Intellinet 506496 User Manual
Displayed below is the user manual for 506496 by Intellinet which is a product in the KVM Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
Rackmount
kVm
Switch
uSeR
manual
Models
506441 &
506496
INT-506441/506496-UM-Ml1-0810-01-0
Model 506441: 8-Port
Model 506496: 16-Port
2
2ENGLISH
Rackmount KVM Switch • User Manual English
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ 8-Port Rackmount KVM Switch, Model 506441 or 16-Port Rackmount
KVM Switch, Model 506496. For a full list of specications, refer to the datasheets available at www.intellinet-network.com.
The USB and the PS/2 interface standard on both console side and PC side makes this switch especially useful in an environment with
mixed equipment; e.g., older computers with PS/2 connections and newer models featuring USB ports. With the ability to manage and
control multiple PS/2 or USB computers from a single console, you’ll also be able to enjoy these convenient features:
Package Contents
• Rackmount KVM Switch: 8-Port, Model 506441 or 16-Port, Model 506496
• 19” rackmount brackets
• 4-in-1 connection cables: 8 with Model 506441 or 16 with Model 506496
• User manual
INSTALLATION
Rackmounting
To install the Rackmount KVM Switch in a standard 19” rack unit, simply screw the two
mounting brackets to the sides of the switch (screws and brackets included). NOTE: Two sets
of pre-drilled holes let you connect the brackets so either the front panel or the rear panel of
the switch is facing out. Then attach the two brackets to the rack.
Rear Panel Connections
Before making any power or network connections to the Rackmount KVM Switch, make sure that all devices in the conguration are
turned o and properly grounded.
1. Connect the USB or PS/2 keyboard and mouse and the monitor of your command (console) computer to the corresponding plugs in
the console section of the switch’s rear panel (highlighted at
right).
2. Plug the HD15 connector on one of the included 4-in-1
connection cables into any of the PC ports to the right of the
console section on the rear panel of the switch, then plug the
keyboard/mouse and monitor connectors on the other end of the
connection cable into a computer to be included in the
conguration. Repeat this step for as many computers as you
desire and the switch allows (8 or 16 total). NOTE: The shape of these HD15 connectors has been modied so that only KVM cables
designed to work specically with this series of switches can be properly plugged in. Do not try to use ordinary 15-pin VGA connector
cables in your conguration.
3. Plug the included power adapter into the DC9V jack, then connect it to an AC power outlet and turn on the computers.
Front Panel Controls and Indicators
The port LEDs (1-3 are shown at right for reference) indicate the status of the ports as determined by using either the corresponding
buttons on the switch — below the LEDs — or the On-Screen
Display (OSD).
• The On Line LEDs light red to indicate that the computer
connected to the corresponding port is powered on.
• The Selected LEDs light green to indicate that the computer
connected to the corresponding port is the one currently
selected and controlled by the console.
• The Port Selection buttons can be pressed to select and control the computer connected to the corresponding port.
• The recessed Reset button can be pressed (using a pin or similar pointed object) to reset the switch if it isn’t responding.
OPERATION
Hot Plugging
The Rackmount KVM Switch supports hot Plug and Play: Computers can be removed from the conguration and added back into it
simply by disconnecting then re-connecting their cables from their PC ports — without the need to turn o the switch. The computer,
however, must be re-connected to the same port as before for this feature to work properly. NOTE: The console section doesn’t support
hot-plugging of a PS/2 keyboard or mouse.
8-port rear panel
12
3
• Pop-up on-screen display (OSD) menu
• Computer selection and operation using
front-panel push buttons and OSD menu
• Hot Plug and Play: no need to shut down
the KVM switch to attach or remove PCs
• Numerical display and LED indicators for
easy bank/port status monitoring
• Screen resolution support up to 1600 x 900
• Support of Microsoft and Logitech standard
5-key mice and compatible models
• Auto-Scan period programmable via OSD
menu option
• Password protection
• Auto-logout timeout support
3
ENGLISH
Powering O and Restarting
If the switch needs to be turned o, follow these steps before turning it back on:
1. Turn o all computers attached to the switch.
2. If the switch is operating under external power, disconnect the power adapter from the switch.
3. Wait 10 seconds, then re-connect the power adapter and turn on the computers.
On-Screen Display (OSD)
In addition to selecting a networked computer by pressing its corresponding Port Selection button on the front panel of the switch, all
computer control and switching procedures can be performed using the On-Screen Display (OSD).
• To display the main menu, press <CTRL> on the keyboard twice.
• If the OSD menu is set as “Console locked,” you need to input a password each time the main menu appears. If no password has been
set, just press <Enter> to display the main menu. There are two passwords in the OSD: the user password, which is not pre-set; and the
factory password, which is “INTELLINET.”
• The OSD always starts at the List screen, with the highlight bar in the same position as when the OSD was exited.
Navigation
• To exit the OSD, press <Esc>.
• To move up and down through the menu one line at a time, use the Up and Down Arrow keys. If there are more listed entries than what
can appear on the main screen, the screen will scroll.
• To activate a port, move the highlight bar to it and press <Enter>.
• After you select a port, the OSD menu automatically disappears and the port currently selected is indicated.
Main Screen Headings
PN — This column lists the port numbers for all the CPU ports on the installation. The simplest way to access a particular computer is to
move the highlight bar to it, then press <Enter>.
QV — If a port has been selected for Quick View scanning,
4
displays in this column.
PC — If a computer is powered on and on line,
4
displays in this column.
NAME — Any name assigned to a computer appears in this column.
Functions
The OSD can be controlled and re-congured using the functions described below.
F1 GOTO — GOTO allows you to switch directly to a port by keying in either the
computer’s name or its port number (PN).
• To use the name, highlight “NAME,” press <Enter>, input the name of the computer,
then press <Enter> to conrm. If there is a matching name, it will display on the
screen. Press <Enter> to switch to that port.
• To use PN method, highlight “PN,” press <Enter>, input the port number, then press <Enter> to switch. If the port number is invalid,
it will prompt you to try again.
• To return to the main menu, press <Esc>.
F2 SCAN — This allows you to automatically scan from the current selected port through any active and connected computers. While
scanning, a small window on the screen indicates the current port number. To stop scanning (and continue viewing the last computer
scanned), press the space bar. The scan interval can be set by the user.
F3 LIST — This lets you broaden or narrow the range of ports displayed on the main screen. Many of the OSD functions described below
only operate on the computers listed on the main screen (selected by using this function).
• ALL lists all of the ports in the conguration.
• QVIEW lists only the ports that have been selected as Quick View ports.
• POWERED ON lists only the ports that have their attached computers powered on.
• POWERED ON + QVIEW lists only the ports that have their attached computers powered on and have been selected as Quick View
ports.
• QVIEW + NAME lists only the ports that have been selected as Quick View ports and have been assigned names.
• NAME lists only the ports that have been assigned names.
Highlight a function and press <Enter>. When the conrmation icon displays alongside your selection, press <Enter> to return to the
OSD main screen with the newly formulated list displayed.
F4 QV — This lets you select a port as Quick View. Highlight a port and press <F4>. The
s
icon displays to conrm your selection. Press
<F4> again and the icon disappears.
F5 EDIT — This lets you create or edit the name of a port. Press <F5> and a pink edit box will appear on the screen. Input a name, press
<Enter>, and the port name will be set and displayed.
F6 SET — This lets you congure the OSD menu. Highlight an option and press <Enter> to change settings.
• CHANNEL DISPLAY MODE oers three options for what appears in the tip window:
- PN + NAME
- PN (port number only)
- NAME
• CHANNEL DISPLAY DURATION oers two options for the length of time the tip window remains on the screen:
- 3 SECONDS
- ALWAYS ON
• CHANNEL DISPLAY POSITION lets you re-position the tip window. When the window appears on the screen, use the arrow keys to
move it, then press <Enter> to set the new position.
• SCAN DURATION oers eight options for the amount of time each connected computer is scanned, ranging from 3 to 60 seconds.
• SET PASSWORD lets you change the current password as directed on screen.
• CLEAR THE NAME LIST lets you remove any names assigned to the ports. NOTE: This requires a password.
• RESTORE DEFAULT VALUE lets you return to the default settings. NOTE: This requires a password. The user password will be cleared,
but not the factory password.
• LOCK CONSOLE means you cannot switch or scan once this function is activated. Selecting this same option when the console is
locked will unlock it. NOTE: Both of these options require a password.
