digitalSTROM DS-IP-S-MO-1421 User Manual
Displayed below is the user manual for DS-IP-S-MO-1421 by digitalSTROM which is a product in the Network Splitters category. This manual has pages.
Related Manuals
Subject to technical changes.
Latest information can be found on our website.
http://products.digitalstrom.com/ds-ip-s-mo-1421
dS-IP-S-MO-1421
POF GIGABIT SWITCH
digitalSTROM AG | Brandstrasse 33 | CH-8952 Schlieren-Zurich
www.digitalstrom.com
A16090B001V002
TECHNICAL DATA
12 V DC
0.5 A
UN
IN
210 g
Data rate max. direktional)1000 Mbit/s (bi
W 157.5 mm
L 182 mm
H 52.5 mm
0.5 A
12 V
I
U
Needed Power supply
2 x 2.2 mm
Ø
POF Cable
POF GIGABIT SWITCH
POF GIGABIT SWITCH POF GIGABIT SWITCH POF GIGABIT SWITCH
1 x POF Gigabit Switch
1 x Installation instructions
Das Gerät dient zur Gigabit Datenübertragung zwischen IP Netzwerken bzw. Geräten via POF
(Plastic Optical Fiber).
Funktion und Verwendungszweck
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Spannungsversorgung (230 V AC)
kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen führen. Vor der Installation,
Wartung oder Reinigung muss das Produkt von der Spannungsversorgung
getrennt werden (Ziehen des Netzsteckers). Ist das Produkt beschädigt darf es
nicht weiter betrieben werden, schalten Sie die Spannungsversorgung ab,
trennen Sie das Produkt von der Spannungsversorgung und tauschen es aus.
Wichtige Hinweise Das Produkt darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben werden. Es ist vor direktem Sonnenlicht, extremen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Schlägen, Stößen und Herunterfallen zu
schützen. Es darf nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen ein
Ausfall des Produktes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerten
führen kann. Bitte das Produkt und Verpackungsmaterial von Babys und
Kleinkindern fernhalten!
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Elektronische Geräte sind entsprechend
der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen zu entsorgen.
Sicherheit
iWeitere Informationen zu dem Produkt oder Hinweise zu Störungsbeseitigung
finden Sie auf der Produktwebseite.
iBeachten Sie beim Einsatz des Produktes die folgenden Sicherheitshinweise.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemässe Handhabung,
Veränderungen am Produkt oder Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
Installation / INBETRIEBNAHME
Bei der Verlegung des POF Kabels sind starke mechanische Belastungen (scharfe Kanten,
Knicke, scharfe Biegungen) zu vermeiden. Ansonsten ist keine bzw. keine optimale
Übertragung der Lichtwellen möglich und die maximale Kabellänge reduziert sich. Der
minimale Biegeradius beträgt 10mm.
Das POF Kabel kann nach Bedarf gekürzt werden, dabei müssen beide Fasern die gleiche
Länge behalten. Dies darf ausschließlich mit Hilfe des beigelegten POF-Schneiders erfolgen,
da nur so optimale Schnittkanten, die für eine störungsfreie Übertagung gewährleistet sind.
Jede Schneideöffnung des POF-Schneiders darf nur einmal verwendet werden. (siehe Abb. 1)
Verbinden Sie das POF-Kabel mit zwei POF-/Netzwerkkonvertern. Trennen Sie dazu die
beiden Leitungen des POF-Kabels auf einer Länge von ca. 5 cm voneinander (siehe Abb. 2).
Ziehen Sie dann die Klemmverschlüsse ein Stück aus den Konvertern heraus und entfernen
den Blindstopfen (siehe Abb. 3 und 4). Stecken Sie die beiden Leitungen des POF-Kabels ca.
2 cm in die entsprechenden Öffnungen der Konverter und drücken die Klemmverschlüsse fest
ein (siehe Abb. 5 und 6). Diese fixieren die Adern in den Konvertern. Ziehen Sie niemals an
den fixierten Adern. Es entsteht ein Luftspalt zwischen Kabel und Sender/Empfänger, welche
die Datenübertragung negativ beeinflusst.
Stellen Sie die Spannungsversorgung für die Konverter her. Verbinden Sie nun den Konverter
durch einstecken (Abb. 7) in das Modular PSU. Drehen siehe den Konverter gegen den
Uhrzeigersinn bis dieser fest arretiert ist. Verbinden Sie die beiden RJ45-Buchsen mit Ihrem
Netzwerk oder Netzwerkgerät. Nun sind die POF-/Netzwerkkonverter betriebsbereit.
Achtung! Die korrekte Polung der POF-Kabel am Konverter ist einzuhalten (T-R, R-T).
QUICK GUIDE
Rad >10 mm
The device is used for Gigabit data transmission between IP networks or devices via POF
(Plastic Optical Fiber).
