Braun MultiMix 1 User Manual
Displayed below is the user manual for MultiMix 1 by Braun which is a product in the Mixers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
Hand mixer
Type HM101AI
Register your product
www.braunhousehold.com/register
MultiMix 1
MultiMix 1
2
DE „Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.“
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before
using the appliance.
FR „Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé)
avant d’utiliser l’appareil.“
ES „Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atenci-
ón antes de utilizar el aparato.“
PT „Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo
antes de utilizar o aparelho.“
IT „Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libret-
to separato) prima di utilizzare l’apparecchio.“
NL „Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig
voordat u dit product gebruikt.“
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før
apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder
apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL
(osobna broszura).
CZ
SK
HU
HR -
SL
TR
RO
GR
KZ
RU
UA
AR
© Copyright 2019. All rights reserved
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5722210244/ 09.19 HM 1010 - 1070 INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/GR/KZ/RU/UA/AR
3
3
click!
MultiMix 1
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
T
4
3
2
1
0
T
4
3
2
1
0
4
3
2
1
T
on
off
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
click!
*certain models only
5722210244_HM1010_1070_INT_S03.indd 1 05.09.17 09:28
*
DE Zusammenbau Handmixer / EN Assembly Hand mixer / FR Montage du batteur
à main / ES Montaje de batidora manual / PT Montagem do misturador manual / IT
Montaggio battitore / NL Montage de handmixer / DK Samling håndmikseren / NO
Montering håndmikseren / SE Montering handmixern / FI Kokoaminen Käsivatkaimen
/ PL CZ SK
mixéra / HU A kézi mixer összeszerelése / HR SL Sesta-
TR RO
GR KZ RU
UAAR
220-240 V/50-60 Hz/400 W
3
click!
MultiMix 1
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
T
4
3
2
1
0
T
4
3
2
1
0
4
3
2
1
T
on
off
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
click!
*certain models only
5722210244_HM1010_1070_INT_S03.indd 1 05.09.17 09:28
*
4
3
click!
MultiMix 1
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
T
4
3
2
1
0
T
4
3
2
1
0
4
3
2
1
T
on
off
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
click!
*certain models only
5722210244_HM1010_1070_INT_S03.indd 1 05.09.17 09:28
*
4
max. 500 g 500 g 500 g500 g 1000 g7
600 g
> 100 ml
5 4-5 55-6 34-6 3-4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T
3
2
1
T
4
3
2
1
0
on
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
4
4
3
2
1
T
click!
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
3
5722210244_HM1010_1070_INT_S04.indd 1 05.09.17 09:28
click! click!
DE Ständer Zubehör mit rotierender Schüssel / EN Stand accessory with rotating bowl
/ FR Socle avec bol rotatif / ES Accesorio de soporte con recipiente giratorio / PT
Acessório do suporte com recipiente giratório / IT Accessorio di base con recipiente
rotante / NL Steunaccessoire met draaiende kom / DK Standertilbehør med roterende
skål / NO Stativtilbehør med roterende bolle / SE Stativtillbehör med roterande skål /
FI Telinelisävaruste pyörivällä kulholla / PL CZ
SK HU
HR SL
posodo / TR RO
GR KZ RU
UA
AR
4
max. 500 g 500 g 500 g500 g 1000 g7
600 g
> 100 ml
5 4-5 55-6 34-6 3-4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T
3
2
1
T
4
3
2
1
0
on
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
4
4
3
2
1
T
click!
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
3
5722210244_HM1010_1070_INT_S04.indd 1 05.09.17 09:28
click! click!
5
4
max. 500 g 500 g 500 g500 g 1000 g7
600 g
> 100 ml
5 4-5 55-6 34-6 3-4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T
3
2
1
T
4
3
2
1
0
on
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
4
4
3
2
1
T
click!
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
3
5722210244_HM1010_1070_INT_S04.indd 1 05.09.17 09:28
click! click!
4
max. 500 g 500 g 500 g500 g 1000 g7
600 g
> 100 ml
5 4-5 55-6 34-6 3-4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T
3
2
1
T
4
3
2
1
0
on
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
4
4
3
2
1
T
click!
