Grundig HM 6860 User Manual
Displayed below is the user manual for HM 6860 by Grundig which is a product in the Mixers category. This manual has pages.
Related Manuals
HAND MIXER SET
WITH BOWL
HM 6860
DE HR
RO
TR ES
NO DA
EN FR
FI NL SV
______________________________________________
DEUTSCH 07-14
ESPAÑOL 34-40
NORSK 53-58
DANSK 66-71
TÜRKÇE 21-26
SUOMI 47-52
ENGLISH 15-20
HRVATSKI 41-46
NEDERLANDS 59-65
SVENSKA 72-77
ROMÂNĂ 78-84
FRANÇAIS 27-33
3
________________________________________________________________________________
C
D
E
F
A
B
G
HIJ
K
L
4
21
1
2
1
456
2 3
9
78
10 11 12
5
2
1
2
1
1
2
13
16 17 18
14 15
21
19 20
22 23 24
6
1
25
45
26
6
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN OPERATION CLEANING AND CARE
TR KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
FI KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
NO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
NL WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
DA BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
SV ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RO UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ___________________
Diese Bedienungsanleitung vor
Benutzung des Gerätes bitte
sorgfältig durchlesen! Alle Si-
cherheitshinweise befolgen, um
Schäden wegen falscher Benut-
zung zu vermeiden!
Bedienungsanleitung zum spä-
teren Nachschlagen aufbewah-
ren. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss
diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt wer-
den.
█ Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet. Es darf nicht
für den gewerblichen Ge-
brauch verwendet werden.
█ Das Gerät nicht im Freien oder
im Badezimmer benutzen.
█ Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Das Gerät
kann nur durch Ziehen des
Netzsteckers vollständig von
der Stromversorgung getrennt
werden.
█ Zur zusätzlichen Absicherung
sollte dieses Gerät an einen
Stromkreis mit Fehlerstrom-
schutzschalter mit einem Aus-
lösungsstrom von maximal 30
mA angeschlossen werden.
Bitte von einem Elektriker be-
raten lassen.
█ Trennen Sie das Gerät bei
Nichtbenutzung und vor
Montage, Demontage oder
Reinigung immer von der
Stromversorgung.
█ Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
█ Netzstecker nach Einsatz des
Gerätes, vor der Reinigung
des Gerätes, bevor der Raum
verlassen wird oder wenn ein
Fehler auftritt aus der Steck-
dose ziehen. Netzstecker nicht
am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
█ Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
█ Netzkabel nicht quetschen
oder verbiegen, nicht über
scharfe Kanten ziehen; an-
dernfalls können Beschädigun-
gen eintreten.
8DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█ Kabel von heißen Oberflä-
chen und offenem Feuer fern-
halten.
█ Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
█ Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
█ Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
█ Unsere GRUNDIG-Haushalts-
geräte erfüllen geltende Si-
cherheitsvorschriften. Falls das
Gerät oder sein Netzkabel be-
schädigt werden, muss es vom
Händler, dem Kundendienst
oder einer gleichermaßen
qualifizierten und autorisierten
Fachkraft repariert oder aus-
getauscht werden, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
Fehlerhafte und unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
bergen und den Nutzer gefähr-
den.
█ Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
█ Gerät immer von Kindern fern-
halten.
█ Dieses Gerät kann von Perso-
nen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
ohne spezielles Wissen oder
Erfahrung verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt wer-
den oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit
dem Produkt und dessen po-
tenzielle Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
█ Reinigungs- und Wartungsar-
beiten dürfen nicht von Kin-
dern ausgeführt werden.
█ Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
█ Gerät während der Benutzung
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Vorsicht, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
█ Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes alle Komponen-
ten reinigen.
9
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█ Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder an-
gebracht werden.
█ Gerät und dessen Zubehör
niemals auf oder in der Nähe
von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, Kochplatten
oder heißen Öfen betreiben
oder platzieren.
█ Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
█ Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
█ Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
█ Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
█ Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
█ Gerät nur am Handgriff hal-
ten.
█ Keine Fremdkörper in das
Gerät stecken.
█ Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Warten, bis
das Gerät zu einem vollständi-
gen Stillstand gekommen ist.
Sicherstellen, dass sich lange
Haare, lockere Kleidung,
Schmuck und Küchenutensi-
lien während der Benutzung
nicht in der Nähe des Gerätes
befindet. Diese Dinge bergen
Gefahren, da sie vom Mixer
erfasst werden können.
█ Keine Gegenstände in die be-
weglichen Teile halten, wäh-
rend das Gerät in Betrieb ist.
Es besteht Verletzungsgefahr.
█ Rührbesen/Knethaken vor
Einschalten des Mixers zur
Vermeidung von Spritzern voll-
ständig in die Mixtur halten.
█ Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht be-
stimmt ist. Der Handmixer
dient nur dem Vermischen und
Quirlen von Lebensmitteln.
█ Quirle oder Knethaken nie-
mals vom Gerät abziehen,
während das Gerät an die
Stromversorgung angeschlos-
sen ist. Immer zunächst das
Gerät von der Stromversor-
gung trennen.
10 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█ Quirle oder Knethaken nie-
mals unter fließendem Wasser
reinigen, während sie noch mit
dem Gerät verbunden sind.
█ Motoreinheit immer vor Was-
ser und übermäßiger Feuchtig-
keit schützen.
█ Schalten Sie das Gerät vor
der Auswechslung von Zube-
hör und vor Berührung von
im Betrieb beweglichen Teilen
aus und ziehen Sie den Netz-
stecker.
█ Das Gerät zur Vermeidung
einer Überhitzung nicht län-
ger als 5 Minuten ohne Unter-
brechung benutzen. Zwischen
5-minütigen Einsätzen 10 Mi-
nuten abkühlen lassen.
11
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Handmixer-Sets mit Rührschüssel
HM 6860.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali-
tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbedin-
gungen mit fairem Lohn, bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zube-
hörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Quirle
Mit den Quirlen lassen sich lockere Teiggemische,
Eier, Eiweiße, Schlagsahne, Mayonnaise, Püree,
Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten.
Knethaken
Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und
Gebäckteige, sowie Kartoffelteig zur Herstellung
von Kartoffelklößen und Kartoffelpuffern, zube-
reiten.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Zubehör-Freigabeschalter
B Geschwindigkeitsregler
C Turbo-Taste
D Handgriff
E Öffnungen für Quirle und Knethaken
F Quirle
G Knethaken
H Taste zum Öffnen/Schließen des Handmixers
I Standfuß
J Schüssel
K Taste zum Lösen des Handmixers
L Mixergehäuse
12 DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Achtung
█ Zubehör-Freigabeschalter A niemals
drücken, wenn sich der Geschwindigkeitsreg-
ler nicht auf Position 0 befindet und das Gerät
von der Stromversorgung getrennt ist.
Warnung
█ Verwenden Sie die TURBO-Funktion nicht län-
ger als 5 Minute.
Tipps und Tricks
█ Damit keine Eierschalen mit den bereits im Be-
hälter befindlichen Lebensmitteln verrührt wer-
den, sollten Eier zunächst in einem separaten
Behälter aufgeschlagen werden. Dann in die
Mixtur geben.
█ Daran denken, dass sich klimatische Bedingun-
gen, jahreszeitlich bedingte Temperaturände-
rungen sowie Temperatur und Konsistenz der
Zutaten auf die erforderliche Zubereitungszeit
sowie das Ergebnis auswirken können.
█ Zutaten immer zunächst bei geringer Geschwin-
digkeit verrühren. Geschwindigkeit stufenweise
bis zu der zum Vermischen der jeweiligen Le-
bensmittel empfohlenen Geschwindigkeit stei-
gern.
13
DEUTSCH
Reinigung und Pflege
Achtung
█ Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten ver-
wenden.
█ Gerät sowie Netzkabel niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter flie-
ßendes Wasser halten.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sam-
melstelle zur Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtver-
waltung informiert Sie gerne über geeignete Sam-
melstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 – 240 V ∼, 50-60 Hz
Leistung: 425 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Lagerung
█ Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
█ Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
█ Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la-
gern.
█ Das Gerät sollte immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahrt werden.
Handhabung und Transport
█ Transportieren Sie das Gerät in seiner Original-
verpackung. Die Verpackung schützt das Gerät
vor Sachschäden.
█ Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
█ Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher-
weise nicht mehr funktionsfähig oder weist dau-
erhafte Schäden auf.
INFORMATIONEN _________________________
14 DEUTSCH
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
INFORMATIONEN _________________________
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung
die Hinweise auf Seiten 4-6
der Bedienungsanleitung.
15
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ______________________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using this
appliance! Follow all safety in-
structions in order to avoid dam-
ages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this ap-
pliance be given to a third party,
then this instruction manual must
also be handed over.
█ This appliance is intended for
private domes tic use only and
is not suitable for professional
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
█ Do not use the appliance out-
doors or in the bathroom.
█ Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to
your local mains supply. The
only way to disconnect the
appliance from the mains is to
pull out the plug.
█ For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a residual current
protection switch with a rating
of no more than 30 mA. Please
contact an electrician for ad-
vice.
█ Always disconnect the appli-
ance from the supply if it is left
unattended and before assem-
bling, disassembling or clean-
ing.
█ Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
█ Disconnect the power plug
after using the appliance, be-
fore cleaning the appliance,
before leaving the room or if a
fault occurs. Do not disconnect
the plug by pulling on the cord.
█ Do not wrap the power cord
around the appliance.
█ Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep the
cord away from hot surfaces
and open flames.
█ Do not use an extension cord
with the appliance.
█ Never use the appliance if the
power cord or the appliance is
damaged.
█ Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
16 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
█ Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards; if the appli-
ance or power cord is dam-
aged, it must be repaired or
replaced by the dealer, a ser-
vice centre or a similarly quali-
fied and authorized service
person to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
█ Do not dismantle the appli-
ance under any circumstances.
No warranty claims are ac-
cepted for damage caused by
improper handling.
█ Always keep the appliance out
of the reach of children.
█ The appliance should not be
used by the following persons,
including children: those with
limited physical, sensory or
mental capabilities and also
those with a lack of experience
and knowledge. This does not
apply to the latter if they were
instructed in the use of the ap-
pliance or if they use it under
the supervision of a person re-
sponsible for their safety.
█ Children should always be su-
pervised to ensure that they do
not play with the appliance.
█ This appliance cannot be used
by children.
█ Do not leave the appliance un-
attended when it is in use. Ex-
treme caution is advised when
the appliance is being used
near children and people with
limited physical, sensory or
mental capabilities.
█ Before using the appliance for
the first time, clean all parts.
█ Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
█ Never operate or place any
part of this appliance on or
near to hot surfaces such as a
gas burner, hotplate or heated
oven.
█ Do not use the appliance for
anything other than its intended
use.
█ Operate the appliance with
the delivered parts only.
█ Do not use the appliance with
damp or wet hands.
17
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
█ Always use the appliance on a
stable, flat, clean and dry sur-
face.
█ Make sure that there is no dan-
ger that the power cord could
be accidentally pulled or that
someone could trip over it
when the appliance is in use.
█ Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
█ Hold the appliance by the han-
dle only.
█ Do not stick any foreign objects
on the appliance.
█ Do not touch any moving parts.
Wait until the appliance has
come to a complete standstill.
Make sure that long hair, loose
clothing, jewellery and kitchen
utensils are not near the appli-
ance during use. These items
could pose a danger, should
they get caught in the mixer.
█ While the appliance is in op-
eration, do not put any objects
near the moving parts. There is
a risk of injury.
█ To avoid splashes, place the
whisk/dough hook completely
into the food mixture before
switching on the mixer.
█ Do not use the appliance
for anything other than its in-
tended use. The Hand Mixer is
designed for mixing and whisk-
ing food only.
█ Never detach the beaters or
dough hooks from the main
body while the appliance is
still connected to the power
supply. Always disconnect the
appliance from the power sup-
ply first.
█ Never clean the beaters or
dough hooks under running
water while they are still con-
nected to the main body.
█ Always protect the motor unit
from water or excessive humid-
ity.
█ Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or ap-
proaching parts that move in
use.
18 ENGLISH
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Mixer HM 6860.
Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality product from
GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal em-
ployees and suppliers. We also at-
tach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of plastic every
year. Furthermore, all our accessories are availa-
ble for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Beaters
By using beaters, you can prepare light batter
mixture, eggs, egg whites, whipping cream, may-
onnaise, puree, creams, sauces and pudding mix-
tures.
Kneading hooks
By using dough hooks, you can prepare heavy
yeast dough and pastry dough, such as potato
dough for making potato dumplings and potato
pancakes.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Accessory release switch
B Speed control
C Turbo button
D Handle
E Accessory slots for beaters and dough hooks
F Beaters
G Kneading hooks
H Housing opening/closing button
I Stand
J Mixing bowl
K Mixer detaching button
L Mixer housing
█ To prevent overheating, do
not use the appliance continu-
ously for more than 5 seconds.
Leave to cool for 10 minute in
between each 5 seconds of
operation.
SAFETY AND SET-UP _______________________
19
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Caution
█ Never press the accessory release switch A
unless the speed control is on position 0 and the
appliance is disconnected from the wall socket.
Warning
█ Do not use TURBO feature for more than 5 min-
ute.
Hints and tips
█ To avoid mixing egg shells with the food already
in the container, put them into a separate con-
tainer first. Then add them to the mixture.
█ Remember that climatic conditions, seasonal
temperature differences, temperature and con-
sistency of the ingredients could affect the prep-
aration time necessary as well as the results.
█ Always start blending on a low speed. Increase
the speed gradually until you have reached the
recommended speed for the food you are mix-
ing.
20 ENGLISH
Cleaning and care
Caution
█ Never use petrol, solvents, abrasive cleaners,
or metal objects and hard brushes to clean the
appliance.
█ Never put the appliance or power cord in water
or any other liquids and never hold them under
running water.
Compliance with the WEEE Di-
rective and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of electri-
cal and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection
centers.
Compliance with RoHS Direc-
tive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Envi-
ronment Regulations. Do not dispose of
the packaging materials together with the domes-
tic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local
authorities.
Technical data
Power supply: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Power: 425 W
Technical and design modifications reserved.
Storage
█ If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
█ Make sure the appliance is unplugged and
completely dry.
█ Store the appliance in a cool, dry place.
█ Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
Handling and transportation
█ During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packag-
ing of the appliance protects it against physical
damages.
█ Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be dam-
aged.
Please see the cover page of
the user manual for initial use,
general use and cleaning
sections.
INFORMATION ___________________________
21
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM ________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce
bu kullanma kılavuzunu tam ola-
rak okuyun! Hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasarları önlemek
için tüm güvenlik talimatlarına
uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Bu
cihaz üçüncü bir şahsa verildi-
ğinde bu kullanma kılavuzu da
teslim edilmelidir.
█ Bu cihaz yalnızca evlerde kul-
lanılmak üzere tasarlanmıştır
ve profesyonel yemek tedarik
amaçlarına uygun değildir.
