décharger des appareils de réfrigération.
Pour la norme IEC: Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable leur a
donné la supervision ou les instructions nécessaires à son utilisation pour leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les instructions doivent comprendre les éléments suivants : Pour éviter la contamination
des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes :
–L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut entraîner une augmentation
importante de la température dans les compartiments de l'appareil.
–Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec de la nourriture et
des systèmes de drainage accessibles.
–Nettoyer les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincer le système
d'alimentation en eau raccordé à une source d'eau si l'eau n'a pas été aspirée pendant 5
jours. (Note 1)
–Storez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de
sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments ni ne s'égouttent dessus.
–Les compartiments à deux aliments surgelés conviennent au stockage d'aliments
congelés, au stockage ou à la fabrication de crème glacée et à la fabrication de glaçons.
(Note 2)
–Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation
d'aliments frais. (Note 3)
–Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez,
dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de
moisissures dans l'appareil.
Note 1,2,3 : Veuillez confirmer s'il est applicable en fonction du type de compartiment de
votre produit.
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
*La ligne pointillée représente l’emplacement de la sortie d’air et de l’entrée d’air.
*Tous les schémas de ce manuel sont à titre indicatif ; reportez-vous à votre appareil en ce qui concerne
ses propres particularités.
A
fast cool
①
②
③
④
⑤
Les poussières derrière le réfrigérateur et sur le sol doivent être neoyées à
temps pour améliorer l'effet de refroidissement et les économies d'énergie.
Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu'il n'y a pas de
débris. Neoyez le joint de la porte avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du réfrigérateur doit être neoyé régulièrement pour éviter les
odeurs.
S'il vous plaît éteindre avant de neoyer l'intérieur, rerez tous les aliments,
boissons, étagères, roirs, etc.
Ulisez un chiffon doux ou une éponge pour neoyer l'intérieur du
réfrigérateur, avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude et une
pinte d'eau ède. Puis rincez à l'eau et essuyez. Après le neoyage, ouvrez
la porte et laissez-la sécher naturellement avant de la retourner
Pour les espaces difficiles à neoyer angles, pares étroites…il est recommandé
de les essuyer régulièrement avec un chiffon doux, brosse douce… et quand
cela est nécessaire en combinant ceux-ci avec des ouls accessoires comme
des petes baguees pour s’assurer qu’il n’y ait aucune accumulaon de
bactéries dans ces endroits.
Ne pas uliser de savon, détergents de poudre abrasive , de neoyants
spray…Cela pourrait causer des odeurs dans le réfrigérateur qui pourraient
se transmere aux aliments.
Neoyer le support bouteilles, les étagères et les roirs avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau savonneuse ou un détergent dilué. Sécher avec un
chiffon doux ou laisser sécher a l’air libre.
Essuyer la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux humidifié
avec de l’eau savonneuse ou un détergent dilué… et ensuite l’essuyer pour le
sécher.
Ne pas uliser de brosses dures, d’ustensiles de neoyage en acier, de brosses
métalliques, de produits abrasifs (comme de la pâte denfrice) de solvants
organiques (comme de l’alcool Acétone, Huile de banana…), d’eau bouillante ,
d’acides ou de soluons alcalines qui pourraient causer des dommages sur la
surface du réfrigérateur et l’intérieur. L’eau bouillante et les solvants organiques
comme le benzène peuvent déformer ou endommager les pares plasques.
Ne pas rincer directement avec de l’eau ou d’autre liquides pour éviter les court
circuits ou affecter la pare électrique de l’appareil après une immersion.
Fiche produit
Marque
TEKA
Modèle
NFL 320 BLANC VR01/NFL 320 C
INOX/NFL 327 BLANC VR01/ NFL 329 L
BLANC/NFL 329 CL INOX/NFL 340
BLANC VR01/ NFL 340 INOX VR01
Catégorie
Réfrigérateur - Congélateur
Classe d’ efficacité
énergétique
A+
Consommation d'énergie en kWh/an, selon
les résultats obtenus dans l'essai standard
de 24 heures;
La consommation d'énergie réelle dépend
des conditions d'utilisation de l'appareil et
de son emplacement
286kWh/an
Volume utile en litres, régrigérateur
219L
Volume utile en litres, étoile
***
Volume utile en litres, congélateur
76L
Volume utile en litres, autre compartiments
/
Sans givre (O/N), réfrigérateur
O
Sans givre (O/N), congélateur
Temps de montée en température
15h
Capacité de congélation en kg/24h
4kg/24h
Classe climatique
N/ST/T
Cet appareil est destiné à être utlisé à une température ambiante située entre
16°C et 43°C
Niveau sonore db(A) 40db(A)
Cet appareil est destiné à être utlisé à une température ambiante située entre
16°C et 43°C
Niveau sonore db(A) 40db(A)
O
Modèle
NFL 430 INOX VR02/NFL 430 S E-INOX
VR01
Catégorie
Réfrigérateur - Congélateur
A+
Consommation d'énergie en kWh/an, selon
les résultats obtenus dans l'essai standard
de 24 heures;
La consommation d'énergie réelle dépend
des conditions d'utilisation de l'appareil et
de son emplacement
234kWh/an
Volume utile en litres, régrigérateur
250L
Volume utile en litres, étoile
***
Volume utile en litres, congélateur
76L
Volume utile en litres, autre compartiments
/
Sans givre (O/N), réfrigérateur
O
Sans givre (O/N), congélateur
Temps de montée en température
15h
Capacité de congélation en kg/24h
4kg/24h
Classe climatique
N/ST/T
O
Classe d’ efficacité énergétique
Fiche produit
Marque TEKA
Modèle NFL 342 C E-INOX/NFL 342 WH
Catégorie
Réfrigérateur - Congélateur
A++
Consommation d'énergie en kWh/an, selon
les résultats obtenus dans l'essai standard
de 24 heures;
La consommation d'énergie réelle dépend
des conditions d'utilisation de l'appareil et
de son emplacement
224kWh/an
Volume utile en litres, régrigérateur
219L
Volume utile en litres, étoile
***
Volume utile en litres, congélateur
76L
Volume utile en litres, autre compartiments
/
Sans givre (O/N), réfrigérateur
O
Sans givre (O/N), congélateur
Temps de montée en température
15h
Capacité de congélation en kg/24h
4kg/24h
Classe climatique
N/ST/T
Cet appareil est destiné à être utlisé à
une température ambiante située entre
16°C et 43°C
Niveau sonore db(A)
40db(A)
O
Classe d’ efficacité énergétique
Fiche produit
Marque
TEKA
Modèle
NFL 430 S WH
Catégorie
Réfrigérateur - Congélateur
A++
Consommation d'énergie en kWh/an, selon
les résultats obtenus dans l'essai standard
de 24 heures;
La consommation d'énergie réelle dépend
des conditions d'utilisation de l'appareil et
de son emplacement
234kWh/an
Volume utile en litres, régrigérateur
250L
Volume utile en litres, étoile
***
Volume utile en litres, congélateur
76L
Volume utile en litres, autre compartiments
/
Sans givre (O/N), réfrigérateur
O
Sans givre (O/N), congélateur
Temps de montée en température
15h
Capacité de congélation en kg/24h
4kg/24h
Classe climatique
N/ST/T
Cet appareil est destiné à être utlisé à
une température ambiante située entre
16°C et 43°C
Niveau sonore db(A)
40db(A)
O
Classe d’ efficacité énergétique
www.teka.com
16131000A20921