Table of Contents
- INSTALLAZIONE
- SICUREZZA
- IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
- PRECAUZIONI
- ACCESSORI E MANUTENZIONE
- ACCESSORI
- MANUTENZIONE E PULIZIA
- DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI
- DESCRIZIONE DEL DISPLAY
- MODALITÀ STAND-BY
- PROTEZIONE ANTI-AVVIO / SICUREZZA BAMBINI
- SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
- AGGIUNGERE/MESCOLARE/GIRARE I CIBI
- orologio
- JET START
- MICROONDE
- DEFROST (SCONGELAMENTO)
- Grill
- COMBI MICROWAVE + GRILL (COTTURA COMBINATA MICROONDE + GRILL)
- MENU AUTO COOK (Cottura automatica)
- Soft/Melt (Ammorbidire/Sciogliere)
- Steam (Vapore) (disponibile solo sul modello mwp 254)
- Dough Rising (Lievitazione impasto)
- mantenere caldo
- AUTO CLEAN (Pulizia automatica)
- CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
- Specifiche tecniche
Whirlpool MWP 254 SB User Manual
Displayed below is the user manual for MWP 254 SB by Whirlpool which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
1
IT
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruction for use
MWP 253 - MWP 254
Cook 25_Logo
MICROWAVE
C O O K 25
2
IT
INDICE
INNEHÅLL
INSTALLAZIONE
Installazione ……………………………………………………………… 3
SICUREZZA
Importanti istruzioni di sicurezza ……………………………………… 4
Guida alla ricerca guasti ………………………………………………… 5
Precauzioni ……………………………………………………………… 6
ACCESSORI E MANUTENZIONE
Accessori ………………………………………………………………… 7
Manutenzione e pulizia ………………………………………………… 8
PANNELLO COMANDI
Descrizione del pannello comandi ……………………………………… 9
Descrizione del display ………………………………………………… 10
USO GENERALE
Modalità stand-by ………………………………………………………… 11
Protezione anti-avvio / sicurezza bambini …………………………… 11
Sospensione o interruzione della cottura ……………………………… 11
Aggiungere/mescolare/girare i cibi …………………………………… 11
Clock (Orologio) ………………………………………………………… 12
FUNZIONI DI COTTURA
Jet start …………………………………………………………………… 13
Microwave (Microonde) ………………………………………………… 14
Defrost (Scongelamento) ……………………………………………… 15
Grill ………………………………………………………………………… 16
Combi microwave + grill (Cottura combinata microonde + grill) …… 17
Menu auto cook (Cottura automatica) ………………………………… 18
Soft/melt (Ammorbidire/sciogliere) …………………………………… 21
Steam (Vapore) (disponibile solo sul modello MWP 254) …………… 22
Dough rising (Lievitazione impasto) …………………………………… 24
Keep Warm (Mantenere caldo) ………………………………………… 25
Auto clean (Pulizia automatica) ………………………………………… 26
Yogurt (disponibile solo sul modello MWP 253) ……………………… 27
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL‘AMBIENTE
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente ………………………………27
Specifiche tecniche …………………………………………………………28
3
IT
PRIMA DEL COLLEGAMENTO
* Verificare che la tensione indicata sulla targhetta con le specifiche corrisponda alla tensione dell'ab-
itazione.
* Installare il forno a microonde su una superficie piana e stabile, in grado di sostenere il suo peso e
quello degli utensili che vi vengono inseriti. Maneggiare con cura.
* Assicurarsi che lo spazio libero al di sotto, al di sopra e intorno al forno a microonde consenta una
circolazione d'aria adeguata.
* Accertarsi che l'elettrodomestico non sia danneggiato. Verificare che lo sportello del forno a microon-
de si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno a
microonde e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
* Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se non funzi-
ona correttamente o se è caduto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o
la spina nell’acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi
scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
* Non usare prolunghe: Se il cavo d’alimentazione è troppo corto, richiedere a un elettricista, o ad
altro tecnico qualificato, di installare una presa di corrente vicino all’elettrodomestico.
* L’uso improprio della spina con messa a terra può provocare incendi o scariche elettriche.
* Consultare un elettricista, o altro personale qualificato, se non si capiscono completamente
le istruzioni per la messa a terra, oppure se si hanno dubbi sull’appropriata messa a terra del
forno a microonde.
Prima di utilizzare il forno a microonde per la prima volta si raccomanda di togliere la pellicola protet-
tiva dal pannello di controllo e il fermacavo dal cavo di alimentazione.
INSTALLAZIONE
850mm
30cm
AVVISO:
Nota:
DOPO IL COLLEGAMENTO
* Il forno a microonde può essere usato solo se lo sportello è ben chiuso.
* Se installato vicino ad apparecchi radio, televisivi o antenne, il forno a microonde può causare in-
terferenze.
* La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
* I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da
parte dell'utente.
Installare il forno a microonde lontano da fonti di calore. Per
consentire una ventilazione sufciente, lasciare sopra il for-
no a microonde uno spazio di almeno 30 cm.
Il microonde non deve essere collocato all'interno di un mo-
bile. Questo forno a microonde non è progettato per esse-
re disposto o utilizzato su una superficie di lavoro ad altezza
inferiore a 850 mm dal pavimento.
Il microonde deve essere poggiato alla parete.
4
IT
SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni
* Se il materiale all’interno o all’esterno del forno a microonde dovesse prendere fuoco o se
dovesse essere esalato del fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno a microonde.
