digitalSTROM GN-TKM200 User Manual
Displayed below is the user manual for GN-TKM200 by digitalSTROM which is a product in the Terminal Blocks category. This manual has pages.
Related Manuals
FUNZIONE E IMPIEGO PREVISTOFONCTIONNEMENT ET DOMAINE D'APPLICATIONFUNCTION AND INTENDED USE
Die Klemme ist für den Anschluss eines handelsüblichen 230 V Taster vorgesehen um
die Funktion Kommen/Gehen im digitalSTROM System aufzurufen. Halten des Tasters
schaltet auf Abwesend „Gehen“, ein kurzer Tipp schaltet auf Anwesend „Kommen“.
Optional steht ein Ausgang zum Anschluss der Glimmlampe eines beleuchteten Tasters
zur Verfügung. Die angeschlossene Glimmlampe zeigt den Zustand Gehen an. Der
Ausgang reagiert nur in Verbindung mit einem digitalSTROM System.
FUNKTION UND VERWENDUNGSZWECK
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Hausinstallation unter
Spannung (230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen
führen. Vor der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen
spannungslos schalten und prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht.
Einschalten der Spannung durch Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise Nur geschultes Fachpersonal darf das Modul
installieren und in Betrieb nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind
einzuhalten. Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben und nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen
ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerten führen kann.
Kurzschlussgefahr! Bei Nichtverwendung des Lastausgangs unbedingt
das offene Kabelende isolieren.
Für die Montage und Inbetriebnahme die Planungs- und Installations-
hinweise im digitalSTROM Installationshandbuch beachten.
SICHERHEIT
MONTAGE + INBETRIEBNAHME
Die Montage erfolgt in der zugehörigen Gerätedose (Schalterdose) des Stromkreises.
Bei Neuplanungen sind tiefe Gerätedosen zu empfehlen.
Zulässige Umgebungstemperatur und gerätespezifische Einbau-Vorschriften des
Herstellers sind zu beachten.
Für den elektrischen Anschluss besitzt die Klemme vorkonfektionierte
Litzen (0,75 mm²).
Nach dem elektrischen Anschluss und dem Einschalten der Spannungsversorgung
meldet sich die Klemme automatisch am digitalSTROM-Meter im Stromkreisverteiler
an. Anschließend ist das Gerät sofort betriebsbereit und kann über digitalSTROM-
Kommandos gesteuert werden.
i
iUm den vollen Funktionsumfang des Produktes nutzen zu können,
sollte ein System-Update durchgeführt werden.
Siehe digitalSTROM Installationshandbuch.
iDie Klemme ist nicht zum Betrieb mit induktiver Last geeignet.
Leistungsangaben gelten für Nennbetrieb. Einschaltströme der Last
beachten.
Tasterklemme-Gehen GN-TKM200
Il morsetto è creato per il collegamento di un tradizionale pulsante da 230 V per
richiamare la funzione Arrivare/Partire nel sistema digitalSTROM. Tenendo premuto il
pulsante passa ad assenza "Partire", con un breve tocco passa a presenza "Arrivare".
È disponibile come opzione un'uscita per il collegamento della lampadina a bagliore di
un pulsante illuminato. La lampada a bagliore collegata mostra lo stato "Partire".
L'uscita reagisce solo in combinazione con un sistema digitalSTROM.
Pericolo di morte! Il contatto con un impianto elettrico sotto tensione
(230 V AC) può causare la morte o ustioni gravi. Prima di installare
questo dis-positivo, mettere tutti i cavi di alimentazione fuori tensione e
assicurarsi che la tensione sia effettivamente assente. Impedire la
messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti Il modulo deve essere installato e messo in
funzione solo da personale tecnico specializzato e appositamente
formato. Osservare le direttive specifiche vigenti a livello nazionale. Il
dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la prote-
zione della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un
guasto del dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone,
animali o beni materiali.
Pericolo di cortocircuito! In caso di mancato utilizzo dell'uscita di carico,
si raccomanda di isolare l'estremità del cavo.
