Table of Contents
- INSTALACIÓN
- SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- PRECAUCIONES
- ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO
- ACCESORIOS
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
- DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
- MODO DE ESPERA
- PROTECCIÓN DE ENCENDIDO/SEGURIDAD INFANTIL
- PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
- AÑADIR / REMOVER / DARLE LA VUELTA AL ALIMENTO
- CLOCK (RELOJ)
- JET START (INICIO RÁPIDO)
- MICROWAVE (MICROONDAS)
- Desfrost (DESCONGELACIÓN)
- GRILL
- COMBI MICROWAVE + GRILL (Microondas combinado + Grill)
- MENÚ AUTO COOK (COCCIÓN AUTOMÁTICA)
- Soft/Melt (Ablandar/Derretir)
- STEAM (Vapor) (solo disponible en el modelo mwp 254)
- Dough Rising (Aumentar masa)
- Keep Warm (Mantener caliente)
- AUTO CLEAN (LIMPIEZA AUTOMÁTICA)
- YOGURT (YOGUR) (solo disponible en el modelo mwp 253)
- Características técnicas
Whirlpool MWP 253 SX User Manual
Displayed below is the user manual for MWP 253 SX by Whirlpool which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
1
ES
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruction for use
MWP 253 - MWP 254
Cook 25_Logo
MICROWAVE
C O O K 25
2
ES
ÍNDICE
Innehåll
INSTALACIÓN
Instalación …………………………………………………………………… 3
SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad importantes ………………………………… 4
Guía para la solución de problemas ……………………………………… 5
Precauciones ……………………………………………………………… 6
ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO
Accesorios …………………………………………………………………… 7
Mantenimiento y limpieza ………………………………………………… 8
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Descripción del panel de control ………………………………………… 9
Descripción de la pantalla ………………………………………………… 10
USO GENERAL
Modo de espera …………………………………………………………… 11
Protección de encendido/seguridad infantil ……………………………… 11
Pausa o interrupción de la cocción ……………………………………… 11
Añadir / remover / darle la vuelta al alimento …………………………… 11
Clock (reloj) ………………………………………………………………… 12
FUNCIONES DE COCINADO
Jet start (inicio rápido) ……………………………………………………… 13
Microwave (microondas) …………………………………………………… 14
Desfrost (descongelación) ………………………………………………… 15
Grill …………………………………………………………………………… 16
Combi microwave + grill (microondas combinado + grill) ……………… 17
Menú auto cook (cocción automática) …………………………………… 18
Soft/melt (ablandar/derretir) ……………………………………………… 21
Steam (vapor) (solo disponible en el modelo MWP 254) ……………… 22
Dough rising (aumentar masa) …………………………………………… 24
Keep warm (mantener caliente) …………………………………………… 25
Auto clean (limpieza automática) ………………………………………… 26
Yogurt (yogur) (solo disponible en el modelo MWP 253) ……………… 27
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Consejos para la protección del medio ambiente ……………………… 27
Características técnicas …………………………………………………… 28
3
ES
Antes de conectar el horno
* Compruebe que el voltaje de la placa de características se corresponde con el de la vivienda.
* Instale el horno microondas en una superficie horizontal uniforme y estable que sea lo suficiente-
mente fuerte para resistir el peso del horno microondas y de los utensilios que se coloquen dentro.
Trátelo con cuidado.
* Compruebe que queda espacio vacío por debajo, por encima y alrededor del horno para permitir
que circule el aire.
* Compruebe que el aparato no ha sufrido daños. Compruebe que la puerta del horno microondas se
cierra perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condicio-
nes. Vacíe el horno microondas y limpie su interior con un paño suave humedecido.
* No utilice este aparato si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona
correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito,
un incendio u otra avería.
* No utilice un cable de extensión: Si el cable de alimentación es demasiado corto, solicite a un elec-
tricista o persona calificada la instalación de un tomacorriente cerca del dispositivo.
* La utilización incorrecta del enchufe con conexión a tierra puede derivar en una descarga
eléctrica.
* Consulte a un electricista o persona calificada si no ha comprendido por completo las inst-
rucciones de conexión a tierra o si existen dudas sobre si el horno microondas está conec-
tado a tierra de forma correcta.
Antes de utilizar el microondas por primera, es recomendable quitar la pellícula protectora del panel
de control y la brida del cable de alimentación.
INSTALACIÓN
850mm
30cm
ADVERTENCIA:
NOTA:
Después De conectar el horno
* El horno microondas solo funciona si la puerta está correctamente cerrada.
* Tanto una recepción insuficiente de televisión como las interferencias de las ondas de radio son
síntomas de que el horno microondas está demasiado cerca de un televisor, una radio o una antena.
* La conexión a tierra del aparato está estipulada por la ley. El fabricante declina toda responsabilidad
respecto a las lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del
incumplimiento de estas normas.
* Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño que tenga su causa en la no observa-
ción de las instrucciones por parte del usuario.
Coloque el horno microondas a una distancia suciente del
resto de fuentes de calor. Para una ventilación adecuada,
deje un espacio de al menos 30 cm por encima del horno
microondas.
El microondas no se debe colocar dentro de un armario.
Este horno microondas no está concebido para colocarlo
o usarlo en una superficie de trabajo inferior a 850 mm por
encima del suelo.