Function and intended use
Life-threatening danger! Touching the electrical voltage supply (230 V AC) can
cause severe or fatal burn injuries. Prior to installation, maintenance, or
cleaning, the product must be disconnected from the voltage supply (unplug
the power cord). If the product is damaged, do not continue using it, switch off
the power supply, disconnect the product from the voltage supply and replace
it.
Important instructions: The product must only be operated in dry and closed
rooms. It must be protected against direct sunlight, extreme temperatures,
moisture, knocks, impact, and falling. It must not be used directly or indirectly
for health or life-saving purposes or for purposes where a product failure could
lead to danger for people, animals or material assets. Please keep the product
and the packaging material away from babies and small children!
Do not dispose of the device in the household trash. According to the Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive electronic devices must be
disposed of via the local collection points.
Security
i
Additional information concerning the product or fault rectification instructions
are provided on the product website.
i
Comply with the following instructions when using the product. We assume no
liability for material damage or personal injury that is caused through improper
handling, modification of the product or failure to comply with the instructions in
the operating manual! In such cases the warranty/guarantee is invalidated.
Installation / COMMISSIONING
When laying out the POF cable, strong mechanical stress (sharp edges, kinks) tight bends
must be avoided. Otherwise transmission or optimal transmission of the light waves is not
possible and the maximum cable length is reduced. The minimum bending radius is 10 mm.
If need be, the POF cable can be shortened, in this process both fibers must keep the same
length. This must only occur with the aid of the provided POF cutter, because this is the only
way to ensure optimal cut edges that are necessary for fault-free transmission (see Fig. 1).
Each cut opening of the POF cutter must only be used once.
Connect the POF cable to two POF/network converters. To do this, cut the two lines of the
POF cable to a length of approx. 5 cm away from each other (see Fig. 2). Then pull the
terminal connections a little way out of the converters and remove the blind plugs (see Fig. 3
and 4). Insert the two lines of the POF cable approx. 2 cm into the appropriate openings of the
converter and firmly press in the clamp closures (see Fig. 5 and 6). The clamp closures fix the
conductors in place in the converters. Never pull on the conductors that have been fixed in
place. A gap occurs between cable and sender/receiver that negatively impacts the data
transmission.
Now connect the converter by plugging it (Fig. 7) into the Modular PSU. Turn the converter
anticlockwise until it is locked firmly into place. Connect both RJ45 sockets to your network or
network device. Now the POF/network converters are ready for operation. The LEDs on the
RJ-45 socket only light up when the entire section, from end device to end device, is
established.
Caution! Correct polarity of the POF cables on the converter must be complied with (T-R, R-T).
L'appareil est utilisé pour le transfert de données Gigabit entre les réseaux IP ou les appareils
via la fibre optique plastique (Plastic Optical Fiber).
Fonctionnement et domaine d'application
Danger de mort ! Tout contact avec l'alimentation électrique (230 V CA) peut
entraîner des blessures graves, voire la mort. Le produit doit être mis hors
tension avant l'installation, la maintenance ou le nettoyage (débrancher la prise
secteur). Si le produit est endommagé, il ne doit plus être utilisé. Éteindre
l'alimentation électrique, mettre le produit hors tension et le remplacer.
Remarque importante Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux secs
et fermés. Il doit être protégé de la lumière du soleil, des températures
extrêmes, de l'humidité, des coups, des chocs et des chutes. Il ne doit pas être
utilisé, directement ou indirectement, à des fins dangereuses pour la santé ou
pouvant entraîner la mort, ni à des fins pour lesquelles une panne du produit
peut présenter un danger pour les personnes, les animaux ou les biens
matériels. Tenir le produit et son emballage hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge !
Ne pas éliminer l'appareil dans les déchets ménagers. Les appareils
électroniques doivent être éliminés conformément à la directive relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques concernant les point de
collectes locaux.
Sécurité
i
Consulter le site internet du produit pour plus d'informations concernant le
produit ou son dépannage.
i
Lors de l'utilisation du produit, respecter les consignes de sécurités suivantes.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels dus à une utilisation ou à des modification inadéquates du produit ou
au non-respect de la notice d'utilisation ! Dans certains cas, la garantie
s'annule.
Installation/MISE EN SERVICE
Lors de la pose des câbles fibre optique plastique, éviter les contraintes mécaniques lourdes
(bords tranchants, plis, angles serrés). Dans le cas contraire, la transmission des ondes
lumineuses n'est pas optimale, voire impossible et la longueur maximale de câble est donc réduite.
Le rayon de pliage minimal est de 10 mm.
Si besoin, le câble fibre optique plastique peut être raccourci. Pour cela les deux fibres doivent
conserver la même longueur. Cela ne peut fonctionner qu'en utilisant le coupe-câble fibre optique
plastique, car il est le seul à garantir des arêtes de coupe optimales, nécessaires à une
transmission parfaitement fonctionnelle (voir fig. 1). Chaque coupe du coupe-câble fibre optique
plastique ne peut être utilisée qu'une fois.