Per il montaggio e la messa in servizio, attenersi alle istruzioni di
installazione e pianificazione riportate nel manuale di installazione
digitalSTROM.
SICUREZZA
MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
L'installazione avviene nella corrispondente scatola (scatola dell'interruttore) del
circuito elettrico. In caso di riprogettazioni, si raccomandano scatole profonde.
Rispettare le temperatura ambiente consentita e le prescrizioni specifiche previste dal
produttore per l'installazione del dispositivo.
Ai fini della connessione elettrica il morsetto è dotato di cavetti preconfezionati
(0,75 mm²).
Dopo l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione dell'alimentazione, il morsetto si
registra automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM nel quadro di
distribuzione elettrica. Dopo di che, il dispositivo è pronto al funzionamento e può
essere controllato attraverso i comandi digitalSTROM.
i
iPer utilizzare tutte le funzionalità del prodotto, si consiglia di
effettuare un aggiornamento del sistema.
Consultare il manuale di installazione digitalSTROM.
iIl morsetto non è indicato per il funzionamento con carico induttivo.
Le specifiche valgono per l'esercizio nominale. Prestare attenzione alle
correnti di entrata del carico.
Morsetto pulsante Partire GN-TKM200
La borne est prévue pour le raccordement d'un bouton-poussoir de 230 V en vente dans
le commerce pour appeler la fonction Arriver/Partir dans le système digitalSTROM. Une
pression prolongée sur le bouton-poussoir active le mode Absent, « Partir », une
pression brève active le mode Présent, « Arriver ». Une sortie vers le raccordement de
l'ampoule d'un bouton-poussoir éclairé peut être disponible en option. L'ampoule
raccordée affiche l'état Partir. La sortie ne réagit que si elle est raccordée à un système
digitalSTROM.
Danger de mort! Tout contact avec une installation intérieure sous
tension (230 V AC) peut entraîner la mort ou des brûlures graves. Avant
d'installer cet appareil, mettre toutes les lignes d'alimentation hors
tension et vérifier l'absence de tension. Empêcher toute mise sous
tension par une tierce personne.
Remarques importantes : seuls des spécialistes formés sont autorisés à
installer ce module et à le mettre en service. Respecter les directives
nationales en vigueur. L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux
secs et fermés et non à des fins (directement ou indirectement) à risque
pour la santé ou pouvant entraîner la mort. Il ne doit pas non plus être
utilisé à des fins au cours desquelles une panne de l'appareil
représenterait un danger pour les personnes, les animaux et les biens
matériels.
Risque de court-circuit ! Lorsque la sortie de charge n'est pas utilisée,
isoler l'extrémité ouverte du câble.
Pour le montage et la mise en service, respecter les instructions de
planification et d'installation dans le manuel d'installation
digitalSTROM.
SÉCURITÉ
MONTAGE + MISE EN SERVICE
Le montage est réalisé dans la boîte d'encastrement de l'appareil (boîtier de prise) du
circuit électrique. Dans le cas de nouveaux plans, il est recommandé d'utiliser des
boîtes d'encastrement suffisamment profondes pour l'appareil.
Il faut tenir compte de la température ambiante autorisée et des consignes de montage
spécifiques du fabricant.
La borné est dotée de deux cordons précofectionnés (0,75 mm²) pour le raccordement
électrique.
Après le raccordement électrique et le mise sous tension, la borne répond
automatiquement au meter digitalSTROM dans le distributeur du circuit électrique.
L'appareil est immédiatement opérationnel et peut être commandé par la commande
digitalSTROM.
i
iAfin d'utiliser les pleines fonctionnalités du produit, le système doit
être mis à jour.
Voir le manuel d'installation digitalSTROM.
iLa borne ne convient pas à une utilisation avec une charge inductive.
Les indications de puissance s'appliquent au fonctionnement dans des
conditions normales. Respecter les flux de connexion.
