Whirlpool MWP 101 SB User Manual
Displayed below is the user manual for MWP 101 SB by Whirlpool which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
1
FR
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruction for use
MWP 101
2FR
Français--------------------------------------------------------------- 3
Néerlandais--------------------------------------------------------- 10
Allemand------------------------------------------------------------- 17
Italien----------------------------------------------------------------- 24
Espanol--------------------------------------------------------------- 31
3
FR
Éloignez le four micro-ondes des autres sources de chaleur. Lais-
sez un espace de 30 cm minimum au-dessus du four micro-on-
Le four micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. Ce
four micro-ondes n'est pas conçu pour être placé ou utilisé sur un
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
* Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque sig-
-
tion.
* Placez le four micro-ondes sur une surface plane
et stable capable de supporter le four micro-ondes
* Vérifiez que l'espace en dessous, au-dessus et au-
tour du four micro-ondes est dégagé pour permettre
une circulation de l'air appropriée.
*
Vérifiez que la porte du four micro-ondes est cor-
rectement fermée et que le joint de l'encadrement
les accessoires du four micro-ondes et essuyez l'in-
* Le four ne doit pas être placé contre un mur. * Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut
entraîner un risque de choc électrique.
* Consultez un électricien ou un technicien qualifié si
-
micro-on-
re
panneau de commandes ainsi que le serre-câb-
le autour du cordon d’alimentation.
85 0 mm
30cm
AVERTISSEMENT:
APRÈS BRANCHEMENT DE L'AP-
PAREIL
* Le four micro-ondes ne peut être utilisé que si
la porte est correctement fermée.
* -
-
mité d'une TV, d'une radio ou d'une antenne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR
POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
*
la fumée était émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four
ou du disjoncteur.
* -
réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT:
* Si la porte ou les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas être
utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par
une personne compétente.
AVERTISSEMENT:
* Lorsque l'appareil est utilisé en mode
en raison des températures générées.
* N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon
d'alimentation ou la prise de courant est endom-
magé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement
ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez
jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans
l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
Sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques
du même type.
* Ne pas utiliser de rallonge : Si le cordon d’alimen-
l’appareil.
*
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
-
du non-respect de cette obligation.
* Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisa-
teur ne respecte pas ces instructions.
4FR
*
afin de ne pas toucher les éléments cha
*
l'appareil.
* Le four Micro-ondes est conçu pour chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage d'ali-
autre peut entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie.
*
-
*
-
*
télécommande séparé.
beaucoup d'huile ou de graisse, en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie !
*
-
sion.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
* Il
ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection
des.
AVERTISSEMENT:
* -
fés dans des récipients hermétiques car ils sont susceptibles
*
herbes, du bois, des fleurs ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.
*
pour un usage industriel ou de laboratoire.
* Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement et
les charnières du four micro-ondes.
DIAGNOSTIC DES PANNES
* La prise de courant est bien branchée.
* La porte est correctement fermée.
* Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installa-
tion est adaptée.
* Le
* -
tionner le four micro-ondes.
* la porte
Si le four micro-ondes ne fonctionne pas, avant de contacter votre revendeur, veuillez vérifier si :
-
lez préciser le modèle et le numéro de série du four
-
FR
PRÉCAUTIONS
telles que :
*
*
*
*
GÉNÉRALITÉS
*
*
et des aérations pourrait endommager le four micro-ondes et donner des résultats de cuisson insatisfaisants.
*
.
*
* -
cement de ce type.
*
*
micro-ondes.
* N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile.
* -
ties du four micro-ondes après la cuisson.
LIQUIDES
*
*
*
-
ATTENTION
AVERTISSEMENT:
*
démontez aucun panneau.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible au-
-
6FR
* Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration
-
reuse.
*
-
* -
*
* Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus d'aliments
* -
nant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four.
*
le débrancher.
*
* Ce four micro-ondes est conçu
.
* Empêchez que de la graisse ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
ACCESSOIRES
* -
* Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la
cuisson au micro-ondes.