El horno microondas se debe colocar contra la pared
4
ES
SEGURIDAD
InstruccIones De seGurIDaD IMportantes
Léalas atentamente y guárdelas para consultarlas más adelante si es necesario
* Si los materiales internos/externos del horno microondas se inflaman o desprenden humo,
mantenga cerrada la puerta del horno microondas y apáguelo. Desconecte la fuente de ali-
mentación o inhabilite la red de suministro eléctrico retirando el fusible o a través del cuadro
de interruptores.
* No deje el horno microondas sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los
plásticos se pueden derretir con el calor.
* El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite
tocar los elementos que haya calentado dentro del horno microondas.
* Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno, a menos que una perso-
na responsable se haga cargo de su vigilancia continua.
* El horno se ha diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa
y el calentamiento de almohadillas térmicas, calcetines, esponjas, ropa húmeda o artículos
similares podría acarrear el riesgo de lesiones, ignición o incendio.
* Este aparato es apto para el uso por niños mayores de 8 años, así como por personas con
habilidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o carentes de experiencia y conoci-
mientos, siempre y cuando una persona responsable se haga cargo de su vigilancia o reci-
ban instrucciones en relación con el uso del aparato de un modo seguro y comprendan los
riesgos que de él se derivan.
* Se prohíbe la limpieza y el mantenimiento del aparato a los niños, a menos que estos sean
mayores de 8 años y una persona responsable se haga cargo de su vigilancia. Vigile a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
* No utilice el horno microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara,
porque pueden explotar aunque haya finalizado el calentamiento.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
* En caso de que la puerta o las juntas se encuentren dañadas, no utilice el horno microondas
hasta que una persona calificada lo repare.
ADVERTENCIA:
* Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que
impliquen la extracción de las cubiertas que proporcionan protección ante la exposición a la
energía de microondas.
ADVERTENCIA:
* No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, puesto que estos podrían
explotar.
ADVERTENCIA:
* Cuando el electrodoméstico se encuentre en modo combinado será necesario que un adulto
supervise su uso por parte de niños, ya que el horno microondas puede generar altas tem-
peraturas.
5
ES
NOTA:
Los aparatos no están diseñados para funcionar con un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
* No deje el horno microondas desatendido si utiliza grandes cantidades de grasa o aceite, ya que
podría recalentarse y provocar un incendio.
* No caliente ni utilice materiales inflamables en el horno microondas ni cerca de él. Los gases pue-
den provocar incendios o explosiones.
* No utilice el horno microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores ni otros
materiales combustibles. Podría producirse un incendio.
* No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno microondas
está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial
o en laboratorios.
* No cuelgue ni coloque objetos pesados en la puerta, ya que esto podría dañar la apertura y las
bisagras del horno microondas. No utilice el asa de la puerta para colgar cosas.
GuÍa para la solucIÓn De proBleMas
Si el horno microondas no funciona, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo sigu-
iente:
* El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente.
* La puerta está cerrada correctamente.
* Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica.
* Compruebe que el horno microondas dispone de ventilación.
* Espere 10 minutos e intente utilizar el horno otra vez.
* Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo nuevamente.
Estas comprobaciones evitan llamadas innecesarias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el número de modelo del horno
microondas (vea la etiqueta de servicio).
Si desea más información, consulte el folleto de la garantía.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, es preciso que sea el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asistencia. Este cable solo debe sustituirlo un técnico cualicado.
NOTA:
ADVERTENCIA:
* La asistencia técnica solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
* No extraiga ninguna de las cubiertas del horno.
6
ES
precaucIones
GENERALES
Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por
ejemplo:
* cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
* fincas;
* hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes;
* Entornos de tipo hostal u hospedería.
No deberá utilizar el horno microondas con ninguna otra nalidad (p. ej. para calentar una habitación).
* No ponga en marcha el aparato con la función de microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
* Las aberturas de ventilación del horno microondas no deben estar cubiertas. La obstrucción de la
entrada de aire o de los conductos de ventilación puede estropear el horno microondas y afectar al
cocinado.
* Cuando pruebe el funcionamiento del horno microondas, coloque un vaso de agua en su interior. El
agua absorberá la energía de las microondas y el electrodoméstico no se estropeará.
* No almacene ni utilice el aparato en el exterior de la vivienda.
* No lo utilice cerca del fregadero ni en lugares húmedos o próximos a piscinas o zonas similares.
* No utilice su interior como despensa.
* Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el
horno microondas.
* No utilice el horno microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse.
* Utilice guantes o salvamanteles termorresistentes para evitar quemaduras al tocar los recipientes,
los componentes del horno microondas y las ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
Por ejemplo, bebidas o agua. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a una tempera-
tura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Y esto podría provocar
un repentino desbordamiento de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
* Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos.
* Agite el líquido antes de colocar el recipiente en el horno microondas.
* Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes
de retirar el recipiente del horno microondas.
Cuando caliente alimentos infantiles en biberones o tarros, no olvide removerlos y comprobar
su temperatura antes de servirlos. Así se asegurará la distribución homogénea del calor y evi-
tará el riesgo de quemaduras.
CUIDADO
NOTA:
7
ES
ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO
ACCESORIOS
* En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son ade-
cuados para el uso con microondas.
* Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las
microondas antes de empezar a cocinar.
* Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en
contacto con las paredes internas del electrodoméstico.
* Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metáli-
cas.
* Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno
microondas mientras está funcionando, se producirán chispas y el electrodoméstico se estropeará.
* No se puede usar recipientes metálicos de comida y bebida durante el cocinado en el microondas.