Borne pour bouton Partir GN-TKM200
The terminal block is intended for a commercially available 230 V push button for
calling up the coming home/leaving home function in the digitalSTROM system.
Holding the push button switches to Absent "leaving home", a short tap switches
to Present "coming home". An output is optionally available for connecting an
illuminated push button to the glow lamp. The connected glow lamp indicates the
leaving home state. The output only reacts in conjunction with a digitalSTROM
system.
Warning: Mortal danger! Touching live electric house wiring (230 V AC)
may lead to death or severe burns. Disconnect all power before installing
this device and check for the absence of voltage. Prevent third parties
from reconnecting the device.
Important notes Only trained experts are authorised to install and
commission the module. Country-specific regulations must be followed.
The device may only be operated in dry, closed rooms and must not be
used directly or indirectly for health or life-saving purposes or for
purposes where a device failure could endanger people, animals or
physical assets.
Danger of a short circuit! The open cable ends must be insulated when
the load output is not used.
For installation and commissioning consult the planning and
installation instructions in the digitalSTROM Installation Manual.
SAFETY
INSTALLATION & COMMISSIONING
The device is installed in the corresponding installation box (switch box) of the power
circuit. Deep installation boxes are recommended for new projects.
Observe the permissible ambient temperature and any device-specific installation
requirements by the manufacturer.
For electrical installation the push button block has prefabricated stranded
wire (0.75 mm²).
After the electrical connection has been made and the power switched ON, the push
button block is automatically registered with the digitalSTROM meter in the power
distribution panel. The device is then immediately ready for operation and can be
controlled via digitalSTROM commands.
i
iA system update should be performed in order to ensure the full
functionality of the product.
See the digitalSTROM Installation Manual.
iThe push button block is not suitable for operation with inductive loads.
Performance data are given for rated operation. Check the starting
current load.
Push button block "Leaving home"
GN-TKM200
L (230 V)
N
1
N
L
≤ 150 W
≤ 105 W
≤ 60 W
≤ 105 W
≤ 105 W
≤ 105 W
0,4 W
-20 °C ... +40 °C
< 80 % rH
UN
Pstandby
%
°C
R,C
ε
12
33 29
10
130
(mm)
230 V
L
N
1N
max. 10m
10 mm 0.75 mm²
verzinnt / tinned
digitalSTROM AG | Brandstrasse 33 | CH-8952 Schlieren-Zurich
www.digitalstrom.com
A0954B001V002
Subject to technical changes.
Latest information can be found on our website.
www.digitalstrom.com/products/mta/A0954B001V002
230 V AC/50 Hz
IP00 EN 60529
FONKSİYON VE KULLANIM AMACIFUNKCJA I DOCELOWE ZASTOSOWANIEFUNCTIE EN TOEPASSING
FUNKSJON OG BRUKSOMRÅDEFUNKTION OCH AVSEDD ANVÄNDNINGFUNCIONAMENTO E APLICAÇÃO
Klemmen er konstruert for tilkobling av en standard 230 V-knapp for å åpne funksjonen
Komme/gå i digitalSTROM-systemet. Ved å holde inne knappen veksler enheten til
Fraværende "Gå", med et kort trykk veksler enheten til Til stede "Komme". Alternativt
er en utgang tilgjengelig for å koble til glødelampen i en belyst knapp. Den tilkoblede
glødelampen indikerer tilstanden Gå. Utgangen reagerer kun i forbindelse med et
digitalSTROM-system.
Livsfare! Berøring av den elektriske husinstallasjonen under spenning
(230 V AC) kan medføre død eller alvorlige forbrenninger. Før installasjon
av dette apparatet må alle tilførselsledningene kobles spenningsløse og
kontrolleres, for å påse at de er spenningsfrie. Unngå at andre personer
kan slå på strømmen.