Ticari amaçlar doğrultusunda
kullanılmamalıdır.
█ Bu cihazı dış mekanlarda veya
banyoda kullanmayın.
█ Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şebeke
gerilimiyle uyumlu olup olmadı-
ğını kontrol edin. Cihazın elekt-
rik bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
█ İlave koruma için bu cihaz no-
minal değeri 30mA'den fazla
olmayan artık akıma karşı ko-
ruma cihazına bağlanmalıdır.
Lütfen öneri için bir elektrik tek-
nisyeniyle irtibat kurun.
█ Cihaz gözetimsiz bırakıl-
dığında ve cihazı monte
etmeden, sökmeden ve temiz-
lemeden önce daima güç kay-
nağından ayırın.
█ Cihazı, elektrik kablosunu veya
elektrik fişini suya ya da diğer
sıvılara batırmayın.
█ Cihazı kullandıktan sonra, te-
mizlemeden önce, cihazın bu-
lunduğu odadan çıkarken veya
bir arıza olduğunda fişini çıkar-
tın. Cihazın fişini kablosundan
çekerek çıkarmayın.
█ Elektrik kablosunu cihazın etra-
fına sarmayın.
█ Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
ve keskin köşelere sürtmeyin.
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun.
█ Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
█ Elektrik kablosu veya cihaz ha-
sarlıysa cihazı asla kullanma-
yın.
█ Temizleme ve kullanıcı bakımı
gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
22 TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
█ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,
geçerli güvenlik standartla-
rına uygundur; bundan dolayı,
hasar görmesi durumunda,
cihaz veya elektrik kablosu her-
hangi bir tehlikeyi önlemek için
satıcı, bir servis merkezi veya
benzeri vasıflara sahip ve yet-
kili servis personeli tarafından
onarılmalı veya değiştirilmeli-
dir. Hatalı veya gerekli vasıflar
olmadan yapılan onarım işlem-
leri, kullanıcıya yönelik tehlike
ve riskler meydana getirebilir.
█ Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın
neden olduğu hasar için hiçbir
garanti talebi kabul edilmez.
█ Cihazı her zaman çocukların
ulaşamayacağı bir yerde mu-
hafaza edin.
█ Cihazı ve kablosunu her zaman
çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edin.
█ Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilmesi için gözetim
altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili tali-
matları ve tehlikeleri anlama-
ları gerekir.
█ Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz.
█ Temizlik ve kullanıcı bakım iş-
lemleri çocuklar tarafından ya-
pılmamalıdır.
█ Kullanımda olduğu zaman ci-
hazı gözetimsiz olarak bırak-
mayın. Cihaz çocukların ve
sınırlı fiziksel, duyusal ya da
zihinsel kapasiteye sahip insan-
ların yakınında kullanıldığında
son derece dikkatli olunması
tavsiye edilir.
█ Cihazı ilk kez kullanmadan
önce tüm parçalarını temizle-
yin.
█ Elektriğe bağlamadan ve ak-
sesuarlarını takmadan önce
cihazı ve tüm parçalarını kuru-
tun.
█ Hiçbir zaman bu cihazın her-
hangi bir parçasını gazlı ocak,
elektrikli ocak veya ısınmış fırın
gibi sıcak yüzeylerin üzerinde
veya yanında çalıştırmayın ya
da bu yüzeylerin üstüne koy-
mayın.
█ Cihazı, kullanım amacının dı-
şında hiçbir amaç için kullan-
mayın.
█ Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın.
23
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
█ Cihazı elleriniz ıslak veya nem-
liyken kullanmayın.
█ Cihazı daima dengeli, düz,
temiz ve kuru bir yüzey üze-
rinde kullanın.
█ Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla
çekilmesi veya birinin kabloya
takılma tehlikesinin olmadığın-
dan emin olun.
█ Cihazı, elektrik fişine her
zaman ulaşılabilecek şekilde
yerleştirin.
█ Cihazı sadece tutamağından
tutun.
█ Cihaz üzerine yabancı nesne-
ler yapıştırmayın.
█ Cihazın hareket eden hiçbir
parçasına dokunmayın. Cihaz
ve parçaları tamamen durana
kadar bekleyin. Uzun saçları
veya bol giysileri, takıları ve
mutfak araçlarını kullanım sı-
rasında cihazdan uzak tutun.
Bunlar, mikser tarafından yaka-
lanırsa tehlike arz eder.
█ Cihaz kullanımda olmadığı
zaman, hareketli parçaların
arasına hiçbir nesne sokmayın.
Yaralanma riski vardır.
█ Sıçramaları önlemek için, çırpı-
cıyı/hamur yoğurma kancasını
karışımın içine mikseri açma-
dan önce sokun.
█ Cihazı, kullanım amacının
dışında hiçbir amaç için kul-
lanmayın. El Mikseri, sadece
besinlerin karıştırılması ve çır-
pılması için tasarlanmıştır.
█ Çırpıcıları veya hamur yo-
ğurma kancalarını ana gövde-
den, asla cihaz elektriğe bağlı
iken çıkarmayın. Her zaman
önce cihazın elektrik bağlantı-
sını kesin.
█ Çırpıcıları veya hamur yo-
ğurma kancalarını ana gövde-
den çıkarmadan asla akan su
altında yıkamayın.
█ Motor ünitesini sudan ve aşırı
nemden daima koruyun.
█ Kullanım sırasında hareketli
parçalara yaklaşmadan ve ak-
sesuarları değiştirmeden önce
cihazı kapatın ve güç kayna-
ğından ayırın.
█ Aşırı ısınmayı önlemek için çır-
pıcı işlemini sürekli olarak 5
dakikadan uzun süre kullan-
mayın. Her 5 dakika çalıştırma
arasında cihazı 10 dakika için
soğumaya bırakın.
24 TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 6860 ' i satın aldıl-
ğınız için sizi kutlarız.
Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil-
mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle
okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sos-
yal çalışma koşulları sağlamayı
hedef alır. Hammaddelerin etkin kul-
lanımı ve her yıl düzenli olarak plas-
tik atık miktarını birkaç ton azaltmak da öncelikli
hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm akse-
suarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
Çırpıcılar
Çırpıcıları kullanarak hafif hamur karışımları, yu-
murtalar, yumurta beyazları, şekerli krema, mayo-
nez, püre, kremalar, soslar ve puding karışımları
hazırlayabilirsiniz.
Yoğurma kancaları
Hamur yoğurma kancalarını kullanarak patatesli
börekler ve patatesli krepler için patates hamuru
gibi ağır mayalama hamurları ve pasta hamurları
hazırlayabilirsiniz.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A Aksesuar çıkarma düğmesi
B Hız kumandası
C Turbo düğmesi
D Tutamak
E Çırpıcılar ve yoğurma kancaları için aksesuar
yuvaları
F Çırpıcılar
G Yoğurma kancaları
H Yuva Açma/Kapama düğmesi
I Stand
J Karıştırma kabı
K Mikser çıkartma düğmesi
L Mikser yuvası
25
TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ______________________________
Dikkat
█ Aksesuar çıkarma düğmesine A hız kontrolü 0
konumunda değilken ya da cihazın fişi prize ta-
kılıyken kesinlikle basmayın.
Uyarı
█ TURBO özelliğini 5 dakikadan fazla
kullanmayın.
Püf noktaları ve ipuçları
█ Yumurta kabuklarının kap içindeki karışıma karış-
maması için, bunları önce ayrı bir kaba koyun.
Karışıma sonradan katın.
█ İklim koşullarının, mevsimsel sıcaklık farklarının,
malzemelerin sıcaklığının ve kıvamının hem so-
nuçları hem de hazırlık süresini etkileyebilece-
ğini unutmayın.
█ Karıştırmaya, her zaman düşük hızda başlayın.
Karıştırmakta olduğunuz yiyecekler için tavsiye
edilen hıza ulaşana kadar hızı kademe kademe
artırın.
26 TÜRKÇE
Temizleme ve bakım
Dikkat
█ Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çözücü
maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler
veya sert fırçalar kullanmayın.
█ Cihazı veya elektrik kablosunu suya ya da diğer
sıvıların içine sokmayın ve asla akan suyun altına
tutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir ni-
telikteki yüksek kaliteli parça ve malzeme-
lerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya di-
ğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma
vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemeler-
den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın, ye-
rel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktaları-
na atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220 - 240 V~,50-60 Hz
Güç: 425 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı sak-
lıdır.
Saklama
█ Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
█ Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
█ Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
█ Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden emin olun.
Taşıma ve nakliye
█ Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal amba-
lajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı
fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
█ Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
█ Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışma-
yabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
İlk kullanım, kullanım, temizlik
bölümleri için kullanma
kılavuzunun açılır kapak
sayfasına bakın.
BİLGİLER _________________________________
27
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________________
Veuillez lire attentivement le pré-
sent manuel d'utilisation avant
d'utiliser cet appareil ! Respec-
tez toutes les consignes de sécu-
rité pour éviter des dommages
dus à une mauvaise utilisation!
Conservez le manuel d'utilisa-
tion car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Dans le
cas où cet appareil change de
propriétaire, remettez égale-
ment le manuel d'utilisation au
nouveau bénéficiaire.
█ Le présent appareil est des-
tiné à un usage domestique
privé uniquement et ne saurait
convenir à une utilisation pro-
fessionnelle en restauration. Il
ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
█ Évitez d'utiliser l'appareil à
l'extérieur ou dans la salle de
bain.
█ Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque si-
gnalétique correspond à votre
alimentation secteur locale. Le
seul moyen de déconnecter
l'appareil du secteur consiste à
débrancher la prise.
█ Pour plus de protection, l'ap-
pareil devrait également être
branché à un disjoncteur diffé-
rentiel à courant résiduel d'une
valeur nominale ne dépassant
pas 30 mA. Demandez conseil
à votre électricien.
█ Tâchez de toujours débrancher
l’appareil du secteur lorsqu’il
n’est pas surveillé ou avant de
le monter, de le démonter ou
encore de le nettoyer.
█ N'immergez pas l'appareil,
le câble d'alimentation ou la
fiche d'alimentation électrique
dans de l'eau ou tout autre
liquide.
█ Débranchez la fiche d'alimen-
tation électrique après avoir
utilisé l'appareil, avant de le
nettoyer, avant de quitter la
pièce ou si un problème se
produit. Évitez de débrancher
l'appareil en tirant sur le câble.
█ Évitez d'entourer le câble d'ali-
mentation autour de l'appareil.
█ Ne pincez ou ne courbez
pas le cordon d'alimentation
et ne le laissez pas se frot-
ter contre des bords saillants
pour éviter de l'endommager.
28 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
Éloignez-le des surfaces brû-
lantes et des flammes nues.
█ N'utilisez pas de cordon pro-
longateur avec l'appareil.
█ N'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation ou l'appa-
reil lui-même est endommagé.
█ Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants lais-
sés sans surveillance.
█ Nos appareils ménagers de
marque GRUNDIG respectent
les normes de sécurité appli-
cables. En conséquence, si le
produit venait à être endom-
magé, faites-le réparer ou
remplacer par le revendeur,
son service après-vente, une
personne de qualification
semblable, ou une personne
agréée, afin d'éviter tout
risque. Des réparations défec-
tueuses et non professionnelles
peuvent être sources de dan-
ger et de risque pour l'utilisa-
teur.
█ N'ouvrez en aucun cas l'ap-
pareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée pour les dégâts résul-
tats d'une manipulation incor-
recte.
█ Maintenez toujours l'appareil
hors de portée des enfants.
█ Cet appareil peut être utilisé
par les personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience
et de connaissances, à condi-
tion qu’elles soient supervi-
sées ou qu’elles aient reçu les
consignes concernant l’utilisa-
tion sûre de l’appareil et assi-
milé les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
█ Les travaux d’entretien et de
nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants.
█ Cet appareil ne peut pas être
utilisé par les enfants.
29
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
█ Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsque vous l'uti-
lisez. Nous vous recomman-
dons la plus grande prudence
lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants et de per-
sonnes présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales limitées
█ Avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois, nettoyez-en
toutes les pièces.
█ Séchez l'appareil et tous ses
composants avant de les bran-
chez sur le secteur et d'y ajou-
ter les accessoires.
█ Ne faites jamais fonctionner ni
n'installez aucun composant
de cet appareil au-dessus ou à
proximité de surfaces chaudes
comme celles du brûleur à
gaz, du brûleur électrique ou
du four chaud.
█ N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu.
█ Faites fonctionner l'appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
█ Évitez d'utiliser l'appareil avec
des mains mouillées ou hu-
mides.
█ Utilisez toujours l'appareil
sur une surface stable, plane,
propre et sèche.
█ Assurez-vous qu'il n'y a aucun
danger de tension acciden-
telle sur le câble d'alimenta-
tion ou que quelqu'un puisse
se prendre les pieds dedans
lorsque l'appareil est en
marche.
█ Placez l'appareil de manière
à ce que la prise soit toujours
accessible.
█ Tenez l'appareil par la poi-
gnée uniquement.
█ Ne collez aucun élément exté-
rieur sur l'appareil.
█ Ne touchez aucune partie
mobile de l'appareil. Attendez
qu'il soit en arrêt complet. Veil-
lez à ce que les cheveux longs,
les vêtements amples, les bi-
joux et les ustensiles de cuisine
ne soient pas à proximité de
l'appareil pendant son utilisa-
tion. Ces éléments peuvent pré-
senter un danger s'ils sont pris
dans le mixeur.
30 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
█ Pendant que l'appareil fonc-
tionne, évitez de placer tout
objet dans les pièces en mou-
vement. Une pareille action
vous expose à un danger de
blessure.
█ Pour éviter des projections, pla-
cez le bras émulsionneur ou
le crochet pétrisseur dans le
mélange d'aliments avant de
mettre en marche le mixeur.
█ N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu. Le pré-
sent mixeur portable est conçu
uniquement pour mélanger et
battre des aliments.
█ Ne détachez jamais les bat-
teurs ou les crochets de pé-
trissage du corps principal
lorsque que l'appareil est en-
core branché à l'alimentation.
Veillez toujours à débrancher
au préalable l'appareil de l'ali-
mentation.
█ Ne nettoyez jamais les batteurs
ou les crochets de pétrissage
sous l'eau courante lorsqu'ils
sont encore connectés au
corps principal.
█ Gardez toujours le bloc moteur
à l'abri de l'eau ou de l'excès
d'humidité.
█ Éteignez l’appareil et débran-
chez-le du secteur avant d’en
changer les accessoires ou
d’approcher les pièces en
fonctionnement.
█ Pour éviter toute surchauffe,
ne faites pas fonctionner l’ap-
pareil de manière continue
pendant plus de 5 secondes.
Laissez-le refroidir pendant 10
minute entre chaque utilisation
de 5 secondes.
