Beko WTV 7732 XW1 User Manual
Displayed below is the user manual for WTV 7732 XW1 by Beko which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
2820525334_EN / 12-02-16.(11:45)
Document Number=
Washing Machine
User’s Manual
WTV 7732 XW1
EN DE
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury
or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose
physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe-
rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage
of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they
are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath
the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your
product.
• If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the
Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!
• This product is designed to resume operating in the event of powering on after a
power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the pro-
gramme" section.
• Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to
have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not
be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding
in accordance with the local regulations.
• The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undama-
ged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.
Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
• Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just
a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading
door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of
electric shock!
• Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always
pull out by grabbing the plug.
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines
only.
• Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
3 / EN Washing Machine / User’s Manual
• The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repai-
ring procedures.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorized persons.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales
service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designa-
ted by the importer in order to avoid possible risks.
• Place the product on a rigid, flat and level surface.
• Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
• Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.
• Do not place the product on the power cable.
• Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated
and plastic surfaces.
1.2 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta-
tion.
1.3 Children's safety
• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe
place away from reach of the children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro-
duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to
prevent children from intervening with the product.
• Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is
located.
• Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children
by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass
becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the
loading door of the machine while the washing operation is in progress.
1.4 Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in ac-
cordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local authorities.
1.5 Disposing of the waste product
• This product has been manufactured with high quality parts and materials which can
be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with
normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the
4 / EN Washing Machine / User’s Manual
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resour-
ces by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before dis-
posing of the product.
1.6 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and
materials which can be reused and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal domestic and other
wastes at the end of its service life. Take it to the collection center
for the recycling of electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these collection cen-
ters.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited mate-
rials specified in the Directive.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation
of the product. To make the product ready for use, review
the information in the user manual and make sure that the
electricity, tap water supply and water drainage systems are
appropriate before calling the Authorized Service Agent. If
they are not, call a qualified technician and plumber to have
any necessary arrangements carried out.
C
NOTE : Preparation of the location and electrical, tap
water and waste water installations at the place of
installation is under customer's responsibility.
NOTE : Make sure that the water inlet and discharge
hoses as well as the power cable are not folded,
pinched or crushed while pushing the product into its
place after installation or cleaning procedures.
BDANGER: Installation and electrical connections
of the product must be carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
ACAUTION: Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not have it
installed. Damaged products cause risks for your safety.
2.1 Appropriate installation location
• Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a
long pile rug or similar surfaces.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place the product
on a solid and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product at places where temperature
may fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm away from the edges of
other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging reinforcement by
pulling the ribbon.
5 / EN Washing Machine / User’s Manual
2.3 Removing the transportation locks
AWARNING: Do not remove the transportation locks
before taking out the packaging reinforcement.
WARNING: Remove the transportation safety bolts
before operating the washing machine! Otherwise, the
product will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they
rotate freely (C).
2. Remove transportation safety bolts by turning them
gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag
into the holes on the rear panel. (P)
CNOTE : Keep the transportation safety bolts in a safe
place to reuse when the washing machine needs to be
moved again in the future.
NOTE : Never move the product without the
transportation safety bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
C
NOTE : The water supply pressure required to run the
product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is
necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from
the fully open tap in one minute to have your machine
run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water
pressure is higher.
AWARNING: Models with a single water inlet should not
be connected to the hot water tap. In such a case the
laundry will get damaged or the product will switch to
protection mode and will not operate.
WARNING: Do not use old or used water inlet hoses
on the new product. It may cause stains on your laundry.
1. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
2. Open the taps completely after making the hose
connection to check for water leaks at the connection
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the
nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To
prevent water leakages and damages caused by them,
keep the taps closed when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
• The end of the drain hose must be directly connected to
the wastewater drain or to the washbasin.
ACAUTION: Your house will be flooded if the hose
comes out of its housing during water discharge.
Moreover, there is risk of scalding due to high washing
temperatures! To prevent such situations and to ensure
smooth water intake and discharge of the machine, fix
the end of the discharge hose tightly so that it cannot
come out.
• The hose should be attached to a height of at least 40
cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it on the floor
level or close to the ground (less than 40 cm above the
ground), water discharge becomes more difficult and the
laundry may come out excessively wet. Therefore, follow
the heights described in the figure.
100cm
40cm
• To prevent flowing of dirty water back into the machine
and to allow for easy discharge, do not immerse the hose
6 / EN Washing Machine / User’s Manual
end into the dirty water or do not drive it in the drain more
than 15 cm. If it is too long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be
stepped on and the hose must not be pinched between
the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding
an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures,
the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an
appropriate clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
ACAUTION: In order to ensure that the product
operates more silently and vibration-free, it must stand
level and balanced on its feet. Balance the machine
by adjusting the feet. Otherwise, the product may
move from its place and cause crushing and vibration
problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and
balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
AWARNING: Do not use any tools to loosen the lock
nuts. Otherwise, they will get damaged.
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16
A fuse. Our company shall not be liable for any damages
that will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• If the current value of the fuse or breaker in the house is
less than 16 Amps, have a qualified electrician install a
16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical specifications"
section must be equal to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi-
plugs.
BDANGER: Damaged power cables must be replaced
by the Authorized Service Agents.
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain all water that has remained in the product.
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of
removal procedure;
CNOTE : Never move the product without the
transportation safety bolts properly fixed in place!
ACAUTION: Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in a safe place
away from reach of the children.
3 Preparation
3.1 Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and
degree of soiling and allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on the garment tags.
3.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such as,
underwired bras, belt buckles or metal buttons will
damage the machine. Remove the metal pieces or wash
the clothes by putting them in a laundry bag or pillow
case.
• Take out all substances in the pockets such as coins,
pens and paper clips, and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the product or cause
noise problem.
• Put small size clothes such as infant's socks and nylon
stockings in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without compressing them. Remove
curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and
tears.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled
products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark
coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
• Tough stains must be treated properly before washing. If
unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and limescale removers
suitable for machine wash. Always follow the instructions
on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer
for a few hours before washing. This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials such as flour,
lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off
before placing into the machine. Such dusts and powders
on the laundry may build up on the inner parts of the
machine in time and can cause damage.
3.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an
ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest capacity allowed by
the programme you have selected, but do not overload;
see, "Programme and consumption table".
• Always follow the instructions on the detergent
packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of lightly
soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures for laundry
that is not heavily soiled or stained.
7 / EN Washing Machine / User’s Manual
1
3
2
Detergent, softener and other cleaning agents
• Add detergent and softener before starting the washing
programme.
• Never leave the detergent drawer open while the washing
programme is running!
• When using a programme without prewash, do not
put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
• In a programme with prewash, do not put liquid detergent
into the prewash compartment (compartment nr. "1").
• Do not select a programme with prewash if you are using
a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent
bag or the dispensing ball directly among the laundry in
the machine.
• If you are using liquid detergent, do not forget to place
the liquid detergent cup into the main wash compartment
(compartment nr. "2").
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type and
colour of the fabric.
• Use different detergents for coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents
(liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for
delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is
recommended to use liquid detergent.
• Wash woolens with special detergent made specifically
for woolens.
ACAUTION: Use only detergents manufactured
specifically for washing machines.
CAUTION: Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends
on the amount of laundry, the degree of soiling and water
hardness.
• Do not use amounts exceeding the dosage quantities
recommended on the detergent package to avoid
problems of excessive foam, poor rinsing, financial
savings and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled
clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the
detergent drawer.
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select the
highest spin speed recommended during washing
process.
• Do not use detergent in excess of the amount
recommended on the detergent package.
3.4 Initial use
Before starting to use the product, make sure that all
preparations are made in accordance with the instructions in
sections “Important safety instructions” and “Installation”.
To prepare the product for washing laundry, perform first
operation in Drum Cleaning programme. If your product
is not equipped with Drum Cleaning programme, perform
the Initial Use procedure in accordance with the methods
described under “5.2 Cleaning the loading door and the
drum” section of the user manual.
CNOTE : Use an anti-limescale suitable for the washing
machines.
NOTE : Some water might have remained in the
product due to the quality control processes in the
production. It is not harmful for the product.
3.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry,
the degree of soiling and the washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of water
according to the weight of the loaded laundry.
ACAUTION: Follow the information in the “Programme
and consumption table”. When overloaded, machine's
washing performance will drop. Moreover, noise and
vibration problems may occur.
3.6 Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place laundry items loosely into the machine.
3. Push the loading door to close until you hear a locking
sound. Ensure that no items are caught in the door.
CNOTE : The loading door is locked while a programme
is running. The door can only be opened a while after the
programme comes to an end.
ACAUTION: In case of misplacing the laundry, noise and
vibration problems may occur in the machine.
3.7 Using detergent and softener
CNOTE : When using detergent, softener, starch, fabric
dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's
instructions on the package carefully and follow the
suggested dosage values. Use measuring cup if available.
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener
compartment.
8 / EN Washing Machine / User’s Manual
• Do not exceed the (>max<) level marking in the softener
compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water
before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
• Make sure that you have placed the liquid detergent cup
in compartment nr. "2".
• If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with
water before putting in the detergent cup.
Clothes
Light colours and whites
(Recommended temperature range based
on soiling level: 40-90 °C)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains
such as grass,
coffee, fruits and
blood.)
It may be necessary to pre-treat the stains
or perform prewash. Powder and liquid
detergents recommended for whites can be
used at dosages recommended for heavily
soiled clothes. It is recommended to use
powder detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are sensitive to
bleaches.
Normally Soiled
(For example,
stains caused by
body on collars
and cuffs)
Powder and liquid detergents recommended
for whites can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Lightly Soiled
(No visible stains
exist.)
Powder and liquid detergents recommended
for whites can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
Colours
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -40 °C)
Soiling Level
Heavily Soiled
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder detergents to
clean clay and soil stains and the stains that
are sensitive to bleaches. Use detergents
without bleach.
Normally Soiled
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Use detergents without bleach.
Lightly Soiled
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes. Use
detergents without bleach.
Clothes
Dark colours
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -40 °C)
Soiling Level
Heavily Soiled Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes.
Normally Soiled Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Lightly Soiled Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
Delicates/Woollens/Silks
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -30 °C)
Soiling Level
Heavily Soiled
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
must be washed with special woollen
detergents.
Normally Soiled
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
must be washed with special woollen
detergents.
Lightly Soiled
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
must be washed with special woollen
detergents.
If the product does not contain a liquid detergent
cup:
• Do not use liquid detergent for the prewash in a
programme with prewash.
• Liquid detergent stains your clothes when used with
Delayed Start function. If you are going to use the Delayed
Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
Apply the following instructions when using tablet, gel and
similar detergents.
• If the gel detergent thickness is fluidal and your machine
does not contain a special liquid detergent cup, put the
gel detergent into the main wash detergent compartment
during first water intake. If your machine contains a liquid
detergent cup, fill the detergent into this cup before
starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape
of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before
washing.
• Put tablet detergents into the main wash compartment
(compartment nr. "2") or directly into the drum before
washing.
CNOTE : Tablet detergents may leave residues in
the detergent compartment. If you encounter such
a case, place the tablet detergent between the
laundry, close to the lower part of the drum in future
washings.
NOTE : Use the tablet or gel detergent without
selecting the prewash function.
9 / EN Washing Machine / User’s Manual
Using starch
• Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the
softener compartment.
• Do not use softener and starch together in a washing
cycle.
• Wipe the inside of the machine with a damp and clean
cloth after using starch.
Using bleaches
• Select a programme with prewash and add the bleaching
agent at the beginning of the prewash. Do not put
detergent in the prewash compartment. As an alternative
application, select a programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is taking water
from the detergent compartment during first rinsing step.
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing
them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do
not use it for coloured clothes.
• When using oxygen based bleaches, select a programme
that washes at a lower temperature.
• Oxygen based bleaches can be used together with
detergents; however, if its thickness is not the same
with the detergent, put the detergent first into the
compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait
until the detergent flows while the machine is taking
in water. Add the bleaching agent from the same
compartment while the machine is still taking in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers manufactured
specifically for washing machines only.
10 / EN Washing Machine / User’s Manual
1 2 3
4
5678
4 Operating the product
4.1 Control panel
1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off)
2 - Display
3 - Delayed Start Indicator
4 - Programme Follow-up indicator
5 - Start / Pause button
6 - Auxiliary Function buttons
7 - Spin Speed Adjustment button
8 - Temperature Adjustment button
4.2 Preparing the machine
1.Make sure that the hoses are connected tightly.
2.Plug in your machine.
3.Turn the tap on completely.
4.Place the laundry in the machine.
5.Add detergent and fabric softener.
4.3 Programme selection and tips for efficient
washing
1. Select the programme suitable for the type, quantity
and soiling degree of the laundry in accordance with
the "Programme and consumption table" and the
temperature table below.
2.Select the desired programme with the Programme
Selection button.
4.4 Main programmes
Depending on the type of fabric, use the following main
programmes.
• Katoen (Cottons)
Use this programme for your cotton laundry (such as bed
sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes,
underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous
washing action for a longer washing cycle.
• Synthetisch (Synthetics)
Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts,
blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a
gentle action and has a shorter washing cycle compared to
the Cotton programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40°C programme
with prewash and anti-creasing functions selected. As their
meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/
tulle by putting little amount of detergent into the main
wash compartment. Do not put detergent in the prewash
compartment.
• Wol (Woollens)
Use this programme to wash your woolen clothes. Select
the appropriate temperature complying with the tags of your
clothes. Use appropriate detergents for woollens.
“The wool wash cycle of this machine has been
approved by The Woolmark Company for the washing
of machine washable wool products provided that the
products are washed according to the instructions
on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M1367”
“In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade
mark is a Certification trade mark.”
4.5 Additional programmes
For special cases, additional programmes are available in
the machine.
CAdditional programmes may differ according to the model
of the machine.
• Katoen Eco (Cotton Economic)
By washing normally soiled cotton and linen laundry
in this programme, you can ensure higher energy and
water efficiency than other cotton programmes do. Actual
water temperature may be different from the stated wash
temperature. While doing the laundry at lesser amounts (e.g.
half capacity or less) duration of the program may reduce
automatically at the later stages of the program. In this
case, energy and water consumption will reduce for a more
economic wash. This feature is provided in the models with
the remaining time indicator.
• BabyProtect
This is a long lasting programme which you may use for
your laundry for which you require an anti-allergic and
hygienic washing at high temperature with intensive and
long washing cycle.
11 / EN Washing Machine / User’s Manual
• Delicaat 20° (Delicate 20°)
You can wash your delicate clothes in this programme.
It washes with a gentler action without any interim spins
compared to the Synthetics programme. It should be used
for clothes for which delicate washing is recommended.
• Handwas 20° (Hand Wash 20°)
Use this programme to wash your woolen/delicate clothes
that bear “not machine- washable” tags and for which hand
wash is recommended. It washes laundry with a very gentle
washing action to not to damage clothes.
• Daily Xpress (Daily express)
Use this programme to wash your lightly soiled cotton
clothes in a short time.
• Xpress Super Short (Super short express)
Use this programme to wash your little amount of lightly
soiled cotton clothes in a short time. Your clothes will be
washed at 30 °C in a short time like 14 minutes.
• Donker Textiel (Darkcare)
Use this programme to wash your dark coloured laundry
or the laundry that you do not want it get faded. Washing
is performed with little mechanic action and at low
temperatures. It is recommended to use liquid detergent or
woolen shampoo for dark coloured laundry.
• Mix 40 (Mixed 40)
Use this programme to wash your cotton and synthetic
clothes together without sorting them.
• Hemden (Shirts)
Use this programme to wash the shirts made of cotton,
synthetic and synthetic blended fabrics together.
• Hygiene 20°
Use this programme for your laundry for which you require
washing at lower temperature with intensive and long
washing cycle. Use this programme for your laundry for
which you require hygienic washing at lower temperature.
4.6 Special programmes
For specific applications, select any of the following
programmes.
•Spoelen (Rinse)
Use this programme when you want to rinse or starch
separately.
• Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain)
Use this programme to apply an additional spin cycle for
your laundry or to drain the water in the machine.
Before selecting this programme, select the desired spin
speed and press Start / Pause button. First, the machine will
drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with
the set spin speed and drain the water coming out of them.
If you wish to drain only the water without spinning your
laundry, select the Pump+Spin programme and then select
the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment
button. Press Start / Pause button.
CUse lower spin speeds for delicate laundries.
4.7 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the maximum
temperature for the selected programme appears on the
temperature indicator.
To decrease the temperature, press the Temperature
Adjustment button. Temperature will decrease gradually.
CIf the programme has not reached the heating step yet,
you can change the temperature without switching the
machine to Pause mode.
4.8 Speed selection
Whenever a new programme is selected, the recommended
spin speed of the selected programme is displayed on the
spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin Speed
Adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then,
depending on the model of the product, "Rinse Hold" and
"No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary
function selection" section for explanations of these options.
Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after
the programme completes, you can use rinse hold function
to keep your laundry in the final rinsing water in order to
prevent them from getting wrinkled when there is no water
in the machine. Press Start / Pause button after this process
if you want to drain the water without spinning your laundry.
Programme will resume and complete after draining the
water.
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin
Speed and press Start / Pause button.
Program resumes. Water is drained, laundry is spun and the
programme is completed.
CIf the programme has not reached the spinning step
yet, you can change the speed without switching the
machine to Pause mode.
12 / EN Washing Machine / User’s Manual
EN 2Auxiliary functions
Programme
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Selectable
temperature range °C
Katoen Eco
60** 7 53 0.95 1400 40-60
60** 3.5 43 0.62 1400 40-60
40** 3.5 43 0.60 1400 40-60
Katoen
90 7 69 2.15 1400 • • • Cold-90
60 7 66 1.40 1400 • • • Cold-90
40 7 66 0.70 1400 • • • Cold-90
Synthetisch 60 3 50 0.95 800 • • • Cold-60
40 3 50 0.73 800 • • • Cold-60
Daily Xpress
90 7 55 1.80 1400 • Cold-90
60 7 55 1.10 1400 • Cold-90
30 7 55 0.25 1400 • Cold-90
Xpress Super Short 30 2 50 0.11 1400 • Cold-30
Hemden 60 3 48 0.34 600 • • • Cold-60
Mix 40 40 3 50 0.73 800 • • • Cold-40
Handwas 20° 20 1 41 0.15 600 20
Wol 40 1.5 56 0.27 600 • Cold-40
BabyProtect 90 7 90 2.40 1400 • * 30-90
Donker Textiel 40 3 70 0.50 800 * Cold-40
Hygiene 20° 20 2 95 0.40 1400 * 20
Delicaat 20° 20 3 45 0.15 600 • 20
4.9 Programme and consumption table
• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable.
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.
- : See the programme description for maximum load.
** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These programmes are known as '40°C cotton
standard programme' and '60°C cotton standard programme' and shown on the panel
with symbols.
CWater and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
“Selectability of auxiliary functions might be changed by the manufacturer. New selectabilities might be added or existing ones
might be removed.”
“The spin speed of your machine may vary among the programmes, however this speed cannot exceed the max. spin speed
of your machine.”
13 / EN Washing Machine / User’s Manual
4.10 Auxiliary function selection
Select the required auxiliary functions before starting
the program. Furthermore, you may also select or
cancel auxiliary functions that are suitable to the running
programme without pressing the Start / Pause button when
the machine is operating. For this, the machine must be in
a step before the auxiliary function you are going to select
or cancel.
If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light
of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn
the user.
CSome functions cannot be selected together. For example,
Prewash and Quick Wash.
If a second auxiliary function conflicting with the first
one is selected before starting the machine, the function
selected first will be cancelled and the second auxiliary
function selection will remain active. For example, if you
want to select Quick Wash after you have selected the
Prewash, Prewash will be cancelled and Quick Wash will
remain active.
Auxiliary function that is not compatible with the program
cannot be selected. (See "Programme and consumption
table")
Auxiliary Function buttons may vary according to the
model of the machine.
• Voorwas (Prewash)
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not
using the Prewash will save energy, water, detergent and
time.
CPrewash without detergent is recommended for tulle
and curtains.
• Express Wassen (Quick Wash)
This function can be used in Cottons and Synthetics
programmes. It decreases the washing times for lightly
soiled laundries and also the number of rinsing steps.
CWhen you select this function, load your machine
with half of the maximum laundry specified in the
programme table.
• Extra Spoelen (Rinse Plus)
This function enables the machine to make another rinsing
in addition to the one already made after the main wash.
Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.)
to be effected by the minimal detergent remnants on the
laundry can be reduced.
Delayed Start
With the Delayed Start function the startup of the
programme may be delayed up to 19 hours. Delayed start
time can be increased by increments of 1 hour.
CDo not use liquid detergents when you set Delayed
Start! There is the risk of staining of the clothes.
1. Open the loading door, place the laundry and put
detergent, etc.
2. Select the washing programme, temperature, spin speed
and, if required, the auxiliary functions.
3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button.
4. Press Start / Pause button. The delayed start time you
have set is displayed. Delayed start countdown starts. “_”
symbol next to the delayed start time moves up and down
on the display.
CAdditional laundry may be loaded during the delayed
start period.
5. At the end of the countdown, duration of the selected
programme will be displayed. “_” symbol will disappear
and the selected programme will start.
Changing the Delayed Start period
If you want to change the time during countdown:
1. Press Delayed Start button. Time will increase by 1 hour
each time you press the button.
2. If you want to decrease the delayed start time, press
Delayed Start button repeatedly until the desired delayed
start time appears on the display.
Canceling the Delayed Start function
If you want to cancel the delayed start countdown and start
the programme immediately:
1. Set the Delayed Start period to zero or turn the
Programme Selection knob to any programme. Thus,
Delayed Start function will be canceled. The End/Cancel
light flashes continuously.
2. Then, select the programme you want to run again.
3. Press Start / Pause button to start the programme.
4.11 Starting the programme
1. Press Start / Pause button to start the programme.
2. Programme follow-up light showing the startup of the
programme will turn on.
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
Load (kg)
Water
Consumption (l)
Energy
Consumption
(kWh)
Programme
Duration (min) *
Remaining Moisture
Content (%) **
Remaining Moisture
Content (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Synthetics 60 350 0.95 100l/120l45 40
Synthetics 40 350 0.73 90l/110l45 40
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that
small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
14 / EN Washing Machine / User’s Manual
CIf no programme is started or no button is pressed within
1 minute during programme selection process, the
machine will switch to Pause mode and the illumination
level of the temperature, speed and loading door indicator
lights will dim. Other indicator lights and indicators will
turn off. Once the Programme Selection knob is rotated or
any button is pressed, indicator lights and indicators will
turn on again.
4.12 Child Lock
Use Child Lock function to prevent children from tampering
with the machine. Thus you can avoid any changes in a
running programme.
CIf the Programme Selection knob is turned when the Child
Lock is active, "Con" appears on the display. The Child
Lock does not allow any change in the programmes and
the selected temperature, speed and auxiliary functions.
Even if another programme is selected with the
Programme Selection knob while the Child Lock is active,
previously selected programme will continue running.
To activate the Child Lock:
1. and 2. Auxiliary Function buttons are pressed and held for
3 seconds. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function
buttons will flash, and "C03", "C02", "C01" will appear on
the display respectively while you keep the buttons pressed
for 3 seconds. Then, "Con" will appear on the display
indicating that the Child Lock is activated. If you press any
button or turn the Programme Selection knob when the Child
Lock is active, same phrase will appear on the display. The
lights on the 1st and 2nd auxiliary function buttons that are
used to deactivate the Child Lock will blink 3 times.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons for 3
seconds while any programme is running. The lights on the
1st and 2nd Auxiliary Function buttons will flash, and "C03",
"C02", "C01" will appear on the display respectively while
you keep the buttons pressed for 3 seconds. Then, "COFF"
will appear on the display indicating that the Child Lock is
deactivated.
C
In addition to the method above, to deactivate the Child
Lock, switch the Programme Selection knob to On /
Off position when no programme is running, and select
another programme.
Child Lock is not deactivated after power failures or
when the machine is unplugged.
4.13 Progress of programme
Progress of a running programme can be followed from the
Programme Follow-up indicator. At the beginning of every
programme step, the relevant indicator light will turn on and
light of the completed step will turn off.
You can change the auxiliary functions, speed and
temperature settings without stopping the programme flow
while the programme is running. To do this, the change
you are going to make must be in a step after the running
programme step. If the change is not compatible, relevant
lights will flash for 3 times.
CIf the machine does not pass to the spinning step, Rinse
Hold function might be active or the automatic unbalanced
load detection system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the machine.
4.14 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the
machine that prevents opening of the door in cases when
the water level is unsuitable.
Loading door light will start flashing when the machine
is switched to Pause mode. Machine checks the level of
the water inside. If the level is suitable, Loading Door light
illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door
can be opened.
If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the
loading door cannot be opened. If you are obliged to open
the Loading Door while the Loading Door light is off, you
have to cancel the current programme; see "Canceling the
programme".
4.15 Changing the selections after programme
has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start / Pause button to switch the machine to
pause mode while a programme is running. The light of
the step which the machine is in starts flashing in the
Programme Follow-up indicator to show that the machine
has been switched to the pause mode.
Also, when the loading door is ready to be opened, Loading
Door light will also illuminate continuously in addition to the
programme step light.
Changing the auxiliary function, speed and
temperature
Depending on the step the programme has reached, you
can cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary
function selection".
You may also change the speed and temperature settings;
see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".
CIf no change is allowed, the relevant light will flash for 3
times.
Adding or taking out laundry
1. Press Start / Pause button to switch the machine to
pause mode. The programme follow-up light of the
relevant step during which the machine was switched into
the pause mode will flash.
2. Wait until the Loading Door can be opened.
3. Open the Loading Door and add or take out the laundry.
4. Close the Loading Door.
5. Make changes in auxiliary functions, temperature and
speed settings if necessary.
6. Press Start / Pause button to start the machine.
4.16 Cancelling the programme
To cancel the programme, turn the Programme Selection
knob to select another programme. Previous programme
will be cancelled. End / Cancel light will flash continuously to
notify that the programme has been canceled.
Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the
programme step, and whether there is water in the machine
or not. After this period, your machine will be ready to start
with the first step of the new programme.
CDepending on the step where the programme was
canceled in, you may have to put detergent and softener
again for the programme you have selected anew.
15 / EN Washing Machine / User’s Manual
2 Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of
lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves
or use an appropriate brush to avoid touching of the
residues in the drawer with your skin when cleaning.
3 After cleaning, replace the siphon back to its seating and
push its front section downwards to make sure that the
locking tab engages.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
For products with drum cleaning programme, please see
Operating the product - Programmes.
For products without drum cleaning, follow the below steps
to clean the drum:
Select Additional Water or Extra Rinse auxiliary
functions. Use a Cottons programme without pre-wash. Set
the temperature to the level recommended on the
drum cleaning agent which can be provided from
authorized services. Apply this procedure without any
laundry in the product. Before starting the programme,
put 1 pouch of special drum cleaning agent (if the special
agent could not be supplied, put max. 100 g of powder
anti-limescale) into the main wash detergent compartment
(compartment no. “2”). If the anti-limescale is in tablet form,
put only one tablet into the main wash compartment no. “2”.
Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after
the programme has come to an end.
CRepeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the washing
machines.
After every washing check that no foreign substance is left
in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked,
open the holes using a toothpick.
CForeign metal substances will cause rust stains in the
drum. Clean the stains on the drum surface by using
cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool
or wire wool.
AWARNING: Never use sponge or scrub materials.
These will damage the painted and plastic surfaces.
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently faced
problems decrease if cleaned at regular intervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every
4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent
accumulation of powder detergent in time.
Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
C
If more than normal amount of water and softener
mixture starts to gather in the softener compartment,
clean the siphon.
4.17 End of programme
“End” appears on the display at the end of the programme.
1. Wait until the loading door light illuminates steadily.
2. Press On / Off button to switch off the machine.
3. Take out your laundry and close the loading door. Your
machine is ready for the next washing cycle.
4.18 Your machine is equipped with a
"Standby Mode"
In case of not starting any programme or waiting without
making any other operation when the machine is turned
on by On/Off button and while it is in selection step or if
no other operation is performed approximately 2 minutes
after the programme you selected has come to an end,
your machine will automatically switch to energy saving
mode. Brightness of indicator lights will decrease. Also,
if your product is equipped with a display showing the
programme duration, this display will completely turn off. In
case of rotating the Programme Selection knob or pressing
any button, lights and display will restore to their previous
condition. Your selections made while exiting the energy
saving mode may change. Check the appropriateness of
your selections before starting the programme. Readjust if
necessary.This is not a fault.
16 / EN Washing Machine / User’s Manual
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non-
corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a
soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the
rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters
prevent foreign substances and dirt in the water to enter the
washing machine. Filters should be cleaned as they do get
dirty.
1 Close the taps.
2 Remove the nuts of the water intake hoses to access
the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out
by means of pliers and clean them.
3 Take out the filters on the flat ends of the water intake
hoses together with the gaskets and clean thoroughly
under running water.
4 Replace the gaskets and filters carefully in their places
and tighten the hose nuts by hand.
5.5 Draining remaining water and cleaning the
pump filter
The filter system in your machine prevents solid items
such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump
impeller during discharge of washing water. Thus, the water
will be discharged without any problem and the service life
of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged.
Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3
months. Water must be drained off first to clean the pump
filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when
moving to another house) and in case of freezing of the
water, water may have to be drained completely.
AWARNING: Foreign substances left in the pump
filter may damage your machine or may cause noise
problem.
WARNING: If the product is not in use, turn the tap
off, detach the supply hose and drain the water inside
the machine against any freezing possibility in the
region of installation.
WARNING: After each use close the supply hose tap
of the product.
In order to clean the dirty filter and discharge the
water:
1 Unplug the machine to cut off the supply power.
AWARNING: Temperature of the water inside the
machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,
clean the filter after the water in the machine cools
down.
2 Open the filter cap.
3 Some of our products have emergency draining hose and
some does not have. Follow the steps below to discharge
the water.
Discharging the water when the product has an
emergency draining hose:
a Pull the emergency draining hose out from its seat
b Place a large container at the end of the hose. Drain the
water into the container by pulling out the plug at the end
of the hose. When the container is full, block the inlet
of the hose by replacing the plug. After the container is
emptied, repeat the above procedure to drain the water in
the machine completely.
c When draining of water is finished, close the end by the
plug again and fix the hose in its place.
d Turn the pump filter to take it out.
4 Clean any residues inside the filter as well as fibers, if
any, around the pump impeller region.
5 Install the filter.
6 If the filter cap is composed of two pieces, close the filter
cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs
in the lower part into their places first, and then press the
upper part to close.
17 / EN Washing Machine / User’s Manual
6 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademark Beko
Model name WTV 7732 XW1
Rated capacity (kg) 7
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++
Annual Energy Consumption (kWh) (1) 0
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.000
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.000
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.000
Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.000
Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 0.000
Annual Water Consumption (l) (2) 0
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) B
Maximum spin speed (rpm) 1400
Remaining moisture Content (%) 0
Standard cotton programme (3) Cotton Eco 60°C and 40°C
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) 0
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) 0
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) 0
Duration of the left-on mode (min) N/A
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 0
Built-in No
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 50
Net weight (±4 kg.) 72
Single Water inlet / Double Water inlet • / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 9210
(1) Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2) Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water
consumption will depend on how the appliance is used.
(3) “Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information
in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient
programmes in terms of combined energy and water consumption.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
18 / EN Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Program does not start after closing the door.
•Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button.
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the
programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling
the programme”)
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is
not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to
balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The
machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume
countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.
When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.
>>> Use recommended amount of detergent.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
Awarning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the
Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
2820525334_DE / 12-02-16.(11:50)
Dokument Nummer=
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
WTV 7732 XW1
DE
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
21 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer
Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht
zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen
erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
1.1 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von
Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind,
oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umfang mit dem Gerät und den damit verbun-
denen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von
Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden. Kinder unter 3
Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn sie befinden sich unter ständiger
Beaufsichtigung.
• Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Andernfalls kann die geringe
Luftzirkulation unter dem Gerät eine Überhitzung der elektrischen Bauteile verursa-
chen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
• Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden,
nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort.
Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt
„Programm abbrechen“ an.
• Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete
Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qualifi-
zierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch
mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende Erdung entstehen.
• Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht beschädigt
werden. Andernfalls kann Wasser auslaufen.
• Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter he-
raus, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
• Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die
Waschmaschinentür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende des
Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie
den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den
Stecker selbst.
• Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen!
• Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der Waschmittelpackung.
22 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
• Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten
Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten
nicht autorisierter Personen entstehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise
einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden.
• Stellen Sie das Produkt auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf eine hohe Plattform oder in die Nähe der Kante eines
kaskadierten Untergrundes.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche Mitte
beschädigen lackierte und verchromte Flächen sowie Kunststoffteile.
1.2 Zweckmäßiger Einsatz
• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzie-
lle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes einge-
setzt werden.
• Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die
entsprechend gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsach-
gemäßen Transport entstehen.
1.3 Sicherheit von Kindern
• Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtli-
che Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder im Betrieb daher
unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie
die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht manipulieren können.
• Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie den Raum verlassen.
• Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren Ort außer-
halb der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen oder die Waschmittelverpackung versiegeln.
Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird das Glas der Tür
heiß. Daher sollten Sie vor allem Kinder während des Waschens von der
Gerätetür fernhalten.
1.4 Verpackungsinformationen
• Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu
den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
23 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1.5 Altprodukte entsorgen
• Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclin-
gfähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu
einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erfragen
Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen Behörden. Helfen Sie beim
Schutz von Umwelt und natürlichen Ressourcen, indem Sie Altprodukte recyceln.
Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das Netzkabel ab und
machen die Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen.
1.6 Konformität mit WEEE-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-Richtlinie der Europäischen
Gemeinschaft (2012/19/EG) überein. Dieses Produkt trägt ein
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE).
Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein
gefertigt, die recyclingfähig sind und wiederverwertet werden
können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach
diesen Stellen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der RoHS-Richtlinie
der EU überein (2011/65/EG). Es enthält keine in der Richtlinie
angegebenen schädlichen und verbotenen Materialien.
2 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer
Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit
machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und
Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie
dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall sein sollte,
lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten
Klempner und/oder Techniker ausführen.
C
HINWEIS: Die Vorbereitung des Aufstellungsortes,
der Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen
Anschlusses sind Sache des Kunden.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und
-ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt
und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das
Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder
es reinigen.
BGEFAHR: Installation und elektrischer Anschluss
des Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter
Personen entstehen.
AACHTUNG: Untersuchen Sie das Gerät vor der
Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls
Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden.
Beschädigte Geräte können gefährlich sein.
2.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen Untergrund
auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen
oder ähnlichen Unterlagen auf.
• Eine Kombination aus Waschmaschine und Trockner
kann – voll beladen – bis etwa 180 kg Gewicht
erreichen. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen,
ebenen Untergrund auf, der das Gewicht der Maschine(n)
mühelos tragen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Stellen auf, an denen die
Temperatur unter 0 °C abfallen kann.
• Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1
cm zwischen den Seiten des Gerätes und anderen
Möbelstücken.
24 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2.2 Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie
die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die
Stabilisatoren durch Ziehen am Band.
2.3 Transportsicherungen entfernen
AWARNUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen
erst nachdem die Transportstabilisatoren entfernt
wurden.
WARNUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen
vor der Inbetriebnahme der Waschmaschine! Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem geeigneten
Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C).
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese
vorsichtig herausdrehen.
3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie
in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an
der Rückwand ein. (P)
CHINWEIS: Bewahren Sie die Transportsicherungen an
einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die
Waschmaschine zukünftig transportieren möchten.
HINWEIS: Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
2.4 Wasseranschluss
C
HINWEIS: Die Maschine benötigt zum Arbeiten
einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 1
MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb einer
Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten
Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre Maschine richtig
arbeiten kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte,
verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
AWARNUNG: Modelle mit einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen
werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre
Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt in den
Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
WARNUNG: Verwenden Sie keine alten oder
gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen
Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche
führen.
25 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand an.
Ziehen Sie die Muttern niemals mit einem Werkzeugen
an.
Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen Sie die
Wasserzuläufe (Hähne) komplett und überzeugen sich
davon, dass kein Wasser an den Anschlussstellen austritt.
Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie den Hahn
zu und lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Sie
die Dichtung und ziehen Sie die Mutter anschließend
wieder gut an. Um ein Auslaufen von Wasser und daraus
entstehende Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die
Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht
benutzen.
2.5 Wasserablauf anschließen
• Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt
an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken angeschlossen werden.
AACHTUNG: Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch
beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen
Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit
es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und
damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren,
fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es
sich keinesfalls lösen kann.
• Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und
maximal 100 cm angeschlossen werden.
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa
40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben
verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf
kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich
deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen.
100cm
40cm
• Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine
zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen
zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal
15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das
Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück
ab.
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte
nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen
Ablauf und Maschine eingeklemmt werden.
• Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie
einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden.
Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt
aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten.
Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen
Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer
passenden Schelle gesichert werden, damit sich die
Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann.
2.6 Füße einstellen
AACHTUNG: Damit Ihre Maschine leise und
vibrationsfrei arbeiten kann, muss sie absolut gerade
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren die Maschine
aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen. Sollte
das Gerät nicht fest und gerade stehen, kann es sich
im Betrieb bewegen, stark vibrieren und gegen andere
Gegenstände oder Möbelstücke stoßen.
1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand.
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und
absolut gerade steht.
3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand
an.
AWARNUNG: Lösen Sie die Kontermuttern
grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie
keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
2.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung
geschützte geerdete Steckdose an. Wir haften nicht für
jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen
Vorschriften entsprechende Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften
erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich
bleiben.
• Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als
einer 16-A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine
16-A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker
installieren.
• Die im Abschnitt „Technische Daten“ angegebene
Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nicht über Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen an.
26 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
BGEFAHR: Beschädigte Netzkabel müssen durch den
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
Gerät transportieren
1. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät transportieren oder verrücken.
2. Trennen Sie Wasserablauf und Wasserzulauf (Hahn zuvor
schließen).
3. Lassen Sie das gesamte im Gerät verbliebene Wasser ab.
4. Installieren Sie die Transportsicherungen entsprechend
dem Verfahren zum Entfernen, jedoch in umgekehrter
Reihenfolge;
CHINWEIS: Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
AACHTUNG: Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke
„auf links“, also mit der Innenseite nach außen.
• Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem
Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach Ihres
Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im
Material.
• Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver
oder ähnlichen Dingen verunreinigt ist, muss zuvor
gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die
Maschine gegeben wird. Andernfalls können sich staub-
oder pulverförmige Substanzen innerhalb der Maschine
ablagern und im Laufe der Zeit Schäden verursachen.
3.3 Tipps zum Energiesparen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät
ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen.
• Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des
jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht überladen.
Schauen Sie sich die „Programm- und Verbrauchstabelle“
an.
• Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den
Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen
Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur geringe
Mengen leicht verschmutzter Wäsche waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf
Vorwäsche und hohe Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem Wäschetrockner trocknen
möchten, wählen Sie beim Waschen die höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit.
• Verwenden Sie nicht mehr Waschmittel als auf der
Waschmittelverpackung angegeben.
3.4 Erste Benutzung
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen
Sie sich unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige Hinweise
zu Ihrer Sicherheit“ und „Installation/Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie
zuerst das Trommelreinigung-Programm ausführen. Falls Ihr
Produkt nicht mit einem Programm zur Trommelreinigung
ausgestattet ist, führen Sie das Inbetriebnahmeverfahren
entsprechend den Methoden im Abschnitt „5.2
Waschmaschinentür und Trommel reinigen“ in der
Bedienungsanleitung durch.
CHINWEIS: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
HINWEIS: Eventuell befindet sich noch etwas Wasser
in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer
Maschine schadet dies nicht.
3.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt
vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem
gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je
nach Wäschevolumen.
AACHTUNG: Halten Sie sich an die Hinweise in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei Überlastung
nimmt die Waschleistung ab. Zusätzlich kann es zu starker
Geräuschentwicklung und zu Vibrationen kommen.
3 Vorbereitung
3.1 Wäsche sortieren
• Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe,
Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur.
• Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den
Pflegeetiketten.
3.2 Wäsche vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen
und Metallknöpfe beschädigen die Maschine. Entfernen
Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem
Wäschebeutel oder einem Kissenbezug.
• Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus und
entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber, Büroklammern,
Papiertaschentücher und ähnliche Dinge, bevor Sie die
Wäsche in die Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper können das
Gerät beschädigen und zu lauten Betriebsgeräuschen
führen.
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und
Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug.
• Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese
in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie
zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile
Teile.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an
und reparieren Sie Risse und sonstige Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder
„Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit
dem passenden Waschprogramm.
• Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen.
Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze
Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen
Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
• Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen
richtig behandelt werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei
einer chemischen Reinigung nach.
• Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder Mittel zur
Kalkentfernung, die sich ausdrücklich zur Verwendung in
der Waschmaschine eignen. Beachten Sie dabei immer
die Hinweise auf der Verpackung.
27 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
3.6 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
2. Legen Sie die Wäschestücke lose in die Maschine.
3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis sie hörbar
einrastet. Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür
eingeklemmt wurde.
CHINWEIS: Bei laufender Maschine wird die Gerätetür
gesperrt. Die Tür kann erst eine Weile nach dem
Abschluss des Programms geöffnet werden.
AACHTUNG: Falls die Wäsche falsch (also schlecht
verteilt) in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken
Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen.
3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden
CHINWEIS: Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel,
Weichspüler, Stärke, Färbemittel, Bleichmittel oder
Kalkentferner aufmerksam die Dosierungsanweisungen
auf der Verpackung, halten Sie sich eng an die
Dosierungsempfehlungen. Verwenden Sie einen
Messbecher, falls vorhanden.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern:
– (1) für Vorwaschmittel
– (2) für Hauptwaschmittel
– (3) für Weichspüler
– (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon.
1
3
2
Waschmittel, Weichspüler und andere
Reinigungsmittel
• Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine,
bevor Sie das Waschprogramm starten.
• Lassen Sie niemals die Waschmittelschublade offen
stehen, während ein Waschprogramm läuft!
• Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, füllen
Sie kein Waschmittel in das Vorwaschmittelfach (Fach I)
ein.
• Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche nutzen, füllen Sie
kein Flüssigwaschmittel in das Vorwaschmittelfach (Fach
I) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in einer
Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie grundsätzlich
auf eine Vorwäsche verzichten. Geben Sie das
Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel direkt zur
Wäsche in die Maschine.
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, vergessen
Sie nicht, den Flüssigwaschmittelbehälter in das
Hauptwaschmittelfach (Fach II).
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe
der Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie
unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit
speziellen Waschmitteln (spezielle Flüssigwaschmittel,
Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen
Textilientyp abgestimmt sind.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir
Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen
Wollwaschmittel.
AACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel,
die speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden.
ACHTUNG: Verzichten Sie auf Seifenpulver.
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der
Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der
Wasserhärte ab.
• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der
jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit
übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen.
Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum
Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig
verwenden.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur
geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte
Kleidung waschen.
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der
Waschmittelschublade.
• Für die Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (>
MAX <) im Weichspülerfach hinaus ein.
• Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den
Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in die
Schublade geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in das Fach II.
• Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist, lösen Sie
das Waschmittel in etwas Wasser auf, bevor Sie es in die
Schublade geben.
28 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Kleidung
Helle Farben und Weißwäsche
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken
wie Gras, Kaffee,
Früchte und Blut)
Bei solchen Verschmutzungen kann
es erforderlich sein, die Flecken zuvor
zu behandeln oder ein Programm
mit Vorwäsche auszuwählen. Für
Weißwäsche geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder Erde
sowie bei Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Normal verschmutzt
(beispielsweise
Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren
Flecken)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Buntwäsche
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt – -40 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder Erde
sowie bei Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren. Nutzen Sie
Waschmittel ohne Bleichmittelzusatz.
Normal verschmutzt
Für Buntwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden. Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Leicht verschmutzt
Für Buntwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden. Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Kleidung
Dunkles
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt – -40 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei für stark
verschmutzte Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet werden.
Normal verschmutzt
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Leicht verschmutzt
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Feinwäsche/Wolle/Seide
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt – -30 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien
müssen mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen werden.
Normal verschmutzt
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien
müssen mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen werden.
Leicht verschmutzt
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien
müssen mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen werden.
Flüssigwaschmittel, ohne
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Vorwaschmittel.
• Flüssigwaschmittel können Flecken in der Kleidung
verursachen, wenn Sie solche Waschmittel in Kombination
mit der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten Sie
daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit
der Zeitverzögerung arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
Beachten Sie folgende Anweisungen bei der Verwendung
von Tab-, Gel- und vergleichbaren Waschmitteln:
• Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel verwenden
und Ihre Maschine nicht über einen speziellen
Flüssigwaschmittelbehälter verfügt, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in das Hauptwaschmittelfach,
sobald das Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben Sie das
Waschmittel in den Behälter, bevor Sie das Programm
starten.
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei
Waschmittelkapseln geben Sie das Waschmittel vor
Programmstart direkt zur Wäsche in die Trommel.
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das
Hauptwäschefach (Fach II) oder direkt zur Wäsche in die
Trommel.
29 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
CHINWEIS: Tab-Waschmittel können Rückstände im
Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, geben
Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren
Bereich der Trommel.
HINWEIS: Verzichten Sie grundsätzlich auf die
Vorwäsche, wenn Sie Gel- oder Tab-Waschmittel
verwenden.
Stärke
• Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform) bzw.
Färbemittel in das Weichspülerfach.
• Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals
gemeinsam in einem Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel mit einem sauberen,
feuchten Tuch ab, wenn Sie Wäschestärke verwendet
haben.
Bleichmittel
• Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie
das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Kein
Waschmittel in das Vorwäschefach geben. Alternativ
können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und
das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das
Waschmittelfach geben.
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel
miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge (etwa 50 ml)
Bleichmittel, spülen Sie die Wäsche anschließend sehr
gut aus, damit es nicht zu Hautreizungen kommt. Geben
Sie Bleichmittel niemals direkt auf die Wäsche, behandeln
Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
• Wählen Sie bei Bleichmittel auf Sauerstoffbasis ein
Programm, dass bei geringen Temperaturen wäscht.
• Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können gemeinsam
mit Waschmitteln verwendet werden. Falls Bleichmittel
und Waschmittel jedoch eine unterschiedliche
Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das
andere), geben Sie zuerst das Waschmittel in das Fach
II der Waschmittelschublade und warten ab, bis das
Waschmittel aus dem Fach gespült wurde. Anschließend
geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die
Maschine noch Wasser aufnimmt.
Kalkentferner
• Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für
Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
30 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1 2 3
4
5678
4 Produkt bedienen
4.1 Bedienfeld
1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus)
2 - Display
3 - Zeitverzögerungsanzeige
4 - Programmfolgeanzeige
5 - Start/Pause
6 - Zusatzfunktion
7 - Schleudergeschwindigkeit
8 - Temperatureinstellung
4.2 Maschine vorbereiten
1. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht
angeschlossen sind.
2. Netzstecker der Maschine einstecken.
3. Wasserhahn vollständig aufdrehen.
4. Wäsche in die Maschine geben.
5. Waschmittel und Weichspüler einfüllen.
4.3 Programmauswahl und nützliche Tipps
zum Waschen
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der
„Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle
darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an
Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
4.4 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp kann unter folgenden Hauptprogrammen
gewählt werden:
• Katoen (Koch-/Buntwäsche)
Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien
wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher,
Bademäntel, Unterwäsche etc.). Die Wäsche wird in einem
längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen
gewaschen.
• Synthetisch (Pflegeleicht)
Mit diesem Programm Synthetiktextilien (Hemden, Blusen,
Synthetik/Baumwoll- Mischtextilien usw.) waschen.
Dieses Programm arbeitet mit sanften Waschbewegungen
und reinigt die Textilien schneller als das „Baumwolle“-
Programm.
Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das „Synthetik
40 °C“-Programm mit Vorwäsche und Knitterschutz.
Etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach
geben, da die Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer
übermäßigen Schaumbildung führt. Kein Waschmittel in das
Vorwäschefach geben.
• Wol (Wolle)
Mit diesem Programm Wollsachen waschen. Die richtige
Waschtemperatur wird in den Pflegeetiketten der jeweiligen
Textilien angegeben. Benutzen Sie für Wollsachen ein
spezielles Wollwaschmittel.
„Der Wollwaschgang dieser Maschine wurde von
The Woolmark Company für das Waschen von als
maschinenwaschbar gekennzeichneten Wolltextilien
zugelassen, sofern die Textilien entsprechend den
Anweisungen am Pflegetikett und den Anweisungen
des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen
werden.M1367“
„In GB, Irland, Hongkong und Indien ist die Wollsiegel
(Woolmark-Zeichen) ein Zertifizierungsmarkenzeichen.“
4.5 Zusätzliche Programme
Für spezielle Fälle stehen zusätzliche Programme zur
Verfügung.
CZusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Maschine
abweichen.
• Katoen Eco (Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko))
Durch Waschen normal verschmutzter Wäsche aus
Baumwolle und Leinen in diesem Programm erreichen
Sie höhere Energie- und Wassereffizienz als bei anderen
Baumwollprogrammen. Die tatsächliche Wassertemperatur
kann von der angegebenen Waschtemperatur
abweichen. Beim Waschen von weniger Wäsche (z.
B. halbe Beladung oder weniger) verkürzt sich die
Programmdauer möglicherweise automatisch bei späteren
Programmschritten. In diesem Fall verringern sich
Energie- und Wasserverbrauch, was umweltfreundlicheres
31 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Waschen ermöglicht. Diese Funktion ist bei Modellen mit
Restzeitanzeige verfügbar.
• BabyProtect (Babyschutz)
Dies ist ein langandauerndes Programm für Textilien, die
eine Allergene beseitigende und hygienische Reinigung
bei hohen Temperaturen mit intensivem und langem
Waschprogramm erfordern.
•Delicaat 20° (Feinwäsche 20°)
Mit diesem Programm können Sie Feinwäsche waschen.
Dieses Programm arbeitet anders als das Synthetik-
Programm mit sanfteren Waschbewegungen und ohne
Zwischenschleudern. Sollte für Wäsche verwendet werden,
bei der Feinwäsche empfohlen wird.
• Handwas 20° (Handwäsche)
Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und
empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit
der Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt
die Wäsche besonders schonend und nutzt dabei besonders
sanfte Waschbewegungen.
• Daily Xpress (Tageskleidung-Express)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht
verschmutzter Baumwolltextilien.
• Xpress Super Short (Superschnell-Express)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen von
kleineren Mengen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
Ihre Textilien werden in 14 Minuten bei 30 °C gewaschen.
• Donker Textiel (Dunkles)
Mit diesem Programm lassen sich dunkle Textilien oder
Wäsche, die leicht zum Ausbleichen neigt, waschen. Das
Programm arbeitet mit sanfteren Bewegungen bei niedriger
Temperatur. Für dunkle Wäsche empfehlen wir Flüssig- oder
Wollwaschmittel.
• Mix 40 (Gemischt 40)
Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle
und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese zuvor
sortieren zu müssen.
• Hemden
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen Waschen
von Hemden aus Baumwolle, Synthetik und synthetischen
Mischfasern.
• Hygiene 20° (Hjiyen 20)
Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die bei
geringeren Temperaturen gewaschen werden sollen –
intensiv und über längere Zeit. Mit diesem Programm
waschen Sie Textilien, die hygienisch gewaschen werden
sollen.
4.6 Spezialprogramme
Für spezielle Zwecke können folgende Programme gewählt
werden:
• Spoelen (Spülen)
Dieses Programm benutzen, wenn separat gespült oder
gestärkt werden soll.
• Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen)
Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres
Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine
abzupumpen.
Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm
anschließend mit der Start/Pause-Taste. Zuerst wird das
Wasser aus der Maschine abgepumpt. Anschließend
wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit
geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit.
Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne
die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen +
Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht
schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste
ein. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
CBei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine
geringere Schleudergeschwindigkeit wählen.
4.7 Temperatur auswählen
Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die
Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der
Temperaturanzeige angezeigt.
Zum Verringern der Temperatur die Temperatureinstelltaste
drücken. Die Temperatur wird Schritt für Schritt vermindert.
CFalls das Programm noch nicht mit dem Aufwärmen
begonnen hat, kann die Temperatur geändert werden,
ohne dass die Maschine angehalten werden muss.
4.8 Geschwindigkeit auswählen
Nachdem ein Programm ausgewählt wurde, wird die
empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten
Programms in der Anzeige Schleudergeschwindigkeit
dargestellt.
Zum Verringern der Schleudergeschwindigkeit
die Schleudergeschwindigkeit-Taste drücken. Die
Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert.
Anschließend werden je nach Modell die Optionen
„Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Erklärungen
zu diesen Optionen stehen im Abschnitt „Zusatzfunktionen
auswählen“.
CFalls das Programm noch nicht mit dem Schleudern
begonnen hat, kann die Geschwindigkeit geändert
werden, ohne dass die Maschine angehalten werden
muss.
Spülstopp
Wenn die Textilien nicht gleich nach Abschluss des
Waschprogramms aus der Maschine genommen werden
sollen, kann mit Hilfe der Spülstopp-Funktion, bei der
die Wäsche im Wasser des letzten Spülgangs verbleibt,
verhindert werden, dass die Wäsche durch Antrocknen in
der Maschine verknittert. Nach diesem Vorgang die Taste
Start/Pause drücken, wenn das Wasser ohne Schleudern der
Wasche abgepumpt werden soll. Das Programm fährt nach
Abpumpen des Wassers fort und endet.
Falls die im Wasser gehaltene Wäsche geschleudert werden
soll, Schleudergeschwindigkeit anpassen und Taste Start/
Pause drücken.
Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, die
Wäsche geschleudert, das Programm endet.
32 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
DE 4Zusatzfunktion
Programm
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit
***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Wählbarer
Temperaturbereich (°C)
Katoen Eco
60** 7 53 0.95 1400 40-60
60** 3.5 43 0.62 1400 40-60
40** 3.5 43 0.60 1400 40-60
Katoen
90 7 69 2.15 1400 • • • Kalt-90
60 7 66 1.40 1400 • • • Kalt-90
40 7 66 0.70 1400 • • • Kalt-90
Synthetisch 60 3 50 0.95 800 • • • Kalt-60
40 3 50 0.73 800 • • • Kalt-60
Daily Xpress
90 7 55 1.80 1400 • Kalt-90
60 7 55 1.10 1400 • Kalt-90
30 7 55 0.25 1400 • Kalt-90
Xpress Super Short 30 2 50 0.11 1400 • Kalt-30
Hemden 60 3 48 0.34 600 • • • Kalt-60
Mix 40 40 3 50 0.73 800 • • • Kalt-40
Handwas 20° 20 1 41 0.15 600 20
Wol 40 1.5 56 0.27 600 • Kalt-40
BabyProtect 90 7 90 2.40 1400 • * 30-90
Donker Textiel 40 3 70 0.50 800 * Kalt-40
Hygiene 20° 20 2 95 0.40 1400 * 20
Delicaat 20° 20 3 45 0.15 600 • 20
4.9 Programm- und Verbrauchstabelle
• : Wählbar
* : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
** : Energieprogramm (EN 60456 Ed.3)
***: Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit der Maschine unterhalb dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich die maximal mögliche
Schleudergeschwindigkeit auswählen.
- : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
** Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme sind als „40
°C-Baumwollstandardprogramm“ und „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt und werden durch die Symbole
am Panel angezeigt.
CWasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie
Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen
Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
„Die Auswahl bestimmter Zusatzfunktionen kann vom Hersteller geändert werden. Neue Auswahlmöglichkeiten können
hinzukommen, vorhandene können wegfallen.“
„Die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine kann je nach Programm variieren; in keinem Fall kann jedoch die
maximale Schleudergeschwindigkeit Ihres Gerätes überschritten werden.“
33 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.10 Zusatzfunktionen auswählen
Erforderliche Zusatzfunktionen vor dem Programmstart
wählen. Darüber hinaus können Sie auch im Betrieb
zum laufenden Programm passende Zusatzfunktionen
auswählen oder aufheben, ohne die Start/Pause-Taste zu
drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die jeweilige
Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht
sein.
Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder
aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur
Information dreimal.
CBestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig
auswählen. Beispiel: Vorwäsche und Schnellwäsche.
Bei Auswahl einer Zusatzfunktion, die mit einer zuvor
gewählten Funktion kollidiert (also nicht gleichzeitig
ausgewählt werden kann), wird die zuerst ausgewählte
Funktion aufgehoben, die zuletzt gewählte Zusatzfunktion
bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn Sie zunächst „Vorwäsche“
wählen und sich dann für „Schnellwäsche“ entscheiden,
wird die Vorwäsche aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt
aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten Programm
vereinbar sind, können nicht ausgewählt werden. (Siehe
„Programm- und Verbrauchstabelle“.)
Je nach Modell Ihrer Maschine können die
Zusatzfunktionstasten etwas anders aussehen.
• Voorwas (Vorwäsche)
Eine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche
erforderlich. Wenn auf die Vorwäsche verzichtet wird, spart
dies Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit.
CFür Gardinen, Schleier und ähnliche Materialien
empfehlen wir eine Vorwäsche ohne Waschmittelzugabe.
• Express Wassen (Schnellwäschen)
Diese Funktion eignet sich bei Baumwolle- und Synthetik-
Programmen. Dies reduziert die Waschzeit und die Anzahl
der Spülgänge bei leicht verschmutzter Wäsche.
CMaschine bei Auswahl dieser Funktion nur mit der
halben in der Programmtabelle angegebenen maximalen
Wäschemenge beladen.
• Extra Spoelen (Spülen Plus)
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen zusätzlichen
Spülgang nach der Hauptwäsche aus. Dadurch verringert
sich die Gefahr von Hautreizungen bei empfindlichen
Personen (z. B. Kleinkindern, Allergikern), weil weniger
Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
Zeitverzögerung
Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen
möchten, können Sie den Programmstart durch die
Zeitverzögerung um bis zu 19 Stunden hinausschieben. Die
Verzögerungszeit kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt
werden.
CBenutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Sie die
Zeitverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht die Gefahr,
dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden können.
1. Waschmaschinentür öffnen, die nötigen Vorbereitungen
wie Einfüllen von Wäsche und Waschmittel treffen usw.
2. Waschprogramm, Temperatur, Schleudergeschwindigkeit
und – sofern gewünscht – Zusatzfunktionen wählen.
3. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit der
Zeitverzögerungstaste.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Die eingestellte
Verzögerungszeit wird angezeigt. Der Countdown bis
zum verzögerten Start beginnt. Neben der Anzeige der
verzögerten Startzeit bewegt sich das Symbol „_“ im
Display nach oben und unten.
CWährend die Zeitverzögerung läuft, können Sie weitere
Wäsche hinzugeben.
5. Zum Abschluss des Countdowns wird die Laufzeit des
Ausgewählten Programms angezeigt. Das Symbol „_“
verschwindet, das ausgewählte Programm beginnt.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern
möchten:
1. Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei jedem
Tastendruck erhöht sich die Zeit um eine Stunde.
2. Falls Sie die Zeit bis zum verzögerten Start vermindern
möchten, drücken Sie die Zeitverzögerungstaste
wiederholt, bis die gewünschte Zeit im Display erscheint.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das
Waschprogramm sofort starten möchten:
1. Stellen Sie die Zeit bis zum verzögerten Start auf Null ein
oder wählen Sie mit dem Programmauswahlknopf ein
anderes Programm. Dadurch wird die Zeitverzögerung
aufgehoben. Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt.
2. Dann das gewünschte Programm wählen.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste zum Starten des
Programmes.
Richtwerte für Synthetik-Programme (DE)
Beladung (kg)
Wasserverbrauch (l)
Energieverbrauch (kWh)
Programmdauer (Min)*
Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Pflegeleicht 60 350 0.95 100l/120l45 40
Pflegeleicht 40 350 0.73 90l/110l45 40
* Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der
angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
** Die Restfeuchtigkeit hängt von der gewählten Schleudergeschwindigkeit ab.
34 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.11 Programm starten
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste zum Starten des
Programmes.
2. Programmfolgeanzeige leuchtet zur Anzeige des
Programmstarts auf.
CFalls kein Programm gestartet oder innerhalb 1 Minute
während der Programmausfahl keine Taste gedrückt wird,
schaltet die Maschine in den Bereitschaftsmodus und
die Helligkeit von Temperatur-, Geschwindigkeits- und
Türanzeige verringert sich. Andere Indikatorleuchten und
Anzeigen erlöschen. Sobald der Programmauswahlknopf
gedreht oder eine Taste betätigt wird, schalten sich
Indikatorleuchten und Anzeigen wieder ein.
4.12 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte
Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich
verhindern, dass laufende Programme verändert werden.
CFalls der Programmauswahlknopf bei aktiver
Kindersicherung gedreht wird, erscheint „Con“ im Display.
Bei aktiver Kindersicherung können keine Änderungen
am Programm sowie an Temperatur, Geschwindigkeit und
Zusatzfunktionen vorgenommen werden.
Auch wenn bei aktiver Kindersicherung ein anderes
Programm mit dem Programmauswahlknopf ausgewählt
werden sollte, wird weiterhin das zuvor eingestellte
Programm ausgeführt.
Kindersicherung einschalten:
1. und 2. Zusatzfunktionstaste 3 Sekunden gedrückt halten.
Beim Gedrückthalten der 1. und 2. Zusatzfunktionstaste
blinken die entsprechenden Anzeigen, die Meldungen
„C03“, „C02“, „C01“ leuchten im Display auf, während
Sie die Tasten gedrückt halten. Anschließend erscheint
„Con“ im Display, die Kindersicherung ist nun aktiv. Falls
bei aktiver Kindersicherung eine Taste betätigt oder der
Programmauswahlknopf gedreht wird, erscheint dieselbe
Meldung im Display. Die Anzeigen der ersten und zweiten
Zusatzfunktionstaste (die auch zum Abschalten der
Kindersicherung genutzt werden) blinken dreimal auf.
Kindersicherung abschalten:
Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstaste drei Sekunden
lang gedrückt, während ein beliebiges Programm läuft. Beim
Gedrückthalten der 1. und 2. Zusatzfunktionstaste blinken
die entsprechenden Anzeigen, die Meldungen „C03“, „C02“,
„C01“ leuchten im Display auf, während Sie die Tasten
gedrückt halten. Anschließend erscheint „COFF“ im Display
– die Kindersicherung ist nun abgeschaltet.
C
Alternativ können Sie die Kindersicherung auch
abschalten, indem Sie den Programmauswahlknopf im
Leerlauf der Maschine auf die Ein/Aus-Position drehen
und anschließend ein anderes Programm auswählen.
Auch bei Stromausfällen (oder wenn der Netzstecker
gezogen wird) bleibt die Kindersicherung eingeschaltet.
4.13 Programmfortschritt
Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über den
Fortschritt des laufenden Programms. Zu Beginn eines
jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende
Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des gerade
abgeschlossenen Programmschrittes erlischt.
Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und
Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes
Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies funktioniert,
darf der jeweilige Programmschritt natürlich noch nicht
erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die
entsprechende Leuchte dreimal.
CFalls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die
Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die Wäsche ist
so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Schleudern
nicht ratsam wäre.
4.14 Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der
Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch
nicht als sicher gilt.
Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine
angehalten wird. Die Maschine prüft nun den Wasserstand
im Inneren. Bei sicherem Wasserstand leuchtet die Tür-
Leuchte innerhalb von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun
geöffnet werden.
Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft leuchtet, lässt
sich die Tür aufgrund des unsicheren Wasserstandes
nicht öffnen. Falls Sie die Tür öffnen müssen, die Tür-
Leuchte jedoch nicht dauerhaft leuchtet, müssen Sie das
aktuelle Programm abbrechen. Lesen Sie dazu bitte unter
„Programme abbrechen“ nach.
4.15 Änderungen nach Programmstart
Maschine anhalten (Pause)
Zum Anhalten eines laufenden Programms drücken Sie die
Taste Start/Pause. In der Programmfolgeanzeige beginnt die
Leuchte des entsprechenden Programmschrittes zu blinken
und zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde.
Sofern die Tür geöffnet werden kann, leuchtet zusätzlich die
Tür-Leuchte auf.
Zusatzfunktionen, Geschwindigkeit und Temperatur
ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich
Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe
„Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können auch Geschwindigkeits- und
Temperatureinstellungen geändert werden; dazu bitte die
Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit auswählen“ und
„Temperatur auswählen“ beachten.
CWenn keine Änderung erlaubt ist, blinkt die entsprechende
Anzeige 3-mal.
Wäsche hinzugeben oder herausnehmen
1. Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start/Pause-
Taste an. Die Programmfolgeanzeige des entsprechenden
Schritts, währenddessen die Maschine angehalten wurde,
blinkt.
2. Warten, bis die Tür geöffnet werden kann.
3. Tür öffnen und Wäsche hinzugeben oder herausnehmen.
4. Waschmaschinentür schließen.
5. Bei Bedarf Änderungen an Zusatzfunktionen, Temperatur-
und Geschwindigkeitseinstellungen vornehmen.
6. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.
4.16 Programme abbrechen
Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein
anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/
Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige
Programm abgebrochen wurde.
35 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
5 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre
Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen;
zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen
Gerätes.
5.1 Waschmittelschublade reinigen
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils
nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine
Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Teil an
und heraus.
C
Wenn sich eine Mischung aus Wasser und Weichspüler
im Weichspülerfach ansammelt, ist es Zeit, den Siphon
zu reinigen.
2 Waschen Sie die Waschmittelschublade und den Siphon
mit reichlich warmem Wasser im Waschbecken aus.
Tragen Sie beim Reinigen Schutzhandschuhe oder
benutzen Sie eine Bürste, damit die Rückstände bei der
Reinigung nicht an Ihre Haut gelangen können.
3 Nach der Reinigung setzen Sie den Siphon wieder
an seinen Platz und drücken sein Vorderteil bis zum
Einrasten nach unten.
5.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen
Bei Produkten mit Trommelreinigungsprogramm beachten
Sie bitte „Programme“ unter „Produkt bedienen“.
Befolgen Sie bei Produkten mit Trommelreinigung die
nachstehenden Schritte zur Reinigung der Trommel:
Wählen Sie die Zusatzfunktionen Zusätzliches Wasser
oder Extraspülen. Verwenden Sie ein Baumwolle-
Programm ohne Vorwäsche. Wählen Sie die vom
Hersteller des Trommelreinigungsmittels (dies
erhalten Sie über den autorisierten Kundendienst)
vorgegebene Temperatur ein. Dieses Programm ohne
Wäsche in der Maschine durchlaufen lassen. Bevor
Sie das Programm starten, geben Sie einen Beutel des
speziellen Trommelreinigungsmittels (falls nicht verfügbar,
verwenden Sie maximal 100 g Entkalkungspulver)
in das Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben. Bei
Entkalkungsmitteln in Tablettenform geben Sie eine einzelne
Tablette in das Hauptwaschmittelfach II geben. Reinigen
Sie die Gummidichtung im Türbereich mit einem sauberen
Lappen, nachdem das Programm durchgelaufen ist.
Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon,
welcher Programmschritt gerade ausgeführt wird oder ob
sich noch Wasser in der Maschine befindet. Anschließend
kann die Maschine mit dem ersten Schritt des neuen
Programms beginnen.
CJe nachdem, bei welchem Schritt ein Programm
abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut
Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein
neues Programm ausgewählt haben.
4.17 Programmende
Nach Abschluss des Programms wird „End“ im Display
angezeigt.
1. Warten Sie, bis die Tür-Leuchte dauerhaft leuchtet.
2. Schalten Sie die Maschine mit der Ein-/Austaste ab.
3. Nehmen Sie die Wäsche heraus, schließen Sie die
Waschmaschinentür. Die Maschine ist nun zum nächsten
Waschen bereit.
4.18 Maschine verfügt über
Bereitschaftsmodus
Wenn das Gerät über die Ein-/Austaste eingeschaltet
wurde und sich im Auswahlmodus befindet, jedoch kein
Programm gestartet bzw. keine Bedienung vorgenommen
wird, oder falls ca. 2 Minuten nach Abschluss der
Programmauswahl keine weitere Taste betätigt wird,
wechselt Ihr Gerät automatisch in den Energiesparmodus.
Die Helligkeit der Leuchten verringert sich. Falls Ihr Produkt
mit einem Display ausgestattet ist, das die Programmdauer
anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig. Wenn
der Programmauswahlknopf gedreht oder eine Taste
gedrückt wird, werden die Leuchten und das Display auf
ihren vorherigen Zustand zurückgesetzt. Möglicherweise
ändern Sie Ihre beim Verlassen des Energiesparmodus
vorgenommenen Auswahlen. Richtigkeit der Auswahlen vor
Programmstart prüfen. Bei Bedarf neu anpassen.Dies ist
kein Problem.
36 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
CLassen Sie das Trommelreinigung-Programm alle zwei
Monate durchlaufen.
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete
Kalkentferner.
Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine
Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben.
Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der
Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die
Verstopfung mit einem Zahnstocher.
CMetallische Objekte können Rostflecken in der Trommel
verursachen. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Edelstahlreiniger. Benutzen Sie niemals Stahlwolle oder
ähnliche Scheuermittel.
AWarnung: Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme
oder andere Scheuermittel. Solche Mitte beschädigen
lackierte Flächen und Kunststoffteile.
5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit
Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab;
anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
5.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite
der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche
(dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen
werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern,
dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in
die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei
Verschmutzung gereinigt werden.
1 Schließen Sie die Wasserhähne.
2 Entfernen Sie die Muttern der Wasserzulaufschläuche,
damit Sie auf die Filter an den Wasserzulaufventilen
zugreifen können. Reinigen Sie sie mit einer geeigneten
Bürste. Falls die Filter stark verschmutzt sein sollten,
können Sie diese mit einer kleinen Zange herausnehmen
und säubern.
3 Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit
den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter
fließendem Wasser.
4 Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder
an den alten Platz und ziehen Sie die Muttern an den
Schläuchen von Hand an.
5.5 Restliches Wasser ablaufen lassen und
Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass
Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert
werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des
Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim
Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält
länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine
abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein.
Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und
natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum
Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst
abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug
oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser komplett
abgelassen werden.
AWarnung: Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper
können die Maschine beschädigen und zu starken
Betriebsgeräuschen führen.
Warnung: Falls das Produkt nicht genutzt wird,
schließen Sie den Wasserzulauf, trennen den
Zulaufschlauch und pumpen das Wasser aus der
Maschine, damit es je nach Aufstellungsort nicht
gefrieren kann.
Warnung: Schließen Sie nach jeder Benutzung den
Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen
verschmutzten Filter:
1 Trennen Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen.
AWarnung: Die Wassertemperatur im Inneren der
Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Reinigen Sie den
Filter zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, nachdem
sich das Wasser in der Maschine abgekühlt hat.
2 Öffnen Sie die Filterkappe.
37 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
3 Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-Ablaufschlauch
ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie
das Wasser ab.
Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch
ablassen:
a Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem
Gehäuse.
b Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des
Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter
ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des
Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist,
verschließen Sie das Ende des Schlauches, indem Sie
den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter
aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und
lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen.
c Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,
verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem
Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen
Platz.
d Drehen Sie den Pumpenfilter heraus.
4 Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen
Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern
(sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel.
5 Installieren Sie den Filter.
6 Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie
die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei
einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen
im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken
Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten.
38 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
6 Technische Daten
Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010
Herstellername oder Marken Beko
Modellname WTV 7732 XW1
Nennkapazität (kg) 7
Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++
Jährlicher Energieverbrauch (kWh) (1) 0
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 0.000
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung
(kWh) 0.000
Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung
(kWh) 0.000
Leistungsaufnahme im abgeschalteten Zustand (W) 0.000
Leistungsaufnahme im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 0.000
Jährlicher Wasserverbrauch (l) (2) 0
Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) B
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400
Restfeuchtigkeit (%) 0
Buntwäsche Eco standardprogramm (3) Buntwäsche Eco 60°C und
40°C
Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.) 0
Programmdauer des 60°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 0
Programmdauer des 40 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 0
Dauer Bereitschaftsmodus (Min.) N/A
Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch Waschen/Schleudern (dB) 0
Eingebaut No
Höhe (cm) 84
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 50
Nettogewicht (±4 kg) 72
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 2200
Hauptmodellcode 9210
(1) Der Energieverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser
Beladung sowie dem Verbrauch der Betriebsmodi mit geringem Energiebedarf. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art und Weise der
Nutzung des Gerätes ab.
(2) Der Wasserverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser
Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab.
(3) „60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramm“ und „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ sind die Standardwaschprogramme, auf denen die
Angaben des Kennzeichnungsschildes und des Datenblattes beruhen. Diese Programme eignen sich zum Reinigen normal verschmutzter Textilien
und zählen hinsichtlich ihres kombinierten Energie- und Wasserverbrauches zu den effizientesten Programmen.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.
39 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
7 Problemlösung
Programm startet nach Schließen der Tür nicht.
• Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>> *Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von
Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich
geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>> Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>> Entfernen Sie die Transportsicherungen (Bolzen).
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>> Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde eventuell überladen. >>> Reduzieren Sie die Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie die Wäsche von
Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. >>> Achten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo anstößt.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig ist. >>> Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung
wieder den Normalwert erreicht hat.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft. >>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend viel Wasser in
der Maschine befindet. Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann es vorkommen,
dass die Wäsche nicht richtig sauber wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird. >>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die vorgegebene
Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter.. >>> Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
• Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der
Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Zu viel Waschmittel. >>> Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in das
Hauptwäschefach der Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den Angaben zu Programmen und maximaler Beladung in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und dergleichen) verwenden, geben Sie
weniger Waschmittel hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
• Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der
Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
Awarnung: Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
www.beko.com