*
*
*
* -
* Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au
micro-ondes.
*
PLATEAU TOURNANT EN VERRE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
7
FR
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON
Pour interrompre la cuisson:
Pour poursuivre la cuisson:
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson: Retirez les aliments, fermez la porte et tournez le bouton de
la minuterie sur la position arrêt.
Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cycle de refroidissement programmé n'aura pas d'impact négatif
sur la fonction du produit.
q
Pour sélectionner différentes puissances de micro-ondes.
w
Pour régler la durée de cuisson.
e
P
q
w
e
FR
q
w Tournez le bouton de la minuterie pour régler le temps de cuisson.
e le four micro-ondes commence la cuisson.
MICRO-ONDES
Accessoire
suggéré:
Cloche micro-ondes
PUISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE
150 W
(Décongélation)Décongélation.
300 W Faire mijoter des ragoûts, faire fondre du beurre,Ramollir de la glace, du beurre
et des fromages.
375 W
500 W
600 W
MaX
(700 W)
Réchauffage de boissons, -
puissance inférieure.
q Tournez le bouton de puissance sur le mode Décongélation.
w Tournez le bouton de la minuterie pour régler le temps de cuisson.
e cycle de décongéla-
tion.
DÉCONGÉLATION
Utilisez cette fonction pou
TYPE D'ALIMENTS POIDS UTILISATION CONSEILLÉE
Viande 100g - 2000g
minutes pour de meilleurs résultats.
Légumes 100g - 1000g Grands, moyens et légumes en julienne.
pour de meilleurs résultats.
Poisson 100g - 2000g Poissons entiers, darnes ou filets.
-
leurs résultats.
Volaille 100g - 2000g
pour de meilleurs résultats.
9
FR
*
-
*
* Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit
centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
*
* Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du
-
* -
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
Spécifications techniques
FR
Whirlpool est une marque déposée de Whirlpool, États-Unis
Description des données MWP 101
Tension d'alimentation
Puissance d'entrée nominale 1200 W
-
celui des aliments.
celui des aliments.
plus facilement.
-
ture d'être répartie uniformément dans les aliments.
Conseils et suggestions:
10 NL
-
-
-
VOORDAT U AANSLUIT
* Controleer of de spanning op het typeplaatje
* -
* -
* Controleer of het toestel niet beschadigd is.
-
* -
den geplaatst. *
*
onderhoudstechnicus als u de aardingsinstruc-
magnetron op de juiste manier geaard is.
85 0 mm
30cm
WAARSCHUWING:
NA HET AANSLUITEN
*
*
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
*
-
* -
WAARSCHUWING:
* Als de deur of de deurafdichting bescha-
WAARSCHUWING:
*
de magnetron uitsluitend onder ouder-
-
genereerde temperaturen.
*
-
-
* -
-
act te installeren bij het toestel.
*
aan personen of dieren of schade aan ob-
*
‘ deze instructies niet in
acht heeft genomen.
11
NL
*
-
*
permanent onder toezicht staan.
*
-
*
*
*
*
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
* -
-
WAARSCHUWING:
* -
*
*
* -
beschadigen.
hangen.
STORINGEN OPSPOREN
* .
* De deur is goed gesloten.
*
stroom is.
* Controleer of
* Wacht 10 minuten en probeer dan nog eens de ma-
* Open en sluit de -
beert.
Als de magnetron niet werkt, mag u geen serviceoproep plaatsen zolang u de volgende controles niet hebt
uitgevoerd:
-
-
matie.
12 NL
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
-
passingen zoals:
*
*
* D
*
ALGEMEEN
* -
* -
-
taat slechter zijn dan normaal.
*
.
*
*
*
*
*
* -
VLOEISTOFFEN
*
*
*
magnetron.
-
OPGELET
WAARSCHUWING:
*
-
13
NL
*
*
-
* -
*
*
*
* -
tron
* Spuit niet direct op de magnetron.
*
.