Staccare la spina del cavo di alimentazione o interrompere l’alimentazione in corrispondenza
del fusibile o del quadro elettrico interruttore di circuito.
* Non lasciare il forno a microonde incustodito, specialmente quando si usano carta, plastica
o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o
bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
* L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere
fatta molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde.
* I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano
costantemente controllati.
* L'uso previsto del forno a microonde è per riscaldare cibi e bevande. L'asciugatura di cibi o
indumenti e il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni umidi e oggetti
similari può comportare il rischio di infortuni o incendi.
* Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da sog-
getti con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e di conoscenze se
controllati o hanno ricevuto istruzioni riguardo a come usare l’apparecchio in modo sicuro e
comprendano i rischi a ciò connessi.
* Operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utente non dovranno essere effettuate
da bambini a meno che abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano opportunamente cont-
rollati. Controllare i bambini e non consentire loro di giocare con questo apparecchio. Tenere
l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
* Non usare il forno a microonde per cucinare o riscaldare uova intere, con o senza guscio,
poiché potrebbero esplodere (anche dopo il processo di riscaldamento a microonde).
AVVISO:
AVVISO:
* Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, non utilizzare il forno finché
non viene riparato da personale competente.
AVVISO:
* Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di manutenzione o riparazione
che comportino la rimozione di un pannello di copertura che protegge dall'esposizione alle
microonde.
AVVISO:
* Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in quanto potreb-
bero esplodere.
AVVISO:
* Quando si utilizza l’elettrodomestico in modalità di combinazione, i bambini devono utilizza-
re il forno solo con la supervisione di adulti a causa della temperatura generata.
5
IT
Nota:
Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un sistema di co-
mando a distanza separato.
* Non lasciare il forno a microonde incustodito se si utilizza molto grasso o olio, poiché questi possono
surriscaldarsi e costituire un rischio di incendio.
* Non riscaldare o usare materiali infiammabili all'interno del forno a microonde o accanto ad esso. I
vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni.
* Non usare il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori o altri materiali
combustibili. Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
* Non usare sostanze chimiche corrosive o vapori all'interno di questo apparecchio. Questo tipo di
forno a microonde è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato per
scopi industriali o di laboratorio.
* Non appendere o collocare oggetti pesanti sullo sportello in quanto si potrebbero danneggiare
l'apertura del forno a microonde e le cerniere. Non appendere oggetti alla maniglia.
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
Se il forno a microonde non funziona, effettuare i seguenti controlli prima di richiedere assis-
tenza per evitare chiamate non necessarie che prevederebbero un addebito.
* La spina è inserita correttamente nella presa a muro.
* Lo sportello è chiuso correttamente.
* Controllare i fusibili e accertarsi che ci sia corrente.
* Controllare che il forno a microonde abbia una adeguata ventilazione.
* Spegnere il forno a microonde, attendere una decina di minuti, quindi riprovare a riavviare il forno a
microonde.
* Aprire e chiudere lo sportello prima di riprovare.
Questo serve ad evitare chiamate non necessarie per cui l'utente riceverà un addebito.
Quando si chiama il servizio di assistenza, indicare sempre il numero di matricola e il modello del for-
no a microonde (vedere la targhetta).
Per ulteriori informazioni, consultare il libretto della garanzia.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con cavo originale, da personale specializzato dispo-
nibile tramite la rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo da personale specializzato.
Nota:
AVVISO:
* Gli interventi di assistenza devono essere esclusivamente effettuati da personale tecnico
qualificato/autorizzato.
* Suggeriamo pertanto di non procedere alla rimozione dei pannelli di copertura del forno.
6
IT
PRECAUZIONI
INDICAZIONI GENERALI
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui:
* Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
* Agriturismi;
* Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali;
* Ambienti di tipo bed and breakfast.
Nessun altro uso è consentito (ad esempio, locale di riscaldamento).
* La funzione a microonde non deve essere attivata con l’apparecchio vuoto. Questo tipo di utilizzo
può danneggiare l’apparecchio.
* Le aperture di ventilazione sul forno a microonde non devono essere coperte. L'ostruzione delle
aperture di aspirazione o scarico dell'aria può causare danni al forno a microonde e compromettere
i risultati di cottura.
* Per fare pratica nell'utilizzo del forno a microonde, inserire al suo interno un bicchiere d'acqua. L'ac-
qua assorbirà le microonde e il forno a microonde non verrà danneggiato.
* Non depositare o utilizzare questo apparecchio all'aperto.
* Non usare questo forno vicino a lavandini, in seminterrati umidi, vicino a piscine o in contesti simili.
* Non usare la cavità con lo scopo di riporre oggetti.
* Togliere i laccetti in metallo dai sacchetti di carta o plastica prima di metterli in forno a microonde.
* Non usare il forno a microonde per la frittura, in quanto la temperatura dell'olio non può essere
controllata.
* Per evitare di bruciarsi, usare sempre presine o guanti da forno a microonde prima di toccare i reci-
pienti o le parti del forno a microonde.
LIQUIDI
ad esempio bevande o acqua. Quando si riscaldano liquidi come acqua o bevande può acca-
dere che la temperatura del liquido superi il punto di ebollizione senza la presenza di bollicine.
Ciò potrebbe causare un traboccamento del liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere come segue:
* Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
* Mescolare il liquido prima di collocare il contenitore nel forno a microonde.
* Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuovamente prima di
estrarre il recipiente dal forno a microonde.
Per evitare scottature o per ottenere una distribuzione più omogenea del calore, dopo aver riscal-
dato alimenti per bambino, vasetti di omogeneizzati o liquidi all’interno del biberon, controllare la
temperatura prima di servire. Togliere il coperchio e la tettarella del biberon prima di riscaldare.