Connecter le câble fibre optique plastique avec deux convertisseurs fibre optique
plastique/convertisseurs réseaux. Pour cela, séparer l'un de l'autre les deux câbles du câble fibre
optique plastique sur une longueur d'environ 5 cm (voir fig. 2). Séparer un peu les fermetures à
serrage des convertisseurs et enlever le bouchon obturateur (voir fig. 3 et 4). Enfoncer les deux
câbles du câble fibre optique plastique sur environ 2 cm dans les ouvertures correspondantes des
convertisseurs et appuyer fermement sur les fermetures à serrage (voir fig. 5 et 6). Elles fixent les
fils dans les convertisseurs. Ne jamais tirer sur les fils fixés. Dans le cas contraire, le transfert de
données serait négativement influencé par l'interstice créé entre le câble et l'émetteur/le récepteur.
Reliez à présent le convertisseur en le connectant au Modular PSU (fig. 7). Tournez le
convertisseur dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Connectez les deux prises RJ45 à votre réseau ou à votre périphérique réseau. Les DEL de la
prise RJ-45 ne s'allument que lorsque la partie entière, de l'appareil final au périphérique final, est
établie.
Attention ! Respecter la polarité correcte du câble fibre optique plastique sur le convertisseur (T-R,
R-T).
Il dispositivo serve per la trasmissione dati tra le reti IP e i dispositivi via POF (Plastic Optical
Fiber).
Funzione e impiego previsto
Pericolo di morte! Toccare un impianto sotto tensione (230 V AC) può causare
la morte o ustioni gravi. Prima dell'installazione, della manutenzione o della
pulizia il prodotto deve essere separato dalla linea di alimentazione elettrica
(estrazione della spina). Se il prodotto è danneggiato non deve essere più
messo in funzione; disattivare l'alimentazione elettrica, staccare il prodotto
dall'alimentazione elettrica e procedere alla sua sostituzione.
Indicazioni importanti. Il prodotto deve essere messo in funzione solo in locali
asciutti e chiusi. Deve essere protetto dalla luce diretta del sole, da
temperature estreme, dall'umidità, da colpi, urti e cadute. Il dispositivo non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la protezione della
vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un guasto del prodotto
stesso possa determinare un pericolo per persone, animali o beni materiali.
Tenere lontano il prodotto e il materiale di imballaggio dai bambini!
Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici. I dispositivi elettronici devono
essere smaltiti in conformità con le disposizioni relative ai dispositivi elettrici ed
elettronici attraverso i punti di raccolta locali.
Sicurezza
i
Ulteriori informazioni sul prodotto o indicazioni sulla soluzione dei guasti sono
riportati sulla pagina Web del prodotto.
i
Nell'impiego del prodotto è necessario attenersi alle seguenti indicazioni di
sicurezza. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a cose o
persone causati da un utilizzo improprio, da modifiche al prodotto o dal
mancato rispetto delle istruzioni d'uso del prodotto! In questi casi si perder il
diritto alla garanzia.
Installazione/MESSA IN FUNZIONE
In occasione della posa del cavo POF vanno evitate forti sollecitazioni meccaniche (bordi
affilati, schiacciamenti, pieghe). In caso contrario non viene più garantita una trasmissione
ottimale delle onde luminose e la lunghezza massima del cavo si riduce. Il raggio minimo di
piegatura è di 10 mm.
Il cavo POF può essere accorciato all'occorrenza e in questo caso le due fibre devono
mantenere la stessa lunghezza. Questa operazione va eseguita esclusivamente con lo
strumento da taglio POF, perché solo in questo modo si possono garantire bordi di taglio
ottimali, necessari per una trasmissione senza disturbi (vedere Fig. 1). Ogni apertura di taglio
dello strumento di taglio POF va usata una volta soltanto.
Collegare il cavo POF ai due convertitori POF/di rete. Separare i due fili del cavo POF per una
lunghezza di ca. 5 cm (vedere Fig. 2). Estrarre poi parzialmente le chiusure ad incastro dai
convertitori e rimuovere il tappo cieco (vedere Fig. 3 e 4). Inserire i due fili del cavo POF per
ca. 2 cm nelle aperture corrispondenti del convertitore e premere sulla chiusura ad incastro
(vedere Fig. 5 e 6). In questo modo i fili vengono fissati nel convertitore. Non esercitare mai
trazione sui fili fissati. Si formerebbe un'intercapedine d'aria tra cavo e trasmettitore/ricevitore
che potrebbe influire negativamente sulla trasmissione dei dati.