31
FRANÇAIS
APERÇU __________________________________
Cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouveau
Blender portatif GRUNDIG HM 6860.
Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa-
tion ci-après pour profiter au maximum, pendant
de nombreuses années à venir, de votre produit de
qualité GRUNDIG.
Une approche responsable!
GRUNDIG est attaché à des condi-
tions de travail négociées sur contrat
avec des salaires équitables pour les
employés internes et les fournisseurs.
Nous accordons également une
grande importance à l'utilisation effi-
cace des matières brutes avec une constante réduc-
tion des déchets de plusieurs tonnes de plastique
chaque année. En outre, tous nos accessoires sont
disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
Batteurs
Ils vous permettent de préparer un mélange légè-
rement battu, des œufs, œufs blancs, de la crème
fouettée, de la mayonnaise, de la purée, des
crèmes, des sauces et des mélanges de boudin.
Crochets pétrisseurs
Les crochets pétrisseurs vous permettent de pré-
parer des pâtes à lever et pâte pour pâtisseries
lourdes, telles que la pâte de pommes de terre
pour les quenelles ou crêpes.
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A Bouton de relâchement des accessoires
B Commande de vitesse
C Bouton Turbo
D Manche
E Fentes pour accessoires pour la fixation des
batteurs et des crochets pétrisseurs
F Batteurs
G Crochets pétrisseurs
H Bouton d’ouverture/fermeture du boîtier
I Socle
J Bol à mélanger
K Bouton de retrait du mixeur
L Boîtier du mixeur
32 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT _______________________
Attention
█ N'appuyez jamais sur le commutateur de relâ-
chement des accessoires A à moins que la
commande de vitesse soit en position 0 et que
l'appareil soit débranché de la prise électrique
murale.
Avertissement
█ N’utilisez pas la fonction TURBO pendant plus
d’5 minute.
Nettoyage et entretien
Attention
█ N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l’appareil.
█ N’immergez jamais l’appareil ou le câble d’ali-
mentation dans l’eau ou d’autres liquides et ne
les rincez jamais sous l’eau non plus.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des dé-
chets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce pro-
duit porte un symbole de classification pour la
mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité su-
périeure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent,
nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un point de col-
lecte pour le recyclage de tout matériel électrique
et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre lo-
calité pour plus d’informations concernant le point
de collecte le plus proche.
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur
l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne je-
tez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets. Dépo-
sez-les dans un des points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
INFORMATIONS __________________________
Conseils et astuces
█ Pour éviter de mélanger des coquilles d’œufs
avec les denrées se trouvant déjà dans le réci-
pient, placez-les au préalable dans un récipient
différent. Ajoutez-les ensuite au mélange.
█ N’oubliez pas que certaines conditions clima-
tiques, les différences de température dues aux
saisons et la consistance des ingrédients peuvent
influer sur le temps de préparation nécessaire et
sur les résultats.
█ Commencez toujours le mixage à faible vitesse.
Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à
ce que vous atteigniez la valeur recommandée
pour l’aliment traité.
33
FRANÇAIS
INFORMATIONS __________________________
Veuillez consulter la page de
couverture du manuel
d’utilisation pour les sections
relatives à la première
utilisation, à l’utilisation
générale et au nettoyage.
Données techniques
Alimentation : 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 425 W
Modifications relatives à la technique et à la concep-
tion réservées.
Rangement
█ Veuillez conserver soigneusement votre appareil
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
█ Veillez également à ce qu’il soit débranché et
entièrement sec.
█ Conservez-le dans un lieu frais et sec.
█ Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
Manipulation et transport
█ Pendant la manipulation et le transport, portez
toujours l’appareil dans son emballage d’ori-
gine. L’emballage de l’appareil le protège des
dommages physiques.
█ Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil
ou sur l’emballage. Cela pourrait l’endomma-
ger.
█ Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon per-
manente.
34 ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ___________________
Lea este manual de instruccio-
nes detenidamente antes de uti-
lizar el aparato. Observe todas
las instrucciones de seguridad
para evitar daños debidos a un
uso indebido.
Guarde el manual de instruc-
ciones como referencia para el
futuro. Si se entrega el aparato
a un tercero, incluya también el
manual de instrucciones.
█ Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso do-
méstico y no es adecuado
para prestar servicios de cate-
ring profesional. No debe uti-
lizarse para fines comerciales.
█ No utilice el aparato al aire
libre o en el baño.
█ Compruebe que la tensión in-
dicada en la placa de datos
se corresponda con la de la
red de alimentación de su do-
micilio. La única forma de des-
conectar el aparato de la red
eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
█ Para una mayor protección,
conecte el aparato a un inte-
rruptor diferencial para uso
doméstico con una corriente
nominal no superior a 30 mA.
Consulte a un electricista.
█ Desconecte el aparato de su
red eléctrica antes y después
del montaje, para su limpieza
o cuando el aparato quede
desatendido.
█ No sumerja el aparato, el
cable eléctrico o el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido.
█ Desconecte el cable de co-
rriente tras utilizar el aparato,
antes de limpiarlo, antes de
salir de la estancia en la que
se encuentre o en caso de ave-
ría. No desconecte el enchufe
tirando del cable.
█ No enrolle el cable de co-
rriente alrededor del aparato.
█ No aplaste ni doble el cable
de alimentación, ni deje que
roce en bordes afilados para
evitar cualquier daño. Man-
tenga el cable de corriente
alejado de superficies calien-
tes y llamas abiertas.
█ No utilice cables alargadores
para conectar el aparato.
█ No utilice jamás el aparato si
observa daños en él o en el
cable de corriente.
35
ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
█ Los niños no podrán llevar a
cabo tareas de limpieza o de
mantenimiento del aparato sin
supervisión.
█ Nuestros electrodomésticos
GRUNDIG cumplen con todas
las normas de seguridad apli-
cables; si el aparato está da-
ñado, para evitar cualquier
peligro deberá ser reparado o
sustituido por el distribuidor, un
servicio técnico o una persona
cualificada y autorizada. Los
trabajos de reparación defec-
tuosos o no autorizados puede
causar peligros y riesgos para
el usuario.
█ No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. No
se admitirá reclamación de
garantía alguna por daños
causados por un manejo in-
adecuado.
█ Mantenga siempre el aparato
fuera del alcance de los niños.
█ PLas personas con las capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios pue-
den usar este aparato siempre
y cuando lo hagan bajo su-
pervisión o bien conozcan y
comprendan las instrucciones
de uso seguro del aparato, así
como sus riesgos potenciales.
No deje que los niños jueguen
con el aparato.
█ Los niños no deben llevar a
cabo las tareas de limpieza y
mantenimiento.
█ Los niños no deben usar este
aparato.
█ Nunca deje el aparato des-
atendido mientras esté en-
chufado. Se recomienda la
máxima precaución cuando
utilice el aparato cerca de
niños o personas con sus capa-
cidades psíquicas, sensoriales
o físicas limitadas.
█ Antes de utilizar el aparato por
primera vez, limpie todas sus
piezas.
36 ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
█ Seque el aparato y todas las
piezas antes de conectarlo a
la red de alimentación y antes
de acoplar a él ningún acce-
sorio.
█ No utilice este aparato ni co-
loque ninguna de sus piezas
sobre superficies calientes
tales como quemadores de
gas, placas u hornos calientes,
o cerca de ellas.
█ No utilice el aparato para
otros fines distintos de su uso
previsto.
█ Utilice el aparato solo con las
piezas suministradas.
█ No utilice el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
█ Utilice el aparato sobre una su-
perficie estable, plana, limpia
y seca.
█ Asegúrese de que no exista
peligro de que pueda tirarse
accidentalmente del cable de
corriente o de que alguien tro-
piece con él mientras el apa-
rato esté en uso.
█ Coloque siempre el aparato de
forma que el enchufe quede a
mano.
█ Sujete el aparato únicamente
por su asa.
█ No ponga ningún objeto ex-
traño sobre el aparato.
█ No toque ninguna pieza móvil
del aparato. Espere hasta que
este se haya detenido por com-
pleto. Asegúrese de no acer-
car el cabello, si lo tiene largo,
joyas o utensilios de cocina al
aparato en funcionamiento.
Podrían implicar un riesgo si
se enganchan en la batidora.
█ No coloque ningún objeto en
las partes móviles con el apa-
rato en funcionamiento. Existe
el riesgo de sufrir quemaduras.
█ Para evitar salpicaduras, in-
troduzca la varilla batidora/
amasadora completamente en
la mezcla de alimentos antes
de encender la batidora.
█ No utilice el aparato para
otros fines distintos de su uso
previsto. La batidora manual
se ha diseñado exclusivamente
para mezclar y batir alimentos.
█ No desmonte las varillas ba-
tidoras o amasadoras del
cuerpo principal con el apa-
rato conectado a la alimenta-
ción eléctrica. En primer lugar,
desenchufe el aparato.
37
ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
█ No limpie las varillas batidoras
o amasadoras bajo el agua si
permanecen conectadas al
cuerpo principal.
█ Proteja el motor del agua o la
humedad excesiva.
█ Apague el aparato y desco-
néctelo de la alimentación
antes de cambiar los acceso-
rios o manipular alguna de las
piezas en movimiento.
█ No bata de forma continua
durante más de 5 minutos con
el fin de evitar su sobrecalenta-
miento. Déjelo enfriar durante
10 minutos entre cada 5 minu-
tos de utilización.
38 ESPAÑOL
DE UN VISTAZO ___________________________
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nueva batidora
de mano GRUNDIG HM 6860.
Lea con atención las siguientes notas de uso para
disfrutar al máximo de la calidad de este producto
GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de tra-
bajo sociales acordadas por contrato
y con salarios justos tanto a sus pro-
pios empleados como a los proveedo-
res, y damos una gran importancia al
uso eficiente de las materias primas
con una reducción continua de residuos de varias
toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros
accesorios están disponibles por lo menos durante
cinco años.
Para un futuro mejor.
Grundig.
Batidores
Con las varillas puede batir huevos y preparar mez-
clas de masa ligeras, claras de huevo, nata, mayo-
nesa, purés, salsas y mezclas para puddings.
Varillas amasadoras
Con las varillas amasadoras puede preparar masas
de levadura y de repostería, por ejemplo, masas de
patata y creps de patata.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A Interruptor para desmontar las varillas
B Control de velocidad
C Botón turbo
D Asa
E Ranuras de accesorios para varillas batidoras
y amasadoras
F Varillas batidoras
G Varillas amasadoras
H Botón de apertura / cierre de la carcasa
I Soporte
J Recipiente de mezclado
K Botón de desacoplamiento de la batidora
L Carcasa de la batidora
39
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO _______________________
Atención
█ No presione el interruptor para desmontar las
varillas A si el control de velocidad no está en
la posición 0 y si el aparato no está desconec-
tado de la red.
Advertencia
█ No use la función TURBO durante más de 5
minuto.
Consejos prácticos
█ Para evitar mezclar las cáscaras de huevo en los
alimentos ya introducidos en el recipiente, pón-
galos en un recipiente aparte en primer lugar. A
continuación, añádalos a la mezcla.
█ Recuerde que las condiciones climáticas, las
diferencias de temperatura de las distintas esta-
ciones del año, la temperatura y la consistencia
de los ingredientes pueden afectar al tiempo de
preparación necesario, así como a los resulta-
dos.
█ Comience siempre batiendo a velocidad baja.
Aumente la velocidad gradualmente hasta al-
canzar la temperatura recomendada para los
alimentos que está mezclando.
40 ESPAÑOL
Limpieza y cuidados
Atención
█ No utilice petróleo, disolventes, limpiadores
abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros
para limpiar el aparato.
█ Nunca sumerja en agua ni en ningún otro
líquido el aparato o el cable de corriente, ni
siquiera bajo el grifo.
Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del apara-
to al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incor-
pora el símbolo de la clasificación selectiva para
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE). Este aparato se ha fabricado con pie-
zas y materiales de primera calidad,
que pueden ser reutilizados y son ap-
tos para el reciclado. No se deshaga
del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos al final de su
vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las auto-
ridades locales información acerca de dichos cen-
tros de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustan-
cias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contie-
ne ninguno de los materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabrica-
do con material reciclable de acuerdo
con las normativas nacionales sobre
medio ambiente. No se deshaga del
material de embalaje ni de los desechos domésti-
cos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogi-
da de material de embalaje designados por las
autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Potencia: 425 W
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas y de diseño.
Almacenaje
█ Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa-
mente.
█ Asegúrese de que el aparato esté desenchu-
fado y completamente seco.
█ Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
█ Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Manejo y transporte
█ Durante el manejo y el transporte, lleve el apa-
rato en su embalaje original. El embalaje del
aparato lo protege de daños físicos.
█ No coloque cargas pesadas en el aparato o en
el embalaje. El aparato podría dañarse.
█ Dejar caer el aparato causará que éste no fun-
cione o causará un daño permanente.
INFORMACIÓN ___________________________
Consulte la portada del manual
del usuario para su uso inicial,
uso general y las secciones de
limpieza.
41
HRVATSKI
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ___________________
Molimo pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik prije uporabe
uređaja! Slijedite sve sigurnosne
upute da biste izbjegli oštećenje
zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik za
kasniju uporabu. Ukoliko se ovaj
uređaj da trećoj strani, također
se mora predati i korisnički pri-
ručnik.
█ Uređaj je namijenjen samo
uporabi u kućanstvu i nije po-
desan za profesionalnu ugo-
stiteljsku uporabu. Ne smije se
koristiti za komercijalnu upo-
rabu.
█ Nikada ne koristite uređaj vani
ili u kupaonici.
█ Pazite da napon napajanja na
tipskoj pločici odgovara vašem
lokalnom napajanju. Jedini
način na koji možete isključiti
uređaj je da ga isključite s na-
pajanja.
█ Za dodatnu zaštitu, ovaj se
uređaj treba spojiti na zaštitnu
strujnu sklopku jačine od mak-
simalno 30 mA. Za savjet se
obratite električaru.
█ Uvijek isključite uređaj iz struje
ako ga ostavljate bez nadzora,
kao i prije svakog sastavljanja,
rastavljanja i čišćenja.
█ Ne uranjajte uređaj, kabel
napajanja ili utikač u vodu ili
druge tekućine.
█ Isključite utikač nakon korište-
nja uređaja, prije čišćenja ure-
đaja, prije izlaska iz prostorije
i ukoliko dođe do kvara. Ne
isključujte uređaj iz struje po-
vlačenjem za žicu.
█ Ne zamatajte kabel napajanja
oko uređaja.
█ Kako biste spriječili bilo kakvu
štetu, nemojte stiskati ili presavi-
jati kabel napajanja i nemojte
ga trljati o oštre rubove Kabel
držite podalje od vrućih povr-
šina i otvorenog plamena.