* Para mejorar el rendimiento de la cocción, se recomienda que coloque los accesorios en el centro
de la cavidad interna y totalmente plana.
Use la parrilla con las funciones Grill & Combi (Microwave+Grill)
(Grill y Microondas combinado + Grill).
REJILLA
VAPORIZADOR (solo disponible en el modelo MWP 254)
Si desea cocinar la comida al vapor, utilice la función especíca para ello
(VAPOR). Coloque la comida en la rejilla media a cocinar platos como el
pescado o las verduras. No utilice la rejilla media al cocinar platos como
la pasta, el arroz o las alubias.
Siempre coloque la vaporera en el pla-
to giratorio de cristal.
Lid
Middle Grid
Bottom
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
Utilice el plato giratorio de cristal con todos los métodos de
cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida
que, de otro modo, quedarían en el interior del horno.
• Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
Utilice el soporte del plato giratorio debajo del plato giratorio de
cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del pla-
to giratorio.
• Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.
Tapa
Rejilla media
Parte inferior
8
ES
* Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar
negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro.
* No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros
productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno
microondas. Utilice un paño empapado en detergente suave o una toalla de papel con vaporizador
de líquido limpiacristales. Aplique el limpiador sobre el papel.
* Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar las superficies interiores,
así como el frontal, la parte posterior y el marco de la puerta.
* No utilice aparatos de limpieza por vapor en el horno de microondas.
* Es preciso limpiar el horno microondas periódicamente y eliminar los restos de alimentos que pue-
dan quedar.
* La limpieza es la única operación de mantenimiento requerida habitualmente. Debe efectuarse con
el horno microondas desconectado.
* Nunca pulverice directamente sobre el horno microondas.
* Este horno microondas se ha diseñado para cocinar mediante de ciclos de cocción con recipientes
adecuados colocados directamente sobre una cavidad completamente plana.
* No permita que se acumule grasa ni otras partículas en la puerta.
* Este producto ofrece una función AUTO CLEAN (LIMPIEZA AUTOMÁTICA), que facilita la limpieza
del interior del microondas. Para obtener más detalles, consulte la sección AUTO CLEAN (LIMPIE-
ZA AUTOMÁTICA) en la página 26.
* El grill no necesita limpieza ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras.
* Si no utiliza habitualmente la función de grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes
para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9
ES
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
qMicrowave - Establece el nivel de potencia.
wGrill - Presione este botón para acceder al modo de
cocción grill.
eDefrost (Descongelación) - Para establecer los pro-
gramas de descongelación.
rCombi Grill - Pulse este botón para acceder a una
de las dos conguraciones de cocción combinada.
tSoft/Melt (Ablandar/Derretir)
yYogurt (Yogur) - Para establecer la función Yogur.
uSteam/Boil (Vapor/Hervir)
iKeep Warm (Mantener caliente) - Para establecer
la función Mantener caliente.
MWp 253 MWp 254
q
w
t
e
r
y
i
o
a
s
g
f
d
oDough Rising (Fermentar masa) - Para establecer
la función de aumentar masas.
aAuto Cook (Cocción automática) - Para acceder al
menú de recetas automáticas.
sAuto Clean (Limpieza automática) - Para limpi-
ar el horno.
Pulse 3 segundos. Para establecer el reloj.
d +/- - Para introducir el código del menú de comi-
da, la hora del reloj, el tiempo de cocción, el peso de
la comida.
fJET START (Inicio rápido) - Para comenzar el co-
cinado. Para establecer el programa Inicio rápido.
gSTOP (Detener) - Para interrumpir o cancelar la
cocción.
q
w
t
e
r
u
i
o
a
s
f
d
g
10
ES
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
q Cocción automática
w Icono Descongelación
e Icono Yogur
r Icono Vapor/Hervir
t Limpieza automática
y Icono Potencia de microondas
(vatios)
q w e t y
u i o a s
MWp 253
u Icono Microondas
i Icono Grill
o Icono Reloj/Insertar hora
a Icono Ablandar/Derretir
s Icono Peso (gramos)
q w r t y
u i o a s
MWp 254
11
ES
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
AÑADIR / REMOVER / DARLE LA VUELTA AL ALIMENTO
MODO DE ESPERA
Para detener el proceso de cocinado:
Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, así como añadir alimentos, puede interrum-
pir el proceso de cocinado abriendo la puerta. La función se detendrá si se pulsa el botón STOP
(Detener) durante el cocinado.
El ajuste programado se mantiene durante 5 minutos.
Para continuar cocinando:
Cierre la puerta y pulse el botón Jet Start (Inicio rápido). El proceso de cocinado continuará desde
donde se interrumpió.
Si no desea continuar cocinando, puede:
Retirar el alimento, cerrar la puerta y pulsar el botón de Stop (Detener).
Cuando finalice de cocinar:
La pantalla mostrará el texto “End” (Fin). El electrodoméstico emitirá un sonido una vez por minuto
durante 2 minutos.
Reducir o detener el ciclo de enfriado programado no tendrá ningún impacto negativo en el funciona-
miento del producto.
Según la función seleccionada, podría necesitarse añadir/remover/darle la vuelta a los alimentos duran-
te el cocinado. En estos casos, el horno hará una pausa en el cocinado y le pedirá realizar la acción
necesaria.
Cuando se le solicite, deberá:
* Abrir la puerta.
* Remover o darle la vuelta al alimento (según sea la acción solicitada).
* Cierre la puerta y pulse el botón Jet Start (Inicio rápido) para reiniciar el proceso.