Effettuare a questo punto il collegamento del convertitore inserendolo (fig. 7) nell`Modular
PSU. Ruotare il convertitore in senso antiorario finché non risulta saldamente fissato in
posizione.
Collegare i due connettori RJ45 alla rete o all'apparecchiatura di rete. A questo punto i
convertitori POF/di rete sono pronti al funzionamento. I LED sul connettore RJ-45 si illuminano
solo se è stato creato l'intero percorso da terminale a terminale.
Attenzione! Rispettare la corretta polarità del cavo POF sul convertitore (T-R, R-T).
Temperature 0- 40 °C ( 32- 104°F )
Humidity 10% - 85 % RH, non condensing
dS-IP-S-MO-1421
1 2
3 4
5 6
7
AC 100~240V DC 12V
EN 55022
EN 55024
EN 60950
POF GIGABIT SWITCH SV
PT TR
POF GIGABIT SWITCH NO
NL PL
POF GIGABIT SWITCH
Het apparaat is bedoeld voor de Gigabit-gegevensoverdracht tussen IP-netwerken resp.
apparaten via POF (Plastic Optical Fiber).
Functie en gebruiksdoel
Levensgevaar! Aanraken van de voedingsspanning (230 V AC) kan dodelijk
letsel of ernstige verbranding tot gevolg hebben. Voor de installatie, het
onderhoud of de reiniging moet het product van de voedingsspanning worden
gescheiden (trek de netstekker los). Wanneer het product is beschadigd, mag
het niet meer worden gebruikt, schakel de voeding, maak het product los van
de voedingsspannen en vervang het.
Belangrijke instructies. Het product mag alleen worden gebruikt in droge en
gesloten ruimten. Het moet worden beschermd tegen direct zonlicht, extreme
temperaturen, vochtigheid, slagen, stoten en vallen. Het mag niet worden
gebruikt voor directe of indirecte toepassingen betreffende de veiligheid van
gezondheid of leven of voor doeleinden, waarbij uitval van het product gevaar
oplevert voor mensen, dieren of materiële zaken. Houd het product en het
verpakkingsmateriaal weg van baby's en kleine kinderen!
Voer het apparaat niet af met het huisvuil. Elektronische apparaten moeten
conform de richtlijn voor elektrische en elektronische apparaten via de
plaatselijke inzamelorganisatie worden afgevoerd.
Veiligheid
i
Meer informatie over het product of instructies omtrent het oplossen van
storingen vindt u op de productwebsite.
i
Houd bij het gebruik van het product de volgende veiligheidsinstructies aan. Bij
materiële schade of persoonlijk letsel, die ontstaat door verkeerd gebruik,
veranderingen aan het product of het niet aanhouden van de
bedieningshandleiding, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! In
dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
Installatie / INBEDRIJFNAME
Bij het installeren van de POF-kabel moeten hoge mechanische belastingen worden vermeden
(scherpe randen, knikken, scherpe bochten). Anders is geen of geen optimale overdracht van
de lichtgolf mogelijk en wordt de maximale kabellengte gereduceerd. De minimale buigradius
is 10 mm.
De POF-kabel kan naar wens worden ingekort, daarbij moeten beide vezels dezelfde lengte
behouden. Dit mag uitsluitend met de meegeleverde POF-kniptang worden uitgevoerd, omdat
alleen zo optimale snijranden zijn gewaarborgd, die voor een storingsvrije overdracht nodig zijn
(zie afb. 1). Elke snijopening van de POF-kniptank mag slechts eenmaal worden gebruikt.
Verbind de POS-kabel met twee POF-netwerkconverters. Maak daarvoor de beide aders van
de POF-kabel over een lengte van circa 5 cm van elkaar los (zie afb. 2). Trek dan de
klemsluitingen een stuk uit de converter en verwijder de blindstop (zie afb. 3 en 4). Steek de
beide aders van de POF-kabel circa 2 cm in de betreffende openingen van de converter en
druk de klemsluitingen vast (zie afb. 5 en 6). Deze zetten de aders vast in de converters. Trek
nooit aan een vastgezette ader. Er ontstaat dan een luchtspleet tussen kabel en
zender/ontvanger, welke de dataoverdracht negatief beïnvloedt.
Verbind nu de converter door deze in de Modular PSU te steken (afb. 7). Draai de converter
linksom, tot deze vast is geborgd.
Verbindt de beide RJ45-bussen met uw netwerk of netwerkapparaat. Nu zijn de POF-
netwerkconverters gereed voor gebruik. De LED's op de RJ-45-bus gaan pas branden
wanneer het gehele traject van eindapparaat tot eindapparaat is opgebouwd.
Opgelet! De correcte polariteit van de POF-kabel op de converter moet worden aangehouden
(T-R, R-T).
POF GIGABIT SWITCH
Urządzenie służy do transmisji danych w standardzie Gigabit między sieciami lub
urządzeniami IP przez kabel POF (Plastic Optical Fiber).