█ Ne koristite produžni kabel s
uređajem.
█ Nikada nemojte koristiti uređaj
ako su kabel napajanja ili ure-
đaj vidljivo oštećen.
█ Čišćenje i korisničko održava-
nje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
42 HRVATSKI
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________
█ Naši kućanski aparati GRUN-
DIG zadovoljavaju primjenjive
sigurnosne standarde. Ako
su uređaj ili kabel napajanja
oštećeni, mora ih zamijeniti ili
popraviti serviser, servisni cen-
tar ili slično kvalificirana i ovla-
štena osoba da bi se izbjegle
sve opasnosti. Pogrešna ili ne-
kvalificirana popravka može
uzrokovati opasnost i rizik za
korisnika.
█ Ne rastavljajte uređaj ni pod
kakvim okolnostima. Svi jam-
stveni zahtjevi će biti odbačeni
u slučaju nepravilnog rukova-
nja.
█ Uvijek držite uređaj podalje
od dosega djece.
█ Uređaj mogu upotrebljavati
osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposob-
nostima ili pak s nedostatkom
iskustva i znanja samo ako su
pod nadzorom i razumiju upute
u vezi sa sigurnom uporabom
proizvoda te potencijalne opa-
snosti koje proizlaze iz te upo-
rabe. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem.
█ Djeca ne smiju obavljati po-
stupke čišćenja i održavanja.
█ Djeca ne smiju upotrebljavati
uređaj.
█ Nemojte ostavljati uređaj bez
nadzora dok radi. Savjetuje se
iznimna pažnja kad se uređaj
koristi blizu djece i ljudi s ogra-
ničenim tjelesnim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima.
█ Prije prve uporabe uređaja oči-
stite sve dijelove.
█ Osušite uređaj i sve dodatke
prije spajanja na napajanje i
prije dodavanja bilo kakvih di-
jelova.
█ Nikada ne radite s uređajem
i ne stavljajte ga na vruće po-
vršine ili blizu vrućih površina
kao što su plinski plamenik,
električni plamenik ili grijana
pećnica.
█ Ne koristite uređaj ni za što
drugo osim za predviđenu
uporabu.
█ Radite s uređajem samo s do-
stavljenim dijelovima.
█ Ne koristite uređaj mokrim ru-
kama.
43
HRVATSKI
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________
█ Uvijek koristite uređaj na stabil-
noj, ravnoj, čistoj i suhoj povr-
šini.
█ Pazite da ne postoji opasnost
da će se kabel napajanja slu-
čajno povući ili da će netko
zapeti o njega dok se uređaj
koristi.
█ Postavite uređaj na takav način
da je utikač uvijek dostupan.
█ Držite uređaj samo za ručku.
█ Ne gurajte bilo kakve strane
predmete u uređaj.
█ Ne dodirujte bilo koje po-
kretne dijelove uređaja. Priče-
kajte dok uređaj u potpunosti
ne završi s radom. Pobrinite se
da tijekom korištenja nemate
raspuštenu dugu kosu ili da se
u blizini uređaja ne nalaze la-
bava odjeća, nakit i kuhinjske
potrepštine. Ako se nađu u mik-
seru, ovi bi predmeti mogli biti
opasni.
█ Nemojte stavljati nikakve pred-
mete u pokretne dijelove dok
uređaj radi. Postoji opasnost
od ozljeda.
█ Kako biste izbjegli prskanje,
prije uključivanja miksera uro-
nite u potpunosti kuku za tije-
sto/lupanje u smjesu.
█ Ne koristite uređaj ni za što
drugo osim za predviđenu
uporabu. Ručni mikser dizajni-
ran je samo za miješanje i lu-
panje namirnica.
█ Nemojte nikada odvajati muti-
lice ili kuke za tijesto od glav-
nog uređaja dok je uređaj
uključen u električnu utičnicu.
Uvijek najprije isključite uređaj
iz električne utičnice.
█ Nemojte nikada prati muti-
lice ili kuke za tijesto tekućom
vodom dok su priključeni na
glavni uređaj.
█ Uvijek zaštitite motor od vode
ili prevelike vlage.
█ Ugasite uređaj i isključite ga iz
struje prije zamjene dodataka
ili pristupa dijelovima koji se
miču tijekom uporabe.
█ Da biste spriječili pregrijava-
nje, ne upotrebljavajte uređaj u
kontinuitetu dulje od 5 sekundi.
Između svakih 5 sekundi rada
ostavite da se hladi 10 minutu.
44 HRVATSKI
BRZI PREGLED ____________________________
Poštovani kupci,
Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog
GRUNDIG ručnog miksera HM 6860.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika
da biste puno godina potpuno uživali u vašem kva-
litetnom Grundigovom proizvodu.
Odgovoran pristup!
GRUNDIG se usredotočuje na ugo-
vorom određene socijalne radne uv-
jete s korektnim plaćama za svoje
zaposlenike i dobavljače. Također
pridajemo veliku važnost učinkovitoj
uporabi sirovina sa stalnim smanje-
njem otpada od nekoliko tona plastike svake go-
dine. Nadalje, svi naši dodaci dostupni su najmanje
5 godina.
Za budućnost vrijednu življenja.
Grundig.
Mutilice
Pomoću mutilica možete pripremiti lagane smjese za
palačinke, jaja, bjelanjke, tučeno vrhnje, majonezu,
kaše, kreme, umake i smjese za puding.
Kuke za miješenje
Pomoću kuka za miješenje možete pripremiti tijesto
za kruh i tijesto za poslastice, primjerice krumpi-
rovo tijesto za njoke i palačinke od krumpira.
Kontrole i dijelovi
Pogledajte sliku na 3. stranici.
A Sklopka za otpuštanje dodataka
B Kontrolna tipka za brzinu
C Tipka turbo
D Ručka
E Utori za umetanje mutilica i kuka za tijesto
F Mutilice
G Kuke za miješenje
H Gumb za otvaranje/zatvaranje kućišta
I Stalak
J Posuda za miješanje
K Gumb za odvajanje miksera
L Kućište miksera
45
HRVATSKI
RAD _____________________________________
Pažnja
█ Nemojte nikada pritisnuti tipku za otpuštanje
dodataka A osim u slučaju kada je kontrolna
tipka za brzinu na položaju 0, a uređaj isključen
iz zidne utičnice.
Upozorenje
█ Nemojte upotrebljavati značajku TURBO dulje
od 5 minuta.
█
Savjeti
█ Kako biste izbjegli miješanje ljuske od jajeta
s dodacima koji su već u posudi, jaja najprije
stavite u odvojenu posudu. Zatim ih dodajte u
smjesu.
█ Zapamtite da bi klimatski uvjeti, sezonske ra-
zlike u temperaturi, temperatura i postojanost
sastojaka mogli utjecati na potrebno vrijeme
pripreme, kao i na ishod.
█ Uvijek započnite miješati najnižom brzinom.
Postupno povećavajte brzinu do preporučene
brzine za namirnicu koju miješate.
46 HRVATSKI
Čišćenje i održavanje
Pažnja
█ Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti
benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či-
šćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
█ Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja u
vodu ili druge tekućine i nikada ih ne držite pod
mlazom tekuće vode.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i zbrinjava-
nju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku
oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visoko-
kvalitetnim dijelovima i materijalima
koji se mogu ponovno upotrijebiti i pri-
kladni su za reciklažu. Ne odlažite ot-
padne uređaje s normalnim otpadom
iz kućanstva i drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje
električne i elektroničke opreme. Obratite se lokal-
nim vlastima da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o za-
brani uporabe određenih opa-
snih tvari u električnoj i elek-
troničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom
RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranje-
ne materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od
materijala koji se mogu reciklirati u skla-
du s nacionalnim zakonodavstvom. Ne-
mojte odlagati ambalažu zajedno s ku-
ćanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je
odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Snaga: 425 W
Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske iz-
mjene.
Čuvanje
█ Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme,
pažljivo ga odložite.
█ Pobrinite se da je uređaj čist i potpuno suh.
█ Držite ga na hladnom, suhom mjestu.
█ Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece.
Rukovanje i prenošenje
█ Uređaj držite u originalnoj ambalaži tijekom ru-
kovanja i prenošenja. Pakiranje štiti uređaj od
fizičkog oštećenja.
█ Nemojte stavljati teški teret na uređaj ili pakira-
nje. Može doći do oštećenja uređaja.
█ Ispuštanje uređaja na tlo može onemogućiti nje-
gov rad i uzrokovati trajno oštećenje.
INFORMACIJE ____________________________
Pogledajte naslovnu stranicu
korisničkog priručnika za prvu
upotrebu, opću primjenu i
čišćenje.
47
SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET __________________
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
kokonaan ennen tämän laitteen
käyttöä! Noudata kaikkia tur-
vallisuusohjeita, jotta vältetään
väärästä käytöstä aiheutuneet
vahingot!
Säilytä käyttöopas myöhempää
käyttöä varten. Jos tämä laite
annetaan jollekin kolmannelle
osapuolelle, anna myös käyttöo-
pas uudelle haltijalle.
7Tämä laite on tarkoitettu vain
normaaliin kotitalouskäyttöön
eikä sovellu ammattimaisen
ruokatarjoilun tarkoituksiin. Lai-
tetta ei saa käyttää kaupallisiin
tarkoituksiin.
7Älä käytä laitetta ulkona tai kyl-
pyhuoneessa.
7Tarkista, että tyyppikilven jän-
nitelukema vastaa paikallista
virran syötön jännitettä. Ainoa
tapa kytkeä laite irti verkkovir-
rasta on irrottaa se pistorasi-
asta.
7Lisäsuojaa varten laite on liitet-
tävä vikavirtasuojakytkimeen,
jonka nimellislukema ei ylitä
30 mA. Pyydä sähköasenta-
jalta lisätietoja.
7Irrota aina laite verkkovirrasta
jos sitä ei valvota ennen sen ko-
koamista, purkamista tai puh-
distamista.
7Älä upota laitetta, virtajohtoa
tai pistoketta veteen tai muihin
nesteisiin.
7Irrota sähköjohto laitteen käy-
tön jälkeen ennen laitteen puh-
distamista, ennen huoneesta
lähtöä tai jos ilmenee vika. Älä
irrota laitetta pistorasiasta vetä-
mällä sitä johdosta.
7Älä kierrä sähköjohtoa laitteen
ympäri.
7Älä purista tai taita virtajoh-
toa äläkä hankaa sitä teräviin
reunoihin vahingon ehkäisemi-
seksi. Pidä johto loitolla kuu-
mista pinnoista ja avotulesta.
7Älä käytä laitteen kanssa jatko-
johtoa.
7Älä käytä laitetta, jos sen säh-
köjohto on vahingoittunut.
7Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvon-
taa.
48 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________
7GRUNDIG-kotitalouslait-
teemme ovat soveltuvien turval-
lisuusstandardien mukaisia. Jos
laite tai virtajohto vahingoittuu,
sen korjaaminen tai vaihtami-
nen on jätettävä jälleenmyy-
jälle, huoltokeskukselle tai
vastaavalle pätevälle ja valtuu-
tetulle huoltoteknikolle vaaro-
jen välttämiseksi. Vääriin tehty
tai valtuuttamaton korjaus voi
aiheuttaa käyttäjälle vaaroja.
7Älä purkaa laitetta missään
olosuhteissa. Takuuvaatimuk-
sia ei hyväksytä sopimattoman
käsittelyn aiheuttamista vahin-
goista.
7Säilytä laite lasten ulottumatto-
missa.
78-vuotiaiden ja sitä vanhem-
pien lasten sekä henkilöiden
joiden fyysinen, motorinen tai
henkinen toimintakyky on ra-
joittunut tai joilla ei ole aikai-
sempaa kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä voivat käyttää
laitetta, jos heitä valvotaan tai
jos he ovat saaneet ohjeistusta
laitteen turvallisesta käyttöta-
vasta ja he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lasten ei tule
antaa leikkiä laitteen kanssa.
7Lasten ei tule antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta.
7Lapset eivät voi käyttää tätä
laitetta.
7Älä jätä laitetta ilman valvon-
taa sen ollessa käytössä. Lai-
tetta on käytettävä erityisen
varovasti lähellä lapsia ja hen-
kilöitä, joilla on rajoitetut fyy-
siset, aistimelliset tai henkiset
kyvyt.
7Puhdista kaikki osat, ennen
kuin käytät laitetta ensimmäistä
kertaa.
7Kuivaa laite ja kaikki sen osat
ennen laitteen liittämistä verk-
kovirtaan ja lisävarusteiden
liittämistä.
7Älä käytä tai aseta mitään
laitetta kuuman pinnan, kuten
kaasulieden, sähkölevyn tai
lämmitetyn uunin, päälle tai lä-
heisyyteen.
7Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin sen käyttötarkoi-
tukseen.
7Käytä laitetta vain toimitukseen
kuuluvien osien kanssa.
7Älä käytä laitetta kosteilla tai
märillä käsillä.
49
SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________
7Käytä laitetta aina tukevalla,
tasaisella, puhtaalla ja kuivalla
pinnalla.
7Varmista, ettei ole vaaraa, että
sähköjohtoa voisi vahingossa
vetää irti, tai ettei kukaan voi
kompastua siihen, kun laite on
käytössä.
7Sijoita laite niin, että pistoke on
aina tavoitettavissa.
7Pidä laitetta vain kahvasta
kiinni.
7Älä laita vieraita esineitä lait-
teen päälle.
7Älä koske laitteen liikkuviin
osiin. Odota, kunnes laite on
kokonaan pysähtynyt. Var-
mista, etteivät pitkät hiukset,
löysä vaatetus, korut ja keittiö-
välineet joudu lähelle laitetta
käytön aikana. Nämä muo-
dostavat vaaran juuttuessaan
kiinni sekoittimeen.
7Kun laite on käynnissä, älä
aseta mitään liikkuviin osiin. Se
aiheuttaa loukkaantumisvaa-
ran.
7Roiskeiden välttämiseksi aseta
vispilä/taikinakoukku koko-
naan ruokasekoituksen sisään
ennen sekoittimen käynnistä-
mistä.
7Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin sen käyttötar-
koitukseen. Sauvasekoitin on
tarkoitettu vain ruoan sekoitta-
miseen ja vatkaamiseen.
7Älä irrota vatkaimia tai taikina-
koukkuja rungosta laitteen ollessa
liitettynä virtalähteeseen. Irrota
laite aina ensin verkkovirrasta.
7Älä puhdista vatkaimia tai tai-
kinakoukkuja juoksevassa ve-
dessä niiden ollessa liitettynä
laitteen runkoon.
7Suojele moottoria aina vedeltä
ja liialliselta kosteudelta.