ATTENZIONE
Nota:
7
IT
ACCESSORI E MANUTENZIONE
ACCESSORI
* Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla
cottura a microonde.
* Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno a microonde e che permettano il
passaggio delle microonde.
* Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le
pareti interne del forno.
* Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti me-
tallici.
* Se gli accessori metallici vengono a contatto con le pareti interne mentre il forno a microonde è in
funzione, si produrranno scintille e il forno a microonde ne risulterà danneggiato.
* I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde.
* Per migliorare la cottura, si consiglia di collocare gli accessori al centro della cavità interna comple-
tamente piatta.
Usare la griglia con le funzioni Grill e Cottura combinata (Microon-
de + Grill).
GRIGLIA DI COTTURA
VAPORIERA (disponibile solo sul modello MWP 254)
Per cibo a vapore usando la funzione dedicata (VAPORE). Collocare i
cibi nella griglia centrale durante la cottura di alimenti come pesci e ver-
dure. Non usare la griglia di mezzo durante la cottura di alimenti come
pasta, riso o fagioli.
Appoggiare sempre la vaporiera sul piatto rotan-
te in vetro.
Lid
Middle Grid
Bottom
PIATTO ROTANTE DI VETRO
Il piatto rotante in vetro può essere utilizzato in tutte le modalità di
cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo
che altrimenti macchierebbero e sporcherebbero l'interno del forno.
• Appoggiare il piatto rotante in vetro sull’apposito supporto.
SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE
Servirsi dell’apposito supporto per appoggiare il piatto rotante in ve-
tro. Non appoggiare altri utensili sopra il supporto per il piatto rotan-
te.
• Montare il supporto per il piatto rotante nel forno.
Coperchio
Griglia intermedia
Parte inferiore
8
IT
* La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della
superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni
di pericolo.
* Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti
i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
Usare un panno con un detergente delicato o un panno carta con un prodotto spray per la pulizia dei
vetri. Applicare il prodotto spray per la pulizia dei vetri su un panno carta.
* Usare un panno soffice e umido con un detergente neutro per pulire le superfici interne, il fronte e il
retro dello sportello e la sua apertura.
* Per la pulizia del forno a microonde, non utilizzare apparecchi a vapore.
* Il forno a microonde deve essere pulito regolarmente rimuovendo tutti i residui di cibo.
* La pulizia è l'unica manutenzione generalmente necessaria. Deve essere effettuata con il forno
staccato dalla rete elettrica.
* Non spruzzare direttamente sul forno a microonde.
* Questo forno a microonde è stato progettato per utilizzare programmi di cottura con un adeguato
contenitore direttamente in una cavità completamente piatta.
* Non lasciare che si depositino attorno alla porta del forno grasso o particelle di cibo.
* Questo prodotto è dotato di una funzione AUTO CLEAN (Pulizia automatica), che consente una pu-
lizia facile dell'interno del microonde. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione AUTO
CLEAN (Pulizia automatica) a pagina26.
* Il Grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco.
* Se la funzione Grill non è usata regolarmente, attivarla per 10 minuti una volta al mese per ridurre
il rischio d’incendio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
9
IT
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI
qMicrowave - Utilizzare per impostare il livello di potenza.
wGill - Premere questo pulsante per accedere alla
modalità di cottura Grill.
eDefrost (scongelamento) - Per impostare i programmi
di scongelamento.
rCombi Grill - Premere questo pulsante per accedere
ad una delle due impostazioni di cottura combinata.
tSoft/Melt (Ammorbidire/Sciogliere)
yYogurt - Per impostare la funzione Yogurt.
uSteam/Boil (Vapore/Bollire)
wKeep Warm (Mantenere caldo) - Utilizzare per im-
postare la funzione Keep Warm (Mantenere caldo).
MWP 253 MWP 254
q
w
t
e
r
y
i
o
a
s
g
f
d
oDough Rising (Lievitazione impasto) - Utilizzare per
impostare la funzione Dough Rising (Lievitazione im-
pasto).
aAuto Cook (Cottura automatica) - Utilizzare per acce-
dere al menu di programmi automatici.
sAuto Clean (Pulizia automatica) - Utilizzare per puli-
re il forno.
Press 3 sec (Premere per 3 sec) - Utilizzare per im-
postare l’orologio.
d +/- - Utilizzare per immettere il codice del menu cibo,
l’ora, il tempo di cottura e il peso del cibo.
fJET START - Utilizzare per iniziare la cottura. Utilizza-
re per impostare il programma di avvio rapido.
gSTOP - Utilizzare per arrestare o annullare la cottura.
q
w
t
e
r
u
i
o
a
s
f
d
g
10
IT
DESCRIZIONE DEL DISPLAY
q Icona Cottura automatica
w Icona Scongelamento
e Icona Yogurt
r Icona Vapore/Bollire
t Icona Pulizia automatica
y Icona Potenza del microonde
(watt)
q w e t y
u i o a s
MWP 253
u Icona Microonde
i Icona Grill
o Icona Orologio/Inserisci ora
a Icona Ammorbidire/Scio-
gliere
s Icona Peso (grammi)
q w r t y
u i o a s
MWP 254
11
IT
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
AGGIUNGERE/MESCOLARE/GIRARE I CIBI
MODALITÀ STAND-BY
Per sospendere il processo di cottura:
Per controllare, aggiungere, mescolare o girare l'alimento, aprire lo sportello e il processo di cottura
si interromperà automaticamente.