Funkcja i przeznaczenie
Zagrożenie dla życia! Dotknięcie instalacji zasilania elektrycznego (230 V AC)
może spowodować śmierć lub najcięższe oparzenia. Przed przystąpieniem do
instalacji, konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć produkt od zasilania
elektrycznego (wyciągając wtyczkę z gniazdka). W przypadku uszkodzenia
produktu należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania; wyłączyć zasilanie,
odłączyć produkt od zasilania i wymienić produkt.
Ważne wskazówki Produkt może być używany tylko w zamkniętych, suchych
pomieszczeniach. Należy go chronić przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych, skrajnymi temperaturami, wilgocią, wstrząsami, uderzeniami i
upadkiem. Nie wolno używać go do celów związanych bezpośrednio lub
pośrednio z podtrzymywaniem zdrowia lub życia ani do zastosowań, w
przypadku których awaria produktu mogłaby spowodować zagrożenie dla
ludzi, zwierząt i mienia. Produkt i opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla niemowląt i małych dzieci!
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi. Urządzenia
elektroniczne należy utylizować zgodnie z dyrektywą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym, przekazując je do lokalnego punktu zbiórki
takich odpadów.
Bezpieczeństwo
i
Więcej informacji na temat produktu oraz wskazówki dotyczące usuwania
usterek można znaleźć na stronie internetowej produktu.
i
Podczas użytkowania produktu należy przestrzegać poniższych wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności
za szkody spowodowane przez niewłaściwą obsługę, wprowadzanie zmian do
produktu lub nieprzestrzeganie instrukcji obsługi! W takich przypadkach
rękojmia/gwarancja traci ważność.
Instalacja/URUCHOMIENIE
Podczas układania kabla POF należy unikać silnych obciążeń mechanicznych (ostrych
krawędzi, załamań, silnego zaginania kabla). W przeciwnym wypadku nie będzie możliwa
(optymalna) transmisja fal świetlnych i maksymalna dopuszczalna długość kabla ulegnie
zmniejszeniu. Minimalny promień gięcia wynosi 10 mm.
W razie potrzeby kabel POF można skrócić, przy czym należy zachować jednakową długość
obu włókien. Można to zrobić wyłącznie za pomocą dołączonego przecinaka do kabli POF,
ponieważ tylko wówczas zagwarantowane jest uzyskanie optymalnych krawędzi przecięcia
niezbędnych do transmisji bez zakłóceń (patrz rys. 1). Każdego otworu w przecinaku do kabli
POF wolno używać tylko raz.
Połączyć kabel POF z dwoma konwerterami POF/sieci. W tym celu oddzielić od siebie oba
przewody kabla POF na długości ok. 5 cm (patrz rys. 2). Następnie nieco wyciągnąć zaciski z
konwerterów i zdjąć zaślepkę (patrz rys. 3 i 4). Włożyć oba przewody kabla POF na odcinku
ok. 2 cm do odpowiednich otworów konwerterów i zacisnąć zaciski (patrz rys. 5 i 6). Zaciski
mocują żyły w konwerterach. Nigdy nie ciągnąć za przymocowane żyły. Powoduje to
powstanie szczeliny powietrznej pomiędzy kablem a nadajnikiem/odbiornikiem, która
negatywnie wpływa na transmisję danych.
Następnie podłączyć konwerter, wkładając wtyczkę do Modular PSU (rys. 7). Obracać
konwerter w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu zablokowania.
Połączyć oba gniazda RJ45 z siecią lub urządzeniem sieciowym.Konwertery POF/sieci są
teraz gotowe do pracy. Diody LED na gnieździe RJ-45 świecą się dopiero po wykonaniu
całego odcinka od jednego urządzenia końcowego do drugiego
Uwaga! Należy pamiętać o właściwej polaryzacji kabli POF na konwerterze (T-R, R-T).
POF GIGABIT SWITCH
O aparelho destina-se à transferência de dados Gigabit entre redes IP e dispositivos via POF
(Plastic Optical Fiber).
Funcionamento e finalidade
Perigo de morte! O contacto com a alimentação de tensão elétrica (230 V AC)
pode provocar a morte ou queimaduras muito graves. Antes da instalação,
manutenção ou limpeza o produto deverá ser desligado a alimentação de
tensão (retirar a ficha da tomada). Se o produto estiver danificado, este não
deverá continuar a ser operado; desligue-o da alimentação de tensão, retire a
ficha da tomada, e substitua-o.
Indicações importantes O produto só pode ser operado em espaços secos e
fechados. O aparelho deve ser protegido da luz solar direta, de temperaturas
extremas, da humidade, de choques, impactos e das quedas. Este não deve
ser utilizado direta ou indiretamente para fins de proteção da saúde ou de vida
ou para fins em que a avaria do aparelho possa provocar perigos para
pessoas, animais ou bens materiais. Manter o produto e o material da
embalagem afastados de crianças e bebés!