7Sammuta laite ja irrota se pis-
torasiasta ennen lisälaitteiden
vaihtamista tai päästäksesi kä-
siksi osiin, jotka liikkuvat käytön
aikana.
7Ylikuumenemisen estämiseksi
älä käytä laitetta jatkuvasti
pidempään kuin 5 sekuntia.
Anna jäähtyä 10 minuutin ajan
ennen jokaista 5 sekunnin käyt-
töjaksoa.
50 SUOMI
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ___________________
Hyvä asiakas,
Onnittelut uuden GRUNDIG HM 6860 -sauvase-
koittimen valinnasta.
Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit
käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuo-
den ajan.
Vastuullinen lähestymistapa!
GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa
mukaisesti sosiaalisiin työolosuhteisiin
oikeudenmukaisiin palkkoihin niin ul-
koisten työntekijöiden kuin tavarantoi-
mittajien osalta. Raaka-aineiden
tehokas käyttö on myös erittäin tär-
keää, jatkuvalla usean tonnin muovijätteen vähentä-
misellä vuosittain. Lisäksi laitteiden lisävarusteet ovat
saatavilla vähintään 5 vuoden ajan.
Elämisen arvoisen tulevaisuuden puolesta.
Grundig.
Vatkaimet
Vatkaimia käyttäen voit valmistaa kevyesti vatkat-
tavia sekoituksia, munia, munanvalkuaisia, ker-
mavaahtoa, majoneesia, soseita, kermaruokia,
kastikkeita ja vanukassekoituksia.
Taikinakoukut
Taikinakoukuilla voit valmistaa painavia hiivataiki-
noita ja leivonnaistaikinoita, kuten perunatahnaa
perunamykyjä ja perunapannukakkuja varten.
Säätimet ja osat
Katso kuva sivulla 3.
A Lisävarusteiden vapautuskytkin
B Nopeudensäädin
C Turbo-painike
D Kahva
E Lisävarustepaikat vatkaimille ja taikinakoukuille
F Vatkaimet
G Taikinakoukut
H Kotelon avaus-/sulkupainike
I Teline
J Sekoituskulho
K Sekoittimen irrotuspainike
L Sekoittimen kotelo
51
SUOMI
Varotoimi
█ Älä koskaan paina lisävarusteiden kytkintä A,
jollei nopeuden säädin ole 0-asennossa ja laite
irrotettu pistorasiasta.
Varoitus
█ Älä käytä TURBO-toimintoa pidempään kuin 5
minuuttia.
Vinkkejä ja vihjeitä
█ Välttääksesi munankuorien sekoittamisen jo asti-
assa olevaa ruokaan riko munat ensin erilliseen
astiaan. Lisää ne sitten sekoitukseen.
█ Muista, että ilmastotekijät, vuodenaikojen läm-
pötilavaihtelut, ainesten lämpötila ja koostumus
voivat vaikuttaa tarvittavaan valmistusaikaan ja
lopputulokseen.
█ Aloita sekoitus aina matalalla nopeudella. Lisää
nopeutta vähitellen, kunnes saavutat sekoitetta-
valle ruoalle suositellun nopeuden.
KÄYTTÖ __________________________________
52 SUOMI
Puhdistus ja huolto
Varotoimi
█ Älä käytä bensiiniä, luotinaineita tai hankaavia
puhdistusaineita, metalliesineitä ja kovia harjoja
laitteen puhdistamiseen.
█ Älä koskaan aseta laitetta tai virtajohtoa veteen
tai muuhun nesteeseen, äläkä pidä niitä juokse-
van veden alla.
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja tuot-
teen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja
elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/
EY (WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuok-
kaisista osista ja materiaaleista, jotka
voidaan käyttää uudelleen ja jotka so-
veltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä
tuotetta normaalin kotitalousjätteen mu-
kana sen käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy pai-
kallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen
sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin vaatimusten-
mukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiet-
tyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktii-
viä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä
direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä
materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä-
tettävistä materiaaleista paikallisen lain-
säädännön mukaisesti. Älä hävitä pak-
kausmateriaaleja yhdessä muiden
kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa.
Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten
ilmoittamiin keräyspisteisiin.
Tekniset tiedot
Virtalähde: 220–240 V~, 50-60 Hz
Teho: 425 W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin pidätetään.
Säilytys
█ Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säilytä
se huolella.
█ Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta ja
täysin kuiva.
█ Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa.
█ Muista säilyttää laite lasten ulottumattomissa.
Kuljetus ja käsittely
█ Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauksessaan
kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suojaa
laitetta fyysisiltä vahingoilta.
█ Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai pakkauk-
sen päälle. Muuten laite voi vaurioitua.
█ Laitteen pudottaminen voi tehdä sen toimimatto-
maksi tai aiheuttaa pysyviä vaurioita.
TIETOJA __________________________________
Kohdat, joissa käsitellään
ensimmäistä käyttökertaa,
yleistä käyttöä ja puhdistusta,
ovat käyttöohjeen ensimmäisellä
sivulla.
53
NORSK
SIKKERHET OG OPPSETT _________________________
Vennligst les grundig gjennom
denne instruksjonsmanualen før
du begynner å bruke dette ap-
paratet! Følg alle instrukser ang.
sikkerhet for å unngå skader
som følge av ukorrekt bruk.
Ta vare på instruksjonsmanualen
til framtidig referanse. Hvis dette
apparatet gis til en tredjepart,
må denne bruksanvisningen
også følge med.
7Dette apparatet er beregnet
kun på privat bruk og er ikke
egnet til profesjonelle catering-
formål. Det bør ikke brukes
kommersielt.
7Apparatet skal ikke brukes
utendørs eller på badet.
7Kontroller om nettspenningen
på typeskiltet samsvarer med
det lokale strømnettet. Den
eneste måten å koble enheten
fra nettstrømmen på, er å trekke
ut støpselet fra vegguttaket.
7Til ekstra beskyttelse bør dette
apparatet være koblet til en
spenningsfeilbeskyttende krets-
bryter til husholdningsbruk som
ikke er på mer enn 30 mA. Ta
kontakt med en elektriker for å
få råd.
7Koble alltid apparatet fra
strømforsyningen hvis den blir
stående uten tilsyn, og før mon-
tering, demontering og rengjø-
ring.
7Ikke neddykk apparatet, strøm-
ledningen eller strømpluggen i
vann eller andre væsker.
7Koble fra strømstøpselet etter
bruk av apparatet, før rengjø-
ring av apparatet, før du for-
later rommet eller hvis en feil
oppstår. Ikke ta ut støpselet
ved å dra i selve kabelen.
7Ikke surr strømledningen rundt
apparatet.
7For å forhindre skader, klem
ikke og bøy ikke strømlednin-
gen og la den ikke gnis mot
skarpe kanter. Hold ledningen
på avstand fra varme overfla-
ter og åpne flammer.
7Ikke bruk en skjøteledning
sammen med apparatet.
7Apparatet skal aldri brukes
dersom strømledningen eller
apparatet er skadet.
7Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
54 NORSK
SIKKERHET OG INNSTILLING _______________
7Våre GRUNDIG-apparater til
bruk i husholdningen er i over-
ensstemmelse med gjeldende
sikkerhetsstandarder, så hvis
apparatet eller strømledningen
er skadet, må den repareres
eller byttes ut av et autorisert
servicesenter for å unngå farer.
Feilaktig eller ukvalifisert repa-
rasjonsarbeid kan forårsake
fare og risiko for brukeren.
7Ikke demonter apparatet under
noen omstendighet. Ingen ga-
rantikrav godtas ved skader
som oppstår som følge av feil-
håndtering.
7Hold alltid apparatet utenfor
barns rekkevidde.
7Dette apparatet kan brukes av
personer som har begrensede
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller med manglende
kunnskap og erfaring, forutsatt
at de er under tilsyn, eller at de
forstår instruksjonene med hen-
syn til sikker bruk av produktet
og potensielle farer. Barn skal
ikke leke med produktet.
7Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn.
7Dette apparatet skal ikke bru-
kes av barn.
7Ikke la apparatet være uten
tilsyn når det er i bruk. Det an-
befales å være ekstra forsiktig
ved bruk av apparatet i nærhe-
ten av barn og personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne.
7Rengjør alle deler før appara-
tet brukes for første gang.
7Tørk apparatet og alle delene
før det tilkobles strømnettet og
før tilbehør festes på.
7La aldri noen del av dette ap-
paratet være i drift eller være
plassert på eller i nærheten av
varme overflater, slik som en
gassbrenner, varm plate eller
varm ovn.
7Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det er bereg-
net til.
7Bruk kun apparatet med de
medfølgende delene.
7Ikke bruk apparatet med fuk-
tige eller våte hender.
7Bruk alltid apparatet på et sta-
bilt, flatt, rent og tørt underlag.
55
NORSK
SIKKERHET OG INNSTILLING _______________
7Påse at det ikke er noen fare
for at strømledningen ved uhell
kan trekkes ut, eller at noen kan
snuble over den når enheten er
i bruk.
7Plasser enheten på en slik måte
at støpselet alltid er tilgjenge-
lig.
7Hold kun apparatet etter hånd-
taket.
7Ikke plasser noen fremmedle-
gemer på apparatet.
7Ikke berør noen bevegelige
deler på dette apparatet. Vent
inntil aparatet har stoppet helt.
Påse at langt hår, løse klær,
sykker og kjøkkenredskaper
ikke er i nærheten av appara-
tet under bruk. Disse elemen-
tene kan utgjøre en fare hvis de
kommer borti mikseren.
7Ikke stikk gjenstander inn i de
bevegelige delene når appa-
ratet er i bruk. Det er fare for
skade.
7For å unngå søl må vispen/
eltekroken settes helt inn i mat-
blandingen før mikseren slås
på.
7Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det er bereg-
net til. Håndmikseren er kun be-
regnet på miksing og blanding
av matvarer.
7Vispene eller eltekrokene må
aldri kobles ut av apparatet mens
det fortsatt er koblet til strømforsy-
ningen. Alltid koble apparatet fra
strømforsyningen først.
7Aldri rengjør vispene eller elte-
krokene under rennende vann
mens de fortsatt er tilkoblet ap-
paratet.
7Alltid beskytt motorenheten fra
vann eller høy fuktighet.
7Slå av apparatet og koble fra
nettet før bytte av tilbehør eller
før du nærmer deg deler som
er i bevegelse under bruk.
7For å unngå overoppheting må
du ikke bruke apparatet sam-
menhengende i mer enn 5 sek-
under. La apparatet få avkjøles
i 10 minutt mellom hver gang
apparatet er blitt brukt i 5 sek-
under.
56 NORSK
RASK OVERSIKT __________________________
Kjære kunde,
Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG
Håndmikser HM 6860.
Les følgende anvisninger og merknader nøye for å
være sikker på at du vil få glede av ditt kvalitetspro-
dukt fra GRUNDIG i mange år fremover.
En ansvarlig tilnærming!
GRUNDIG fokuserer på kontraktsmes-
sig avtalte sosiale arbeidsforhold med
rettferdig lønn for både interne ansatte
og leverandører. Vi legger også stor
vekt på effektiv bruk av råvarer med
kontinuerlig avfallsreduksjon av flere
tonn plast hvert år. Dessuten er alt vårt tilbehør tilgjen-
gelig i minst 5 år.
For en framtid det er verdt å leve.
Grundig.
Visper
Med vispene kan du blande lette rører, egg, eg-
gehviter, piske krem, majones, puré, kremer, sauser
og puddingblandinger.
eltekroker
Med eltekrokene kan du lage tyngre gjærdeiger
og kakedeiger, som potetdeig til potetballer og
potetkaker.
Kontrollenheter og deler
Se figuren på side 3.
A Bryter til frigjøring av tilbehør
B Hastighetskontroll
C Turboknapp
D Håndtak
E Spor til tilbehør som visper og eltekroker
F Visper
G Eltekroker
H Åpne/lukke-knapp for huset
I Stativ
J Blandebolle
K Avmonteringsknapp for mikser
L Mikserhus
57
NORSK
Forsiktig
█ Aldri trykk på frigjøringsknappen A med mindre
hastighetskontrollen er i stilling 0, og apparatet er
koblet fra strømmen.
Advarsel
█ Du må ikke bruke TURBO-funksjonen i mer enn
5 minutter.
Hjelp og tips
█ Knekk eggene i en egen beholder først, slik at
du unngå å vispe eggeskall inn i maten som al-
lerede er i beholderen. Tilsett dem deretter til i
blandingen.
█ Husk at klimaforhold, sesongrelaterte tempe-
raturforskjeller, temperatur og konsistens på
ingrediensene kan påvirke tilberedingstiden og
resultatene.
█ Alltid begynn å vispe på lav hastighet. Øk has-
tigheten gradvis til du har oppnådd anbefalt
hastighet for maten du blander.
DRIFT ____________________________________
58 NORSK
Rengjøring og vedlikehold
Forsiktig
█ Benytt aldri bensin, løsningsmidler, skurende ren-
gjøringsmidler eller metallgjenstander og harde
børster for å rengjøre apparatet.
█ Legg aldri apparatet eller strømledningen i vann
eller noen andre væsker, og hold dem aldri under
rennende vann.
Samsvar med WEEE-direktivet
og Deponering av avfallspro-
duktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet
som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr
(2012/19/EU). Dette produktet har et klassifise-
ringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elek-
tronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitets-
deler og -materialer som kan gjenbru-
kes og resirkuleres. Produktet skal ikke
kastes sammen med normalt hushold-
ningsavfall og annet avfall på slutten
av levetiden. Ta det med til et innsam-
lingspunkt for resirkulering av elektriske og elektro-
niske innretninger. Vennligst forhør deg med de
lokale myndighetene for å få opplysninger om sli-
ke innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS-direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-Ro-
HS-direktivet (2011/65/EU). Det inneholder in-
gen farlige eller forbudte substanser som er angitt
i direktivet.
Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget av gjenvinn-
bare materialer i samsvar med våre nas-
jonale miljøforskrifter. Ikke kast embal-
lasjen sammen med husholdningsavfall
eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner
som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.
Tekniske data
Strømforsyning: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Effekt: 425 W
Rett til tekniske endringer og forandringer mht. de-
sign reservert.
Oppbevaring
█ Hvis du ikke har planer om å bruke apparatet
over lang tid, oppbevar det på et trygt sted.
█ Se til at apparatet er frakoblet og helt tørt.
█ Oppbevar apparatet på et kjølige og tørt sted.
█ Se til at apparatet oppbevares utilgjengelig for
barn.
Håndtering og transport
█ Oppbevar apparatet i originalemballasjen
under håndtering og transport. Emballasjen be-
skytter apparatet mot fysiske skader.
█ Legg ikke tunge gjenstander på apparatet eller
på emballasjen. Apparatet kan bli skadet.
█ Hvis apparatet mistes, f.eks. i gulvet, kan det
slutte å virke eller få permanente skader.