Viktig informasjon Kun opplært fagpersonell får installere modulen og
ta den i bruk. Man må overholde de nasjonale forskriftene. Apparatet
skal kun benyttes i tørre og lukkede rom og ikke benyttes til direkte eller
indirekte helse- eller livssikrende formål, eller til formål hvor svikt i
apparatet kan medføre fare for mennesker, dyr eller materielle verdier.
Fare for kortslutning! Hvis lastutgangen ikke benyttes må man isolere
den åpne kabelenden.
Før montering og igangsetting må man ta hensyn til planleggings- og
installasjonsinstruksene i installasjonshåndboken til digitalSTROM.
SIKKERHET
MONTERING + IGANGSETTING
Monteringen utføres i tilhørende apparatboks (bryterboks) for strømkretsen. Ved nye
planlegginger anbefales dype apparatbokser.
Tillatt omgivelsestemperatur og produsentens apparatspesifikke monteringsforskrifter
må overholdes.
For den elektriske tilkoplingen er klemmen utstyrt med forhåndstilpassete
lederkordler (0,75 mm2).
Etter den elektriske tilkoplingen og spenningsforsyningen er slått på registreres
klemmen automatisk i digitalSTROM-meteret i strømkretsfordeleren. Deretter er
apparatet straks driftsklart og kan styres ved hjelp av digitalSTROM-kommandoer.
i
iFor å kunne benytte produktets komplette funksjonsomfang, må man
gjennomføre en systemoppdatering.
Se installasjonshåndboken for digitalSTROM.
iKlemmen er ikke egnet for drift med induktiv last.
Ytelsesinformasjonene gjelder for nominell drift. Ta hensyn til lastens
tilkoplingsstrømmer.
Tasteklemme - gå GN-TKM200
Terminalblocket är avsett för anslutning av en vanlig 230 V-knapp för att anropa
funktionen komma hem/lämna hemmet i digitalSTROM-systemet. Knappen nedtryckt
kopplar till frånvarande "Lämna hemmet" och en kort tryckning kopplar till närvarande
"Komma hem". Som tillval finns en utgång för anslutning av glimlampan i en belyst
knapp tillgänglig. Den anslutna glimlampan visar tillståndet Lämna hemmet. Utgången
reagerar endast tillsammans med ett digitalSTROM-system.
Livsfara! Vidrörning av husets el-installation (230 V AC) kan leda till
svåra brännskador eller dödsfall. Före installation av denna apparat ska
alla matarledningar göras spänningsfria samt spänningstestas. Se till att
inte någon annan person kan aktivera spänningen.
Viktiga anvisningar Endast kvalificerad fackpersonal får installera
modulen och ta den i drift. Landsspecifika föreskrifter måste följas.
Apparaten får endast användas i torra och slutna utrymmen och får inte
användas till direkt eller indirekt hälsovådliga eller livsbevarande syften,
eller i situationer i vilka människor, djur eller saker kan komma till
skada om apparaten slutar att fungera.
Kortslutningsrisk! Om lastutgången inte används måste den öppna
kabeländen isoleras.
För monteringen och idrifttagningen ska planerings- och
installationsinformationen i installationshandboken för digitalSTROM
beaktas.
SÄKERHET
MONTERING + IDRIFTTAGNING
Monteringen sker i strömkretsens tillhörande apparatdosa (kopplingsdosa). Vid
nyplaneringar rekommenderas djupa apparatdosor.
Man ska beakta omgivningstemperaturen och tillverkarens apparatspecifika
monteringsföreskrifter.
För den elektriska anslutningen har klämman förkonfektionerade
trådföringar (0,75 mm2).
Efter den elektriska anslutningen och tillkopplingen av spänningsförsörjningen
registreras klämman automatiskt i digitalSTROM-mätaren i strömkretsfördelaren.
Efter det är apparaten genast driftklar och kan styras med digitalSTROM-kommandon.
i
iFör att kunna utnyttja produktens alla funktioner måste en
systemuppdatering genomföras.
Se installationshandboken för digitalSTROM.
iKlämman är inte avsedd för drift med induktiv belastning.