La funzione viene arrestata se si preme il pulsante STOP durante la cottura.
Le impostazioni vengono mantenute per 5 minuti.
Per riprendere il processo di cottura:
Chiudere lo sportello e premere il pulsante Jet Start. Il processo di cottura riprenderà da dove era
stato interrotto.
Se non si desidera continuare la cottura:
Togliere il cibo, chiudere lo sportello e premere il pulsante Stop.
Una volta terminata la cottura:
Il display visualizzerà il testo “End” (Fine). Viene emesso un segnale acustico al minuto per 2 minuti.
La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffreddamento programmato non avrà un impatto negativo
sul funzionamento del prodotto.
In base alla funzione selezionata, potrebbe essere necessario aggiungere, mescolare o ruotare il cibo
durante la cottura. In questi casi, il forno metterà in pausa la cottura e chiederà di effettuare l'azione
necessaria.
A quel punto sarà necessario:
* Aprire lo sportello.
* Aggiungere, mescolare o girare il cibo (in base all'azione richiesta).
* Chiudere lo sportello e riavviare il forno premendo il tasto Start.
Nota: se lo sportello non viene aperto entro 2 minuti dalla richiesta di aggiungere, mescolare o girare
il cibo, il forno a microonde continuerà il processo di cottura (in questo caso il risultato nale potrebbe
non essere ottimale).
i
PROTEZIONE ANTI-AVVIO / SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione di sicurezza automatica si attiva un minuto dopo che il forno è tornato in “modali-
tà Stand-by”.
Quando la funzione di sicurezza è attiva, lo sportello deve essere aperto e chiuso per iniziare la cot-
tura, altrimenti il display visualizzerà la scritta "door (sportello)". DOOR
Il forno è in stand-by quando viene visualizzato l'orologio (oppure, se l'orologio non è stato imposta-
to, quando il display indica “:”).
ECO STANDYBY: La funzione è impostata in modo da garantire il risparmio energetico. In modali-
tà Standby, è possibile premere simultaneamente i pulsanti “+” e “-” per accedere alla modalità ECO
STANDBY. Al termine della cottura, sul display vengono visualizzati l’ora o “:” per 10 secondi, quindi
si passa alla modalità ECO STANDBY. Premere nuovamente i due pulsanti per uscire dalla modalità.
12
IT
CLOCK (OROLOGIO)
Per imPostare l'orologio dell'elettrodomestico:
q In standby, premere il pulsante Auto Clean (Pulizia
automatica) per 3 secondi. Sul display viene visua-
lizzato l’orologio attuale.
w Premere +/ - per impostare l’ora.
e Premere il pulsante Clock/JET START (Orologio/JET
START) per confermare.
r Premere +/ - per impostare il minuto.
t Premere il pulsante Clock/JET START (Orologio/JET
START) per confermare l’impostazione.
Ogni volta, al termine della cottura, sullo schermo viene
visualizzato “End” (Fine) e viene emessa una richiesta n-
ché non si apre lo sportello per tornare in standby (in caso
di nessuna operazione per 10 minuti si torna automatica-
mente in standby).
• Una volta collegato, sullo schermo viene visualizza-
to“12:00” ( “12” lampeggiante ), 1 minuto dopo torna in
standby (prima che torni in standby è possibile impost-
are direttamente l’orologio).
• Durante la cottura, premere una volta il pulsante Stop
per mettere in pausa, premere il pulsante JET START
per continuare la cottura, ma premere due volte STOP
per annullare questo programma.
• Durante la cottura, nessun sistema in funzione torna au-
tomaticamente alla modalità standby in 1 minuto.
Consigli e suggerimenti:
13
IT
Questa funzione consente di avviare rapidamente il for-
no. Premendo una volta il pulsante JET START, il forno
inizia a funzionare automaticamente a piena potenza.
Durante la cottura, premere JET START per aggiungere
tempo. Il tempo di cottura più lungo è 90 minuti.
q Premere il pulsante Jet Start.
JET START
• È possibile cambiare la potenza e il tempo di cottura
anche dopo che la cottura è iniziata. Per cambiare il
livello di potenza, premere semplicemente il pulsante
Microwave (Microonde) più volte. Per cambiare il tem-
po di cottura, premere il pulsante +/-. Oppure preme-
re una volta il pulsante JET START per aumentare la
durata di 30 secondi.
Nota:
Premendo il pulsante JET START, la funzione Microwa-
ve (Microonde) partirà a piena potenza (900 W) per 30
secondi.
Consigli e suggerimenti:
14
IT
q Premere il pulsante Microwave (Microonde). Il livello
di potenza predefinito (750 W) verrà mostrato sul dis-
play e l'icona watt (potenza) inizierà a lampeggiare.
w Premere ripetutamente il pulsante Microwave o premere il
pulsante +/- per selezionare una adeguata potenza di
cottura, quindi premere il pulsante JET START.
e Premere +/- per impostare il tempo di cottura,quindi
premere il pulsante JET START per avviare la cottu-
ra.
MICROWAVE (MICROONDE)
Per cucinare con Potenza microonde individualmente, pre-
mere ripetutamente il pulsante Micro per selezionare un
livello di potenza di cottura, quindi premere il pulsante
+/- per impostare il tempo di cottura desiderato. Il tempo
di cottura più lungo è 90 minuti.
Accessorio
suggerito:
Coperchio per piatto
(in vendita separata-
mente)
POTENZA USO CONSIGLIATO:
90 W Ammorbidire gelato, burro e formaggio. mante-
nere caldo.