Não depositar o produto no caixote do lixo. Os aparelhos eletrónicos devem
ser eliminados, em conformidade com as Diretivas sobre Aparelhos elétricos e
eletrónicos usados, nos centros de reciclagem autorizados.
Segurança
i
Para mais informações sobre o produto ou indicações sobre a eliminação de
avarias, consulte a página web do produto.
i
Ao utilizar o aparelho, ter em atenção as seguintes indicações de segurança.
Não assumimos quaisquer responsabilidade, no caso de danos materiais ou
pessoais, decorrentes do manuseamento incorreto, de modificações no
produto ou da não observância do manual de instruções! Nos casos referidos,
a Garantia fica sem efeito.
Instalação / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Durante a passagem de cabos POF, devem evitar-se fortes esforços mecânicos (arestas
afiadas, dobras, curvas acentuadas). Caso contrário, deixa de ser possível a transmissão ou
uma transmissão óptima das ondas luminosas e é reduzido o máximo comprimento de cabo.
O raio de curvatura mínimo é de 10mm.
O cabo POF não pode ser encurtado, na medida em que as duas fibras devem manter o
mesmo comprimento. O processo só deverá ser executado por intermédio de um cortador
POF, visto que só assim ficam garantidas as arestas de corte ótimas, necessárias para a
transmissão sem interferências (ver fig. 1). Cada abertura de corte do cortador POF só poderá
ser usada uma vez.
Ligue o cabo POF a dois conversores de rede POF. Cortar as duas linhas do cabo POF com
um comprimento entre si de aprox. 5 cm (ver fig. 2). Em seguida, puxe uma parte dos fechos
para fora dos conversores e retire os bujões roscados (ver fig. 3 e 4). Insira as duas linhas do
cabo POF aprox. 2 cm nas aberturas correspondentes do conversor e prima com firmeza os
fechos (ver fig. 5 e 6). Estes ficam os fios nos conversores. Nunca puxar pelos fios fixados.
Existe uma folga de ar entre o cabo e recetor/emissor, que influencia negativamente a
transferência de dados.
Agora, ligue o conversor à Modular PSU por encaixe (fig. 7). Rode o conversor no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até este estar bem bloqueado.
Ligue as duas cavilhas RJ45 à sua rede ou dispositivo de rede.Agora, os conversores de rede
/ POF estão operacionais. As luzes LED nas cavilhas RJ-45 apenas acendem quando todo o
trajeto estiver integrado de equipamento terminal a equipamento terminal.
Atenção! Respeitar a polaridade correta do cabo POF no conversor (T-R, R-T).
Enheten är avsedd för Gigabit dataöverföring mellan IP nätverk resp. enheter över POF
(Plastic Optical Fiber).
Funktion coh användning
Livsfara! Om man vidrör den elektriska husinstallationen under spänning (230
V AC) kan det leda till dödsfall eller mycket svåra brännskador. Före
installation, underhåll eller rengöring ska produkten skiljas från
strömförsörjningen (dra ut nätkontakten). Om produkten skadats får den inte
användas vidare, stäng av strömmen, skilj produkten från strömförsörjningen
och byt ut den.
Viktig hänvisning produkten får endast användas i torra och slutna utrymmen.
Den ska skyddas mot direkt solstrålning, extrem temperatur, fuktighet, slag,
stötar och från att falla ner. Enheten får inte användas direkt eller indirekt för
hälso- eller livräddande ändamål eller för ändamål, där enhetens bortfall kan
leda till fara för människor, djur eller egendom. Se till att hålla produkt och
förpackningsmaterial borta från spädbarn och små barn!
Avfallshantera inte enheten tillsammans med hushållsavfall. Elektroniska
gamla apparater ska bortskaffas i enlighet med riktlinjerna för elektriska och
elektroniska enheter.
Säkerhet
i
Vidare information om produkten eller anvisningar för felavhjälpning hittar du
på produktens webbsida.
i
Vid användning av produkten beakta följande säkerhetsanvisningar. För sak-
eller personskador, som orsakats av felaktig hantering, förändring på
produkten eller inte beaktande av bruksanvisningen, lämnar vi inget ansvar! I
sådana fall upphör all garanti.
Installation/driftsättning
Vid dragning av POF kablarna ska stark mekanisk belastning undvikas (skarpa kanter, böja,
skarpa bågar). I annat fall är ingen resp. optimal överföring av ljusvågor möjlig och den
maximala kabellängden reduceras. Den maximala böjningsradien är 10 mm.
