Intellinet 530347 User Manual
Displayed below is the user manual for 530347 by Intellinet which is a product in the Network Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
INT_530347_QiG_1218_REV_5.03
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
intellinetnetwork.com
8-Port Gigabit Ethernet Switch
Quick Instruction Guide
Model 530347
This guide presents the basic steps to set up and operate this device. For detailed
instructions and specications, refer to the user manual enclosed with this product
or at intellinetnetwork.com.
Placement
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:
• On a level surface that can support the weight of the switch
(and any other items that need to be considered);
• With a minimum of 25 mm (approx. 1”) of clearance on the top and sides
for adequate ventilation;
• Away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband ampliers,
etc.;
• Where it cannot be aected by excessive moisture.
Connections
All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so you can use
straight or crossover UTP/STP cables to connect the RJ45 ports to PCs, routers,
hubs, other switches, etc.
8-Port Gigabit Ethernet Switch English
2
LED Status Operation
PWR On Power On
O Check connection; turn power on
1 - 8 On Valid port connection
Blinking Data transmitted/received
O No link established
Color Green 10/100 Mbps connection
Orange 1000 Mbps connection
• The LED indicators make monitoring and troubleshooting easier. If a status LED
doesn’t indicate a link or activity, check the corresponding device for proper setup
and operation.
•Use the included power adapter to connect the receptacle on the back of the
switch to a power outlet, and conrm that the Power LED lights.
English
8-Port Gigabit Ethernet Switch
Deutsch
Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Schritte zur Einrichtung und
Inbetriebnahme dieses Geräts. Für genauere Anweisungen nutzen Sie bitte das
beiliegende Handbuch oder auf intellinetnetwork.com.
Nutzungsumgebung
Er wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
• Auf ebenem Untergrund, der das Gewicht des Switches
(und evtl. anderer Gegenstände) trägt;
• Mit mindestens 25 mm Abstand zu allen Seiten für angemessenen
Luftdurchsatz;
• Fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radios, Breitband- verstärker, etc.;
• Nicht in feuchten Umgebungen.
Anschlüsse
Alle Ports unterstützen Auto-MDIX Funktionalität, daher können Sie ein
Crossover- oder Nicht-Crossover UTP-/STP-Kabel verwenden, um die RJ45-Ports
mit PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen etc. zu verbinden.
LED Status Bedeutung
PWR An
Gerät wird mit Strom versorgt
Aus
Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten
1 - 8 An
Verbindung ist hergestellt
Blinkend Datenübertragung
Aus Verbindung ist nicht hergestellt
Farbe Grün 10/100 Mbit/s Verbindung
Orange 1000 Mbit/s Verbindung
• Die LEDs zeigen Funktionen an und helfen bei Problemdiagnosen. Wenn eine
LED keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
• Verwenden Sie das beiliegende Netzteil, um die Strombuchse auf der Rückseite
des Switches mit einer Steckdose zu verbinden und prüfen Sie, dass die Power-
LED leuchtet.
3
Deutsch
Switch de Escritorio Gigabit Ethernet de 8 puertos
Esta guía presenta los pasos básicos para instalar y operar este dispositivo. Para
obtener instrucciones detalladas y más especicaciones, consulte el manual de
usuario incluido o en intellinetnetwork.com.
Colocación
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea colocado/jado:
• Sobre una supercie plana que pueda soportar el peso del switch
(y cualquier otro artículo que deba ser considerado);
• Con un mínimo de 25 mm (1” aprox.) de espacio libre en la parte superior y en
los lados para una ventilación adecuada;
• Apartado de fuentes de ruido eléctrico: radios, transmisores, amplicadores, tc.;
• Donde no sea afectado por la humedad excesiva.
Conexiónes
Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X, puede utilizarse cable
directo o cruzado UTP/STP para conectar los puertos RJ45 a la PC, router, hub,
otros switches, etc.
LED Estado Operación
PWR Encendido
Encendido
Apagado
Compruebe la conexión, p/encender
1 - 8 Encendido
Válida el puerto de conexión
Parpadeo Datos enviados/recibidos
Apagado No hay conexión
Color Verde Conexión a 10/100 Mbps
Naranja Conexión a 1000 Mbps
• Los LED indicadores permiten el monitoreo y detección de problemáticas de
manera sencilla. Si un LED no indica conectividad o actividad, verique que la
conguración y la operación del equipo sean adecuadas.
• Utilice el adaptador de corriente externo incluido para conectar el receptáculo
en la parte trasera del switch con una toma de corriente, y conrme que el LED
de encendido se ilumina.
4
Español
Español
Commutateur Gigabit Ethernet 8 ports
Français
Ce guide décrit les bases pour congurer et opérer cet appareil. Pour des instruc-
tions et spécications détailées, veuillez lire le manuel de l’utilisateur inclus ou
sur intellinetnetwork.com.
Placement
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:
• Sur une surface plane qui peut supporter son poids (et celui d’autres objets);
• Ac. un écartement minimal de 25 mm d’autres objets pour une ventilation
susante;
• Loin des appareils électriques qui peuvent être source d‘interférence (des radios
etc.);
• Loin des environnements humides.
Conexiónes
Tous les ports de ce commutateur supportent la fonctionnalité Auto-MDI/
MDI-X, donc vous pouvez utiliser des câbles UTP/STP croisés ou non-croisés pour
connecter les ports RJ45 aux PCs, routeurs, hubs, d’autres commutateurs etc.