Effektuppgifter gäller för nominell drift. Beakta lastens
tillkopplingsströmmar.
Strömbrytare block-Lämna hemmet
GN-TKM200
O módulo está previsto para a ligação de botão 230V comum, para chamar a função
Vir/Ir no sistema digitalSTROM. Segurando o botão comuta para "Ir", um toque breve
comuta para "Vir". Opcionalmente está disponível uma saída para ligação da
lâmpadapiloto de um botão luminoso. A luz-piloto ligada mostra o estado Ir. A saída
reage apenas juntamente com um sistema digitalSTROM.
Perigo de morte! O contacto com a instalação doméstica eléctrica sob
tensão (230 V AC) pode levar à morte ou a queimaduras muito graves.
Antes de instalar este equipamento, desligue todas as linhas de
alimentação da tensão e assegure-se de que não existe tensão na
instalação. Assegure-se de que terceiros não estabelecem a tensão
eléctrica.
Notas importantes A instalação e a colocação em funcionamento do
módulo só são permitidas a pessoal técnico qualificado. Os regula-
mentos nacionais específicos têm de ser respeitados. O equipamento só
pode ser operado em locais fechados e secos e não pode ser utilizado
directa ou indirectamente para fins medicinais ou de preservação da
vida, ou ainda para fins nos quais uma avaria do equipamento possa
colocar em perigo pessoas, animais ou bens materiais.
Perigo de curto-circuito! Se a saída de carga não for usada, é
absolutamente imprescindível isolar a extremidade aberta do cabo.
Para a montagem e a colocação em funcionamento, respeite as
instruções de planeamento e instalação no manual de instalação
digitalSTROM.
SEGURANÇA
MONTAGEM + COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
A montagem é efectuada na caixa do aparelho associada (caixa de interruptor) do
circuito de corrente. Em novos planos recomendam-se caixas de aparelhos mais
fundas.
Ter em atenção a temperatura ambiente permitida e as normas de montagem
específicas do aparelho do fabricante.
Para a conexão eléctrica, o borne tem fios pré-confeccionados (0,75 mm2).
A seguir à conexão eléctrica e à ligação da alimentação de tensão, o borne comunica
automaticamente com o meter digitalSTROM no distribuidor do circuito. Em seguida, o
aparelho está imediatamente operacional e pode ser regulado com comandos
digitalSTROM.
i
iPara poder tirar proveito de toda a funcionalidade do produto, deve ser
executada uma actualização do sistema.
Consulte para isso o manual de instalação digitalSTROM.
iO borne não se adequa ao uso com carga indutiva. Os dados de potência
referem-se à operação nominal. Respeite as correntes de ligação da
carga.
Módulo para botões de pressão-Gehen
GN-TKM200
Klemens, digitalSTROM sisteminde 'Giriş/Çıkış' fonksiyonunu devreye
sokabilmek için piyasada satılan standart 230 V anahtarının bağlanması için
öngörülmüştür. Anahtar basılı tutulduğunda "Çıkış" durumu, anahtar basılıp
bırakıldığında "Giriş" durumu etkinleştirilir. Opsiyonel olarak aydınlatmalı bir
anahtarın neon lambasını bağlamak için bir çıkış mevcuttur. Bağlanmış neon
lamba 'Çıkış' durumunu gösterir. Çıkış, digitalSTROM sistemi ile bağlantı
olduğunda çalışır.
Hayati tehlike! Gerilim (230 V AC) altında olan elektrikli ev tesisatlarına
dokunmak ölüme veya ağır yanıklara yol açabilir. Bu cihazın
kurulumundan önce tüm besleme hatlarını gerilimsiz hale getirin ve
gerilimsiz olduklarını kontrol edin. Gerilimin üçüncü kişiler tarafından
açılmasını engelleyin.