*
ONDERHOUD EN REINIGING
ACCESSOIRES
*
*
* -
*
*
*
*
*
GLAZEN DRAAIPLATEAU PLATEAUDRAGER
14 NL
BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING
DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN
De bereiding onderbreken:
-
ren, door de deur te openen.
Verdergaan met de bereiding:
Als u niet verder wilt gaan met uw bereiding, kunt u het volgende doen:
q
V -
w
V
e
V
q
w
e
NL
q
w
e begint de magnetron met de bereiding.
MAGNETRON
-
accessoire:
VERMOGEN
150 W
(ontDooien)Ontdooien.
300 W
375 W Voorzichtig bereiden -
500 W
600 W
MaX
(700 W)
-
q
w
e ontdooiingscyclus.
ONTDOOIEN
VOEDSELTYPE
Vlees 100 g - 2000 g
-
Groenten 100 g - 1000g
beter resultaat.
Vis 100 g - 2000 g
100 g - 2000 g
beter resultaat.
16 NL
*
-
*
-
*
-
* -
*
*
MILIEUTIPS
Technische specificaties
NL
MWP 101
Voedingsspanning
1200 W
-
Tips en suggesties:
17
DE
-
-
Fußboden liegt.
VOR DEM ANSCHLUSS
*
dem Leistungsschild mit der Stromspannung in Ihrer
Wohnung übereinstimmt.
*
-
* -
nen Luftstroms genügend Platz unter, über und rund
*
heraus und reinigen Sie ihren Innenraum mit einem
*
*
-
schlags aus.
*
ist.
-
85 0 mm
30cm
WARNUNG:
NACH DEM ANSCHLUSS
*
* Wird die
-
ten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
*
*
WARNUNG:
* -
-
WARNUNG:
* -
-
Temperaturen nur unter Aufsicht eines
*
-
*
-
*
-
achtung dieser Auflage ergeben.
* -
DE
*
*
* Das
*
-
-
* -
*
-
ßer Mengen Fett oder Öl nicht unbeaufsichtigt, da sich dieses überhitzen und einen
*
-
WARNUNG:
WARNUNG:
* -
*
entstehen.
*
-
gesehen. Er ist nicht für den Einsatz in der Industrie und in Laboren ausgelegt.
*
.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
*
*
*
*
*
* Öffnen und schließen erneuten Inbetriebnahme.
Sollte die Mikrowelle nicht funktionieren, rufen Sie erst dann den Kundendienst an, nachdem Sie die folgenden Punk-
te überprüft haben:
WARNUNG:
* Kundendienst- -
.
19
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
-
*
*
*
* Fremdenzimmer.
ALLGEMEINES
*
*
*
.
*
*
*
*
*
*
FLÜSSIGKEITEN
-
Damit dieser Fall nicht eintritt, sollten Sie folgende Maßnahmen ergreifen:
*
*
*
WARNUNG:
* -
-
Wenn ein Austausch der Netzleitung erforderlich ist, sollte sie durch die originale Netz-
-
20 DE
VORSICHT
* -
*
-
milden Reinigungsmittel oder ein Papiertuch mit Glasreiniger als Spray. Sprühen Sie
den Glasreiniger auf ein Papiertuch.
*
-
feuchtet ist.
*
*
* -
übergelaufen ist.
*
die
*
*
.
*
WARTUNG & REINIGUNG
ZUBEHÖR
*
* -
*
*
*
*
*
*
platzieren.
GLASDREHTELLER DREHTELLERSTÜTZE
21
DE
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
GARVORGANG UNTERBRECHEN ODER STOPPEN
Den Garvorgang unterbrechen:
So setzen Sie den Garvorgang fort:
Wenn Sie den Garvorgang nicht fortsetzen möchten, können Sie: Speise entfernen, Tür schließen und Ti-
mer-Drehregler auf Stopp drehen.
-
q Drehregler “Leistung”
Z-
w Drehregler “Timer”
Zur Einstellung der Garzeit.
e Taste zum Öffnen der Tür
Ö
q
w
e
22 DE
q
w Drehen Sie den Timer-Drehregler, um die Garzeit einzustellen.
e Nach Einstellung der Leistung und Zeit
MIKROWELLE
Empfohlenes
LEISTUNG
(Auftauen)Auftauen.