160 W Scongelamento.
350 W Cottura a fuoco lento di stufati, scioglimento di
burro.
500 W
Cottura più intensa di salse molto proteiche ,
piatti a base di uova e formaggio e cottura nale
di piatti in umido.
650 W Cottura di piatti che non possono essere me-
scolati.
750 W Cottura di pesce, carne, verdura, ecc.
900 W
Riscaldamento di bevande, acqua, brodo, caffè,
tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se
l'alimento contiene uova o panna, scegliere una
potenza inferiore.
Nota:
Per cambiare potenza, premere di nuovo il pulsante
Microwave per selezionare il livello di potenza desiderato,
come mostrato nella seguente tabella.
15
IT
q Premere il pulsante Defrost (Scongelamento).
w Premere più volte il pulsante Defrost (Scongelamen-
to) o il pulsante +/- per selezionare la categoria di cibo
nella tabella di seguito e premere JET START per con-
fermare.
e Premere più volte il pulsante Defrost (Scongelamen-
to) o il pulsante +/- per impostare il peso e premere il
pulsante JET START per iniziare.
DEFROST (SCONGELAMENTO)
• Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di effettuare lo scongel-
amento direttamente sul fondo della cavità.
• Se il cibo è più caldo rispetto alla temperatura di surgelazione (-18
°C), scegliere per il cibo un peso inferiore.
• Se il cibo è più freddo rispetto alla temperatura di surgelazione
(-18 °C), scegliere per il cibo un peso superiore.
• Separare i pezzi man mano che iniziano a scongelarsi. Le porzi-
oni separate si scongelano più rapidamente.
• Lasciar riposare dopo lo scongelamento migliora sempre il risultato
poiché la temperatura si distribuirà uniformemente per tutto il cibo.
Consigli e suggerimenti:
TIPO DI ALIMENTO PESO USO CONSIGLIATO:
P 1 Carne
100g -
2000g
Carne macinata, cotolette, bistecche
o arrosti.
Per ottenere i migliori risultati, dopo la
cottura, lasciare riposare il cibo per al-
meno 5 minuti.
p 2 Verdure
100g -
1000g
Verdure tagliate grandi, medie e
piccole.
Per ottenere i migliori risultati, prima
di servire, lasciare riposare il cibo per
3-5 minuti.
p 3 Pesce
100g -
2000g
Bistecche intere o filetti di pesce.
Per ottenere i migliori risultati, lasciare
riposare il cibo per 5-10 minuti.
p 4 Pollame
100g -
2000g
Pollo intero, spezzatino o filetti.
Per ottenere i migliori risultati, dopo
la cottura, lasciare riposare il cibo per
5-10 minuti.
usare Questa funzione per scongelare carne, pollo, pesce
e verdure.
16
IT
Questa funzione usa una griglia potente per rosolare i
cibi, creando un effetto di grigliatura o gratin.
La funzione Grill consente di rosolare cibi come toast
al formaggio, panini caldi, crocchette di patate, sal-
sicce e verdure.
GRILL
q Premendo il pulsante Grill,il display appa-
re come sul lato sinistro, quindi premere JET
START per confermare.
w Premere +/- per impostare il tempo di cottura.
e Per avviare la cottura, premere il pulsante Jet
Start.
• Per cibi quali formaggio, toast, bistecche e salsic-
ce, usare la griglia.
• Accertarsi che gli utensili utilizzati con questa fun-
zione siano resistenti al calore.
• Non usare utensili di plastica durante la griglia-
tura. Si squaglierebbero. Anche la carta o il leg-
no sono sconsigliati.
• Evitare di toccare la griglia.
• È possibile cambiare il tempo di cottura anche a
cottura iniziata.
• Per cambiare il tempo di cottura, premere il pul-
sante +/-. Oppure premere una volta il pulsante
JET START per aumentare la durata di 30 secondi.
Consigli e suggerimenti:
Accessori de-
dicati: Griglia di cottura
Per cambiare la funzione di cottura, premere due volte il pulsante
STOP per arrestare la funzione attuale, quindi utilizzare in base alle
istruzioni della nuova funzione.
Nota:
17
IT
Questa funzione combina la cottura a microonde e il grill,
per poter cucinare al gratin in minor tempo.
COMBI MICROWAVE + GRILL (COTTURA COMBINATA
MICROONDE + GRILL)
q Premendo il pulsante Combi Grill,il display appare
come sul lato sinistro.
w Premere più volte il pulsante Combi Grill o premere
il pulsante +/- per selezionare il tipo di cottura. Pre-
mere JET START per confermare.
e Premere +/- per impostare il tempo di cottura, quindi
premere il pulsante JET START per avviare la cottu-
ra.
• Accertarsi che gli utensili utilizzati con questa funzione
siano resistenti al calore e alle microonde.
• Non usare utensili di plastica durante la grigliatura. Si
squaglierebbero. Anche la carta o il legno sono scon-
sigliati.
• Evitare di toccare la griglia.
• È possibile cambiare il tempo di cottura anche a cottu-
ra iniziata.
• Per cambiare il tempo di cottura, premere il pulsante +/-.
Oppure premere una volta il pulsante JET START per au-
mentare la durata di 30 secondi.
Consigli e suggerimenti:
Una volta avviata la cottura, premere il pulsante +/- o pre-
mere più volte il pulsante JET START per aumentare o
diminuire il tempo di cottura.