Önemli bilgiler Bu modül sadece eğitim almış teknik personel
tarafından kurulabilir ve işletime alınabilir. Ülkeye özgü kurallar dikkate
alınmalıdır. Cihaz sadece kuru ve kapalı alanlarda işletilmeli, sağlığı veya
yaşamı güvence altına alan amaçlar ya da cihazın arızalanmasının
insanlar, hayvanlar veya maddi değerler için tehlike oluşturan amaçlar
için doğrudan veya dolaylı olarak kullanılmamalıdır.
Kısa devre tehlikesi! Yük çıkışının kullanılmaması durumunda açık kablo
ucunu kesinlikle izole edin.
Montaj ve işletime alma için digitalSTROM kurulum kılavuzunda
sunulan planlama ve kurulum bilgileri dikkate alınmalıdır.
GÜVENLİK
MONTAJ + İŞLETİME ALMA
Anahtar klemensi, akım devresinin ilgili cihaz kutusuna (anahtar kutusu) monte edilir.
Yeni projelerde derin cihaz kutularının kullanılması önerilir.
Müsaade edilen ortam sıcaklığı ve üretici firmanın cihaza özgü montaj talimatları
dikkate alınmalıdır.
Elektrik bağlantısı için klemenste önceden hazırlanmış kablo demetleri
bulunur (0,75 mm2).
Elektrik bağlantısı yapıldıktan ve gerilim beslemesi açıldıktan sonra klemens otomatik
olarak akım devresi dağıtıcısındaki digitalSTROM Metre'ye kendisini tanıtır. Cihaz
ardından işletime hazır olur ve digitalSTROM komutları üzerinden kumanda edilebilir.
i
iÜrünün fonksiyonunu tam kapsamlı olarak kullanabilmek için bir
sistem güncellemesi yapılmalıdır.
Bkz. digitalSTROM kurulum kılavuzu.
iBu klemens, endüktif yük ile işletim için uygun değildir. Güç bilgileri
nominal işletim için geçerlidir. Yükün açma akımlarına dikkat edin.
Çıkış İçin Anahtar Klemensi GN-TKM200
4Kostka zaciskowa jest przeznaczona do podłączenia dostępnego w handlu przycisku
230 V, dzięki czemu możliwe jest wywołanie w systemie digitalSTROM funkcji
Wchodzę/Wychodzę. Przytrzymanie przycisku włącza funkcję Nieobecny "Wychodzę",
krótkie przyciśnięcie włącza funkcję Nieobecny "Wchodzę". Opcjonalnie dostępne jest
wyjście do podłączenia lampy neonowej przycisku podświetlonego. Podłączona
neonówka wskazuje stan "Wychodzę". Wyjście reaguje tylko w połączeniu z systemem
digitalSTROM.
Zagrożenie życia! Dotknięcie instalacji elektrycznej budynku znajdującej
się pod napięciem (230 V AC) może doprowadzić do śmierci lub ciężkich
oparzeń. Przed zainstalowaniem niniejszego urządzenia wszystkie
przewody należy odłączyć od zasilania i upewnić się, że nie znajdują się
one pod napięciem. Należy uniemożliwić włączenie napięcia przez osoby
trzecie.
Ważne wskazówki Instalację i uruchomienie modułu może
przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel specjalistyczny.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych. Urządzenie
może być eksploatowane jedynie w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach. Nie wolno stosować urządzenia do celów bezpośrednio
lub pośrednio związanych z ochroną zdrowia lub życia, ponieważ awaria
urządzenia mogłaby spowodować zagrożenie dla ludzi, zwierząt lub dóbr
materialnych.
Podczas montażu i uruchomienia należy przestrzegać wskazówek dot.
planowania i instalacji, znajdujących się w instrukcji instalacji
digitalSTROM.
BEZPIECZEŃSTWO
MONTAŻ I URUCHOMIENIE
Montaż wykonuje się w odpowiedniej puszce urządzenia (przełącznikowej) obwodu
elektrycznego. W przypadku planowania nowych instalacji zaleca się zastosowanie
głębokich puszek.
Należy przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia oraz wymogów producenta
dot. montażu danego urządzenia.