POF kan kortas vid behov, varvid båda fibrer ska behålla samma längd. Detta får bara ske
med hjälp av den bifogade POF-kniven, då det bara så kan garanteras optimala snittkanter,
som är nödvändiga för en felfri överföring (se bild 1). Varje snittöppning för POF-kniven får
bara användas en gång.
Anslut POF-kabeln med POF-/nätverksomvandlare. För detta skilj de båda ledningarna på
POF-kabeln till en längd av ca 5 cm från varandra (se bild 2). Dra därefter ut kämanslutningen
ett stycke från omvandlaren och ta bort blindstoppet (se bild 3 och 4). För in de båda
ledningarna på POF-kabeln ca 2 cm i motsvarande öppning på omvandlaren och tryck
klämlåsningen fast in (se bild 5 och 6). Detta fixerar trådarna i omvandlaren. Dra aldrig i de
fixerade trådarna. En luftspalt mellan kabeln och sändare/mottagare bildas, som påverkar
dataöverföringen negativt.
Anslut sedan omvandlaren genom att sticka i den (bild 7) i Modular PSU. Vrid omvandlaren
moturs tills den hakar i.
Anslut de båda RJ45-hylsorna med ditt nätverk eller nätverksenhet.Nu är
POF/strömomvandlaren driftklar. Lysdioden på RJ-45 hylsan tänds först när hela sträckan av
ändutrustning till ändutrustning är upprättad.
Varning! Den rätta polningen för POF-kabel ska innehållas (T-R, R-T).
POF GIGABIT SWITCH
Bu cihaz, POF (Plastic Optical Fiber) aracılığıyla IP ağları veya cihazlar arasında Gigabit veri
aktarımı için kullanılır.
Fonksiyon ve kullanım amacı
Hayati tehlike! Elektrikli gerilim beslemesine (230 V AC) temas etmek ölüme
veya ağır yanmalara yol açabilir. Ürün, kurulum, bakım veya temizlik işlerine
başlanmadan önce gerilim beslemesinden ayrılmalıdır (elektrik fişi çekilmelidir).
Hasarlı ürünün kullanılmaya devam edilmesine müsade edilmez; gerilim
beslemesini devre dışı bırakın, ürünü gerilim beslemesinden ayırın ve
değiştirin.
Önemli bilgiler Ürün, sadece kuru ve kapalı alanlarda kullanılabilir. Doğrudan
güneş ışınlarına, aşırı sıcaklıklara, neme, darbelere, çarpmalara veya yere
düşmeye karşı korunmalıdır. Ürün, doğrudan veya dolaylı olarak sağlık ve
hayat güvencesi içeren amaçlar için veya ürünün devre dışı kalmasının
insanlar, hayvanlar veya nesneler için tehlike arz edeceği amaçlar için
kullanılamaz. Lütfen ürünü ve ambalaj malzemelerini bebeklerin ve küçük
çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın!
Cihazı evsel atıklar ile birlikte imha etmeyin. Elektrikli ve elektronik cihazlar,
kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar yönetmeliğinde öngörülen şekilde
yerel atık imha kuruluşları tarafından imha edilmelidir.
Güvenlik
i
Ürüne ilişkin daha fazla bilgi ve arızaların giderilmesine ilişkin uyarılar, ürünün
Web sayfasında sunulmaktadır.
i
Ürünün kullanımı sırasında aşağıda sunulan güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Usulüne uygun olmayan kullanım şeklinden, üründe değişikliklerin
yapılmasından veya kullanım kılavuzunun dikkate alınmamasından
kaynaklanan madddi ve manevi hasarlarda sorumluluk üstlenmiyoruz! Bu tür
durumlarda garanti hizmeti/ürün garantisi geçerliliğini kaybeder.
Kurulum / İŞLETİME ALINMASI
POF kablonun döşenmesi sırasında kuvvetli mekanik yüklenmeler (keskin kenarlar, bükümlü
yerler, keskin dönüşler) önlenmelidir. Aksi takdirde fiberoptik sinyalleri aktarılamaz veya kısıtlı
aktarılabilir ve maksimum kablo uzunluğu kısalır. Minimum bükülme yarıçapı 10mm'dir.
POF kablo, gerektiğinde kısaltılabilir; bir kısaltma durumunda her iki fiber aynı uzunlukta
olmalıdır. POF kabloyu kısaltma işlemi, sadece sorunsuz aktarım için gerekli kusursuz kesim
kenarları sağlayan birlikte teslim edilen POF kesici (bkz. Şekil 1) ile uygulanabilir. POF
kesicinin her bir kesici boşluğu sadece bir defa kullanılabilir.