Accessori de-
dicati: Griglia di cottura
Nota:
Cibo
Tipo USO CONSIGLIATO
C0_1
Frutti di mare, pasticcio. Per ottenere i
migliori risultati, dopo la cottura, si consiglia
di lasciare riposare il cibo per almeno 5
minuti.
C0_2 Carne, pollo intero, spezzatino o filetti.
Dopo la cottura, si consiglia di lasciare
riposare il cibo per 5-10 minuti.
18
IT
MENU AUTO COOK (COTTURA AUTOMATICA)
una selezione di Programmi automatici con valori predefi-
niti per offrire risultati di cottura ottimali.
q Premendo il pulsante Auto Cook (Cottura automati-
ca),il display appare come sul lato sinistro.
w Premere ripetutamente il pulsante Auto Cook (Cot-
tura automatica) o premere il pulsante +/- per sele-
zionare il programma desiderato (vedere la tabella
di seguito).
e Premere il pulsante Jet Start per confermare il pro-
gramma e premere il pulsante +/- per selezionare il
peso quando è presente un intervallo di peso nella
tabella.
r Premere il pulsante Jet Start. La funzione si avvierà.
Nota: in base al programma selezionato, dopo un certo
tempo, il display potrebbe chiederti di aggiungere o gi-
rare o mescolare il cibo. Vedere il capitolo "Aggiungere/
Mescolare/Girare i cibi" a pagina 11.
Nota:
Il programma di cottura viene confermato quando si rilas-
cia il tasto funzione per 3 secondi. Premere di nuovo il tas-
to funzione per cambiare il tipo di programma.
Nota:
19
IT
RICETTA MWP253 MWP254 STATO
INIZIALE
QUAN-
TITÀ DI
PESO
DURATA
PREPARAZIONE
Yogurt
qTemperatura
ambiente 1000g 5 ore 20 min
Usare acqua bollente per
pulire il contenitore. Versare
1000 ml di latte; utilizzando
yogurt starter resistente al
calore si ottiene un risultato
migliore. Allo stesso tempo,
1 g di yogurt starter può
essere sostituito da 15 g di
yogurt. Quindi aggiungere
50 g di zucchero. Coprire il
contenitore durante la cottura.
Non aprire lo sportello
durante il conto alla rovescia.
Cupcake q w Temperatura
ambiente 300g5-11 min
Mettere 125 g di uova e 170
g di zucchero nel contenitore,
quindi mescolare per 2-3
minuti, aggiungere 170 g di
farina, 10 g di lievito, 100
g di acqua, 50 g di burro,
mescolare bene e disporre gli
alimenti in tazze. Mettere le
tazze intorno al piatto rotante
per garantire un calore
uniforme.
Verdure
w e Temperatura
ambiente 250-500g
/50g 3--6 min
Tagliare a pezzi le verdure
e aggiungere 2 cucchiai di
acqua.
Zuppa e r Temperatura
del frigorifero 300-1200g
/300g 2-7 min Coprire il piatto, lasciando
spazio per la ventilazione.
Fagioli verdi
r t Temperatura
ambiente 200-500g
/50g 4-7 min Aggiungere 2 cucchiai di
acqua e coprire il piatto.
Filetti di
pesce
t y Temperatura
del frigorifero 200-500g
/50g 6--11 min Coprire il piatto e lasciare
spazio per la ventilazione.
Hamburger y u Temperatura
ambiente 100-400g
/100g 30--39 min
Disporre l’hamburger (100 g/
ognuno) sulla griglia. Girare
quando viene richiesto.
Polpettone
uiTemperatura
ambiente
400-900g
/100g 20 min. Mescolare 800 g di carne
macinata, 2 uova e 1,5 g di
sale. Coprire con pellicola
Lasagne fatte
in casa
i o Temperatura
ambiente
250-1000g
/50g 25 min. Preparare la ricetta preferita
di lasagne
20
IT
RICETTA MWP253 MWP254 STATO
INIZIALE
QUAN-
TITÀ DI
PESO
DURATA
PREPARAZIONE
Gratin
di
patate
oaTemperatura
ambiente
750-1200g
/50g 39 min
Ingredienti: 750 g di patate
sbucciate, 100 g di formaggio
grattugiato, 25-30% di grassi
per sostanza secca, 50 g
di uova, albume e tuorlo
mescolati, 200 g di panna
(15-20% di grassi), 5 g di sale
e preparare come segue:
Tagliare le patate a fette di
circa 4 mm di spessore con
un robot da cucina.
Riempire il contenitore con
circa la metà della quantità
di patate affettate e coprire
con la metà del formaggio
grattugiato.
Aggiungere le patate
rimanenti. Mescolare le
uova, la panna e il sale con
il mixer elettrico e versare
sulle patate. Distribuire
infine il formaggio restante
uniformemente sopra il gratin.
Uova
strapazzate
aTemperatura
ambiente 1-4 uova 2-4 min
Sbattere bene l’uovo insieme
all'acqua, quindi coprire
il misurino con pellicola
alimentare.
21
IT
SOFT/MELT (AMMORBIDIRE/SCIOGLIERE)
una selezione di Programmi automatici con valori predefiniti per offrire
risultati di cottura ottimali.
q Premendo il pulsante Soft/Melt (Ammorbidire/Sciogliere),il dis-
play appare come sul lato sinistro.
w Premere ripetutamente il pulsante Soft/Melt (Ammorbidire/Scio-
gliere) o premere il pulsante +/- per selezionare il programma
desiderato (vedere la tabella di seguito).
e Premere il pulsante JET START per confermare il programma
e premere il pulsante +/- per selezionare il peso quando è pre-
sente un intervallo di peso nella tabella.
r Premere il pulsante Jet Start. La funzione si avvierà.