4DEUTSCH
KVM Umschalter • Handbuch Deutsch
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ 8-Port 19“ KVM Umschalters, Modell 506441 oder des 16-Port-Modells
506496. Das Datenblatt mit einer vollständigen Liste aller Spezikationen nden Sie unter www.intellinet-network.com.
Die USB- und PS/2-Schnittstelle sowohl auf Konsolen- als auch auf PC-Seite macht diesen Switch besonders nützlich in einer Umgebung
mit gemischter Ausstattung; z. B. ältere Computer mit PS/2- und neuere Modelle mit USB-Ports. Durch die Möglichkeit mehrere PS/2-
oder USB-Computer von einer einzelnen Konsole aus zu steuern, können Sie außerdem folgende Features nutzen::
Lieferumfang
• 19” KVM Umschalter: 8 Ports, Modell 506441 oder 16 Ports, Modell 506496
• 19”-Haltewinkel
• 4-in-1-Anschlusskabel: 8 bei Modell 506441 oder 16 bei Modell 506496
• Handbuch
INSTALLATION
Rack-Montage
Um den KVM-Umschalter in einem Standard-19”-Rack zu installieren, schrauben Sie einfach
die beiden Haltewinkel an den Seiten des Switches an (Schrauben und Haltewinkel im
Lieferumfang). HINWEIS: Zwei Sets vorgebohrter Löcher lassen Sie die Haltewinkel so
anbringen, dass sich entweder die Vorder- oder Rückseite des Switches außen bendet.
Befestigen Sie dann die beiden Haltewinkel am Rack.
Anschlüsse auf der Rückseite
Bevor Sie die Strom- oder Netzwerkverbindung zu dem KVM-Umschalter herstellen, stellen Sie sicher, dass alle Geräte der Konguration
ausgeschaltet und geerdet sind.
1. Schließen Sie USB- oder PS/2-Tastatur und Maus sowie Monitor
an die entsprechenden Anschlüsse der Konsole auf der Rückseite
an (siehe Markierung auf rechter Abbildung).
2. Schließen Sie den HD15-Stecker von einem der beiliegenden
4-in-1-Anschlusskabel an einen der PC-Ports, rechts auf der
Rückseite des Switches an, dann schließen Sie die drei Tastatur-/
Maus-/Monitoranschlüsse am anderen Ende des Kabels an einen
PC an, der der Konguration hinzugefügt werden soll. Diesen
Schritt können Sie beliebig entsprechend der Portanzahl wiederholen (8 oder 16 max.). HINWEIS: Die Form dieser HD15-Anschlüsse
wurde modiziert, so dass nur speziell für diese Switch-Reihe produzierte KVM-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen werden können.
Verwenden Sie keine gewöhnlichen 15-pol. VGA-Stecker in Ihrer Konguration.
3. Schließen Sie das beiliegende Netzteil an die DC9V-Buchse und eine Steckdose an, dann schalten Sie die Computer ein.
Steuerung und Anzeigen auf der Vorderseite
Die Port-LEDs (1-3 als Beispiel auf Abbildung rechts) zeigen den Status der Ports, der entweder durch die entsprechenden Tasten unterhalb
der LEDs oder durch das On-Screen-Display (OSD).
• Die “On Line”-LEDs zeigen durch rotes Leuchten an, dass der
Computer an dem entsprechenden Port eingeschaltet ist.
• Die “Selected”-LEDs zeigen durch grünes Leuchten an, dass der
Computer an dem entsprechenden Port aktuell ausgewählt ist
und von der Konsole gesteuert wird.
• Mit den Port-Auswahltasten wählen Sie den PC an dem
entsprechenden Port aus.
• Der Reset-Knopf kann (mit einer Büroklammer oder ähnlichem) gedrückt werden, um den Switch zurückzusetzen, falls er nicht mehr
reagiert.
BETRIEB
Hot Plugging
Dieser KVM Umschalter unterstützt Hot Plug&Play: Computer können aus der Konguration entfernt oder wieder hinzugefügt werden,
indem Sie einfach ihre Kabel vom Port trennen bzw. wieder anschließen — all das ohne den Switch auszuschalten. Der Computer muss
allerdings an denselben Port wie zuvor angeschlossen werden, damit dies einwandfrei funktioniert. HINWEIS: Die Konsole unterstützt
kein Hot-Plugging von Tastatur oder Maus mit PS/2-Anschluss.
Rückseite
8-Port -Modell
12
3
• Pop-up On-Screen-Display (OSD) Menü
• Computerauswahl und Betrieb über Knöpfen
an der Vorderseite und über das OSD Menü
• Nummern und LED Anzeige für einfache
Übersicht
• Hot Plug and Play: KVM muß bei Anschließen
und Trennen von PCs nicht abgeschaltet
werden
• Unterstützt Auösungen bis zu 1600 x 900
• Auto-Scan Periode via OSD programmierbar
• Unterstützt Microsoft und Logitech
kompatible standard 5-Tasten Mäuse
• Passwortschutz
• Auto-logout Timout
5
DEUTSCH
Ausschalten und Neustart
Muss der Switch ausgeschaltet werden, führen Sie folgende Schritte aus, bevor Sie ihn wieder einschalten:
1. Schalten Sie alle Computer aus, die an den Switch angeschlossen sind.
2. Wird der Switch mit externem Netzteil betrieben, trennen Sie das Netzteil vom Switch.
3. Warten Sie 10 Sekunden, dann schließen Sie das Netzteil erneut an und schalten Sie die Computer ein.
On-Screen Display (OSD) - Bildschirmmenü
Sie können Computer einfach durch die entsprechende Port-Auswahltaste auf der Vorderseite der Konsole auswählen, alle Steuerungs- und
Umschaltvorgänge können aber auch über das On-Screen Display (OSD) durchgeführt werden.
• Um das Hauptmenü einzublenden, drücken Sie zweimal die Taste <STRG>.
• Ist das Bildschirmmenü auf “Console locked” eingestellt, müssen Sie bei jedem Gang ins Hauptmenü ein Passwort eingeben. Sollte kein
Passwort benötigt werden, drücken Sie einfach <Enter>, um das Hauptmenü einzublenden. Es gibt zwei Passwörter im Bildschirmmenü:
das Benutzerpasswort, das nicht voreingestellt ist und das Passwort aus den Werkseinstellungen. Dieses lautet “INTELLINET.”
• Das Bildschirmmenü startet mit einer Liste, in der sich der Auswahlbalken immer an der selben Stelle wie zum Zeitpunkt des Verlassens
des Menüs bendet.
Navigation
• Um das Bildschirmmenü zu verlassen, drücken Sie <Esc>.
• Um sich im Menü jeweils einen Schritt nach oben oder unten zu bewegen, verwenden Sie die entsprechenden Pfeiltasten.
• Um einen Port zu aktivieren, markieren Sie ihn mit dem Auswahlbalken und drücken Sie dann <Enter>.
• Haben Sie einen Port ausgewählt, wird das Bildschirmmenü automatisch ausgeblendet und der Port angezeigt.
Kategorien des Hauptbildschirms
PN — Listet die Portnummern für alle CPU-Ports der Installation auf. Der einfachste Weg, um einen bestimmten PC auszuwählen ist ihn
mit dem Auswahlbalken zu markieren und dann <Enter> zu drücken.
QV — Ein Port wurde für Quick View (Vorschauansicht) ausgewählt
4
wird in dieser
Spalte angezeigt.
PC — Ein PC ist eingeschaltet und verbunden
4
wird in in dieser Spalte angezeigt.
NAME — Der dem PC zugeteilte Name wird in dieser Spalte angezeigt.
Functions
Das Bildschirmmenü kann mit den unten stehenden Funktionen bedient und
konguriert werden.
F1 GOTO — Schalten Sie direkt zu einem bestimmten Port um, indem Sie entweder den
PC-Namen oder dessen Portnummer (PN) eingeben.
• Um den Namen zu verwenden, markieren Sie “NAME,” drücken Sie <Enter>, geben Sie den Namen des PCs ein, dann drücken Sie erneut
<Enter>. Gibt es einen entsprechenden Namen, wird dieser angezeigt. Drücken Sie <Enter>, um zu diesem Port umzuschalten.
• Um die Portnummer zu verwenden, markieren Sie “PN,” drücken Sie <Enter>, geben Sie die PN ein, dann drücken Sie erneut <Enter>.