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
3
5722210244_HM1010_1070_INT_S04.indd 1 05.09.17 09:28
click! click!
4
max. 500 g 500 g 500 g500 g 1000 g7
600 g
> 100 ml
5 4-5 55-6 34-6 3-4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T
3
2
1
T
4
3
2
1
0
on
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
4
4
3
2
1
T
click!
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
3
5722210244_HM1010_1070_INT_S04.indd 1 05.09.17 09:28
click! click!
4
max. 500 g 500 g 500 g500 g 1000 g7
600 g
> 100 ml
5 4-5 55-6 34-6 3-4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T 1 - T
3
2
1
T
4
3
2
1
0
on
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
4
4
3
2
1
T
click!
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
3
5722210244_HM1010_1070_INT_S04.indd 1 05.09.17 09:28
click! click!
4
3
2
1
T
max. 7,5 Min.
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
5
max. 500 g 500 g 250 g500 g 1000 g600 g 7
5
3
3
2-3
5-6
6 4-55-6 4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T T
1
3
4-5
5-6
T 4
3
2
1
4
3
2
1
T
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
5722210244_HM1010_1070_INT_S05.indd 1 05.09.17 09:28
> 100 ml
1
2
2
5
max. 500 g 500 g 250 g500 g 1000 g600 g 7
5
3
3
2-3
5-6
6 4-55-6 4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T T
1
3
4-5
5-6
T 4
3
2
1
4
3
2
1
T
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
5722210244_HM1010_1070_INT_S05.indd 1 05.09.17 09:28
> 100 ml
1
2
2
5
max. 500 g 500 g 250 g500 g 1000 g600 g 7
5
3
3
2-3
5-6
6 4-55-6 4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T T
1
3
4-5
5-6
T 4
3
2
1
4
3
2
1
T
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
5722210244_HM1010_1070_INT_S05.indd 1 05.09.17 09:28
> 100 ml
1
2
2
6
DE EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES
Cuidado y limpieza / PT Cuidados e limpeza / IT Cura e pulizia / NL Verzorging en
reiniging / DK Pleje og rengøring / NO Pleie og rengjøring / SE Vård och rengöring / FI
Hoito ja puhdistus / PL Konserwacja i czyszczenie / CZ SK
HU HR SL -
TR RO GR
KZ RU
UAAR
5
max. 500 g 500 g 250 g500 g 1000 g600 g 7
5
3
3
2-3
5-6
6 4-55-6 4
1 - 4
Min.
4…8°C
1 - T 1 - T 1 - T T
1
3
4-5
5-6
T 4
3
2
1
4
3
2
1
T
4
3
2
1
T
T
4
3
2
1
0
off
4
3
2
1
T
1
2
4
3
2
1
T
5722210244_HM1010_1070_INT_S05.indd 1 05.09.17 09:28
> 100 ml
1
2
2
DE
Nur für die Zubereitung von Hefe- und Rührteigen, sowie zum Schlagen von Schlagsah-
ne und Eiweiß.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Knethaken/Rührbesen fallen aus dem
Motorteil während der Benutzung
Prüfen ob Knethaken/Rührbesen richtig
eingesetzt sind
Knethaken/Rührbesen können nicht
entfernt werden beim Drücken der Aus-
wurftaste
Prüfen ob sich der Geschwindigkeits-
Die Schüssel dreht sich nicht, wenn das
Motorteil angestellt wird.
Prüfen ob das Motorteil richtig im Motor-
teil Halter sitzt
Der Motorteil Halter hebt sich während
der Benutzung
Prüfen ob der Motorteil Halter richtig im
Ständer sitzt
Die Schüssel rutscht während der Be-
nutzung
• Prüfen ob der Motorteil Halter richtig im
Ständer sitzt
• Prüfen ob das Motorteil richtig im Motor-
teil Halter sitzt
Optionales Zerkleinerungs-Zubehör
• Optionales Zubehör beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern.
• Beziehen Sie sich für die sichere Nutzung des Zerkleinerungszubehörs bitte auf die
entsprechende Bedienungsanleitung.