253 254 TIPO DI ALIMENTO PESO SUGGERIMENTO
p 1 P 1 Ammorbidire Burro 50g -
500g/50g
Dallo stato frigorifero,
svolgerlo e collocarlo
in un piatto per
microonde.
p 2 P 2 Ammorbidire Gelato 100g -
1000g/50g
Dallo stato congelato,
collocare il contenitore
di gelato sul piatto
rotante.
p 3 Ammorbidire
Formaggio
cremoso
50g -
500g/50g
Dallo stato
frigorifero, svolgerlo
e collocarlo in
un piatto per
microonde.
p 4 Ammorbidire Granita 250g -
1000g/250g
Dallo stato
congelato, rimuovere
il coperchio dal
contenitore.
p 5 Sciogliere Burro 50g -
500g/50g
Dallo stato
frigorifero, svolgerlo
e collocarlo in
un piatto per
microonde.
p 6 P 3 Sciogliere Cioccolato 100g -
500g/50g
Dalla temperatura
ambiente, collocare
in un piatto per
microonde.
p 7 P 4 Sciogliere Formaggio 50g -
500g/50g
Dallo stato
frigorifero, collocarlo
in un piatto per
microonde.
p 8 Sciogliere
Marshmallow
50g -
500g/50g
Dalla temperatura
ambiente, collocare
in un piatto per
microonde con
almeno il doppio
del volume dei
marshmallow, in
quanto si espandono
durante la cottura.
Il programma di cottura viene confermato
quando non si utilizza il tasto funzione per
3 secondi. Premere di nuovo il tasto fun-
zione per cambiare il tipo di programma.
Nota:
22
IT
STEAM (VAPORE) (disponibile solo sul modello MWP 254)
Questa funzione consente di ottenere piatti salutari e natu-
rali grazie alla cucina al vapore. Usare questa funzione per
cuocere al vapore cibi come verdure e pesce.
Seguire il procedimento in basso (esempio di pasta):
A) Pesare la pasta B) Mettere la pasta nella
ciotola e aggiungere il sale
C) Versare acqua fino al
livello
D) Coprire con il coperchio e
inserire nel forno
Coperchio
Ciotola
(Griglia)
Accessori dedicati:
Per cuocere il riso (P1) o la pasta (P2):
q Premere ripetutamente il pulsante Steam (Vapore) o
premere il pulsante +/- per selezionare il tipo di alimento.
w Premere il pulsante Jet Start per confermare Premere il pul-
sante +/- per selezionare l’ora.
e Premere il pulsante Jet Start per iniziare la funzione.
Nota:
Viene richiesto di impostare il tempo di cottura per il riso e la
pasta in base alle raccomandazioni sulla confezione.
Seguire sempre la quantità di porzioni
indicata nella tabella in alto.
Usare l'acqua a temperatura ambiente.
Cibo Porzioni Quantità Livello
Riso
100gL1
200gL2
300gL3
400gL4
Pasta
100gL1
200gL2
300gL3
23
IT
D. Impostare la funzione sul pannello di controllo:
q Premere ripetutamente il pulsante Steam (Vapore) o premere il pulsante +/- per selezionare il tipo
di alimento.
w Premere il pulsante Jet Start per confermare.
e Premere il pulsante +/- per selezionare il livello di porzione/il peso, quindi premere il pulsante JET
START per avviare la funzione.
Accessori de-
dicati:
Lid
Middle Grid
Bottom
B. Inserire la griglia
e collocarvi il cibo
sopra.
C. Coprire con il
coperchio e inserire nel
forno.
A. Versare l‘acqua sul livel-
lo dell‘acqua segnato sul-
la ciotola.
Per cuocere verdure, pesce, pollo o frutta (P3-P5):
Consigli e suggerimenti:
• Usare l'acqua a temperatura ambiente.
• La vaporiera deve essere utilizzata esclusivamente con la funzione microonde!
• Non usare la vaporiera con altre funzioni. L’uso della vaporiera con altre funzioni può produrre
danni agli accessori.
• Collocare sempre la vaporiera sul piatto rotante in vetro.
• A causa della variabilità del cibo, la durata della cottura è impostata su una media; per una cot-
tura ottimale consigliamo sempre di controllare l'interno del cibo e prolungare il tempo di cottura.
Il programma di cottura viene confermato quando si rilascia il tasto funzione per 3 secondi. Premere di
nuovo il tasto funzione per cambiare il tipo di programma.
Nota:
TIPO DI ALIMENTO PESO SUGGERIMENTO
P 3 Ortaggi 150g - 500g
Usare formati omogenei.
Tagliare le verdure in pezzi omogenei.
Aggiungere 100 ml di acqua sul fondo della vaporiera.
p 4 Filetti di pesce 150g - 500g
Distribuire i filetti di pesce in maniera omogenea sulla gri-
glia della vaporiera. Interlacciare le parti sottili. Aggiunge-
re 100 ml di acqua sul fondo della vaporiera. Dopo la cot-
tura, lasciar riposare 1-2 minuti.
p 5 Filetti di pollo 150g - 500g Aggiungere 100 ml di acqua sul fondo della vaporiera.