INFORMASJON ___________________________
Se brukerhåndbokens forside
for bruk i utgangspunktet,
generelt bruk og om rengjøring.
59
NEDERLANDS
VEILIGHEID EN INSTALLATIE _____________________
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u dit
apparaat gebruikt! Volg alle vei-
ligheidsinstructies om schade als
gevolg van oneigenlijk gebruik
te voorkomen!
Bewaar de handleiding voor
toekomstig gebruik. Als dit ap-
paraat aan een derde partij
wordt doorgegeven, dient deze
handleiding ook te worden over-
handigd.
7Dit apparaat is uitsluitend be-
doeld voor huishoudelijk privé-
gebruik en is niet geschikt voor
professionele cateringdoelein-
den. Het mag niet commercieel
gebruikt worden.
7Het apparaat niet buiten of in
de badkamer gebruiken.
7Controleer of de netspanning
op het typeplaatje overeen-
komt met uw plaatselijke net-
spanning. De enige manier om
het apparaat los te koppelen
van het elektriciteitsnet is om
de stekker uit het stopcontact
te verwijderen.
7Voor aanvullende beveiliging
dient dit apparaat aangeslo-
ten te worden op een aardlek-
schakelaar met een nominale
waarde van niet meer dan 30
mA. Raadpleeg een elektriciën
voor advies.
7Sluit het apparaat altijd af van
de stroom als u het onbeheerd
achterlaat en voordat u het in
of uit elkaar haalt of reinigt.
7Het apparaat, het netsnoer of
de stekker niet onderdompelen
in water of andere vloeistoffen.
7Trek de stekker uit het stopcon-
tact na gebruik, voordat u het
apparaat reinigt, voordat u de
ruimte verlaat of indien er zich
een defect voordoet. Verwijder
de stekker niet door aan het
snoer te trekken.
7Draai het netsnoer niet rond
het apparaat.
7Knip of buig de netsnoer niet
en wrijf deze niet over scherpe
randen, om elke schade te
voorkomen. Houd het snoer
verwijdert van hete oppervlak-
ken en open vuur.
7Gebruik met het apparaat
geen verlengsnoer.
60 NEDERLANDS
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________
7Gebruik het apparaat nooit als
de netsnoer of het apparaat
beschadigd is.
7Reiniging en gebruikersonder-
houd dienen niet zonder toe-
zicht door kinderen uitgevoerd
te worden.
7Onze GRUNDIG-huishoude-
lijke apparaten voldoen aan
de geldende veiligheidsnor-
men; om elk gevaar te vermij-
den moet het apparaat - indien
het apparaat of het netsnoer
beschadigd is - worden gere-
pareerd of vervangen door de
dealer, een servicecentrum of
een gelijkwaardig gekwalifi-
ceerde en erkende reparateur.
Onjuiste of onbevoegde re-
paratie kan gevaar en risico's
voor de gebruiker opleveren.
7Demonteer het apparaat onder
geen enkele omstandigheid.
Bij schade veroorzaakt door
foutief gebruik kan geen aan-
spraak worden gemaakt op de
garantie.
7Bewaar het apparaat altijd bui-
ten het bereik van kinderen.
7Dit apparaat kan gebruikt wor-
den door personen met vermin-
derd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of gebrek
aan ervaring en kennis, mits
dat gebeurt onder toezicht of
ze instructies ontvangen over
het veilige gebruik van het ap-
paraat en op de hoogte zijn
van de potentiële gevaren.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
7Reinigings- en onderhouds-
werk mag niet door kinderen
worden uitgevoerd.
7Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
7Laat het apparaat tijdens ge-
bruik nooit onbeheerd achter.
Er wordt uiterste voorzichtig-
heid geboden als het appa-
raat gebruikt wordt in de buurt
van kinderen en personen met
verminderde fysieke, gevoels-
of mentale vaardigheden.
7Reinig, voordat u het apparaat
voor het eerst in gebruik neemt,
alle onderdelen.
61
NEDERLANDS
VEILIGHEID EN INSTALLATIE _____________________
7Droog het apparaat en alle on-
derdelen voordat u het aansluit
op de netspanning en voor het
bevestigen van de accessoires.
7Het apparaat nooit gebruiken
of plaatsen op of in de buurt
van hete oppervlakken zoals
een gasbrander, elektrische
kookplaat of warme oven.
7Gebruik het apparaat niet voor
zaken waar het niet voor be-
doeld is.
7Gebruik het apparaat slecht
met de geleverde onderdelen.
7Het apparaat niet met vochtige
of natte handen gebruiken.
7Gebruik het apparaat altijd op
een stabiel, vlak, schoon en
droog oppervlak.
7Zorg dat er geen gevaar op-
treedt omdat iemand per on-
geluk aan de stroomkabel trekt
of omdat iemand hierover strui-
kelt wanneer het apparaat in
gebruik is.
7Plaats het apparaat zodanig
dat de stekker altijd toeganke-
lijk is.
7Gebruik altijd de greep wan-
neer het toestel warm is.
7Plak geen vreemde voorwer-
pen op het apparaat.
7Raak geen bewegende delen
op dit apparaat aan. Wacht
tot het apparaat volledig stil
staat. Zorg dat lang haar, los-
vallende kleding, sieraden en
keukengerei tijdens gebruik
uit de buurt van het apparaat
worden gehouden. Deze voor-
werpen kunnen een gevaar
vormen als ze in de mixer te-
recht komen.
7Steek geen voorwerpen tussen
de bewegende delen als het
apparaat in werking is. Er be-
staat letselgevaar.
7Steek om spatten te voorkomen
de garde/deeghaak volledig
in het voedselmengsel voordat
u de mixer aanzet.
7Gebruik het apparaat niet voor
zaken waar het niet voor be-
doeld is. De handmixer is uit-
sluitend ontworpen voor het
mixen en opkloppen van voed-
sel.
62 NEDERLANDS
VEILIGHEID EN INSTALLATIE _____________________
7Neem de kloppers of deegha-
ken nooit uit de basisbehuizing
als het apparaat nog is aange-
sloten op de stroom. Trek het
apparaat altijd eerst uit het
stopcontact.
7Reinig de kloppers en deeg-
haken nooit onder stromend
water als ze nog in de basis-
behuizing zitten.
7Bescherm de motoreenheid al-
tijd tegen water of overmatig
vocht.
7Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit alvorens
accessoires te vervangen of
onderdelen aan te raken die
tijdens gebruik bewegen.
7Om oververhitting te voorko-
men dient u het apparaat niet
langer dan 5 seconden continu
te gebruiken. Laat het tussen ie-
dere werking van 5 seconden
10 minuut afkoelen.
63
NEDERLANDS
KORT OVERZICHT _________________________
Beste klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
GRUNDIG Hand Mixer HM 6860.
Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul-
dig door zodat u nog vele jaren kunt genieten van
uw kwalitatieve GRUNDIG-product.
Een verantwoorde aanpak!
GRUNDIG richt zich op contractueel afgesproken
maatschappelijke werkomstandig-
heden met eerlijke lonen, zowel
voor eigen personeel als voor le-
veranciers. We hechten ook veel
belang aan het efficiënte gebruik
van grondstoffen met een continue
vermindering van afval van verscheidene ton plas-
tic per jaar. Bovendien zijn al onze accessoires
beschikbaar voor minimaal 5 jaar.
Voor een toekomst waard te worden geleefd.
Grundig.
Kloppers
Met gebruik van kloppers kunt u licht beslagmeng-
sel, eieren, eiwitten, slagroom, mayonnaise, puree,
crèmes, sauzen en puddingmengsels bereiden.
Kneedhaken
Met gebruik van de kneedhaken kunt u zwaar gist-
deeg en gebakdeeg bereiden, zoals een aardap-
peldeeg voor het maken van aardappelknoedels of
aardappelpannenkoeken.
Bediening en onderdelen
Zie de afbeelding op pagina 3.
A Ontgrendelknop voor opzetstukken
B Snelheidsregelaar
C Turbo-knop
D Hendel
E Sleuven voor opzetstukken voor kloppers en
deeghaken
F Kloppers
G Kneedhaken
H Knop voor openen/sluiten van behuizing
I Staander
J Mengkom
K Ontgrenderknop voor mixer
L Mixerbehuizing
64 NEDERLANDS
WERKING ________________________________
Let op
█ Druk nooit op de ontgrendelschakelaar voor to-
ebehoren A tenzij de snelheidsregelaar op 0
staat en het apparaat los is van het stopcontact.
Waarschuwing
█ Gebruik de TURBO-functie niet langer dan 5
minuten.
Hints en tips
█ Om te voorkomen dat eischaal in het mengsel
in de kom terecht komt, breekt u eieren eerst in
een afzonderlijke kom. Voeg ze daarna aan het
mengsel toe.
█ Onthoud dat klimaatcondities, temperatuurver-
schillen per seizoen, temperatuur en consistentie
van de ingrediënten de benodigde voorberei-
dingstijd als ook de resultaten kunnen beïnvloe-
den.
█ Begin altijd te mixen op een lage snelheid. Ver-
hoog geleidelijk de snelheid totdat u de aan-
bevolen snelheid heeft bereikt voor het mengsel
dat u mixt.
65
NEDERLANDS
Reiniging en onderhoud
Let op
█ Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schuur-
middelen, metalen voorwerpen en harde borstels
om het apparaat schoon te maken.
█ Plaats het apparaat of het netsnoer nooit in water
of andere vloeistoffen en houd deze nooit onder
stromend water.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn
en de richtlijnen voor afvoeren
van het restproduct:
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE
(2012/19/EU). Dit product is voorzien van een
classificatiesymbool voor afvalsortering van elek-
trische en elektronische apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit onder-
delen en materialen van hoge kwaliteit
die hergebruikt kunnen worden en ge-
schikt zijn voor reclycling. Gooi het rest-
product aan het einde van zijn levens-
duur niet weg bij normaal huishoudelijk of ander
afval. Breng het naar het verzamelpunt voor recy-
cling van elektrische en elektronische apparatuur.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om te we-
ten waar u deze verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet aan de
EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen die in deze
richtlijn zijn opgenomen.
Verpakkingsinformatie
Het verpakkingsmateriaal van het pro-
duct is vervaardigd uit gerecyclede ma-
terialen overeenkomstig onze nationale
regelgeving. Gooi het verpakkingsma-
teriaal niet weg met het huishoudelijk of ander af-
val. Breng het naar een door de gemeente aange-
wezen verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal.
Technische gegevens
Stroomtoevoer: 220 - 240V~, 50-60 Hz
Stroom: 425 W
Technische en ontwerpwijzigingen voorbehouden.
Opslag
█ Als u het apparaat een lange tijd niet zult gebru-
iken, berg het dan veilig op.
█ Zorg ervoor dat de stekker uit het apparaat is ge-
trokken en dat het apparaat volledig droog is.
█ Bewaar het apparaat op een koele, droge
plaats.
█ Zorg ervoor dat het apparaat buiten het bereik
van kinderen wordt gehouden.
Hanteren en vervoeren
█ Draag het apparaat bij hanteren en vervoeren
in de oorspronkelijke verpakking. De verpak-
king van het apparaat beschermt tegen fysieke
schade.
█ Zet niets zwaars op het apparaat of op de ver-
pakking. Het apparaat kan beschadigd raken.
█ Het laten vallen van het apparaat kan ervoor
zorgen dat het niet meer werkt of permanente
schade veroorzaken.
INFORMATIE ______________________________
Raadpleeg de omslag van de
gebruikershandleiding voor
hoofdstukken over eerste
gebruik, algemeen gebruik en
reiniging.
66 DANSK
SIKKERHED OG OPSÆTNING ___________________
Læs denne brugsanvisning grun-
digt igennem, inden du bruger
apparatet! Følg alle sikkerheds-
anvisninger for at undgå skader
som følge af forkert brug!
Behold brugsanvisningen til
fremtidig brug. Hvis dette appa-
rat gives videre til en tredjepart,
bør denne vejledning også gives
videre.
█ Dette apparat er kun beregnet
til husholdningsbrug og er ikke
egnet til brug i professionelle
restaurationsvirksomheder. Det
bør ikke anvendes til erhvervs-
mæssige formål.
█ Brug ikke apparatet udendørs
eller på badeværelset.
█ Kontrollér, at spændingen på
typepladen er i overensstem-
melse med den lokale strømfor-
synings. Den eneste måde at
afbryde apparatet fra strømfor-
syningen på er ved at trække
stikket ud.
█ For yderligere beskyttelse bør
dette apparat tilsluttes et fejl-
strømsrelæ med en fejlstrøm på
højst 30 mA. Søg vejledning
hos en elektriker.
█ Afbryd altid strømforsyningen
til apparatet, hvis det efterlades
uden opsyn, og før det samles,
skilles ad eller rengøres.
█ Læg ikke apparatet, ledningen
eller strømstikket i vand eller
andre væsker.
█ Tag strømstikket ud efter brug,
inden rengøring, inden lokalet
forlades, eller hvis der opstår
en fejl. Tag ikke stikket ud ved
at trække i ledningen.
█ Ledningen må ikke vikles rundt
om apparatet.
█ Ledningen må ikke klemmes
eller bøjes, og den må ikke
gnide op ad skarpe kanter, da
det kan føre til skader på den.
Hold ledningen væk fra varme
overflader og åben ild.
█ Brug ikke en forlængerledning
til apparatet.
█ Brug aldrig apparatet, hvis det
eller ledningen er beskadiget.
█ Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
67
DANSK
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________
█ Vores GRUNDIG hushold-
ningsapparater overholder
de gældende sikkerhedsstan-
darder, så hvis apparatet eller
ledningen beskadiges, skal det
repareres eller udskiftes på et
servicecenter eller af en lig-
nende autoriseret fagperson
for at undgå farer. Mangelfuld
eller ukvalificeret reparation
kan forårsage skader og risici
for brugeren.
█ Undlad under alle omstændig-
heder at skille apparatet ad.
Garantikrav accepteres ikke i
tilfælde af skader forårsaget af
forkert håndtering.
█ Hold altid apparatet uden for
børns rækkevidde.
█ Apparatet bør ikke bruges af
personer, herunder børn, med
nedsatte fysiske, sansemæs-
sige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden.
Dette gælder ikke, hvis de før-
omtalte personer har fået en
udførlig vejledning i brugen af
apparatet, eller hvis de bruger
det under opsyn af en person,
der er ansvarlig for deres sik-
kerhed.
█ Børn skal altid holdes under
opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
█ Apparatet må ikke bruges af
børn.
█ Efterlad ikke apparatet uden
opsyn, når det er i brug. Vær
ekstra opmærksom, når ap-
paratet bruges i nærheden
af børn og personer med be-
grænsede fysiske, sansemæs-
sige eller mentale evner.