-
gung geändert werden.
7
EN
Use only for the preparation of Cake mixture and yeast dough, as well as for whipping
cream and egg whites.
Troubleshooting
Problem Solution
Beater/Kneader fall out of Motor part
while Usage
Check if Beater/Kneader are properly
locked in
Beater/Kneader can´t be released by
pushing Ejection button
Check if Switch with speed selection is in
0 position
Bowl isn´t turning when Motor part is
switched on
Check if motor part is properly locked into
the Motor part holder
Motor part holder lifts up while Usage Check if motor part holder is properly
locked in the Stand
Bowl slips through while Usage • Check if Stand Arm is properly locked in
the Stand
• Check if Motor Unit is properly locked
into the Stand Arm
Optional Chopper Accessory
• Available at Braun Service Centres; however not in every country.
• Please refer to the corresponding Use Instruction for safe usage of the chopper accessory.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two year. The rights and
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our
team simply by calling: 02392 392333
the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorpo-
rated in the product) found to be defective provided that;
• We are promptly informed of the defect.
• The product is used and maintained in accordance with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a
person other than an authorised service agent for Braun Household.
• No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second
hand or for commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpi-
red portion of the guarantee.
-
ge caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete
replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promo-
tions, recipes and inside tips.
8
FR
Utiliser uniquement pour la préparation de pâtes à gâteaux et de pâtes levées ainsi que
pour la crème fouettée et les blancs d’œufs.
Dépannage
Problème Lösung
Le fouet/pétrin tombe de la partie moteur
pendant l’utilisation
Le fouet/pétrin ne peut pas être déver-
rouillé en appuyant sur le bouton Éjection
vitesse est sur la position 0
Le bol ne tourne pas lorsque la partie
moteur est allumée
-
Le support de la partie moteur se soulève
pendant l’utilisation
Le bol glisse pendant l’utilisation -
Accessoires optionnels de hachoir
• Disponible dans les centres de service après-ventre Braun, mais pas dans tous les pays.
hachoir en toute sécurité.
Les caractéristiques techniques du design ainsi que les présentes instructions peuvent
changer sans préavis
ES
batir crema y claras de huevo.
Resolución de problemas
Problema Solución
de la pieza del motor durante su uso
Compruebe si la varilla batidora/el ama-
No se puede liberar la varilla batidora/el
amasador pulsando el botón de expulsión
Compruebe si el interruptor con la
selección de velocidad se encuentra en
la posición 0
El recipiente no gira cuando el cuerpo
correctamente bloqueado en la pieza de
soporte del motor
La pieza de soporte del motor se eleva
durante su uso
Compruebe si la pieza de soporte del
el soporte
El recipiente se desliza durante su uso
correctamente bloqueado en el soporte
correctamente bloqueada en el brazo
del soporte
Accesorio picador opcional
• Consulte las instrucciones de uso correspondientes para utilizar de forma segura del
accesorio picador.
9
PT
Utilizar apenas para a preparação da massa do bolo e da massa levedada, assim como
para creme de leite e claras de ovo.
Resolução de problemas
Problema Solução
A batedeira/amassadeira cai da peça do
motor durante a utilização
-
sadeira ao pressionar o botão de ejeção
de velocidade se encontra na posição 0
A taça não roda quando a peça do motor
se encontra ligada
-
tamente bloqueada no suporte da peça
do motor
O suporte da pela do motor eleva-se
durante a utilização
se encontra corretamente bloqueada na
posição adequada
A taça escorrega durante a utilização -
tra corretamente bloqueado no suporte
encontra corretamente bloqueada no
braço do suporte
Acessório picador opcional
• Consulte as Instruções de Uso correspondentes para uma utilização segura do aces-
sório picador.
alterações sem aviso prévio
IT
Utilizzare esclusivamente per la preparazione di impasti per torte e pasta lievitata non-
ché per panna montata e albumi.