Ist die PN ungültig, werden Sie zur erneuten Eingabe aufgefordert.
• Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie <Esc>.
F2 SCAN — Scannt vom aktuell ausgewählten Port aus nach aktiven und angeschlossenen PCs. Während der Suche zeigt ein kleines
Fenster die aktuelle Portnummer. Um den Scan abzubrechen, (und mit dem letzten gefundenen PC fortzufahren), drücken Sie die
Leertaste. Das Scanintervall kann durch den Nutzer festgelegt werden.
F3 LIST — Bestimmt die Anzahl der auf dem Hauptbildschirm angezeigten Ports. Viele der im Folgenden beschriebenen Bildschirmfunktionen
können nur mit auf dem Bildschirm angezeigten PCs verwendet werden (diese werden mit dieser Funktion ausgewählt).
• ALL zeigt die Ports aller angeschlossenen PCs.
• QVIEW zeigt die Ports, die mit Vorschauansicht ausgewählt wurden.
• POWERED ON zeigt nur die Ports, deren PCs eingeschaltet sind.
• POWERED ON + QVIEW zeigt nur die Ports, deren PCs eingeschaltet sind und mit Vorschauansicht ausgewählt wurden .
• QVIEW + NAME zeigt nur die Ports, die mit Vorschauansicht ausgewählt wurden und denen Namen zugeteilt wurden.
• NAME zeigt nur die Ports, denen Namen zugeteilt wurden.
Markieren Sie eine Funktion und drücken Sie <Enter>. Wenn das Bestätigungssymbol erscheint, drücken Sie <Enter>, um zum
Hauptmenü zurückzukehren, das die neue Liste mit der neuen Darstellung enthält.
F4 QV — Wählt einen Port mit Vorschauansicht aus. Markieren Sie einen Port und drücken Sie <F4>. Das
s
-Symbol bestätigt Ihre Auswahl.
Drücken Sie <F4> erneut, verschwindet das Symbol.
F5 EDIT — Erstellt oder ändert den Namen eines Ports. Drücken Sie <F5>, worauf ein Bearbeitungsfeld erscheint. Geben Sie einen Namen
ein, drücken Sie <Enter> und der Portname wird eingestellt und eingeblendet.
F6 SET — Konguriert das Bildschirmmenü. Markieren Sie eine Option und drücken Sie <Enter>, um die Einstellung zu ändern.
• CHANNEL DISPLAY MODE drei Optionen für die Angaben im Hinweisfenster:
- PN + NAME
- PN (nur Portnummer)
- NAME
• CHANNEL DISPLAY DURATION zwei Optionen für die Anzeigedauer des Hinweisfensters:
- 3 SECONDS (3 Sekunden)
- ALWAYS ON (Unbegrenzt)
• CHANNEL DISPLAY POSITION Positionierung des Hinweisfensters. Wenn das Fenster erscheint, verwenden Sie die Pfeiltasten, um es
zu verschieben und drücken Sie <Enter>, um die neue Position festzulegen.
• SCAN DURATION bietet 8 Optionen für die Dauer, die jeder PC gescannt wird, möglich sind 3 bis 60 Sekunden.
• SET PASSWORD ändert das Passwort, folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
• CLEAR THE NAME LIST löscht alle Namen, die Sie den Ports zugeteilt haben. HINWEIS: Hierfür wird ein Passwort benötigt.
• RESTORE DEFAULT VALUE stellt die Standardeinstellungen wieder her. HINWEIS: Hierfür wird ein Passwort benötigt. Das
Benutzerpasswort wird gelöscht, nicht aber das Passwort der Werkseinstellungen.
• LOCK CONSOLE Sie können nicht mehr umschalten oder Portscans durchführen, wenn diese Funktion aktiviert ist. Wählen Sie diese
Option aus, wenn die Konsole gesperrt ist, wird sie dadurch entsperrt. HINWEIS: Sowohl für die Sperrung als auch die Entsperrung
wird ein Passwort benötigt.
6
ESPAÑOL
Switch KVM para Montaje en Rack • Manual del usuario Español
INTRODUCCION
Gracias por comprar el Switch KVM para Montaje en Rack de INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™, de 8 ptos Modelo 506441 ó 16 ptos,
Modelo 506496. Para obtener una lista completa de especicaciones, consulte las chas técnicas en www.intellinet-network.com.
La interfaz estandar USB y PS/2 en ambos lados, consola y PC hace especialmente util el switch en ambientes mixtos; Ejemplo, los
ordenadores antiguos con conexion PS/2 y los nuevos modelos con puertos USB. Con la capacidad de administrar multiples PC con
PS/2 o USB desde una sola consola, tambien podra disfrutar de estas caracteriticas:
Contenido del paquete
• Switch KVM para Montaje en Rack: 8-Ptos, Modelo 506441 ó 16-Ptos, Modelo 506496
• Soporte para montaje en rack 19”
• 8 cables 4 en 1para el Modelo 506441 ó 16 para el Modelo 506496
• Manual del Usuario
INSTALACION
Montaje en rack
Para Intalar el Switch KVM para montaje en rack 19” en una unidad de rack, solo debe jar los
los 2 soportes a los lados del witch (tornillos y soportes incluidos). NOTA: Los dos juegos de
agujeros previamente perforados le permiten conectar los soportes ya sea de manera frontal
o el panel posterior del interruptor quede hacia afuera. A continuación je los soportes al rack.
Conexiones Panel trasero
Antes de encender o hacer cualquier conexión al Switch KVM para montaje en rack, asegurese que todos los equipos esten apagados y
apropiadamente aterrizados.
1. Conecte un teclado y ratón USB o PS/2 y monitor a la consola de su comado (consola) y de la PC a los conectores en la seccion consola
del panel posterior del switch (Resaltado a la derecha).
2. Conecte el conector HD15 de uno de los cables 4 en 1 incluidos
en cualquiera de los puertos de la sección derecha de la consola
del panel trasero del switch, conecte el otro extremo teclado/
ratón y monitor en los puertos correspondientes de la PC para ser
incluidos en la conguración. Repita este paso para tantos
equipos desee y el switch permita (8 ó 16 en total). NOTA: La
conguracion de los conectores HD15 se han modicado de
modo que solo los cables para KVM fueron diseñados para trabajar
especicamente con esta serie de switches para una conexión adecuada. No intente darle un uso ordinario al conector VGA 15-pines.
3. Enchufe el adaptador de alimentación incluido en la toma de DC 9V, a continuación, conéctelo a una toma de alimentación de CA y
encienda los ordenadores.
Panel frontal controles e Indicadores
Los LEDs de los puertos (1-3 se muestra a la derecha) indican el estado de los puertos determinando el uso de losbotones correspondientes
en el switch — debajo de los LEDs — o en la pantalla (OSD).
• La Luz del LED rojo indica que la PC conectada al puerto
correspondiente que esta encendida.
• En la selección de los LEDs se enciende en verde para indicar la
que la PC al que esta conectada al puerto correspondiente esta
actualmente seleccionado y controlados por la consola.
• Los botones de la seleccion de puerto puede ser presionado para
seleccionar y controlar la PC conectada al puerto correspondiente.
• El botón reinicio se puede presionar (con una aguja u otro objeto puntiagudo) para resetear el switch si no responde.
OPERACION
Conexion en caliente
El Switch KVM para montaje en rack soporta Plug and Play: Las computadoras pueden ser removidas de la conguración y se puedena
añadir en ella simplemente desconectando y conectando de nuevo los cables de su puerto de PC — sin necesidad de apagar el switch.
El equipo, sin embargo, se debe volver a conectar al mismo puerto que antes de que esta característica funcione correctamente. NOTA:
La sección de la consola no admite conexión en calientea de un teclado ó ratón PS/2.