Coperchio
Griglia intermedia
Parte inferiore
Livello dell'acqua
di vapore
24
IT
Dough Rising (Lievitazione impasto)
q Premendo il pulsante Rising (Lievitazione),il dis-
play appare come sul lato sinistro.
w Mettere 200 ml di acqua in un contenitore.
e Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo
della cavità.
r Premere il pulsante Jet Start. La funzione si avvierà.
q Aprire lo sportello, rimuovere il contenitore e col-
locare l’impasto sul piatto rotante.
w Chiudere lo sportello e premere il pulsante JET
START per iniziare.
Questa funzione consente di far lievitare l’impasto.
Quando l’orologio termina il conto alla rovescia di
60 minuti, sul display viene visualizzato “Add” (Aggi-
ungi) (in caso di nessuna operazione per 5 minuti si
torna automaticamente in standby).
Nota:
Non aprire lo sportello durante il conto alla rovescia.
Il volume del contenitore deve essere almeno 3 volte
l'impasto.
25
IT
q Premere il pulsante Keep Warm (Mantenere cal-
do). Il display appare come sul lato sinistro.
w Premere il pulsante +/- per selezionare il tempo
adeguato, quindi premere il pulsante JET START.
KEEP WARM (Mantenere caldo)
Questa funzione consente di mantenere automaticamen-
te i piatti caldi.
Accessorio
suggerito:
Coperchio per piatto
(in vendita separata-
mente)
Nota:
Il ciclo di Keep Warm (Mantenere caldo) è di 15 minuti.
Per garantire un effetto ottimale, selezionare un tempo
superiore a 15 minuti.
26
IT
Consigli e suggerimenti:
• Per un miglior effetto pulente, si raccomanda di usare
un contenitore dal diametro di 17-20 cm, e di altezza
inferiore a 6,5 cm.
• Si raccomanda di usare un contenitore di plastica leg-
gera adatta al microonde.
• Dato che il contenitore sarà caldo a seguito del ciclo di
pulizia, si raccomanda di usare dei guanti resistenti al
calore per togliere il contenitore dal microonde.
• Per un miglior effetto pulente e la rimozione di odori
sgradevoli, aggiungere all'acqua un po' di succo di li-
mone o aceto.
• Il Grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore
intenso brucia direttamente lo sporco, mentre lo spazio
intorno al forno deve essere pulito regolarmente. Tale
operazione può essere effettuata con un panno morbi-
do inumidito con un detergente delicato.
• Se la funzione Grill non è usata regolarmente, attivar-
la per 10 minuti una volta al mese per ridurre il rischio
d’incendio.
AUTO CLEAN (PULIZIA AUTOMATICA)
Questo Programma di Pulizia automatica ti aiuterà a tene-
re pulito il tuo forno a microonde e a eliminare gli odo-
ri sgradevoli.
Prima di far partire il programma:
q Mettere 300ml di acqua nel contenitore (vedi le nost-
re raccomandazioni nella sezione in basso "Consigli
e suggerimenti").
w Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo de-
lla cavità.
Quando il ciclo è terminato:
q Premere il pulsante Stop.
w Togliere il contenitore.
e Usare un panno morbido o un panno carta con un de-
tergente delicato per pulire le superfici interne.
Per far partire il programma:
q Premere il pulsante Auto Clean (pulizia automatica),
la durata del ciclo di pulizia sarà visibile sul display.
w Premere il pulsante Jet Start per iniziare la funzione.
27
IT
* Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo cor-
rispondente. Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio
(sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo.
* Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/
UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che
questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire i potenziali danni
all'ambiente e alla salute.
* Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo
apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere con-
segnato presso un punto di raccolta predisposto per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
* Lo smaltimento deve essere effettuato seguendo le normative locali in materia.
* Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il ne-
gozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
* Prima della rottamazione, rendere l’apparecchio inservibile tagliando il cavo elettrico.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
YOGURT(disponibile solo sul modello MWP 253)
Questa funzione consente di ottenere yogurt sano e naturale.
q Premendo il pulsante Yogurt,il display appare come
sul lato sinistro.
w Mettere 1000 g di latte e 1 g di yogurt starter (resis-
tente al calore) o 15 g di yogurt nel contenitore,quindi
aggiungere 50 g di zucchero e mescolare bene. Po-
sizionare nel mezzo della cavità.
e Premere il pulsante JET START per iniziare.
Per questo programma sono necessarie 5 ore e 20
minuti.
Non aprire lo sportello durante il conto alla rovescia.
Nota:
28
IT
Prova Quantità Livello di potenza Tempo appross.
Maionese
12.3.1 1000g 900W 16 min
Ciambella
12.3.2 475 g 900W 7-8 min
Polpettone
12.3.3 900 g 900W 15-16min
Scongelamento di carne
macinata
(13.3) 500 g 160W 17 min
Gratin di patate
12.3.4 1100 g Grill combinato 26-30 min
La Commissione Elettrotecnica Internazionale ha sviluppato una norma per il collaudo comparativo
della prestazione di riscaldamento di diversi forni a microonde. Per questo forni a microonde si racco-
manda quanto segue:
In conformità alle IEC 60705-2010-04 e IEC 60350-1:2011-12
Specifiche tecniche
IT
Whirlpool è un marchio registrato di Whirlpool, USA
Descrizione dei dati MWP 253/MWP 254
Tensione di alimentazione 230-240V ~ 50 Hz
Corrente in ingresso nominale 1400 W
Grill 1000 W
Dimensioni esterne (AxLxP) 281 x 483 x 419
Dimensioni interne (AxLxP) 220 x 344 x 340
Prova Preriscalda-
mento Funzione Tempo appross.
Toast
(9.2) - Grill 6-7 min
Hamburger
(9.3) - Grill 60 min