300 W
600 W
(700 W)
-
q Drehen Sie den Regler Leistung, um den Auftaumodus einzuschalten.
w Drehen Sie den Timer-Drehregler, um die Garzeit einzustellen.
e Nach Einstellung der Leistung und Zeit
AUFTAUEN
.
Fleisch 100 bis 2000 g
Lassen Sie die Speise für ein besseres Ergebnis nach dem Garen noch min-
Gemüse 100 bis 1000 g
Fisch 100 bis 2000 g
Minuten lang ruhen.
Geflügel 100 bis 2000 g
Lassen Sie die Speise für ein besseres Ergebnis nach dem Garen noch
23
DE
*
* -
-
* -
-
*
erfolgen.
*
*
UMGEBUNGSHINWEISE
Technische Daten
DE
Datenbeschreibung MWP 101
Versorgungsspannung
Nennleistungsaufnahme 1200 W
-
Tipps und Empfehlungen:
24 IT
Installare il forno a microonde lontano da fonti di calore. Per
microonde uno spazio di almeno 30 cm.
Questo forno a microonde non è progettato per essere disposto
PRIMA DEL COLLEGAMENTO
* Verificare che la tensione indicata sulla tar-
ghetta con le specifiche corrisponda alla tensi-
one dell'abitazione.
* Installare il forno a microonde su una superfi-
cie piana e stabile, in grado di sostenere il suo
-
seriti. Maneggiare con cura.
* Assicurarsi che lo spazio libero al di sotto, al di
sopra e intorno al forno a microonde consenta
una circolazione d'aria adeguata.
* Accertarsi che l'elettrodomestico non sia dan-
neggiato. Verificare che lo sportello del forno
a microonde si chiuda perfettamente e che la
guarnizione interna non sia danneggiata. Vuo-
tare il forno a microonde e pulire l'interno con
un panno morbido e umido.
*
* L’uso improprio della spina con messa a terra
* Consultare un elettricista, o altro personale
qualificato, se non si capiscono completamen-
te le istruzioni per la messa a terra, oppure se
si hanno dubbi sull’appropriata messa a terra
del forno a microonde.
Prima di utilizzare il forno a microonde per
85 0 mm
30cm
AVVERTENZA:
DOPO IL COLLEGAMENTO
* Il forno a microonde può essere usato solo se
lo sportello è ben chiuso.
* -
-
are interferenze.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
*
-
ne in corrispondenza del fusibile o del quadro elettrico interruttore di circuito.
* Non lasciare il forno a microonde incustodito, specialmente quando si usano carta,
plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe
carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
AVVERTENZA:
* Se lo sportello o le guarnizioni dello
sportello sono danneggiati, non utilizza-
personale competente.
AVVERTENZA:
* Quando si utilizza l’elettrodomestico
-
-
ratura generata.
* -
mentazione o la spina sono danneggiati, se
non funziona correttamente o se è caduto ed
di alimentazione o la spina nell’acqua. Tenere
incendi o altre situazioni pericolose.
* -
one è troppo corto, richiedere a un elettricista,
o ad altro tecnico qualificato, di installare una
* La messa a terra dell'apparecchio è obbliga-
toria. Il fabbricante declina qualsiasi respons-
questa norma.
* I produttori non sono responsabili per problemi
-
oni da parte dell'utente.
IT
*
forno a microonde.
*
siano costantemente controllati.
* L'asciugatura di
cibi o indumenti e il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni umidi
e oggetti similari può comportare il rischio di infortuni o incendi.
*
-
chio in modo sicuro e comprendano i rischi a ciò connessi.
* -
-
namente controllati. Controllare i bambini e non consentire loro di giocare con questo
*
guscio, poiché potrebbero esplodere (anche dopo il processo di riscaldamento a
-
tema di comando a distanza separato.Non lasciare il forno a microonde incustodi-
to se si utilizza molto grasso o olio, poiché questi possono surriscaldarsi e costitu-
ire un rischio di incendio.