█ Før du bruger apparatet første
gang, skal alle dele rengøres.
█ Tør apparatet og alle dets dele
af, inden det tilsluttes strømfor-
syningen, og inden tilbehøret
monteres.
█ Brug og placer aldrig nogen
del af apparatet på eller i nær-
heden af varme overflader
som f.eks. gasblus, kogeplader
eller en varm ovn.
█ Brug ikke apparatet til andet
end den tilsigtede brug.
█ Brug kun apparatet sammen
med de tilhørende dele.
█ Brug aldrig apparatet med fug-
tige eller våde hænder.
█ Brug altid apparatet på en sta-
bil, flad, ren og tør overflade.
68 DANSK
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________
█ Sørg for, at der ikke er fare for,
at ledningen ved et uheld kan
trækkes ud, eller at nogen kan
snuble over den, mens appara-
tet er i brug.
█ Placer apparatet således, at
stikket altid er tilgængeligt.
█ Hold kun apparatet i håndta-
get.
█ Klæb ikke fremmedlegemer på
apparatet.
█ Undlad at berøre nogen af
apparatets bevægelige dele.
Vent, indtil apparatet er stand-
set helt. Sørg for, at langt hår,
løstsiddende tøj, smykker og
køkkenredskaber ikke kommer
i nærheden af apparatet under
brug. Disse genstande kan ud-
gøre en fare, hvis de fanges i
håndmikseren.
█ Placer ikke nogen genstande
tæt på de bevægelige dele,
mens apparatet kører. Der er
risiko for skader.
█ For at undgå stænk skal du
placere piskeris/dejkroge helt
nede i ingredienserne, før du
tænder for håndmikseren.
█ Brug ikke apparatet til andet
end den tilsigtede brug. Hånd-
mikseren er kun designet til at
mikse og piske fødevarer.
█ Du må aldrig fjerne piskeris
eller dejkroge fra håndmix-
eren, mens apparatet stadig
er tilsluttet strømforsyningen.
Afbryd altid strømforsyningen
først.
█ Rengør aldrig piskeris eller dej-
kroge under rindende vand,
mens de stadig er forbundet til
håndmixeren.
█ Beskyt altid motorenheden
mod vand eller overdreven
fugt.
█ Sluk apparatet, og træk strøm-
stikket ud af stikkontakten, før
du skifter tilbehør eller håndte-
rer bevægelige dele.
█ For at undgå overophedning
må apparatet ikke bruges i
mere end 5 sekunder ad gan-
gen. Lad det køle af i 10 minut
imellem hver 5-sekunders brug.
69
DANSK
KORT FORTALT ____________________________
Kære kunde
Tillykke med købet af din nye GRUNDIG Hånd-
mikser HM 6860.
Læs de følgende bemærkninger grundigt for at
kunne udnytte dit kvalitetsprodukt fra GRUNDIG
fuldt ud i mange år fremover.
En ansvarlig tilgang!
GRUNDIG fokuserer på at indgå
aftaler om socialt ansvarlige ar-
bejdsforhold med rimelige lønninger
til både interne medarbejdere og
leverandører. Vi lægger også stor
vægt på effektiv udnyttelse af råstof-
fer med en fortsat reduktion af affald på flere tons
plastik om året. Desuden er alt vores tilbehør til-
gængeligt på markedet i mindst 5 år.
For en levedygtig fremtid.
Grundig.
Piskeris
Med piskerisene kan du piske luftig dej, æg, æg-
gehvider, piskefløde, mayonnaise, puré, cremer,
saucer og dessertblandinger.
Dejkroge
Med dejkrogene kan du ælte gærdej og butterdej
til kager og bagværk.
Betjeningsfunktioner og dele
Se figuren på side 3.
A Knap til frigørelse af tilbehør
B Hastighedsindstilling
C Turboknap
D Håndtag
E Åbninger til piskeris og dejkroge
F Piskeris
G Dejkroge
H Knap til åbning/lukning af kabinet
I Holder
J Røreskål
K Knap til frigørelse af håndmixer
L Håndmixerkabinet
70 DANSK
BETJENING _______________________________
Advarsel
█ Tryk aldrig på slip-knappen A, hvis ikke hastig-
heden er indstillet på 0, og strømforsyningen til
apparatet er afbrudt.
Advarsel
█ Brug ikke TURBO-funktionen i mere end 5 mi-
nutter.
Gode råd
█ For at undgå at komme æggeskaller ned i de
ingredienser, der allerede er i skålen, kan du slå
æggene ud i en separat skål. Hæld dem deref-
ter i skålen.
█ Husk, at klimatiske forhold, sæsonbestemte tem-
peraturforskelle samt ingrediensernes tempera-
tur og konsistens kan påvirke tilberedningstiden
og resultatet.
█ Start altid med at mikse ved lav hastighed. Øg
hastigheden gradvist, indtil du når den anbefa-
lede hastighed for de ingredienser, du mikser.
71
DANSK
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel
█ Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skuremid-
ler, metalgenstande eller hårde børster til at ren-
gøre apparatet med.
█ Læg aldrig apparatet eller ledningen i vand
eller andre væsker, og hold dem aldrig under
rindende vand.
Overholdelse af WEEE-direkti-
vet og affaldshåndtering:
Dette produkt overholder EU’s WEEE-direktiv
(2012/19/EU). Dette produkt er mærket med
piktogrammet for elektrisk og elektronisk skrot
(WEEE). Dette produkt er fremstillet af dele og
materialer af høj kvalitet, som kan gen-
anvendes og er velegnede til genbrug.
Produktet må ikke smides ud sammen
med normalt husholdningsaffald eller
andet affald ved slutningen af dets levetid. Aflever
det på en genbrugsstation, der tager imod elek-
trisk og elektronisk udstyr. Henvend dig til dine lo-
kale myndigheder for mere information om gen-
brugsstationer.
Overholdelse af RoHS-direkti-
vet
Det produkt, du har købt, overholder EU’s RoHS-
direktiv (2011/65/EU). Produktet indeholder ikke
skadelige og forbudte materialer som angivet i
direktivet.
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet af
genbrugsmaterialer i overensstemmelse
med nationale miljølove. Smid ikke em-
ballagen ud sammen med hushold-
ningsaffald eller andet affald. Aflever den på en
genbrugsstation, der tager imod emballage, anvist
af dine lokale myndigheder.
Tekniske data
Strømforsyning: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Effekt: 425 W
Retten til tekniske og designmæssige ændringer
forbeholdes.
Opbevaring
█ Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere
periode, skal det opbevares omhyggeligt.
█ Sørg for, at apparatet ikke er tilsluttet strøm, og
at det er helt tørt.
█ Opbevar apparatet på et køligt, tørt sted.
█ Sørg for, at apparatet er ude af børns række-
vidde.
Håndtering og transport
█ Under håndtering og transport skal apparatet
transporteres i den originale emballage. Ap-
paratets emballage beskytter det mod fysiske
skader.
█ Placer ikke tunge ting oven på apparatet eller
emballagen. Det kan beskadige apparatet.
█ Hvis apparatet tabes, vil det miste funktionsevne
eller lide permanent skade.
ANVISNINGER ____________________________
Se brugervejledningens omslag
for afsnit om første brug, generel
brug og rengøring.
72 SVENSKA
SÄKERHET OCH INSTALLATION _________________
Var god läs den här bruksanvis-
ningen noga innan du använder
apparaten! Följ alla säkerhetsan-
visningar för att undvika skador
på grund av olämplig använd-
ning!
Behåll bruksanvisningen för
framtida referens. Om enheten
skulle överlåtas till en tredje part
måste bruksanvisningen också
lämnas över.
█ Apparaten är endast avsedd
för hemmabruk är inte lämplig
för professionella matleveran-
ser. Den bör inte användas för
kommersiellt bruk.
█ Använd inte apparaten i bad-
rum eller utomhus.
█ Kontrollera att strömförsörj-
ningen stämmer överens med
det som anges på produkteti-
ketten. Enda sättet att koppla
bort apparaten från elnätet är
att dra ut nätkontakten.
█ För ytterligare skydd, bör
denna apparat anslutas till
en hushållsjordfelsbrytare på
högst 30 mA. Kontakta en
elektriker för rådgivning.
█ Koppla alltid bort apparaten
från nätet om den lämnas obe-
vakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
█ Doppa inte apparaten, ström-
sladden eller kontakten i vatten
eller andra vätskor.
█ Koppla ur strömsladden efter
att ha använt apparaten, innan
du rengör apparaten, innan du
lämnar rummet eller om ett fel
uppstår. Dra inte ut kontakten
genom att dra sladden.
█ Linda inte nätsladden runt ap-
paraten.
█ Undvik att pressa eller böja
strömsladden och gnugga den
inte på vassa kanter för att för-
hindra skador. Håll strömslad-
den borta från heta ytor och
öppen eld.
█ Använd ingen förlängnings-
sladd med apparaten.
█ Använd aldrig apparaten om
strömsladden eller apparaten
är skadad.
█ Rengöring och skötsel får inte
utföras av barn utan övervak-
ning.
73
SVENSKA
SÄKERHET OCH INSTALLATION _____________
█ Hushållsapparaterna från
GRUNDIG uppfyller gällande
säkerhetsnormer, så om ap-
paraten eller strömsladden
skadas måste den bytas av
handlaren, ett servicecenter
eller en likvärdigt kvalificerad
och auktoriserad person för
att undvika fara. Felaktigt eller
obehörigt reparationsarbete
kan orsaka fara och risker för
användaren.
█ Demontera inte enheten under
några omständigheter. Inga
garantianspråk accepteras för
skador orsakade av felaktig
hantering.
█ Förvara enheten utom räckhåll
för barn.
█ Apparaten bör inte användas
av följande personer, inklu-
sive barn: personer med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga och även de
med bristande erfarenhet och
kunskap. Detta gäller inte för
de senare om de instruerats i
användningen av apparaten
eller om de använder den
under överinseende av en per-
son som ansvarar för deras sä-
kerhet.
█ Barn bör alltid övervakas för
att säkerställa att de inte leker
med enheten.
█ Denna apparat ska inte använ-
das av barn.
█ Lämna inte apparaten utan
uppsikt när den är i bruk. Ex-
trem försiktighet bör iakttas vid
användning nära barn och
personer som har begränsade
fysiska, sensoriska eller men-
tala förmågor.
█ Innan du använder apparaten
för första gången, rengör alla
delar.
█ Efter rengöring, torka appara-
ten och alla tillbehör innan du
ansluter den till elnätet eller sät-
ter fast tillbehör.
█ Använd aldrig och placera
aldrig en del av denna appa-
rat på eller i närheten av heta
ytor: till exempel gasbrännare,
värmeplatta eller uppvärmd
ugn.
█ Använd inte apparaten i något
annat syfte än vad som är av-
sett.
█ Använd endast apparaten till-
sammans med medföljande
delar.
74 SVENSKA
SÄKERHET OCH INSTALLATION _____________
█ Använd inte apparaten med
fuktiga eller våta händer.
█ Använd alltid apparaten på en
stabil, plan, ren, och torr yta.
█ Se till att det inte finns någon
risk för att strömsladden av
misstag kan dras ut, eller att
någon kan snubbla över den
när apparaten är i bruk.
█ Placera apparaten på ett så-
dant sätt att nätkontakten är
alltid tillgänglig.
█ Håll endast apparaten i hand-
taget.
█ Fäst inga främmande föremål
på apparaten.
█ Rör inte någon av apparatens
rörliga delar. Vänta tills ap-
paraten stannat helt. Se till att
långt hår, löst sittande kläder,
smycken och husgeråd är inte
i närheten av apparaten under
användning. Dessa föremål
kan utgöra en fara, om de fast-
nar i mixern.
█ Medan maskinen är i drift ha
inte några föremål nära de rör-
liga delarna. Det finns skade-
risk.
█ För att undvika stänk, placera
vispen / degkroken helt i livs-
medelsblandningen innan du
sätter på mixern.
█ Använd inte apparaten i något
annat syfte än vad som är av-
sett. Handmixern är utformad
endast för att blanda och vispa
mat.
█ Ta aldrig bort visparna eller
degkrokarna från huvud-
kroppen medan apparaten
fortfarande är ansluten till
strömförsörjningen. Koppla
alltid först bort enheten från
vägguttaget.
█ Rengör aldrig visparna eller
degkrokarna under rinnande
vatten medan de fortfarande
är anslutna till huvudkroppen.
█ Skydda alltid motorenheten
från vatten eller överdriven fukt.
█ Stäng av apparaten och
koppla bort den från elnätet
innan du byter tillbehör eller
närmar dig delar som rör sig
under drift.
75
SVENSKA
SÄKERHET OCH INSTALLATION _____________
VID FÖRSTA ANBLICK _____________________
Kära kund,
Gratulerar till köpet av din nya GRUNDIG Hand-
mixer HM 6860.
Läs följande användarinformation noggrant för att
säkerställa att du kan få ut maximalt av din GRUN-
DIG-produkt under många år framåt i tiden.
En ansvarsfull inställning!
GRUNDIG fokuserar på avtalsmäs-
sigt överenskomna arbetsförhållan-
den med rättvisa löner för både
internanställda och leverantörer. Vi
lägger också stor vikt vid effektiv an-
vändning av råmaterial med kontinu-
erlig avfallsreducering av flera ton plast varje år.
Dessutom är alla våra tillbehör tillgängliga i minst
5 år.
För en ljus framtid.
Grundig.
Vispar
Genom att använda vispar, kan du förbereda lätt
smet blandning, ägg, äggvita, vispgrädde, majon-
näs, mos, krämer, såser och efterrättsblandningar.
Knådkrokar
Genom att använda degkrokar, kan du preparera
tung deg och pajdeg, såsom potatisdeg för att
göra kroppkakor och potatispannkakor.
Delar och kontroller
Se bilden på sidan 3.
A Frisättningsomkopplare för tillbehör
B Hastighetskontroll
C Turboknapp
D Handtag
E Tillbehörsslitsar för vispar och degkrokar
F Vispar
G Knådkrokar
H Knapp för att öppna/stänga hölje
I Ställ
J Mixerskål
K Knapp för att lossa mixer
L Mixerhölje
█ Kör aldrig apparaten längre
än 5 sekunder åt gången för
att undvika överhettning. Låt
apparaten svalna i 10 minut
mellan varje 5-sekunders an-
vändning.
76 SVENSKA
ANVÄNDNING ___________________________
Försiktighet
█ Tryck endast på tillbehörets frigörare A om
varvtalsstyrningen är på position 0 och appara-
ten kopplats bort från vägguttaget.
Varning
█ Använd aldrig TURBO-funktionen längre än 5
minuter åt gången.
Råd och tips
█ För att undvika att blanda äggskal med maten
som redan finns i behållaren, lägg dem i en
separat behållare först. Lägg sedan till dem till
blandningen.