8-Ptos, Panel trasero
12
3
• Menú de información en pantalla (OSD)
• Selección de la computadora a través de
botones ubicados en la parte frontal y
menú de Información en Pantalla (OSD)
• Plug and Play: no es necesario apagar el
KVM para quitar o conectar PCs
• Visualizador numérico y con LED indicadores
para un estatus de monitoreo por banco y
por puerto
• Soporta resoluciones de pantalla de hasta
1600 x 900
• Soporta estándares Microsoft y Logitech de
ratones compatibles con 5 botones
• Periodo programable de auto búsqueda a
través del menú OSD
• Protección con contraseña
• Soporta tiempo de autodesconexión
7
ESPAÑOL
Apagado y reinicio
Si el switch necesita ser apagado, siga los siguientes pasos antes de encender de nuevo:
1. Apague todos los ordenadores conectados al switch.
2. Si el switch se encuentra operando bajo alimentación externa, desconecte el adaptador de corriente del Switch.
3. Espere 10 segundos y luego vuelva a conectar el adaptador de corriente y encienda los ordenadores.
Visualización en Pantalla (OSD)
Además de seleccionar un equipo en red pulsando su correspondiente botón de selección del puerto en el panel frontal del switch,
todas las PC’s pueden ser controladas y administradas usando On-Screen Display (OSD).
• Para mostrar el menú principal, oprima <Bloq Despl> en el teclado dos veces
• Si el menú OSD se establece como “Consola de bloqueo”, necesita introducir la contraseña cada vez que aparezca el menú principal.
Si no contraseña ha sido congurada, presione <Intro> para mostrar al menú principal. Hay dos claves en el menú OSD: la contraseña
de usuario, que no está preestablecido, y la contraseña de fábrica, que es “INTELLINET”.
• El OSD comienza siempre en la pantalla mostrando una lista, con la barra de resalte en la misma posición que cuando se salió de la OSD.
Navegación
• Para salir del OSD, presione <Esc>.
• Para desplazarse hacia arriba y hacia abajo a través del menú una línea a la vez, utilice las teclas Arriba y Flecha Abajo. Si hay más
entradas que guran en lo que puede aparecer en la pantalla principal, la pantalla se desplazará.
• Para activar un puerto, mover la barra de resaltado a él y pulse <Intro>.
• Después de seleccionar un puerto, el menú OSD desaparece automáticamente y el puerto seleccionado en ese momento es indicado.
Menu principal de Pantalla
PN — En esta columna se enumeran los números de puerto para todos los puertos de los CPU’s en la instalación. La forma más sencilla
de acceder a una computadora en particular es mover la barra resaltada para que, a
continuación, pulse <Intro>.
QV — Si un puerto ha sido seleccionado para Vista rápida de escaneo,
4
muestra en
esta columna.
PC —Si un equipo está encendido y en la línea,
4
muestra en esta columna.
NAME — Cualquier nombre asignado a un equipo aparece en esta columna.
Funciones
El OSD se puede controlar y volver a congurar con el funciones que se describen a
continuación.
F1 GOTO — GOTO le permite cambiar directamente a un puerto introducir en cualquiera de nombre del equipo o su número de puerto (PN).
• Para utilizar el nombre, seleccione “NOMBRE”, <Intro>, teclee el nombre del equipo, a continuación, presione <Intro> para conrmar. Si
hay un nombre que coincide, se mostrará en la pantalla. Pulse <Intro> para cambiar a ese puerto.
• Para usar el metodo PN, resalte “PN,” presione <Intro>, teclee el numero de puerto,presione <Intro>. Si el numero de puerto no es valido,
se le pedira vuelva a intentarlo.
• Para volver al menú principal, pulse <Esc>.
F2 SCAN — Le permite escanear de forma automática desde el puerto actual seleccionado a través de cualquier puerto activo conectado
a una PC. Durante la exploración, una pequeña ventana en la pantalla indica el número de puerto actual. Para detener la exploración (y
continuar viendo el último equipo escaneado), pulse la barra espaciadora. El intervalo de exploración se puede congurar por el usuario.
F3 LIST — Le permite ampliar o reducir el rango de puertos que aparece en la pantalla principal. Muchas de las funciones OSD se describe
a continuación sólo operan en los equipos que aparecen en la pantalla principal (seleccionada utilizando esta función).
• ALL muestra todos los puertos en la conguración.
• QVIEW lista unicamente los puertos previamente seleccionados para vista rapida.
• POWERED ON lista unicamente los puertos que tienen sus ordenadores conectados y encendidos.
• POWERED ON + QVIEW lista unicamente los puertos que tienen sus ordenadores conectados y encendidos selecionados para vista rápida.
• QVIEW + NAME lista unicamente los puertos que han sido seleccionados para vista rapida y se le ha asigando un nombre.
• NAME lista unicamente los puertos que tienen asignado un nombre.
Resalte una función y pulse <Intro>. Cuando se muestra el icono de conrmación junto con su selección, pulse <Intro> para volver a
la pantalla principal del OSD con la lista de nueva formulación muestra.
F4 QV — Le permite seleccionar un puerto como Vista rápida. Resalte un puerto y presione <F4> para conrmar su selección con este
icono:
s
. Presione <F4> nuevo y el icono desaparece.
F5 EDIT — Le permite crear o editar el nombre de un puerto. Presione F5 y una caja rosa de edición aparecerá en la pantalla. Introduzca
un nombre, pulse <Intro>, y el nombre del puerto se creará y se mostrara.
F6 SET — Le permite congurar el menú OSD. Resalte una opción y pulse <Intro> para cambiar la conguración.
• CHANNEL DISPLAY MODE ofrece tres opciones para lo que aparece en la ventana:
- PN + NAME
- PN (Numero de puerto unicamente)
- NAME
• CHANNEL DISPLAY DURATION ofrece dos opciones para el tiempo que la ventana permanece en la pantalla:
- 3 SECONDS
- ALWAYS ON
• CHANNEL DISPLAY POSITION le permite volver a la posición de la ventana inicial. Cuando aparezca la ventana en la pantalla,
utilice las teclas de echa para mover, presione <Intro> para jar la nueva posición.
• SCAN DURATION ofrece ocho opciones para la cantidad de tiempo que cada equipo conectado es escaneado, que van desde 3
hasta 60 segundos.
• SET PASSWORD le permite cambiar la contraseña actual como se indica en la pantalla.
• CLEAR THE NAME LIST le permite eliminar todos los nombres asignados a los puertos. NOTA: Requiere una contraseña.
• RESTORE DEFAULT VALUE le permite volver a la conguración por defecto. NOTA: Esto requiere una contraseña. La contraseña de
usuario se borrará, pero no la contraseña fábrica.
• LOCK CONSOLE signica que no se puede cambiar o escanear una vez que esta función está activada. Al seleccionar esta misma
opción cuando la consola está bloqueado desbloquearlo. NOTA: Ambas opciones requieren una contraseña.
8
FRANÇAIS
Commutateur KVM rackable • Manuel de l’utilisateur Français
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Commutateur KVM rackable INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ avec 8 ports, modèle 506441 ou avec 16 ports,
modèle 506496. Pour la feuille de données avec une liste de spécications complète, visitez www.intellinet-network.com.
Les interfaces USB et PS/2 côté PC et côté console rend ce commutateur spécialement utile dans un environnement avec équipement
mixte; p.ex., des ordinateurs plus vieux avec des connexions PS/2 et des modèles plus nouveaux avec des ports USB. Avec la possibilité
de gérer et contrôler plusieurs ordinateurs PS/2 ou USB d’une console unique, vous protez aussi des caractéristiques suivants :
Contenu du pack
• Commutateur KVM rackable: 8 ports, modèle 506441 ou 16 ports, modèle 506496
• Équerres de montage en rack 19“
• Cordons de connexion 4 en 1: 8 avec modèle 506441 ou 16 avec modèle 506496
• Manuel de l’utilisateur
INSTALLATION
Montage en rack
An d’installer le commutateur KVM en rack standard 19”, vissez simplement les deux
équerres de montage aux côtés du commutateur (les vis et équerres sont inclus). NOTE: Deux
blocs de trous pré-percés vous permettent connecter les équerres d’une manière que le
panneau avant ou arrière du commutateur est orienté vers l’extérieur. Puis xez les deux
équerres au rack.
Connexions du panneau arrière
Avant d’alimenter ou connecter le Commutateur au réseau, assurez-vous que tous les dispositifs dans la conguration sont éteints et
mis à la terre proprement.
1. Connectez clavier/souris/écran USB ou PS/2 aux prises respectives du panneau arrière du commutateur (marquées sur l’image à droite).