Aby umożliwić podłączenie do prądu, kostka zaciskowa terminala posiada
konfekcjonowane druty przewodowe (0,75 mm2).
Po podłączeniu prądu i włączeniu zasilania kostka zaciskowa terminala automatycznie
wysyła sygnał do miernika digitalSTROM w rozdzielnicy elektrycznej. Następnie
urządzenie jest od razu gotowe do pracy i możliwe jest sterowanie poleceniami
digitalSTROM.
i
iAby korzystać z wszystkich funkcji produktu, należy przeprowadzić
aktualizację systemu.
Patrz instrukcja obsługi digitalSTROM.
iKostka zaciskowa terminala nie jest dostosowana do eksploatacji z
obciążeniem indukcyjnym. Dane mocy obowiązują dla pracy
znamionowej. Należy uwzględniać prądy rozruchowe obciążenia.
Kostka przyciskowa-Wychodzę
GN-TKM200
De klem is bedoeld voor de aansluiting van een standaard 230 V drukknop om de functie
thuis komen/woning verlaten in het digitalSTROM-systeem op te roepen. Vasthouden
van de drukknop schakelt op afwezig "woning verlaten", een korte bediening schakelt
naar aanwezig "thuis komen". Als optie staat een uitgang voor aansluiting van de
verlichting van een verlichte drukknop ter beschikking. De aangesloten lamp geeft de
toestand woning verlaten aan. De uitgang reageert alleen in combinatie met een
digitalSTROM-systeem.
Levensgevaar! Het aanraken van de onder spanning staande elektrische
huisinstallatie (230 V AC) kan dodelijk letsel of zeer ernstige
verbrandingen tot gevolg hebben. Eerst de netspanning uitschakelen
alvorens dit apparaat te installeren en controleren dat de
voedingsleidingen daadwerkelijk spanningsvrij zijn. Het inschakelen van
de netspanning door derden dient te worden voorkomen.
Belangrijke aanwijzingen De module mag uitsluitend door
gekwalificeerd vakpersoneel worden geïnstalleerd en in gebruik worden
genomen. De geldende nationale installatievoorschriften moeten worden
nageleefd. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in droge en
gesloten ruimten en is niet bedoeld voor directe of indirecte toepassing
in medische of levensreddende systemen of voor doeleinden waarbij een
uitval van het apparaat kan leiden tot gevaarlijke situaties voor mensen,
dieren of materialen.
Gevaar voor kortsluiting! Wanneer de belastingsuitgang niet wordt
gebruikt, dan moet het open kabeluiteinde steeds worden geïsoleerd.
Voor de montage en ingebruikname moeten de ontwerp- en installatie-
instructies in het digitalSTROM installatiehandboek in acht worden
genomen.
VEILIGHEID
MONTAGE + INGEBRUIKNAME
Monteren in de bijbehorende apparatuurdoos (schakelaardoos) van de groep. Bij nieuwe
installaties wordt gebruik van diepe apparatuurdozen geadviseerd.
Toegestane omgevingstemperatuur en apparaatspecifieke inbouwvoorschriften van de
fabrikant aanhouden.
Voor de elektrische aansluiting beschikt de klem over voorgeconfectioneerde
draden (0,75 mm2).
Na de elektrische aansluiting en het inschakelen van de netspanning meldt de klem
zich automatisch aan bij de digitalSTROM-meter in de stroomkringverdeler. Vervolgens
is het apparaat onmiddellijk gebruiksklaar en kan het via digitalSTROM-commando's
worden aangestuurd.
i
iOm de volledige functieomvang van het product te kunnen gebruiken,
moet er een systeemupdate worden uitgevoerd.
Zie digitalSTROM-installatiehandboek.
iDe klem is niet geschikt om te worden gebruikt met een inductieve
belasting. De vermogensgegevens gelden voor nominaal bedrijf. Neem
de inschakelstromen van de belasting in acht.
Drukschakelaarklem woning verlaten
GN-TKM200