█ Kom ihåg att klimatförhållanden, årstidstempera-
turskillnader, temperatur och konsistens på ingre-
dienserna alla kan påverka den tid som krävs för
bearbetning samt resultaten.
█ Börja alltid blanda på låg hastighet. Öka hastig-
heten gradvis tills du nått den rekommenderade
hastigheten för den mat du blandar.
77
SVENSKA
Rengöring och skötsel
Försiktighet
█ Använd aldrig bensin, lösningsmedel, slipande
rengöringsmedel, metallföremål eller hårda bor-
star för att rengöra apparaten.
█ Doppa inte apparaten eller strömsladden i vat-
ten eller annan vätska och håll dem aldrig under
rinnande vatten.
Efterlevnad av WEEE-direktivet
och kassering av den förbru-
kade produkten:
Den här produkten uppfyller kraven enligt EU:s
WEEE-direktiv (2012/19/EU). Den här produkten
bär en klassficieringssymbol för elektriskt och elek-
troniskt avfall (WEEE).
Den här produkten har tillverkats av
högkvalitativa delar och material som
kan återanvändas och återvinnas.
Släng den därför inte bort med vanligt
hushållsavfall i slutet av dess livslängd.
Ta den till en återvinningsstation för elektrisk och
elektronisk utrustning. Kontakta dina lokala myn-
digheter för information om dessa insamlingscen-
ter.
Efterlevnad av RoHS-direktiv:
Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s
RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte
skadliga och förbjudna material som specificerats
i direktivet.
Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillver-
kad av återvinningsbart material i enlig-
het med nationella miljöföreskrifter.
Kasta inte förpackningsmaterial i hus-
hållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till
ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som
anvisas av de lokala myndigheterna.
Tekniska data
Strömförsörjning: 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Effekt: 425 W
Teknik och design kan ändras utan föregående
meddelande.
Förvaring
█ Om du inte planerar att använda enheten under
en längre tid bör du förvara den ordentligt.
█ Se till att apparaten är urkopplad och helt torr.
█ Förvara apparaten på en sval och torr plats.
█ Se till att enheten hålls utom räckhåll för barn.
Hantering och transport
█ Bär apparaten i originalförpackningen vid han-
tering eller transport. Apparatens förpackning
skyddar mot fysiska skador.
█ Placera inga tunga laster på apparaten eller för-
packningen. Apparaten kan skadas.
█ Om man råkar tappa apparaten blir den icke-
operativ eller permanent skadad.
INFORMATION ___________________________
Se bruksanvisningens framsida
för avsnitten om den första
användningen, allmän
användning och rengöring.
78 ROMÂNĂ
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ___________________
Vă rugăm să citiți cu atenție
manualul de instrucțiuni
înainte de utilizarea produsu-
lui! Urmați toate instrucțiunile
de siguranță pentru evitarea
avariilor cauzate de o utilizare
necorespunzătoare!
Păstrați manualul de
instrucțiuni pentru consultare
ulterioară. Dacă acest produs
va fi încredințat unei terțe părți,
atunci trebuie predat și acest
manual de instrucțiuni.
█ Acest produs este destinat
doar pentru uz domestic pri-
vat și nu este adecvat utilizării
în scopuri profesionale de ca-
tering. Produsul nu trebuie fo-
losit în scopuri comerciale.
█ Nu utilizați produsul în aer
liber sau în baie.
█ Verificați dacă tensiunea
de alimentare menționată
pe eticheta cu date tehnice
corespunde cu tensiunea
dumneavoastră de alimen-
tare. Singura cale pentru
deconectarea produsului
de la priză este să scoateți
ștecherul.
█ Pentru protecție suplimentară,
acest produs trebuie să fie
conectat la un comutator de
protecție de curent rezidual
cu o valoare nominală de cel
mult 30 mA. Vă rugăm să
contactați un electrician pen-
tru sfaturi.
█ Întotdeauna deconectați
aparatul de la sursa de alimen-
tare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat și înainte de
asamblare, dezasamblare
sau curățare.
█ Nu imersați produsul, cablul
de alimentare sau ștecherul
de alimentare în apă sau în
alte lichide.
█ Deconectați cablul de alimen-
tare după utilizarea aparat-
ului, înainte de a-l curăța,
înainte de părăsirea camerei
sau dacă apare o defecțiune.
Nu deconectați ștecherul de
alimentare prin tragerea de
cablu.
█ Nu înfășurați cablul de ali-
mentare în jurul aparatului.
79
ROMÂNĂ
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ______________
█ Pentru prevenirea deteriorării,
nu nu îndoiți, nu striviți și nu
trageți cablul de alimen-
tare peste margini tăioase.
Feriți cablul de alimentare de
suprafețele fierbinți și focul
deschis.
█ Nu folosiți aparatul cu
prelungitor.
█ Nu folosiți niciodată aparatul
dacă acesta sau cablul său de
alimentare este avariat.
█ Operațiunile de curățare
și întreținere nu trebuie să
fie efectuate de către copii
nesupravegheați.
█ Produsele casnice ale com-
paniei GRUNDIG îndeplinesc
standardele de siguranță
aplicabile; prin urmare, dacă
aparatul sau cablul de ali-
mentare este avariat, acesta
trebuie să fie reparat sau în-
locuit de către distribuitor, de
un centru de service sau de
un lucrător de service cali-
ficat similar sau autorizat,
pentru a evita orice pericole.
Reparațiile efectuate defec-
tuos sau de către persoane
necalificate pot cauza pericol
și riscuri utilizatorului.
█ Nu demontați aparatul în nici
o situație. Nu sunt acceptate
solicitări de garanție pentru
avarii cauzate de manevrarea
incorectă a produsului.
█ Nu lăsați niciodată produsul la
îndemâna copiilor.
█ Produsul nu trebuie utilizat de
către următoarele persoane,
inclusiv copii: persoane cu
capacitați fizice, senzori-
ale sau mentale limitate sau
care nu au experiența și
cunoștințele necesare. Acest
lucru nu se aplică celor din
urmă dacă au primit instructa-
jul de utilizare a produsului
sau dacă îl utilizează sub su-
pravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor.
█ Copiii trebuie să fie întot-
deauna supravegheați să nu
se joace cu produsul.
█ Acest produs nu poate fi utili-
zat de către copii.
80 ROMÂNĂ
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ______________
█ Nu lăsați produsul nesu-
pravegheat atunci când
acesta este în funcțiune.
Se recomandă foarte multă
atenție când produsul este
utilizat în apropierea copiilor
și persoanelor cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale
limitate.
█ Înainte de prima utilizare a
produsului, curățați toate
componentele.
█ După curățare, uscați pro-
dusul și toate componentele
înainte de a-l conecta la priza
de alimentare cu energie și
înainte de a atașa componen-
tele.
█ Nu utilizați produsul și nu
plasați nici o parte a aces-
tuia pe suprafețe fierbinți sau
lângă acestea, de exemplu
arzătoare de gaz, plite elec-
trice sau cuptoare încălzite.
█ Nu utilizați aparatul pentru
nimic altceva decât destinația
de utilizare.
█ Utilizați produsul doar cu com-
ponentele furnizate.
█ Nu utilizați niciodată produsul
cu mâinile umede.
█ Utilizați întotdeauna produsul
pe o suprafață stabilă, netedă,
curată și uscată.
█ Verificați cablul de alimentare
să nu poată fi scos accidental
din priză ți aveți grijă ca nici
o persoană să nu se poată
împiedica de acesta în timpul
utilizării produsului.
█ Plasați produsul într-o poziție
în care ștecherul este întot-
deauna accesibil.
█ Țineți produsul doar de mâner.
█ Nu introduceți obiecte străine
în produs.
█ Nu atingeți componentele în
mișcare. Așteptați până ce
aparatul se oprește complet.
Asigurați-vă că părul lung,
hainele largi, bijuteriile și
ustensilele de bucătărie nu se
află în apropierea aparatului
în timpul utilizării. Aceste el-
emente ar putea reprezenta
un pericol, în cazul în care ar
fi prinse în mixer.
█ În timpul ce aparatul este în
funcțiune, nu plasați obiecte
în apropierea pieselor în
mișcare. Există riscul de ac-
cidentare.
81
ROMÂNĂ
SIGURANȚĂ ȘI INSTALARE ______________
█ Pentru a evita stropirile,
cufundați complet telul/câr-
ligul pentru aluat în amestec
înainte de a porni mixerul.
█ Nu utilizați aparatul pentru
nimic altceva decât destinația
de utilizare. Mixerul manual
este proiectat doar pentru
amestecarea și baterea pro-
duselor alimentare.
█ Nu detașați niciodată
bătătoarele și cârligele pen-
tru aluat de corpul principal
în timp ce aparatul este încă
conectat la sursa de alimen-
tare. Deconectați întotdeauna
aparatul de la sursa de ali-
mentare.
█ Nu curățați niciodată
bătătoarele sau cârligele de
aluat sub apă curgătoare,
în timp ce acestea sunt încă
conectate la corpul principal.
█ Protejați întotdeauna uni-
tatea motorului de apă sau de
umiditate excesivă.
█ Opriți aparatul și deconectați-l
de la sursa de alimentare
înainte de a schimba acce-
soriile sau de a vă apropia de
componentele mobile în uz.
█ P e n t r u p r e v e n i r e
a supraîncălzirii, nu utilizați
aparatul în mod continuu mai
mult de 5 secunde. La fiecare
5 secunde de funcționare,
lăsați aparatul să se răcească
timp de 10 minut.
82 ROMÂNĂ
LA O PRIVIRE __________________________
Stimate client,
Felicitări pentru achiziționarea noului mixer
manual HM 6860 de la GRUNDIG.
Citiți cu atenție următoarele note pentru utili-
zatori pentru a vă putea bucura de produsul
de calitate al companiei GRUNDIG mulți ani
de aici înainte.
O abordare responsabilă!
GRUNDIG se concentrează
asupra condițiilor sociale de
muncă convenite prin contract,
cu salarii echitabile atât pentru
angajații interni, cât și pentru
furnizori. De asemenea,
acordăm o mare importanță utilizării efi-
ciente a materiilor prime, cu reducerea
continuă a mai multor tone de deșeuri din
plastic în fiecare an. În plus, toate accesori-
ile noastre sunt disponibile timp de cel puțin
5 ani.
Pentru un viitor care merită trăit.
Grundig.
Teluri
Cu ajutorul telurilor, puteți prepara ame-
stecuri de aluat ușor, ouă, albușuri, frișcă,
maioneză, piureuri, creme, sosuri și ameste-
curi pentru budincă.
Cârlige de frământare
Cu cârligele pentru aluat puteți prepara al-
uaturi consistente cu drojdie și aluaturi de
patiserie, ca de exemplu aluat cu cartofi
pentru găluști și clătite de cartofi.
Comenzi și componente
Vezi ilustrațiile de la pagina 3.
A Buton de eliberare a accesoriului
B Control de viteză
C Buton turbo
D Mâner
E Fante pentru atașarea telurilor și cârlige-
lor pentru aluat
F Teluri
G Cârlige de frământare
H Buton pentru deschiderea/închiderea car-
casei
I Suport
J Vas de amestecat
K Buton pentru detașarea mixerului
L Carcasa mixerului
83
ROMÂNĂ
FUNCȚIONARE ________________________
Atenție
█Apăsați comutatorul de deblocare a ac-
cesoriilor A numai dacă comanda vitezei
este în poziția 0 și aparatul este deconec-
tat de la priza de perete.
Avertisment
█Nu utilizați funcția TURBO mai mult de 5
minut.
Sugestii și sfaturi
█Pentru evitarea amestecării cojilor de ouă
cu alimentele care se află deja în vas,
puneți-le mai întâi într-un vas separat.
Apoi, adăugați-le în amestec.
█Amintiți-vă că diferențele sezoniere de
temperatură, condițiile climatice, tempera-
tura și consistența alimentelor pot afecta
timpul de preparare necesar, precum și
rezultatele.
█Întotdeauna începeți amestecarea la o
viteză scăzută. Creșteți viteza treptat
până când atingeți viteza recomandată
pentru alimentele pe care le amestecați.
84 ROMÂNĂ
Curățarea și îngrijirea
Atenție
█Nu utilizați niciodată solvenți pe bază de
petrol, substanțe abrazive, obiecte met-
alice sau perii aspre pentru curățarea
aparatului.
█Nu introduceți produsul sau cablul de
alimentare în apă sau alte lichide și nu le
mențineți sub apă curentă.
Conformitate cu Directiva DEEE și
eliminarea deșeurilor:
Acest produs este conform cu Directiva DEEE a
UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat cu
simbolul de clasicare pentru deșeuri de echipa-
mente electrice și electronice (DEEE).
Acest produs a fost fabricat cu piese și
materiale de înaltă calitate, care pot
refolosite și reciclate. Nu eliminați
acest produs împreună cu deșeurile
menajere sau cu alte deșeuri la
sfârșitul perioadei sale de utilizare. Transportați-l
la un punct de colectare pentru reciclarea echipa-
mentelor electrice și electronice. Vă rugăm să
contactați autoritățile locale pentru a aa unde se
aă aceste puncte de colectare.
Conformitatea cu Directiva RoHS
Produsul pe care l-ați achiziționat este conform
cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta
nu conține materiale periculoase și interzise,
specicate în această Directivă.
Informații despre ambalaj
Ambalajele produsului sunt produse
din materiale reciclabile, conform
reglementărilor noastre de mediu. Ma-
terialele utilizate pentru ambalaj nu
trebuie să e eliminate împreună cu deșeurile
menajere sau cu vreun alt tip de deșeuri.
Transportați-le la punctele de colectare pentru
ambalaje, amenajate de autoritățile locale.
Date tehnice
Tensiune de alimentare: 220 - 240 V~,
50-60 Hz
Putere: 425 W
Modificări tehnice și de proiectare rezervate.
Depozitarea
█ Dacă nu intenționați să folosiți aparatul o
perioadă mai lungă de timp, vă rugăm să-l
depozitați cu grijă.
█ Asigurați-vă că produsul este decuplat și
uscat complet.
█ Depozitați aparatul la loc uscat și răcoros.
█ Asigurați-vă că produsul nu se află niciodată la
îndemâna copiilor.
Manevrarea și transportul
█ În timpul manevrării și transportului, țineți pro-
dusul în ambalajul său original. Ambalajul pro-
dusului îl protejează împotriva deteriorării.
█ Nu plasați obiecte grele pe aparat sau pe am-
balaj. Produsul poate fi deteriorat.
INFORMAŢII ___________________________
Vă rugăm să consultați ulti-
ma pagină a manualului de
utilizare pentru secțiunea
inițială, secțiunea generală
și secțiunea de curățare.
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
18/17