POF kabloyu iki POF/ağ dönüştürücüsüne bağlayın. Bunun için POF kablonun her iki
iletkeninin yaklaşık 5 cm kadar birbirinden ayırın (bkz. Şekil 2). Ardından dönüştürücüdeki
sıkıştırmalı kapakları bir miktar dışarı çekin ve kör tapaları çıkarın (bkz. Şekil 3 ve 4). POF
kablonun her iki iletkenini yaklaşık 2 cm kadar dönüştürücünün ilgili girişlerine sokın ve
sıkıştırmalı kapakları bastırarak takın (bkz. Şekil 5 ve 6). Bu kapaklar kablo damarlarını
dönüştürücülerde sabitler. Sabit kablo damarlarından kesinlikle çekmeyin. Kablo ile alıcı/verici
arasında, veri aktarımını olumsuz etkileyebilecek bir hava boşluğu oluşur.
Şimdi konvertörü, takarak (Şekil 7) güçö Modular PSU bağlayın. Sıkı bir şekilde kilitlenene
kadar konvertörü saat ibresi yönününde çevirin.
Her iki RJ45 girişi ile ağınız veya ağ cihazınız ile arasndaki bağlantıyı sağlayın. POF/ağ
dönüştürücü çalışmaya hazırdır. RJ-45 girişindeki LED lambalar, ancak terminal cihazlar arası
bağlantı hattı eksiksiz oluşturulduktan sonra yanar.
Dikkat! POF kablo, dönüştürücüye kutupları doğru olacak şekilde bağlanmalıdır (T-R, R-T).
Apparatet brukes til Gigabit dataoverføring mellom IP-nettverk eller apparater via POF (Plastic
Optical Fiber).
Funksjon og bruksformål
Livsfare! Berøring av den elektriske spenningsforsyningen (230 V AC) kan føre
til dødsulykker eller svært alvorlige forbrenninger. Før installasjon, vedlikehold
eller rengjøring, må produktet kobles fra spenningsforsyningen (trekke ut
nettpluggen). Hvis produktet er skadet, kan det ikke brukes, slå av
spenningsforsyningen, koble produktet fra spenningsforsyningen og skift det
ut.
Viktige merknader Produktet må kun brukes i tørre og lukkede rom. Det skal
beskyttes mot direkte sollys, ekstreme temperaturer, fuktighet, slag, støt og
fall. Det må ikke brukes til direkte eller indirekte helse- eller livsoppholdende
formål eller til formål der svikt av produktet kan føre til fare for mennesker, dyr
eller materielle verdier. Vennligst hold produktet og emballasjen unna babyer
og små barn!
Apparatet må ikke kastes med husholdningsavfall. Elektroniske apparater må
kasseres i henhold til direktivet om elektrisk og elektronisk avfall via lokale
oppsamlingspunkt.
Sikkerhet
i
For mer informasjon om produktet eller instruksjoner om feilretting, se
produktets nettside.
i
Følgende sikkerhetsinstrukser skal overholdes ved bruk av produktet. Vi
overtar ingen ansvar for materielle skader og personskader som er forårsaket
av feil håndtering, endringer på produktet eller manglende overholdelse av
bruksanvisningen! I slike tilfeller annulleres garantien.
Installasjon / OPPSTART
Når du installerer POF-kabelen må du unngå sterke mekaniske belastninger (skarpe kanter,
brett, skarpe bøyninger). Ellers er ingen eller ingen optimal overføring av lysbølger mulig, og
den maksimale kabellengden blir redusert. Den minste bøyeradiusen er 10 mm.
POF-kabelen kan forkortes etter behov, derved må begge fibrene beholde den samme
lengden. Dette må utelukkende gjøres ved hjelp av den medfølgende POF-kutteren, ettersom
optimale skjærekanter som er nødvendige for en problemfri overføring (se fig. 1) kun kan
garanteres på denne måten. Hver av POF-kutterens skjæreåpninger må bare brukes en gang.
Forbind POF-kabelen med to konvertere for POF/nettverk. Skill hertil de begge ledningene til
POF-kabelen fra hverandre med en lengde på ca 5 cm (se fig. 2). Trekk deretter klemlåsene et
stykke ut av konverteren og fjern blindpluggen (se fig. 3 og 4). Sett de to ledningene til POF-
kabelen ca 2 cm inn i de tilsvarende hullene til konverterne og trykk fast klemlåsene (se fig. 5
og 6). Disse fester lederne i konverteren. Trekk aldri i de festede lederne. Det oppstår en
luftspalte mellom kabelen og senderen/mottakeren, som påvirker dataoverføringen negativ.
Deretter forbinder du omformeren ved å stikke den inn (fig. 7) i Modular PSU. Drei omformeren
mot urviseren, til den sitter ordentlig fast.
Koble de to RJ45-bøssingene til nettverket eller nettverksenheten. Konverterne for
POF/nettverk er nå klare for drift. LED-lysene på RJ-45-bøssingen lyser først når hele
strekningen er montert fra terminal til terminal.
Pass på! Overhold riktig poling av POF-kablene på konverteren (T-R, R-T).