* Non riscaldare o usare materiali infiammabili all'interno del forno a microonde
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
* Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di ma-
nutenzione o riparazione che comportino la rimozione di un pan-
nello di copertura che protegge dall'esposizione alle microonde.
AVVERTENZA:
* -
tori sigillati in quanto potrebbero esplodere.
* Non usare il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori o
altri materiali combustibili. Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
*
Questo tipo di forno a microonde è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti.
* Non appendere o collocare oggetti pesanti sullo sportello in quanto si potrebbero danneggia-
re l'apertura del forno a microonde e le cerniere. Non appendere oggetti alla maniglia.
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
* La spina è inserita correttamente nella presa a muro.
* Lo sportello è chiuso correttamente.
* Controllare i fusibili e accertarsi che ci sia corrente.
* Controllare che il forno a microonde abbia una ade-
* Spegnere il forno a microonde, attendere una de-
microonde.
* Aprire e chiudere lo
Se il forno a microonde non funziona, effettuare i seguenti controlli prima di richiedere assistenza per evitare chiama-
te non necessarie che prevederebbero un addebito.
-
-
care sempre il numero di matricola e il model-
Per ulteriori informazioni, consultare il libretto
della garanzia.
26 IT
PRECAUZIONI
-
mili, tra cui:
*
*
*
*
INDICAZIONI GENERALI
* -
are l’apparecchio.
*
aperture di aspirazione o scarico dell'aria può causare danni al forno a microonde e compromettere
i risultati di cottura.
* Quando si utilizza il forno a microonde, inserire sempre al suo interno un bicchiere d'acqua. L'acqua
.
* Non depositare o utilizzare questo apparecchio all'aperto.
*
*
* Togliere i laccetti in metallo dai sacchetti di carta o plastica prima di metterli in forno a microonde.
* Non usare il forno a microonde per la frittura, in quanto la temperatura dell'olio non può essere
controllata.
* -
pienti o le parti del forno a microonde.
LIQUIDI
accadere che la temperatura del liquido superi il punto di ebollizione senza la presenza
di bollicine. Ciò potrebbe causare un traboccamento del liquido bollente.
*
* Mescolare il liquido prima di collocare il contenitore nel forno a microonde.
*
estrarre il recipiente dal forno a microonde.
-
biberon prima di riscaldare.
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
*
-
riamo pertanto di non procedere alla rimozione dei pannelli di
copertura del forno.
-
-
27
IT
* -
-
recchio e causare situazioni di pericolo.
* Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per
* Usare un panno soffice e umido con un detergente neutro per pulire le superfici inter-
ne, il fronte e il retro dello sportello e la sua apertura.
*
*
*
*
staccato dalla rete elettrica.
* Non spruzzare direttamente sul forno a microonde.
* Questo forno a microonde è stato progettato per utilizzare programmi di cottura con un adeguato
.
* Non lasciare che si depositino attorno alla porta del forno grasso o particelle di cibo.
MANUTENZIONE E PULIZIA
ACCESSORI
*
siano idonei alla cottura a microonde.
* microonde.
* Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno a microonde e che permettano il
passaggio delle microonde.
* Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le
pareti interne del forno.
* Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti me-
tallici.
*
*
* -
tamente piatta.
PIATTO ROTANTE DI
VETRO
SUPPORTO DEL PIAT-
TO ROTANTE
IT
PANNELLO COMANDI E DESCRIZIONE
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
Per sospendere il processo di cottura:
Per controllare, aggiungere, mescolare o girare l'alimento, aprire lo sportello e il processo di cottura si interrom-
Per riprendere il processo di cottura:
Se non si desidera continuare la cottura: -
mer fino all'arresto.