Nota: Si la puerta no se abre a los 2 minutos desde que se solicite remover, dar vueltas o añadir ali-
mentos, el horno microondas continuará el proceso de cocción (en este caso, es posible que el resul-
tado nal no sea óptimo).
i
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO/SEGURIDAD INFANTIL
Esta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno haya vuelto al
"modo de espera".
Cuando la función de seguridad esté activa la puerta deberá abrirse y cerrarse para comenzar la
cocción. De lo contrario, aparecerá en la pantalla “door” ("Puerta"). door
El horno se sitúa en modo de espera cuando aparece el reloj (o, ,si no se ha programado el reloj,
cuando en la pantalla aparece “:”).
MODO DE ESPERA ECOLÓGICO Esta función se establece para ahorrar energía. Durante el Modo
de espera, puede pulsar los botones “+“ y “-“ simultáneamente para entrar en el MODO DE ESPERA
ECOLÓGICO. Cuando termine de cocinar, la pantalla mostrará la hora o “:“ durante 10 segundos, y
después se iniciará el MODO DE ESPERA ECOLÓGICO. Pulse los dos botones de nuevo para sa-
lir del modo.
12
ES
CLOCK (RELOJ)
Para ajustar el CloCk (reloj) del aparato:
q En modo de espera, mantenga pulsado el botón
de Auto Clean (Limpieza automática) durante 3 se-
gundos. Aparecerá en pantalla la hora actual.
w Pulse +/- para ajustar la hora.
e Pulse el botón Clock/JET START (Reloj/Inicio rápido)
para conrmar.
r Pulse +/- para ajustar los minutos.
t Pulse el botón Clock/JET START (Reloj/Inicio rápido)
para conrmar.
Cada vez que nalice el proceso de cocción, la pantal-
la mostrará el texto «End» (Fin) y emitirá un aviso hasta
que se abra la puerta para volver al modo de espera (si
no se realiza ninguna acción durante 10 minutos volverá
automáticamente al modo de espera).
• Cuando se enchufa, la pantalla muestra el mensaje
“12:00” (con el “12” parpadeando); después de 1 minu-
to, vuelve al modo de espera (antes de regresar el modo
de espera puede ajustar directamente el reloj).
• Durante el proceso de cocción, pulse el botón Stop
(Detener) una vez para pausar el proceso, pulse el botón
JET START (Inicio rápido) para continuar la cocción o
pulse el botón STOP (Detener) dos veces para cancel-
ar el programa actual.
• Durante el proceso de ajuste de la cocción, si no se rea-
liza ninguna acción durante 1 minuto, el sistema volverá
automáticamente al modo de espera.
Consejos y sugerencias:
13
ES
esta funCión le Permite iniCiar el horno rápidamente. Si
pulsa el botón JET START (Inicio rápido) una vez, el
horno empezará a funcionar a la máxima potencia au-
tomáticamente. Durante la cocción, pulse JET START
(Inicio rápido) para añadir más tiempo. El tiempo de
cocción máximo es de 90 minutos.
q Pulse el botón JET START (Inicio rápido).
JET START (INICIO RÁPIDO)
• Es posible cambiar el nivel de potencia y el tiempo de
duración incluso después de que el proceso de cocina-
do se haya iniciado. Para ajustar el nivel de potencia,
simplemente pulse el botón Microwave (Microondas)
repetidamente. Para cambiar el tiempo de duración, pul-
se el botón +/-. Si desea aumentar el tiempo de dura-
ción 30 segundos pulse el botón JET START (Inicio
rápido) una vez.
NOTA:
Al pulsar el botón JET START (Inicio rápido), se iniciará
la función Microwave (Microondas) a la potencia máxi-
ma (900W) durante 30 segundos.
Consejos y sugerencias:
14
ES
q Presione el botón Microwave (Microondas). Se
mostrará en la pantalla el nivel de potencia pre-
determinado (750 W) y el icono de vatios comen-
zará a parpadear.
w Pulse varias veces el botón Microwave o pulse el
botón +/- para seleccionar la potencia de coc-
ción adecuada y, a continuación, pulse el botón
JET START (Inicio rápido).
e Pulse +/- para ajustar el tiempo de cocción y, a
continuación, pulse el botón JET START (Inicio
rápido) para iniciar la cocción.
MICROWAVE (MICROONDAS)
Para CoCinar Con PotenCia de miCroondas individualmen-
te, pulse varias veces el botón Microwave para seleccionar
el nivel de potencia de cocción; a continuación, pulse el
botón +/- para ajustar el tiempo de cocción deseado. El
tiempo de cocción máximo es de 90 minutos.
Accesorio su-
gerido:
Cubierta del plato
(se vende por sepa-
rado).
POTENCIA USO RECOMENDADO:
90 W Ablandar helado, mantequilla y quesos. Man-
tener caliente.
160 W Descongelación.
350 W Cocción lenta de guisos, fundir mantequilla.
500 W
Cocción más delicada, como salsas de alto va-
lor en proteínas, queso, platos con huevo y
para terminar de cocinar guisos.
650 W Cocinado de platos, no se puede remover.
750 W Cocción de pescado, carne, verduras, etc.
900 W
Para recalentar bebidas, agua, sopas, café, té
o cualquier otro alimento con un alto contenido
de agua. Si el alimento contiene huevo o cre-
ma elija un nivel de potencia más bajo.