LED État Opération
PWR Allumé
Alimenté
Éteint
Vériez l’alimentation / Allumez l’appareil
1 - 8 Allumé
Connexion est établie
Clignotant Données sont transmises
Éteint Connexion n’est pas établie
Couleur Vert Connexion 10/100 Mbps
Orange Connexion 1000 Mbps
• Les DELs d’état pour des informations et le dépannage. Si une DEL n’indique pas
d’activité, vériez l’appareil correspondant.
• Utilisez le cordon d’alimentation inclus pour connecter l’entrée d’alimentation
au panneau arrière du commutateur à une prise de courant et conrmez que la
DEL s’allume.
5
Français
Ta instrukcja prezentuje podstawowe kroki podłączenia i instalacji urządzenia. Aby
uzyskać szczegółowe informacje techniczne oraz instrukcję użytkownika zapoznaj się z
zawartością dołączoną do opakowania lub odwiedź stronę intellinetnetwork.com.
Umiejscowienie
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione:
• Na płaskiej powierzchni, w miejscu odpowiednim do wagi urządzenia;
• Dla zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy
urządzenia od podłoża, na którym się znajduje;
• Z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajniki szerokopasmowe, itp.;
• Z dala od nadmiernej wilgoci.
Podłączenie
Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X, możliwe więc
jest użycie kabla prostego lub krosowanego, aby połączyć porty RJ45 z komputerami,
routerami, czy innymi przełącznikami.
Dioda Status Objaśnienie
PWR On (wł.)
Urządzenie włączone
O (wył.)
Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone
1 - 8 On (wł.)
Prawidłowe podłączenie portu
Migająca Transmisja/odbiór
O (wył.) Nie nawiązano połączenia
Kolor Zielony 10/100 Mbps
Pomarańczowy 1000 Mbps
• Diody sygnalizacyjne są pomocne podczas monitorowania urządzenia oraz ułatwiają
rozwiązywanie problemów. Jeśli diody statusu nie sygnalizują funkcji linku lub
aktywności, sprawdź podłączone urządzenie pod kątem poprawności konguracji
oraz jego zasilania.
• Użyj dołączonego zewnętrzny adapter zasilania, aby podłączyć zasilanie do gniazda na
tylnym panelu przełącznika, sprawdź, czy zapaliła się dioda zasilania.
6
Polski
Przełącznik Ethernet Gigabit Desktop Polski
Ethernet Switch Gigabit 8 porte
Italiano
Questa guida fornisce le indicazioni basilari per settare e mettere in funzione
l’apparecchio. Per istruzioni dettagliate e ulteriori speciche, fare riferimento al manu-
ale d’istruzione contenuto nel CD incluso al prodotto o sul sito intellinetnetwork.com.
Posizionamento
Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di fare attenzione a dove viene collocato lo
switch:
• Su una supercie piana che può supportare il peso dello switch (o qualsiasi altro
oggetto che deve essere tenuto in considerazione);
• Con un minimo di 25 mm (approssimativamente 1”) di spazio libero verso l’alto e
lateralmente per permettere un’adeguata ventilazione;
• Lontano da sorgenti che possono provocare disturbi e interferenze elettro
magnetiche: radio, trasmettitori, amplicatori di banda, ecc.;
• Dove non venga sottoposto ad eccessiva umidità.
Connessioni
Tutte le porte sullo switch supportano la funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così si possono
usare sia cavi dritti che incrociati UTP/STP per collegare le porte RJ45 ai PC, router, hub,
altri switch, etc.
LED Stato Operazione
PWR Accesso
Accesso
Spento
Vericare la connessione; accendere
1 - 8 Accesso
Porta di connessione valida
Lampeggiante Dati trasmessi/ricevuti
Spento Nessuna connessione stabilita
Colore Verde Link velocità 10/100 Mbps
Arancione Link velocità 1000 Mbps
• Gli indicatori LED rendono il monitoraggio e la soluzione dei problemi più semplici. Se
un LED di stato non indica alcuna connessione o attività, vericare la corrispondente
periferica per un’ impostazione e un funzionamento adeguati.
• Utilizzare l’alimentatore esterno incluso per collegare il contenitore sul retro dello
switch ad una presa di corrente vericare che le luci dei LED di alimentazione siano
accese.
7
Italiano
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily
removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local
authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es
bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este
producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié.
Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans
votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto
domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il
prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego
zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych
do recyklingu.
8
ENGLISH
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE
La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
intellinet-network.com
9
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH: For warranty information, go to intellinet-network.com/warranty.
DEUTSCH: Garantieinformationen nden Sie hier unter intellinet-network.com/warranty.
ESPAÑOL: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinet-network.com/warranty.
FRANÇAIS: Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse
intellinet-network.com/warranty.
POLSKI: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinet-network.com/warranty.
ITALIANO: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinet-network.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantia Intellinet — Datos del importador y responsable ante el
consumidor:
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya,
Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en
sus materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo
para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido
instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan
sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio
donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los acceso-
rios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la
casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o
ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando
aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto
se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado
conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por
el consumidor o terceras personas.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7, D-58553
Halver, Germany
10
NOTES
11
© IC Intracom. All rights reserved. Intellinet Network Solutions is a trademark of IC Intracom,
registered in the U.S. and other countries.
intellinetnetwork.com