Risoluzione degli errori
Problema Soluzione
La frusta/l'impastatrice si stacca dal
corpo motore durante l'utilizzo
La frusta/l'impastatrice non viene rilascia-
ta premendo il tasto Espulsione
velocità sia nella posizione 0
Il recipiente non gira quando il corpo
motore è attivato
-
Il sostegno del blocco motore si solleva
durante l'utilizzo
supporto
Il recipiente scivola durante l'utilizzo
-
Accessorio tritatutto opzionale
• Disponibile presso i centri di assistenza Braun; non in tutti i paesi.
• Si prega di fare riferimento alle Istruzioni d’uso corrispondenti per un utilizzo sicuro
dell’accessorio tritatutto.
senza preavviso.
10
NL
Enkel gebruiken voor de bereiding van cakemengsel en gistdeeg, en voor het kloppen
van room en eiwitten.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Garde/kneder valt uit motor tijdens
gebruik
Controleren of garde/kneder juist is
vastgezet
Garde/kneder komt niet vrij door te druk-
ken op uitwerpknop
Controleren of schakelaar met snel-
heidskeuze in stand 0 staat
Kom draait niet wanneer motor is inge-
schakeld
Controleren of motor juist is vastgezet in
motorhouder
Motorhouder komt omhoog tijdens
gebruik
Controleren of motorhouder juist is vast-
gezet in steun
Kom slipt door tijdens gebruik • Controleren of steunarm juist is vastge-
zet in steun
• Controleren of motor juist is vastgezet
in steunarm
Optioneel hakaccessoire
• Beschikbaar in Servicecentra van Braun; echter niet in elk land.
• Raadpleeg de betreffende gebruiksaanwijzing voor het veilige gebruik van het hakac-
cessoire.
-
de kennisgeving worden gewijzigd
DK
-
vider.
Problem Løsning
Pisker/dejkrog falder ud af motordelen
under brugen
Kontrollér, om pisker/dejkrog er låst
ordentligt fast
Pisker/dejkrog kan ikke frigøres ved at
trykke på udløserknappen
Kontrollér, om kontakten med hastigheds-
valg står på position 0
Skålen roterer ikke, når der tændes for
motordelen
Kontrollér, om motordelen er låst ordent-
ligt fast i motordelens holder
Motordelens holder løfter opad under
brugen
Kontrollér, om motordelens holder er låst
ordentligt fast i standeren
Skålen glider gennem under brugen • Kontrollér, om standerarmen er låst
ordentligt fast i standeren
• Kontrollér, om motorenheden er låst
ordentligt ind i standerarmen
Valgfrit hakketilbehør
• Kan fås hos Braun servicecentre; dog ikke i alle lande.
• Der henvises til den tilsvarende brugsanvisning hvad angår sikker brug af hakketilbehøret.
11
NO
Bruken kun til forberedelse av kakeblanding og gjærdeig, samt til å piske krem og
eggehviter.
Problembehandling
Problem Løsning
Piske/kna-elementet faller ut av motor-
delen under bruk
Sjekk at piske/kna-elementet er låst
ordentlig
Piske/kna-elementet kan ikke løsnes ved
å trykke på utløserknappen
Sjekk at hastighetsbryteren er i 0-stilling
Bollen dreier ikke når motordelen slås på Sjekk at motordelen er låst ordentlig i
holderen til motordelen
Holderen til motordelen heves under bruk Sjekk at holderen til motordelen er låst
ordentlig i stativet
Bollen sklir gjennom under bruk • Sjekk at stativarmen er låst ordentlig i
stativet
• Sjekk at motorenheten er låst ordentlig i
stativarmen
Valgfritt hakketilbehør
• Tilgjengelig hos Braun servicesentre; men ikke i alle land.
• Vennligst les den aktuelle brukerveiledningen for trygg bruk av hakketilbehøret.
SE
Använd endast för förberedelse av kaksmet och jästdeg eller också för vispgrädde och
äggvitor.