NOTA:
Si necesita cambiar la potencia, vuelva a pulsar el botón
Microwave y podrá seleccionar el nivel de potencia deseado
en la tabla que aparece.
15
ES
q Presione el botón Defrost (Descongelación).
w Pulse varias veces el botón Desfrost (Descongelación)
o el botón +/- para seleccionar el tipo de comida de
la siguiente tabla y pulse JET START (Inicio rápido)
para conrmarlo.
e Pulse varias veces el botón Desfrost (Descongelación)
o el botón +/- para establecer el peso y pulse el botón
JET START (Inicio rápido) para empezar.
DESFROST (DESCONGELACIÓN)
• Para obtener un resultado mejor, le recomendamos realizar la de-
scongelación directamente en parte inferior de la cavidad.
• Si la temperatura de los alimentos es superior a la del congelador
(-18 °C), elija un peso inferior al real.
• Si la temperatura de los alimentos es inferior a la del congelador
(-18 °C), elija un peso superior al real.
• Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los
trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad.
• El tiempo de reposo después de descongelar siempre mejora el
resultado dado que, partir de entonces, la temperatura se distri-
buirá uniformemente por todo el alimento.
Consejos y sugerencias:
TIPO DE ALIMENTO PESO USO RECOMENDADO
P 1 Carne
100g -
2000g
Carne picada, chuletas, filetes o asa-
dos.
Después de la cocción, deje que la car-
ne repose durante por lo menos 5 mi-
nutos para obtener mejores resultados.
p 2 Verduras
100g -
1000g
Verduras cortadas grandes, medianas
, pequeñas.
Antes de servir, deje que el alimento
repose durante 3-5 minutos para
obtener mejores resultados.
p 3 Pescado
100g -
2000g
Pescado entero o en filetes.
Deje que los alimentos reposen duran-
te 5-10 minutos para obtener mejores
resultados.
p 4 Aves
100g -
2000g
Pollo entero, en piezas o filetes.
Después de la cocción, deje que el
alimento repose durante por lo menos
5-10 minutos para obtener los mejores
resultados.
esta funCión sirve para descongelar carne, aves, pesca-
do y verduras.
16
ES
esta funCión usa un poderoso Grill para dorar los ali-
mentos, creando un efecto de grill o gratinado.
La función Grill permite dorar alimentos como tost-
as de queso, sándwiches, croquetas de patatas, sal-
chichas y verduras.
GRILL
q Pulse el botón Grill,que aparece en la parte iz-
quierda de la pantalla y, a continuación pulse
JET START (Inicio rápido) para confirmar.
w Pulse el botón +/- para configurar el tiempo de
cocción.
e Presione el botón JET START (Inicio rápido)
para iniciar la cocción.
• Coloque los alimentos como queso, tostadas, fi-
letes y salchichas en la parrilla.
• Asegúrese de que los utensilios empleados son
resistentes al calor antes de utilizarlos con esta
función.
• No emplee utensilios plásticos con el grill. Se der-
retirían. Los objetos de madera o cartón tampo-
co son adecuados.
• Tenga mucho cuidado y no toque el área del grill.
• Es posible cambiar el tiempo de duración inclu-
so después de que el proceso de cocinado se
haya iniciado.
• Para cambiar el tiempo de duración, pulse el botón
+/-. Si desea aumentar el tiempo de duración
30 segundos pulse el botón JET START (Inicio
rápido) una vez.
Consejos y sugerencias:
Accesorio de-
dicado: Rejilla
Si desea cambiar la función de cocción, pulse el botón STOP (Dete-
ner) dos veces para detener la función actual. A continuación, siga
las instrucciones de la función deseada.
NOTA:
17
ES
esta funCión Combina el miCroondas y el Calentamiento
del grill, lo que le permite gratinar en menos tiempo.
COMBI MICROWAVE + GRILL (MICROONDAS COMBINADO + GRILL)
q Pulse el botón Combi Grill,que aparece en la parte
izquierda de la pantalla.
w Pulse el botón Combi Grill varias veces o pulse el
botón +/- para seleccionar el tipo de cocción y pulse
Jet Start (Inicio rápido) para confirmar.
e Pulse el botón +/- para ajustar el tiempo de cocción
y, a continuación, pulse el botón JET START (Inicio
rápido) para iniciar la cocción.
• Asegúrese de que los utensilios empleados son resis-
tentes al calor y aptos para microondas antes de utili-
zarlos con esta función.
• No emplee utensilios plásticos con el grill. Se derretirían.
Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
• Tenga mucho cuidado y no toque el área del grill.
• Es posible cambiar el tiempo de duración incluso des-
pués de que el proceso de cocinado se haya iniciado.
• Para cambiar el tiempo de duración, pulse el botón +/-. Si
desea aumentar el tiempo de duración 30 segundos pul-
se el botón JET START (Inicio rápido) una vez.
Consejos y sugerencias:
Una vez que se ha iniciado el proceso de cocción, pulse el
botón +/- o pulse el botón JET START (Inicio rápido ) va-
rias veces para aumentar o disminuir el tiempo de cocción.
Accesorio de-
dicado: Rejilla
NOTA:
Comida
Tipo USO RECOMENDADO
C0_1
Marisco, pudin Después de la cocción, le
recomendamos que deje que los alimentos
reposen durante un mínimo de 5 minutos
para obtener mejores resultados.
C0_2
Carne, pollo entero, en piezas o filetes.
Después de la cocción, le recomendamos
que deje reposar el alimento de 5 a
10 minutos.
18
ES
MENÚ AUTO COOK (COCCIÓN AUTOMÁTICA)
una seleCCión de reCetas automátiCas con valores pre-
definidos para ofrecer resultados de cocción óptimos.
q Pulse el botón Auto Cook (Cocción automática),que
aparece en la parte izquierda de la pantalla.
w Pulse el botón Auto Cook (Cocción automática) va-
rias veces o pulse el botón +/- para seleccionar la
receta deseada (consulte la tabla que aparece a
continuación).
e Pulse el botón JET START (Inicio rápido) para con-
rmar la receta y pulse el botón +/- para seleccio-
nar el peso en aquellos casos en los que se espe-
cique un rango de pesos en la tabla.
r Pulse el botón JET START (Inicio rápido) para ini-
ciar la función.
En función de la receta seleccionada, después de cier-
to tiempo la pantalla podría pedirle que dé vueltas al ali-
mento o lo remueva. Consulte el capítulo “Remover/dar-
le la vuelta al alimento” en la página 11.
NOTA:
La receta se confirmará cuando deje el botón de función
sin pulsar durante 3 segundos; pulse la tecla de función
de nuevo para cambiar el tipo de receta.
NOTA:
19
ES
RECETA MWP253 MWP254 estado inicial
cantidad de
peso
DURACIÓN
PREPARACIÓN
Yogur
qTemperatura
ambiente 1000g 5 Hora 20 min
Utilice agua hirviendo para limpiar
el recipiente. Vierta 1000 ml
de leche. El uso de fermento
para yogur resistente al calor
dará lugar a un mejor resultado.
Asimismo, 1 g de fermento de
yogur puede sustituirse por 15 g
de yogur. Después, añada 50 g
de azúcar. Cubra el recipiente
durante la cocción.
No abra la puerta antes de que
termine el tiempo.
Cupcakes q w Temperatura
ambiente 300g5-11 min
Coloque 125 g de huevos y
170 g de azúcar en un recipiente
y remueva de 2 a 3 minutos,
añada 170 g de harina, 10 g
de levadura química, 100 g de
agua y 50 g de mantequilla.
A continuación, mezcle bien y
coloque la mezcla en los moldes.
Colóquelos alrededor del plato
giratorio del microondas para
garantizar que se calientan de
manera uniforme.
Verduras w e Temperatura
ambiente 250-500g
/50g 3-6 min Corte las verduras en trozos y
añada dos cucharadas de agua.
Sopa
e r Temperatura del
frigorífico 300-1200g
/300g 2-7 min Cubra el plato y deje una
ventilación de aire.
Judías verdes
r t Temperatura
ambiente 200-500g
/50g 4-7 min Añada 2 cucharadas de agua y
cubra el plato.
filetes de
pescado
t y Temperatura del
frigorífico 200-500g
/50g 6-11 min Cubra el plato, dejándole
ventilación.
Hamburguesa y u Temperatura
ambiente 100-400g
/100g 30-39 min
Coloque la hamburguesa (100 g/
ración) en la parrilla del grill. Dele
la vuelta a la comida cuando el
horno se lo indique
Pastel de carne
uiTemperatura
ambiente
400-900g
/100g 20 min
Mezcle 800 g de carne picada, 2
huevos y 1,5 g de sal. Cubra con
papel film
Lasaña casera i o Temperatura
ambiente
250-1000g
/50g 25 min Prepare su receta de lasaña
favorita
20
ES
RECETA MWP253 MWP254 estado inicial
cantidad de
peso
DURACIÓN
PREPARACIÓN
Patatas
gratinadas
oaTemperatura
ambiente
750-1200g
/50g 39 min
Ingredientes: 750 g de patatas
peladas, 100 g de queso
rallado, 25-30 % de contenido
graso por sustancia seca, 50 g
de mezcla de clara y yema de
huevo, 200 g de leche y nata
(15-20 % de contenido graso),
5 g de sal. Instrucciones: Corte
las patatas en rodajas de unos
4 mm de grosor con un robot
de cocina.
Llene el recipiente con
la mitad de las patatas
aproximadamente y cubra las
patatas con la mitad del queso
rallado.
Añada el resto de las patatas.
Mezcle los huevos, la leche
y la crema y la sal con una
batidora eléctrica y vierta la
mezcla sobre las patatas. Por
último, extienda el resto del
queso de manera uniforme por
encima para que se gratine.
Huevos revueltos
aTemperatura
ambiente De 1 a 4
huevos 2-4 min
Bata bien los huevos junto
con el agua y cubra la taza
medidora con papel film.
21
ES
SOFT/MELT (ABLANDAR/DERRETIR)
una seleCCión de reCetas automátiCas con valores predefinidos para ofrecer
resultados de cocción óptimos.
q Pulse el botón Soft/Melt (Ablandar/Derretir),que aparece en la parte iz-
quierda de la pantalla.
w Pulse el botón Soft/Melt (Ablandar/Derretir) varias veces o pulse el botón
+/- para seleccionar la receta deseada (consulte la tabla que aparece a
continuación).
e Pulse el botón JET START (Inicio rápido) para conrmar la receta y pul-
se el botón +/- para seleccionar el peso en aquellos casos en los que
se especique un rango de pesos en la tabla.
e Pulse el botón Jet Start (Inicio rápido) para iniciar la función.
253 254 TIPO DE ALIMENTO PESO CONSEJO
p 1 P 1 Ablandar Mantequilla 50g -
500g/50g
Saque el queso
directamente del
frigorífico, retírela
de su envoltorio y
colóquela en un
plato apto para el
microondas
p 2 P 2 Ablandar Helado 100g -
1000g/50g
Saque el helado
directamente del
congelador y coloque
el recipiente en el
plato giratorio.
p 3 Ablandar
Queso de
untar
50g -
500g/50g
Saque el queso
directamente del
frigorífico, retírela
de su envoltorio y
colóquela en un
plato apto para el
microondas
p 4 Ablandar Zumo helado 250g -
1000g/250g
Saque el zumo
directamente del
congelador y retire la
tapa del recipiente.
p 5 Derretir Mantequilla 50g -
500g/50g
Saque el queso
directamente del
frigorífico, retírela
de su envoltorio y
colóquela en un
plato apto para el
microondas
p 6 P 3 Derretir Chocolate 100g -
500g/50g
A temperatura
ambiente, colóquelo
en un plato apto para
microondas.
p 7 P 4 Derretir Queso 50g -
500g/50g
Sáquelo directamente
del frigorífico y
colóquelo en un
plato apto para el
microondas.
p 8 Derretir Esponjitas 50g -
500g/50g
A temperatura
ambiente, colóquelas
en un plato apto
para el microondas.
El plato debe ser el
doble de grande que
las esponjitas, ya que
estas se expanden
durante la cocción.
La receta se confirmará si deja el botón de
función sin funcionar durante 3 segundos;
pulse la tecla de función de nuevo para
cambiar el tipo de receta.
NOTA:
22
ES
STEAM (VAPOR) (solo disponible en el modelo MWP 254)
esta funCión le Permite CoCinar platos sanos y con un sabor
natural con vapor. Utilice esta función para cocer con vapor
alimentos como, verduras y pescado.
Siga el proceso más abajo (Por ejemplo, para la pasta):
A) Pesar la pasta B) Colocar la pasta en el
recipiente; añadir sal.
C) Añadir agua hasta el nivel
indicado
D) Tapar con la tapa y poner
en el horno.
Tapa
Recipiente
(Rejilla)
Accesorio dedicado:
Para cocer Arroz (P1) o Pasta (P2):
q Pulse varias veces el botón Steam (Vapor) o pulse el
botón +/- para seleccionar el tipo de comida.
w Pulse el botón JET START (Inicio rápido) para conrmar. Pul-
se el botón +/- para ajustar el tiempo.
e Pulse el botón JET START (Inicio rápido) para iniciar la fun-
ción.
NOTA:
Se le pedirá ajustar el tiempo de cocción para el arroz y la
pasta según las recomendaciones del paquete de la comida.
Utilice siempre la cantidad de porciones
indicada en la tabla anterior.
Utilice agua a temperatura ambiente.
Comida Porciones Cantidad Nivel
Arroz
100gL1
200gL2
300gL3
400gL4
Pasta
100gL1
200gL2
300gL3
23
ES
D. Ajuste la función en el panel de control:
q Pulse varias veces el botón Steam (Vapor) o pulse el botón +/- para seleccionar el tipo de comida.
w Pulse el botón JET STRAT (Inicio rápido).
e Pulse el botón +/- para seleccionar el nivel/peso de la ración y, a continuación pulse el botón JET START
(Inicio rápido) para iniciar la función.
Accesorio dedi-
cado:
Lid
Middle Grid
Bottom
B. Introduzca la rejilla
y coloque la comida
encima.
C. Tape con la tapa y
ponga en el horno.
A. Añada agua hasta el ni-
vel de agua de vapor indica-
do en el recipiente.
Para cocinar verduras, pescado, pollo o fruta (P3-P5):
Consejos y sugerencias:
• Utilice agua a temperatura ambiente.
• La vaporera solo está diseñada para utilizarse en este microondas!
• Nunca utilice la vaporera con cualquier otra función. El uso de la vaporera con cualquier otra
función podría provocar daños en el accesorio.
• Siempre coloque la vaporera en el plato giratorio de cristal.
• Debido a la variabilidad de los alimentos, la duración de la cocción que se recomienda es un
tiempo promedio; siempre recomendamos verificar el grado de cocción interno del alimento y,
de ser necesario, prolongar el tiempo de cocción para lograr que se cueza.
La receta se confirmará cuando deje el botón de función sin pulsar durante 3 segundos; pulse la tecla
de función de nuevo para cambiar el tipo de receta.
NOTA:
TIPO DE ALIMENTO PESO CONSEJO
P 3 Verduras blandas 150g - 500g
Utilice tamaños uniformes.
Corte las verduras en trozos uniformes.
Agregue 100 ml de agua al fondo de la vaporera.
p 4 Filetes de pes-
cado 150g - 500g
Distribuye los filetes uniformemente en la rejilla de va-
por. Entrelace las piezas nas. Agregue 100 ml de agua al
fondo de la vaporera. Deje reposar durante 1 - 2 minutos
después de cocinar.
p 5 Filetes de pollo 150g - 500g Agregue 100 ml de agua al fondo de la vaporera.
Tapa
Rejilla media
Parte inferior
Nivel de agua de vapor
24
ES
DOUGH RISING (FERMENTAR MASA)
q Pulse el botón Rising (Fermentar),que aparece en
la parte izquierda de la pantalla.
w Introduzca 200 ml de agua en un recipiente.
e Coloque el recipiente directamente en el centro
de la cavidad.
r Pulse el botón JET START (Inicio rápido) para in-
iciar la función.
q Abra la puerta, retire el recipiente y ponga la
masa en el plato giratorio.
w Cierre la puerta y pulse el botón JET START (In-
icio rápido) para iniciar.
esta funCión Permite que suba la masa del pan.
Cuando el reloj termine de contar 60 minutos, la
pantalla mostrará el texto "Add" (Añadir) (si no se re-
aliza ninguna acción durante 5 minutos volverá au-
tomáticamente al modo de espera).
NOTA:
No abra la puerta antes de que termine el tiempo.
El recipiente debe poder contener al menos el triple del
volumen de la masa.
25
ES
q Pulse el botón Keep Warm (Mantener caliente).
Se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
w Pulse el botón +/- para seleccionar el tiempo ade-
cuado y, a continuación, pulse el botón JET START
(Inicio rápido).
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
esta funCión le Permite mantener sus platos calientes de
manera automática.
Accesorio su-
gerido:
Cubierta del plato
(se vende por separado).
NOTA:
El ciclo de la función Mantener caliente dura 15 minu-
tos. Para garantizar un resultado óptimo, seleccione
más tiempo.
26
ES
Consejos y sugerencias:
• Para mejorar el resultado de la limpieza, es recomenda-
ble utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y
una altura inferior a 6,5 cm.
• Es recomendable usar un recipiente de plástico ligero
apto para microondas.
• Dado que el recipiente se calentará una vez completa-
do el ciclo de limpieza, es recomendable utilizar guan-
tes resistentes al calor cuando se quite dicho contene-
dor del microondas.
• Para mejorar el efecto de limpieza y eliminar los olo-
res desagradables, agregue zumo de limón o vinag-
re al agua.
• El grill no necesita limpieza ya que las altas tempera-
turas queman las salpicaduras, aunque la superficie
de alrededor se debe limpiar a intervalos periódicos.
Para ello utilice un paño suave humedecido con de-
tergente suave.
• Si no utiliza habitualmente la función de grill, déjelo
funcionando durante 10 minutos una vez al mes para
quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
AUTO CLEAN (LIMPIEZA AUTOMÁTICA)
este CiClo de limPieza automátiCa le ayudará a limpiar el
interior del horno de microondas y a eliminar los olores
desagradables.
ANTES DE INICIAR EL CICLO:
q Ponga 300ml de agua en el recipiente (consulte nue-
stras recomendaciones que figuran en la sección si-
guiente “Consejos y sugerencias”).
w Coloque el recipiente directamente en el centro de la
cavidad.
Cuando nalice la limpieza:
q Presione el botón Stop (Detener).
w Quite el recipiente.
e Utilice un paño suave o una toalla de papel con de-
tergente suave para limpiar las superficies interiores.
Para iniciar el ciclo:
q Presione el botón Auto Clean (Limpieza automática).
La duración del ciclo de limpieza se mostrará en la
pantalla.
w Presione el botón Jet Start (Inicio rápido) para iniciar
la función.
27
ES
* La caja del embalaje es 100% reciclable, como lo enseña el símbolo impreso. Respe-
te la normativa local sobre desechos. Mantenga el material potencialmente peligroso
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
* Este aparato tiene el marcado CE en conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE ). Al asegurarse de que se
desecha correctamente, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos.
* El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se
puede tratar como residuo doméstico. Este electrodoméstico se debe entregar en el
punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
* Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales para eliminación de
residuos.
* Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de elimi-
nación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
* Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda
conectarse a la red eléctrica.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
YOGURT (YOGUR) (solo disponible en el modelo MWP 253)
esta funCión le permite obtener un yogur natural y saludable.
q Pulse el botón Yogurt (Yogur),que aparece en la par-
te izquierda de la pantalla.
w Vierta 1000 ml de leche y 1 g de fermento para yogur
(resistente al calor) o 15 g de yogur en el recipiente.
Después, añada 50 g de azúcar y mezcle bien. Coló-
quelo en el centro de la cavidad.
e Pulse el botón JET START (Inicio rápido ) para inici-
ar.
Esta receta requiere 5 h 20 min.
No abra la puerta antes de que termine el tiempo.
NOTA:
28
ES
Probar Cantidad Nivel de potencia Tiempo aproximado
Crema inglesa
(12.3.1) 1000g 900W 16 min
Bizcocho esponjoso
(12.3.2) 475 g 900W 7-8 min
Pastel de carne
(12.3.3) 900 g 900W 15-16 min
Descongelar carne picada
(13.3) 500 g 160W 17 min
Patatas gratinadas
(12.3.4) 1100 g Grill combinado 26-30 min
La IEC (International Electrotechnical Commission) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno microondas, se re-
comienda lo siguiente:
Conforme a IEC 60705:2010-04 e IEC 60350-1:2011-12
Características técnicas
ES
Whirlpool es una marca registrada de Whirlpool, EE. UU.
Descripción de los datos MWP 253/MWP 254
Tensión del suministro eléctrico 230-240V~50 Hz
Potencia de entrada nominal 1400 W
Grill 1000 W
Dimensiones exteriores (Alto x
Ancho x Fondo) 281 x 483 x 419
Dimensiones interiores (Alto x
Ancho x Fondo) 220 x 344 x 340
Probar PRECALEN-
TAR Función Tiempo aproximado
Tostadas
(9.2) - Grill 6-7 min
Hamburguesa
(9.3) - Grill 60 min