-
namento del prodotto.
q Manopola della Potenza
P
microonde.
w Manopola del timer
Per impostare il tempo di cottura.
e Pulsante di apertura dello sportello
Per aprire lo sportello premendo questo pulsante.
q
w
e
29
IT
q -
w Ruotare la manopola del timer per impostare il tempo di cottura.
e
MICROONDE
Per una cottura singola con la potenza del microonde, ruotare la manopola di potenza per seleziona-
Accessorio
suggerito:
Coperchio per piatto
POTENZA USO CONSIGLIATO
150 W
(ScongelaMento)Scongelamento.
300 W Cottura a fuoco lento di stufati, scioglimento di burro,ammorbidire gelato, burro
e formaggi.
375 W
500 W Cottura di piatti che non possono essere mescolati.
600 W
MaX.
(700 W)
acqua, brodo, caffè, tè o altri alimenti ad alto conte-
-
riore.
q
w Ruotare la manopola del timer per impostare il tempo di cottura.
e
SCONGELAMENTO
Usare questa funzione
PESO USO CONSIGLIATO:
Carne 100g - 2000g Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
Per ottenere i migliori risultati, dopo la cottura, lasciare riposare il cibo per al-
Verdure 100g - 1000g Verdure tagliate grandi, medie e piccole.
Pesce 100g - 2000g
Pollame 100g - 2000g Pollo intero, spezzatino o filetti.
Per ottenere i migliori risultati, dopo la cottura, lasciare riposare il cibo per
30 IT
* Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per
fonte di pericolo.
*
* Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo
-
segnato presso un punto di raccolta predisposto per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
*
* Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
-
gozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
*
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
Specifiche tecniche
IT
Whirlpool è un marchio registrato di Whirlpool, USA
Descrizione dei dati MWP 101
Tensione di alimentazione
Corrente in ingresso nominale 1200 W
-
memente per tutto il cibo.
Consigli e suggerimenti:
31
ES
-
espacio de al menos 30 cm por encima del horno microondas.
El microondas no se debe colocar dentro de un armario. Este
horno microondas no está concebido para colocarlo o usarlo en
Antes de conectar el horno
* -
* Instale el horno microondas en una superficie hori-
zontal uniforme y estable que sea lo suficientemen-
te fuerte para resistir el peso del horno microondas
y de los utensilios que se coloquen dentro. Trátelo
con cuidado.
*
por encima y alrededor del horno para permitir que
circule el aire.
* Compruebe que el aparato no ha sufrido daños.
Compruebe que la puerta del horno microondas se
cierra perfectamente sobre su soporte y que la jun-
ta interna de la puerta está en buenas condiciones.
* El horno microondas se debe colocar contra la pa-
red.
*
* Consulte a un electricista o persona calificada si
no ha comprendido por completo las instrucciones
horno microondas está conectado a tierra de forma
correcta.
Antes de utilizar el microondas por primera, es
recomendable quitar la pe
panel de control y la brida del cable de alimen-
85 0 mm
30cm
ADVERTENCIA:
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
* El horno microondas solo funciona si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
* -
una radio o una antena.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas atentamente y guárdelas para consultarlas más adelante si es necesario
*
humo, mantenga cerrada la puerta del horno microondas y apáguelo. Desconecte la
*
papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incen-
diar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
ADVERTENCIA:
* En caso de que la puerta o las juntas se
encuentren dañadas, no utilice el horno
microondas hasta que una persona ca-
lificada lo repare.
ADVERTENCIA:
* Cuando el electrodoméstico se encuen-
tre en modo combinado será necesario
-
te de niños, ya que el horno microondas
puede generar altas temperaturas.
* No utilice este aparato si el enchufe o el cable de
-
sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimen-
*
*
la ley. El fabricante declina toda responsabilidad
respecto a las lesiones a personas o animales, o
daños a la propiedad, que sean consecuencia del
incumplimiento de estas normas.
* Los fabricantes no se hacen responsables de cual-
-
32 ES
* El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso.
entado dentro del horno microondas.
*
* El horno se ha diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o
ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, calcetines, esponjas, ropa húmeda
*
-
*
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Mantenga el
* -
un sistema de control remoto separado.No deje el horno microondas desatendido
-
!