Felsökning
Problem Lösning
Vispen/knådaren ramlar ur motorn vid
användningen
Kontrollera om vispen/knådaren är till-
räckligt fastlåst
Det går inte att lossa vispen/knådaren
genom att trycka på Eject
Kontrollera om brytaren med val av has-
tighet är i läget 0
Skålen roterar inte när motorn slås på Kontrollera om motorn är tillräckligt fast-
låst i motorhållaren
Motorhållaren lyfts upp vid användningen Kontrollera om motorhållaren är korrekt
fastlåst i stativet
Skålen glider vid användningen • Kontrollera om stativarmen är korrekt
fastlåst i stativet
• Kontrollera om motorenheten är korrekt
fastlåst i stativarmen
Hacktillbehör som tillval
• Tillgängligt i Brauns servicecenter, men saknas i vissa länder.
• Se medföljande bruksanvisning för säker användning av hacktillbehöret.
föregående meddelande
12
FI
Käytä ainoastaan kakkuseoksen ja hiivataikinan valmistukseen sekä kermavaahdon ja
munanvalkuaisten vatkaamiseen.
Vianmääritys
Ongelma Ratkaisu
Vatkain/taikinakoukku putoaa pois moot-
toriosasta käytön aikana
Tarkista, onko vatkain/taikinakoukku
lukittu asianmukaisesti
Vatkainta/taikinakoukkua ei voi vapauttaa
painamalla poistopainiketta
Tarkista, että nopeudensäätökytkin on
0-asennossa
Kulho ei pyöri, kun moottoriosa on päällä Tarkista, onko moottoriosa lukittu asian-
mukaisesti moottoriosan telineeseen
Moottoriosan teline nousee ylös käytön
aikana
Tarkista, onko moottoriosan teline lukittu
asianmukaisesti jalustaan
Kulho lipsuu käytön aikana • Tarkista, onko jalustan varsi lukittu
asianmukaisesti jalustaan
• Tarkista, onko moottoriosa lukittu asian-
mukaisesti jalustan varteen
Silppurilisävaruste
• Saatavilla Braun-huollosta, mutta ei joka maassa.
• Lue silppurilisävarusteen turvallisen käytön ohjeet asianmukaisesta käyttöoppaasta.
Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta
PL
P
Problem
odpowiednio zamocowane
-
-
jest uruchomiony
-
iednio zamocowany do uchwytu korpusu
silnika
odpowiednio zamocowany do podstawy
-
powiednio zamocowane do podstawy
zamocowany do ramienia podstawy
13
CZ
Problém
nasazen
-
ti je v poloze 0
motoru
• Zkontrolujte, zda rameno stojanu je
• Zkontrolujte, zda jednotka motoru je
-
SK
Problém
-
rýchlosti v polohe 0
-
-
-
ne uzamknuté v stojane
-
14
HU
Probléma
kapcsolva
-
tartóhoz
-
melkedik
-
tozékhoz
-
-
zékhoz
-
HR
vrhnja i kreme od bjelanjaka.
Problem
-
ispravno blokirani
-
citi pritiskom na gumb Eject (Izbaci)
Provjerite je li motorni dio pravilno blo-
rada
pravilno blokiran na postolju
• Provjerite je li krak postolja pravilno
blokiran na postolju
• Provjerite je li motorna jedinica pravilno
blokirana u kraku postolja
Opcija pribor za sjeckalicu
15
SL
in beljakov.
Metlica za stepanje/gnetenje pade med
uporabo iz motorne enote.
Preverite, ali je metlica za stepanje/gne-
tenje pravilno zaklenjena.
Preverite, ali je stikalo s hitrostnimi stopn-
Posoda se ne premika, ko je motorna
enota vklopljena.
Preverite, ali je motorna enota pravilno
dviga.
pravilno zaklenjeno v stojalo.
Posoda zdrsne med uporabo.
zaklenjena v stojalo.
• Preverite, ali je motorna enota pravilno
Opcijski dodatek za sekljanje
• Za napotke glede varne uporabe dodatka za sekljanje glejte ustrezna navodila za uporabo.
TR
Sorun Giderme
Sorun Çözüm
-
-
-
• Braun Servis Merkezlerinden edinilebilir; her ülkede bulunmaz.
16
RO
Depanare
-
sunt cuplate corect
-
aviz prealabil
GR
17
KZ
127055,
HM101AI - 101BI
18
RU
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
HM101AI - 101BI
19
UA
Isenburg, Germany
AR
0