2. Branchez le connecteur HD15 via un des cordons 4 en 1 inclus
à un des ports PC à droite du panneau arrière de la console, puis
branchez les connecteurs clavier/souris/écran du cordon à
l’ordinateur qui doit être inclus dans la conguration. Répétez
cette étape pour autant d’ordinateurs que vous voudriez et que
le commutateur permet (8 ou 16 max.). NOTE: La forme de ces
connecteurs HD15 est modiée d’une manière qu’uniquement
des câbles KVM conçus spéciquement pour cette série de
commutateurs peuvent être branchés proprement. N’essayez pas
d’utiliser des câbles avec des connecteurs à 15 broches VGA ordinaires dans votre conguration.
3. Branchez l’adapteur secteur à la prise DC9V et à une prise d’alimentation CA, puis démarrez les ordinateurs.
Contrôles et achage du panneau avant
Les DEL de port (cf. par exemple 1-3 sur l’image à droite) achent l’état des ports qui est déterminé par l’utilisation des boutons respectifs
au commutateur — au dessous des DEL — ou l’achage à l‘écran
du menu contextuel (OSD).
• Les DEL “On Line” s’allument rouge pour acher que l’ordinateur
connecté au port respectif est alimenté.
• Les DEL s’allument vert pour acher que l’ordinateur connecté
au port respectif est celui qui est actuellement sélectionné et
contrôlé via la console.
• Les boutons de sélection des ports peuvent être appuyés pour contrôler l’ordinateur connecté au port respectif.
• Le bouton de reset peut être appuyé (avec un trombone ou un objet similaire) si le commutateur ne réagit pas.
EMPLOI
Connexion à chaud
Le commutateur KVM prend en charge Plug and Play à chaud: Des ordinateurs peuvent être enlevés de la conguration et reconnectés
simplement en connectant leurs câbles au port PC respectif — sans devoir éteindre l’ordinateur. Cependant, l’ordinateur doit être
reconnecté au même port qu’avant pour fonctionner proprement. NOTE: La console ne supporte pas la connexion à chaud d’un clavier
ou d’une souris PS/2.
Panneau arrière à
8 ports
12
3
• Achage à l’écran du menu contextuel (OSD).
• Sélection et utilisation de l’ordinateur via
les boutons-poussoirs du panneau avant
et le menu OSD.
• Plug-and-Play à chaud : inutile d’éteindre
le commutateur KVM pour connecter ou
enlever des PC.
• Achage numérique et DEL pour une
surveillance simple de l’état des ports et
des banques.
• Prise en charge de résolutions allant
jusqu’à 1600 x 900.
• Période de balayage automatique
programmable via l’option du menu OSD.
• Prise en charge des souris 5 boutons
standard Microsoft et Logitech et des
modèles compatibles.
• Protection par mot de passe.
• Prise en charge de la déconnexion
automatique après un délai d’inactivité.
9
FRANÇAIS
Éteindre et redémarrer
Si le commutateur doit être éteint, suivez les étapes ci-dessous avant de le redémarrer:
1. Éteignez tous les ordinateurs connectés au commutateur.
2. Si le commutateur est opéré avec l’alimentation externe, déconnectez l’adaptateur secteur du commutateur.
3. Attendez 10 secondes, puis re-connectez l’adaptateur secteur et démarrez les ordinateurs.
On-Screen Display (OSD) - Achage à l’écran
En plus de sélectionner des ordinateurs de réseau par appuyer sur son bouton de sélection sur le panneau avant du commutateur, tous
les processus de contrôler et commuter peuvent être exécuté en utilisant l’achage à l’écran (OSD).
• An d’acher le menu principal, appuyez deux fois sur <CTRL> (Arrêt Délement) sur le clavier.
• Si le menu OSD est ajusté à “Console locked,” vous devez entrer un mot de passe chaque fois que le menu principal apparaît. Si vous
n’avez pas déni un mot de passe, appuyez simplement sur <Enter> an d’acher le menu principal. Il y a deux mots de passe à l’OSD:
Le mot de passe d’utilisateur, qui n’est pas prédéni, et le mot de passe de la conguration d’usine qui est “INTELLINET.”
• L’OSD ache premièrement une liste dans laquelle la barre de sélection se trouve toujours à la même position qu’au moment où le
menu était quitté.
Navigation
• An de quitter l’OSD, appuyez sur <Esc>.
• An de déler vers le haut ou le bas dans le menu, utilisez les touches directionnelles.
• An d’activer un port, sélectionnez-le avec la barre de sélection et appuyez sur <Enter>.
• Après que vous ayez sélectionné un port, le menu OSD disparaît automatiquement et le port respectif est aché.
Catégories du menu principal
PN — Liste les numéros de port pour tous les ports CPU. La possibilité la plus facile pour accéder un ordinateur est de le sélectionner
avec la barre et puis appuyer sur <Enter>.
QV — Si un port était sélectionné pour le balayage Quick View (aperçu)
4
c’est aché
dans cette colonne.
PC — Si un ordinateur est démarré et connecté
4
c’est aché dans cette colonne.
NAME — Chaque nom qui est assigné à un ordinateur apparaît dans cette colonne.
Fonctions
L’OSD peut être contrôlé et reconguré avec les fonctions suivantes.
F1 GOTO — GOTO vous permet commuter directement à un port en entrant le nom du
PC ou son numéro de port (PN).
• Pour utiliser le nom, sélectionnez “NAME,” appuyez sur <Enter>, entrez le nom de
l’ordinateur, puis appuyez sur <Enter> à nouveau. S’il y a un nom correspondant, il s’ache sur l’écran. Appuyez sur <Enter> an de
commuter à ce port.
• Pour utiliser le numéro de port, sélectionnez “PN,” appuyez sur <Enter>, entrez le numéro de port, puis appuyez sur <Enter> an de
commuter switch. Si le numéro de port est non valable, vous êtes invité à l’entrer à nouveau.
• An de retourner au menu principal appuyez sur <Esc>.
F2 SCAN — Vous permet le balayage du port actuellement sélectionné à tous les ordinateurs actifs et connectés. Pendant le balayage, une
petite fenêtre ache le numéro de port actuel. An d’arrêter le balayage (et continuer avec le dernier ordinateur balayé), appuyez sur
la barre d’espace. L’intervalle de balayage peut être réglé par l’utilisateur.
F3 LIST — Dénit le nombre des ports qui sont achés à l’écran principal. Beaucoup de fonctions OSD décrites ci-dessous ne marchent
qu’avec les ordinateurs listés à l’écran principal (qui sont sélectionnés avec cette fonction).
• ALL liste tous les ports dans la conguration.
• QVIEW liste seulement les ports qui étaient sélectionnés qui étaient sélectionnés comme ports Quick View.
• POWERED ON liste seulement les ports dont les ordinateurs connectés sont démarrés.
• POWERED ON + QVIEW liste seulement les ports dont les ordinateurs connectés sont démarrés et étaient sélectionnés comme ports
Quick View.
• QVIEW + NAME liste seulement les ports qui étaient sélectionnés comme ports Quick View et assignés des noms.
• NAME liste seulement les ports qui étaient assignés des noms.
Sélectionnez une fonction et appuyez sur <Enter>. Quand le symbole de conrmation s’ache à côté de votre sélection, appuyez sur
<Enter> an de retourner à l’écran principal OSD qui ache maintenant la liste actualisée.
F4 QV — Sélectionne un port comme Quick View. Sélectionnez un port et appuyez sur <F4>. Le symbole
s
s’ache pour conrmer votre
sélection. Appuyez sur <F4> à nouveau et le symbole disparaît.
F5 EDIT — Crée ou change le nom d’un port. Appuyez sur <F5> et un champ de changement rose s’ache sur l’écran. Entrez un nom,
appuyez sur <Enter> et le nom de port est déni et aché.
F6 SET — Congure le menu OSD. Sélectionnez une option et appuyez sur <Enter> an de changer la conguration.
• CHANNEL DISPLAY MODE ore trois options pour ce qui apparaît dans la fenêtre d’information:
- PN + NAME
- PN (seulement numéro de port)
- NAME
• CHANNEL DISPLAY DURATION ore deux options pour la durée que la fenêtre d’information reste sur l’écran:
- 3 SECONDS
- ALWAYS ON (illimité)
• CHANNEL DISPLAY POSITION positionnement de la fenêtre d’information. Dès que la fenêtre apparaît à l’écran, utilisez les touches
directionnelles pour la bouger, puis appuyez sur <Enter> pour dénir la nouvelle position.
• SCAN DURATION ore huit options pour la durée que chaque ordinateur est balayé, la plage est de 3 à 60 secondes.
• SET PASSWORD change le mot de passe actuel. Suivez les directions à l’écran.
• CLEAR THE NAME LIST eace tous les noms que vous avez assignés aux ports. NOTE: Un mot de passe est réquis.
• RESTORE DEFAULT VALUE rétablit la conguration d’usine. NOTE: Un mot de passe est réquis. Le mot de passe d’utilisateur est eacé
mais pas le mot de passe de la conguration d’usine.
• LOCK CONSOLE vous ne pouvez pas commuter ou balayer si cette fonction est activée. Sélectionner cette option quand la console
est verrouillé va la déverrouiller. NOTE: Toutes les deux options requièrent un mot de passe.
10
POLSKI
Przełącznik Rackowy KVM • Instrukcja użytkownika Polski
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup Przełącznika rackowego KVM INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™, model 506441 8-portowy lub model 506496
16-portowy. Aby uzyskać pełną specykację techniczną, zapoznaj się z kartą produktu dostępną na stronie www.intellinet-network.com.
Obsługa standardów USB oraz PS/2, zarówno po stronie konsoli, jak i po stronie komputerów czyni przełącznik bardzo przydatnym
podczas konieczności podłączenia starszych komputerów wyposażonych tylko w porty PS/2 oraz nowszych z portami USB. Poza
możliwością kontroli i zarządzania wielu komputerów PS/2 lub USB przełącznik oferuje również następujące funkcje:
Zawartość opakowania
• Przełącznik Rackowy KVM: 8-portowy - model 506441 lub 16-portowy - model 506496
• Uchwyty rackowe 19”
• Kable zintegrowane 4-w-1: 8 sztuk dla modelu 506441, 16 sztuk dla modelu 506496
• Instrukcja użytkownika
INSTALACJA
Montaż rackowy
Aby zamocować Przełącznik KVM w szae rackowej 19”, należy najpierw przykręcić uchwyty
po obydwu stronach przełącznika (uchwyty oraz śrubki znajdują się w zestawie). UWAGA:
Otwory w przełączniku pozwalają przykręcić uchwyty zarówno z przodu, jak i z tyłu
przełącznika. Następnie uchwyty wraz z przełącznikiem należy przykręcić do racków w szae.
Porty na tylnym panelu przełącznika
Przed podłączeniem jakiegokolwiek urządzenia do przełącznika KVM, należy się upewnić, że są one wyłączone oraz prawidłowo uziemione.
1. Do odpowiednich portów na tylnym panelu przełącznika podłącz myszkę i klawiaturę w standardzie PS/2 lub USB oraz monitor (porty
konsoli zaznaczono na obrazku po prawej stronie).
2. Podłącz złącze HD15 jednego z dołączonych kabli do portu PC na
tylnym panelu przełącznika (porty PC znajdują się na prawo od
portów konsoli). Następnie drugi koniec kabla podłącz po portów
myszy / klawiatury oraz monitora w komputerze, który ma być
zarządzany poprzez przełącznik. Powyższą czynność powtórz dla
pozostałych komputerów (8 lub 16 sztuk). UWAGA: Złącza HD15
dołączonych kabli zostały zmodykowane i nadają się tylko do
współpracy z przełącznikami z opisywanej serii. Nie należy także używać zwykłych 15-pinowych kabli VGA.
3. Plug the included power adapter into the DC9V jack, then connect it to an AC power outlet and turn on the computers.
Przyciski oraz wskaźniki na przednim panelu przełącznika
Diody sygnalizacyjne (1-3 przedstawiono na obrazku po prawej stronie) informują o statusie wybranego portu. Porty można wybierać
poprzez wciśnięcie przycisku odpowiadającego danemu portowi
lub z poziomu menu OSD.
• Dioda On Line świeci na czerwono sygnalizując zasilanie
komputera podłączonego do określonego portu.
• Dioda Selected świeci na zielono sygnalizując, że komputer
podłączony do określonego portu jest aktualnie wybrany do
zarządzania poprzez konsolę.
• Przyciski pod diodami służą do wyboru określonego komputera w celu zarządzania nim z poziomu konsoli.
• Znajdujący się w zagłębieniu przycisk Reset należy wcisnąć cienkim narzędziem, aby zresetować przełącznik.
KONFIGURACJA
Hot Plugging
Rackowy Przełącznik KVM obsługuje funkcję Hot Plug and Play - komputery mogą być odłączane lub podłączane poprzez proste
odłączenie lub podłączenie odpowiedniego kabla do portu PC bez konieczności wyłączania samego przełącznika. Należy jednak
pamiętać, aby komputery podłączać do tych samych portów, co poprzednio, aby zachować poprawność funkcjonowania. UWAGA:
Porty PS/2 konsoli nie obsługują funkcji Hot Plug and Play, nie należy w trakcie pracy przełącznika odłączać lub podłączać myszy i
klawiatury PS/2.
12
3
• Wyświetlanie menu na ekranie – funkcja OSD
• Wybór aktywnego komputera za pomocą
przycisków na przednim panelu urządzenia
lub z poziomu menu OSD
• Hot Plug and Play: nie ma potrzeby wyłączania
urządzenia w trakcie podłączania lub
odłączania komputera
• Numeryczna sygnalizacja oraz diody LED dla
monitoringu statusu portów
• Obsługa rozdzielczości obrazu do 1600 x 900
• Obsługa standardu 5-przyciskowej myszy
Microsoft oraz Logitech (oraz modeli
kompatybilnych)
• Funkcja autoskanowania z programowalnym
interwałem – programowanie z poziomu
menu OSD
• Zabezpieczenie hasłem
• Funkcja automatycznego wylogowania
użytkownika po upływie określonego czasu
przy braku aktywności
Panel tylny
przełącznika
8-portowego
11
POLSKI
Wyłączanie oraz restartowanie przełącznika
Jeśli przełącznik musi być wyłączony, wykonaj następujące czynności przed jego ponownym włączeniem:
1. Wyłącz wszystkie komputery podłączone do przełącznika.
2. Odłącz adapter zasilania od przełącznika.
3. Odczekaj 10 sekund, następnie podłącz adapter zasilania i włącz komputery.
Menu OSD
Poza wyborem komputera poprzez wciśnięcie odpowiedniego przycisku na przednim panelu przełącznika, zarządzanie wszystkimi
komputerami oraz procedurę przełączania można wykonywać za pomocą menu OSD.
• Aby wyświetlić menu główne, dwukrotnie wciśnij klawisz <CTRL>.
• Jeśli menu OSD ustawione jest na „Console Locked”, przy każdorazowym wejściu do menu głównego trzeba podać hasło. Jeśli hasło
nie zostało ustawione, należy wcisnąć klawisz <Enter>, aby wejść do menu głównego. Dla menu OSD istnieją dwa różne hasła: hasło
użytkownika, które domyślnie nie jest określone oraz hasło fabryczne, którym jest „INTELLINET”.
• Menu OSD pojawia się na ekranie w takiej samej pozycji, w jakiej znajdowało się przy poprzednim zamknięciu.
Nawigacja
• Aby wyjść z menu OSD, wciśnij klawisz <Esc>.
• Aby poruszać się w górę i w dół w menu OSD, użyj klawiszy strzałek na klawiaturze. Jeśli wylistowanych pozycji jest więcej niż może się
zmieścić w oknie głównym, ekran będzie się przewijał.
• Aby aktywować odpowiedni port, zaznacz go, a następnie wciśnij klawisz <Enter>.
• Po wybraniu portu menu OSD jest automatycznie zamykane, obraz wyświetlany jest z wybranego portu.
Pozycje ekranu głównego
PN — Ta kolumna pokazuje numery portów dla wszystkich podłączonych komputerów. Najprostszym sposobem uzyskania dostępu do
konkretnego komputera jest zaznaczenie go na liście i wciśnięcie klawisza <Enter>.
QV — Jeśli port został przypisany do trybu Quick View Scanning, znak strzałki (
4
)
pojawi się w tej kolumnie.
PC — Jeśli komputer jest zasilony oraz jeśli jest w trybie on line, znak strzałki (
4
)
pojawi się w tej kolumnie.
NAME — Nazwy przypisane do komputerów pojawią się w tym oknie.
Funkcje
Menu OSD może być kontrolowane i rekongurowane za pomocą niżej opisanych
funkcji.
F1 GOTO — GOTO pozwala na bezpośrednie przełączanie do określonego portu poprzez wprowadzenie nazwy komputera lub numery
jego portu (PN).
• Aby użyć nazwy, zaznacz „NAME”, wciśnij klawisz <Enter>, wprowadź nazwę komputera, ponownie wciśnij klawisz <Enter>, aby potwierdzić.
Gdy już istnieje odpowiednia nazwa, będzie ona wyświetlona na ekranie. Naciśnij klawisz <Enter>, aby przełączyć do tego portu.
• Aby użyć metody PN, zaznacz „PN”, wciśnij klawisz <Enter>, wprowadź numer portu, ponownie wciśnij klawisz <Enter>, aby przełączyć.
Jeśli numer portu jest nieprawidłowy, zostaniesz poproszony o ponowne jego wprowadzenie.
F2 SCAN — Funkcja pozwala na automatyczne skanowanie, począwszy od aktualnie wybranego portu, poprzez wszystkie aktywne i podłączone
porty. Podczas skanowania małe okienko na ekranie informuje o bieżącym numerze portu. Aby wyłączyć skanowanie (i wyświetlić obraz
z ostatniego skanowanego portu), należy wcisnąć klawisz spacji. Interwał czasu skanowania może być deniowany przez użytkownika.
F3 LIST —Pozwala na rozszerzenie lub zawężenie zakresu portów wyświetlanych w menu głównym. Wiele z opisanych poniżej funkcji
menu OSD działa tylko na komputerach wylistowanych w oknie głównym (wybranych za pomocą tej funkcji).
• ALL lista wszystkich portów w konguracji.
• QVIEW lista portów wybranych do funkcji Quick View.
• POWERED ON lista portów podłączonych do zasilonych komputerów.
• POWERED ON + QVIEW lista portów podłączonych do zasilonych komputerów oraz wybranych do funkcji Quick View.
• QVIEW + NAME lista portów podłączonych do zasilonych komputerów oraz wybranych do funkcji Quick View.
• NAME lista portów mających przypisane nazwy.
Zaznacz funkcję i wciśnij klawisz <Enter>. Gdy zostanie wyświetlona obok potwierdzenia wyboru, naciśnij klawisz <Enter>, aby powrócić
do menu głównego z nowo zdeniowaną listą wyświetlania.
F4 QV — Pozwala na wybór portów do funkcji Quick View. Zaznacz port i wciśnij klawisz <F4>. Pojawi się ikona strzałki (
s
) potwierdzająca
wybór. Ponownie wciśnij klawisz <F4>, a ikona zniknie.
F5 EDIT — Pozwala na tworzenie i edycję nazw portów. Wciśnij klawisz <F5>, na ekranie pojawi się różowe okno. Wprowadź nazwę,
wciśnij klawisz <Enter>, nazwa portu zostanie zapisana i wyświetlana.
F6 SET — Pozwala na kongurację menu OSD. Zaznacz tę opcję i wciśnij klawisz <Enter>, aby zmienić ustawienia.
• CHANNEL DISPLAY MODE oferuje trzy możliwości wyświetlania kanałów na ekranie:
- PN + NAME (numer portu i nazwa)
- PN (tylko numer portu)
- NAME (tylko nazwa portu)
• CHANNEL DISPLAY DURATION oferuje dwie możliwości długości wyświetlania kanału na ekranie:
- 3 SECONDS (3 sekundy)
- ALWAYS ON (zawsze włączone)
• CHANNEL DISPLAY POSITION pozwala na zmianę pozycji okna wyświetlającego kanały. Po pojawieniu się okna na ekranie, użyj
klawiszy strzałek, aby zmienić pozycję, a następnie wciśnij klawisz <Enter>, aby zapisać nową pozycję.
• SCAN DURATION oferuje 8 stopniową regulację interwału skanowania, w przedziale od 3 do 60 sekund.
• SET PASSWORD pozwala na zmianę aktualnego hasła.
• CLEAR THE NAME LIST pozwala na usunięcie nazw przypisanych do portów. UWAGA: Funkcja wymaga podania hasła.
• RESTORE DEFAULT VALUE pozwala na powrót do ustawień domyślnych. UWAGA: Funkcja wymaga podania hasła. Hasło użytkownika
zostanie wykasowane, hasło fabryczne pozostaje bez zmian.
• LOCK CONSOLE przełączanie lub skanowanie jest niemożliwe, gdy funkcja jest aktywna (również przy użyciu przycisków wybory PC1 –
PC8 oraz menu OSD). Użycie tej samej funkcji, gdy konsola jest zablokowana odblokuje ją. UWAGA: Obydwie funkcje wymagają
podania hasła.
12
ITALIANO
KVM Switch installabile a rack • Manuale d’istruzione Italiano
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il KVM Switch 8 Porte installabile a rack, Modello 506441 o 16 Porte installabile a rack , Modello 506496 INTELLINET
NETWORK SOLUTIONS™. Per una lista completa delle speciche, fare riferimento alla scheda tecnica disponibile sul sito www.intellinet-
network.com.
L’interfaccia standard USB e PS/2 presenti sia sul lato console che su quello PC rende questo switch specialmente utile in situazioni con
apparati misti; per esempio., vecchi computer con connessioni PS/2 e i più recenti modelli caratterizzati da porte USB. Con la possibilità
di gestire e controllare multipli computer PS/2 o USB da una singola console, potrete anche trarre vantaggio dalle seguenti caratteristiche:
Contenuto della confezione
• KVM Switch: 8-Porte, Modello 506441 o 16-Porte, Modello 506496
• Stae 19” per installazione a rack
• Cavi di collegamento 4-in-1: 8 per il Modello 506441 o 16 per il Modello 506496
• Manuale d’istruzione
INSTALLAZIONE
Montaggio a rack
Per installare il KVM Switch in una unità rack standard 19”, semplicemente avvitare le due
stae di montaggio ai lati dello switch (viti e stae sono incluse). NOTA: Due set di fori
permettono di collegare le stae sia sul pannello frontale che su quello posteriore dello switch. Quindi collegare le due stae al rack.
Connessioni del pannello posteriore
Prima di collegare il KVM Switch alla rete o all’ alimentazione, assicurarsi che tutte le periferiche della congurazione siano spente e
correttamente messe a terra.
1. Collegare tastiera e mouse USB o PS/2 e il monitor del vostro computer di commando (console) ai plug corrispondenti nella sezione
console del pannello posteriore dello switch (evidenziato a destra).
2. Collegare il connettore HD15 presente su uno dei cavi di
collegamento 4-in-1 incluso alle porte PC nella parte destra della
sezione console nel retro dello switch, quindi collegare i connettori
di tastiera/mouse e monitor sull’altra parte terminale del cavo di
collegamento ad un computer incluso nella congurazione.
Ripetere l’operazione per tutti i computer che si desidera e
comunque per quanti permessi dallo switch (8 o 16 totali). NOTA:
La forma di questi connettori HD15 è stata modicata così che solo questi cavi per KVM possono essere inseriti
correttamente in quanto sono stati disegnati specicatamente per lavorare con questa serie di switch. Non provate ad utilizzare cavi
con connettori 15-pin VGA ordinari nella vostra congurazione.
3. Collegare l’alimentatore incluso alla presa DC9V, quindi collegarlo alla presa di corrente AC e accendere i computer.
Controlli sul pannello frontale e indicatori
I LED della porta (1-3 sono mostrate a sinistra per vostro riferimento) indicano lo stato delle porte, essendo quest’ultimo determinato
dall’uso sia dei tasti corrispondenti sullo switch — sotto i LED — sia
dall’ On-Screen Dispaly (OSD).
• I led On Line si illuminano di rosso per indicare che il computer
connesso alla corrispondente porta è accesso.
• I led Selected si illuminano di verde per indicare che il computer
collegato alla corrispondente porta è quello correntemente
selezionato e controllato dalla console.
• I tasti Port Selection possono essere premuti per selezionare e controllare il computer connesso alla corrispondente porta.
• Il tasto rientrante Reset può essere premuto (usando uno spillo o un simile oggetto appuntito) per resettare lo switch se questo non
risponde.
FUNZIONAMENTO
Hot Plugging
Il KVM Switch supporta hot Plug and Play: I computer possono essere rimossi dalla congurazione o aggiunti nuovamente semplicemente
scollegando e quindi ricollegando i rispettivi cavi dalla porte dei PC — senza che sia necessario spegnere lo switch. Il computer, comunque,
deve essere ricollegato alla stessa porta di prima perché questa funzione lavori correttamente. NOTA: La sezione console non supporta
la rimozione e connessione a caldo di mouse o tastiera PS/2.
Panello posteriore
con 8 porte
12
3
• Pop-up on-screen display (OSD) menu
• Selezione e operazione del computer tramite
tasti sul pannello frontale e menu OSD
• Hot Plug and Play: non è necessario spegnere
il KVM switch per collegare o rimuovere dei PC
• Display numerico e indicatori LED un
monitoraggio semplice delle porte
• Supporta risoluzione dello schermo no a
1600 x 900
• Supporta standard modelli di mouse standard
5 tasti Microsoft e Logitech e compatibili
• Periodo di Auto-Scan programmabile tramite
opzioni menu OSD
• Protezione tramite password
• Supporta Auto-logout timeout
13
ITALIANO
Spegnimento e Riavvio
Se è necessario spegnere lo switch, seguire la seguente procedura prima di far ripartire l’apparecchiatura:
1. Spegnere tutti i computer collegati allo switch.
2. Se lo switch sta funzionando sotto un alimentatore esterno, disconnettere l’alimentatore dallo switch.
3. Attendere 10 secondi, quindi ricollegare l’alimentatore e accendere i computer.
On-Screen Display (OSD)
In aggiunta alla possibilità di selezionare un computer della rete premendo il tasto corrispondente alla Selezione della Porta sul pannello
frontale dello switch, tutte le procedure di controllo e di selezione del computer possono essere eseguite usando l’On-Screen Display (OSD).
• Per visualizzare il menu principale, premere <CTRL> due volte sulla tastiera.
• Se il menu OSD è impostato come “Console locked,” è necessario inserire una password ogni volta che il menu principale appare. Se
nessuna password è stata impostata, premere solamente <Enter> per far comparire il menu principale. Ci sono due password nell’ OSD:
la password utente, che non è pre-settata; e la password di fabbrica, che è “INTELLINET.”
• L’OSD si avvia sempre dalla stessa posizione dell’ultima visualizzazione eettuata prima di uscire.
Navigazione
• Per uscira dall’OSD, premere <Esc>.
• Per muoversi su e giù nel menu di una linea alla volta, utilizzare i tasti delle frecce in alto e in basso. Se ci sono troppe voci elencate
rispetto a quelle che possono essere visualizzate sullo schermo principale, la schermata scorrerà.
• Per attivare una porta, muovere la barra evidenziatrice su questa e premere <Enter>.
• Dopo aver selezionato una porta, il menu OSD automaticamente scomparirà e viene indicata la porta appena selezionata.
Intestazioni dello schermo principale
PN — Questa colonna elenca i numeri delle porte per tutte le porte CPU
sull’installazione. La via più semplice per accedere ad un particolare computer e di
muovere la barra evidenziatrice su di questo e quindi premere <Enter>.
QV — Se una porta è stata selezionata per Quick View scanning, il simbolo
4appare in
questa colonna.
PC — Se un computer è acceso e in linea, il simbolo
4appare in questa colonna
.
NAME — Qualsiasi nome assegnato ad un computer appare in questa colonna.
Funzioni
L’OSD può essere controllato e ricongurato usando le funzioni descritte di seguito.
F1 GOTO — GOTO permette di passare direttamente ad una porta digitando o il nome del
computer o il suo numero di porta (PN).
• Per usare il nome, evidenziare “NAME,” premere <Enter>, inserire il nome del computer, quindi premere <Enter> per confermare. Se
c’è una corrispondenza di nome, verrà visualizzata sullo schermo. Premere <Enter> per passare a quella porta.
• Per usare il metodo del numero della porta (PN), evidenziare “PN,” premere <Enter>, inserire il numero di porta, quindi premere
<Enter> per cambiare. Se il numero della porta non è valido, verrà prontamente richiesto di provare di nuovo.
• Per ritornare al menu principale, premere <Esc>.
F2 SCAN — Questo permette di scansionare la corrente porta selezionata attraverso qualsiasi computer attivo e connesso. Mentre si eettua
la scansione, una piccola nestra sullo schermo indica il numero della porta corrente. Per terminare la scansione (e continuare a visualizzare
l’ultimo computer scansionato) premere la barra spaziatrice. L’intervallo di scansione può essere impostato dall’utente.
F3 LIST — Questo permette di allargare o restringere il range delle porte visualizzate sullo schermo principale. Molte delle funzioni OSD
descritte sotto operano solo sui computer elencati sul menu principale (selezionati usando questa funzione).
• ALL elenca tutte le porte nella congurazione.
• QVIEW elenca solo le porte che sono state selezionate come porte Quick View.
• POWERED ON elenca solo le porte che hanno i corrispondenti computer accesi.
• POWERED ON + QVIEW elenca solo le porte che hanno i loro computer collegati accesi e che sono stati selezionati come porte Quick View.
• QVIEW + NAME elenca solo le porte che sono state selezionate come porte Quick View ports e a cui sono stati assegnati dei nomi.
• NAME elenca solo le porte a cui sono stati assegnati i nomi.
Evidenziare una funzione e premere <Enter>. Quando l’icona di conferma appare a anco alla selezione, premere <Enter> per ritornare
al menu principale OSD con la lista appena formulata visualizzata.
F4 QV — Questo permette di visualizzare una porta come Quick View. Evidenziare una porta e premere <F4>. L’icona
s
appare per
confermare la selezione. Premere <F4> di nuovo e l’icona scompare.
F5 EDIT — Questo permette di creare o editare il nome di una porta. Premere <F5> e un’area rosa appare sullo schermo. Inserire un nome,
premere <Enter>, e il nome della porta verrà assegnato e visualizzato.
F6 SET — Questo permette di congurare il menu OSD. Evidenziare l’opzione e premere <Enter> per modicare le impostazioni.
• CHANNEL DISPLAY MODE ore tre opzioni per quello che appare nella nestra di suggerimento:
- PN + NAME
- PN (solo numero di porta)
- NAME
• CHANNEL DISPLAY DURATION ore due opzioni relativamente al tempo che rimane visibile sullo schermo la nestra si suggerimento:
- 3 SECONDI
- SEMPRE
• CHANNEL DISPLAY POSITION permette di riposizionare la nestra di suggerimento. Quando la nestra appare sullo schermo, utilizzare i
tasti con le frecce per spostarla, quindi premere <Enter> per impostare la nuova posizione.
• SCAN DURATION ore otto opzioni per l’ammontare del tempo di scansione per ciascun computer, serie da 3 a 60 secondi.
• SET PASSWORD permette di modicare la password corrente come diretto sullo schermo.
• CLEAR THE NAME LIST permette di rimuovere qualsiasi nome assegnato alle porte. NOTA: Questo richiede una password.
• RESTORE DEFAULT VALUE permette di ritornare alle impostazioni predenite. NOTA: Questo richiede una password. La password
utente sarà cancellata, ma non la password di fabbrica.
• LOCK CONSOLE signica che non è possibile eettuare scambi o scansioni appena questa funzione è attivata. Selezionando la stessa
opzione quando la console è bloccata si potrà sbloccarla. NOTA: Entrambe queste funzioni richiedono una password.
14
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be
taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable
batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city
oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU:
If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mitdem Hausmüll entsorgt werden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecha se con el
resto de residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de recogida municipal para
su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la
Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au
point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych
do recyklingu.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale
locale per un opportuno riciclaggio.
15
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
REGULATORY STATEMENT
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications
Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R&TTE
ENGLISH
This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
DEUTSCH
Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
ESPAÑOL
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
FRANÇAIS
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
POLSKI
Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
ITALIANO
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH:
For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty.
DEUTSCH:
Garantieinformationen nden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty.
ESPAÑOL:
Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.intellinet-network.com/warranty.
FRANÇAIS:
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.intellinet-network.com/warranty.
POLSKI:
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.intellinet-network.com/warranty.
ITALIANO:
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty.
EN MÉXICO: Poliza de Garantia INTELLINET — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A. de C.V. •
Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo las
siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones,
ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún
caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio
de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y
sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original
donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los
siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a
los instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó terceras personas.
Copyright ©
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ oers a complete line of active and passive networking products.
Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie die Webseite www.intellinet-network.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva.
Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ ore un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs.
Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil www.intellinet-network.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych.
Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ ore una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi.
Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.