* No caliente ni utilice materiales inflamables en el horno microondas ni cerca de
él.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
* Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas
ondas.
ADVERTENCIA:
* -
* No utilice el horno microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera,
* -
está ideado para el uso industrial o en laboratorios.
* -
sagras del horno microondas. No utilice el asa de la puerta para colgar cosas.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
* El enchufe está insertado correctamente en la toma de
corriente.
* La puerta está cerrada correctamente.
* Los fusibles no se han quemado y hay suministro de ener-
* Compruebe -
*
* Abra y cierre la
Si el horno microondas no funciona, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente:
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el
número de serie y el número de modelo del horno
-
33
ES
PRECAUCIONES
-
lares, como por ejemplo:
* C
* F
* oteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clien-
*
GENERALES
* No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estro-
pee.
*
cocinado.
* -
.
*
*
* No utilice su interior como despensa.
* Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el
horno microondas.
*
*
LÍQUIDOS
*
*
*
recipiente del horno microondas.
-
CUIDADO
ADVERTENCIA:
*
ninguna de las cubiertas del horno.
-
-
34 ES
* Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual
peligro.
*
ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies
limpiador sobre el papel.
* -
*
* -
mentos que puedan quedar.
* -
rio, el soporte del plato giratorio y limpie la base del horno.
*
el horno microondas desconectado.
*
* Este horno microondas se ha diseñado para
.
*
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ACCESORIOS
*
que son adecuados para el uso con microondas.
* No se puede usar recipientes metálicos de comida y bebida durante el cocinado
en el
mi-
croondas.
* Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas
antes de empezar a cocinar.
* Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto
con las paredes internas del electrodoméstico.
* Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
* Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno microondas mien-
tras está funcionando, se producirán chispas y el electrodoméstico se estropeará.
* No se puede usar recipientes metálicos de comida y bebida durante el cocinado en el microondas.
*
interna y totalmente plana.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
ES
PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
Para detener el proceso de cocinado:
de cocinado abriendo la puerta.
Para continuar cocinando:
Si no desea continuar cocinando, puede: Retire la comida, cierre la puerta y gire el mando giratorio de tiem-
po para detenerlo.
producto.
q Mando giratorio Potencia
P-
cia de microondas.
w Mando giratorio Tiempo
P
e Pulsador para abrir la puerta
P
q
w
e
36 ES
q Gire el mando giratorio de potencia para configurar la potencia del microondas (consulte la ta-
w
e
MICROONDAS
Accesorio su-
gerido:
Cubierta del plato
POTENCIA USO RECOMENDADO
150 W
(DeScongelación)
300 W Cocinado lento de guisos, fundir mantequilla, ablandar helado, mantequilla y quesos.
375 W
y para terminar de cocinar guisos.
500 W
600 W
MaX (MáX.)
(700 W)
Para recalentar bebidas, agua, sopas, café, té o cualquier otro alimento con un alto conte-
q
w
e ciclo de descongela-
DESCONGELACIÓN
TIPO DE ALIMENTO PESO USO RECOMENDADO
Carne 100g - 2000g Carne picada, chuletas, filetes o asados.
-
nutos para obtener mejores resultados.
Verduras 100g - 1000g Verduras cortadas grandes, medianas , pequeñas.
obtener mejores resultados.
Pescado 100g - 2000g Pescado entero o en filetes.
resultados.
100g - 2000g Pollo entero, en piezas o filetes.
37
ES
*
local sobre desechos. Mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestire-
* -
-
* -
de tratar como residuo doméstico. Este electrodoméstico se debe entregar en el punto de recogida
*
residuos.
*
-
*
conectarse a la red eléctrica.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Características técnicas
ES
Whirlpool es una marca registrada de Whirlpool, EE. UU.
MWP 101
Potencia de entrada nominal 1200 W
-
-
or facilidad.
El tiempo de reposo después de descongelar siempre mejora el resultado dado que, partir de entonces,
la temperatura se distribuirá uniformemente por todo el alimento.
Consejos y sugerencias: