Intellinet 560849 User Manual
Displayed below is the user manual for 560849 by Intellinet which is a product in the Network Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
16 -PORT
FAST ETHERNET
PoE+ SWITCH
USER MANUAL
MODEL 560849
INT-560849-UM-ML1-0714-04
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
intellinet-network.com
2
ENGLISH
16-Port Fast Ethernet PoE+ Switch • User Manual English
Thank you for purchasing the Intellinet Network Solutions™ 16-Port Fast Ethernet PoE+
Switch, Model 560849. For specications, go to intellinet-network.com.
CONNECTIONS & INDICATORS
LEDs
The LED indicators — Power,
PoE, Link/Activity — make it
easier to monitor the switch
and its connections.
Ports
Each of the 16 ports can be
used to deliver both power (up
to 30 watts per port) and data to remote devices. All ports on the switch support Auto-
MDI/MDI-X functionality, so crossover cables and uplink ports are not needed for
connections to PCs, routers, hubs, other switches, etc. Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide
optimal performance; if a status LED doesn’t indicate a link or activity, check the
corresponding device for proper setup and operation.
Power
Use the included power cord to connect the device (next to the On/O switch on the
rear panel) to an AC outlet. Conrm that the power LED on the front panel is lit.
INSTALLATION
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:
• on a level surface with at least 25 mm (approx. 1”) of clearance for ventilation;
• away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband ampliers, etc.;
• within 100 m (approx. 328’) of network devices it’s to be connected to.
Rackmount
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting.
1. Disconnect any cables from the switch.
2. Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch and secure it
in place with screws.
3. Repeat Step 2 on the other side of the switch.
4. Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack.
5. Reconnect any cables.
LED Status Operation
Power On Power on
O Check the AC connection; turn the power on
PoE On Port is linked to a PSE/PoE device
O No PSE/PoE device is linked
Link/Act On Valid port connection
Blinking Valid port connection; data transmitted/received
O No link established
16 RJ45 10/100M ports (1-8 shown)
Power 1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
PoE
Link/Act
Link/Act
2 4 6 8
1 3 5 7
DEUTSCH 3
16-Port Fast Ethernet PoE+ Switch • Handbuch Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des Intellinet Network Solutions™ 16-Port Fast Ethernet PoE+
Switch, Modell 560849. Die Spezikationen nden Sie auf intellinet-network.com.
ANSCHLÜSSE & ANZEIGEN
LED-Anzeigen
Die LEDs — Strom, PoE, Verbindung/
Aktivität — vereinfachen das
Ablesen der Funktionen und
Anschlüsse.
Ports
Jeder der 16 Ports kann
angeschlossene Geräte sowohl mit
Strom (bis zu 30 Watt pro Port) als auch mit Daten versorgen. Alle Ports unterstützen
Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher werden Crosskabel und Uplink-Ports für
Verbindungen zu PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen, etc. nicht benötigt. Cat5/5e-
UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine Verbindung/Aktivität
anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
Strom
Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät (neben dem An/Aus-Schalter)
und an eine Steckdose an. Vergewissern Sie sich dass die “Power”-LED aueuchtet.
INSTALLATION
Es wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
• auf ebenem Untergrund mit mind. 25 mm Rundumabstand für ausreichend Luftdurchsatz
• fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radio, Breitbandverstärker, etc.
• max. 100 m vom zu verbindenden Netzwerkgerät entfernt.
Rackmontage
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei.
1. Trennen Sie alle Kabel von dem Switch.
2. Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer Seite des
Switches und xieren Sie ihn mit Schrauben.
3. Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches.
4. Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest.
5. Schließen Sie alle Kabel wieder an.
LED Status Operation
Power An Gerät wird mit Strom versorgt
Aus Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten
PoE An Port ist mit PSE/PoE-Gerät verbunden
Aus Kein PSE/PoE-Gerät angeschlossen
Link/Act An Verbindung ist hergestellt
Blinkend Verbindung ist hergestellt; Datenübertragung
Aus Verbindung ist nicht hergestellt
16 RJ45 10/100M Ports (Auf Abb:1-8)
Power 1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
PoE
Link/Act
Link/Act
2 4 6 8
1 3 5 7
4ESPAÑOL
Switch PoE+ Fast Ethernet de 16 puertos • Manual del usuario Español
Gracias por comprar el Switch PoE+ Fast Ethernet de 16 puertos de Intellinet Network
Solutions™, Modelo 560849. Para más especicaciones, visite intellinet-network.com.
CONEXIONES E INDICADORES
LEDs
Los LEDs — Power, PoE Link/
Activity — hacen mas facil
monitorear el switch y sus
conexiones.
Puertos
Cada uno de los 16 puertos pueden
ser usados para enviar energia
(hasta 30 watts por puerto) y datos a dispositivos remotos. Todos los puertos del switch
soportan Auto-MDI/MDI-X , los cables crossover y puertos de enlace no son necesarios
para las conexiones para PCs, routers, hubs, otros switches, etc. los cables Cat5/5e UTP/
STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica conectividad ó actividad,
compruebe las conexiones sean adecuadas.
Alimentación
Utilice el cable de alimentación incluido para conectar el dispositivo (junto al switch On /
O) a una toma de CA. Conrme que el LED en el panel frontal está encendido.
INSTALACION
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/jado:
• sobre una supercie plana con al menos 25 mm de espacio libre para ventilación;
• lejos de fuentes de ruido: radios, transmisores, amplicadores de banda ancha, etc.;
• dentro de los 100 m (aprox. 328’) deben estar conectados los dispositivos de red.
Montaje en Rack
El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el Rack.
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los oricios de montaje, ubicados a un lado del switch y
sujételo con los tornillos.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables.
16 RJ45 10/100M puertos (1-8 se muestra)
LED Status Operación
Power Encendido Encendido
Apagado Revise la conexión AC; encienda de nuevo
PoE Encendido Puerto vinculado a un dispositivo PSE/PoE
Apagado No hay un dispositivo PSE/PoE conectado
Link/Act Encendido Valide el puerto de conexión
Parpadeo Datos trasmitidos/recibidos
Apagado No hay comunicación
Power 1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
PoE
Link/Act
Link/Act
2 4 6 8
1 3 5 7
FRAN
Ç
AIS
5
Commutateur PoE+ Fast Ethernet 16 ports • Manuel de l’utilisateur Français
Merci d’avoir acheté l’Intellinet Network Solutions™ Commutateur PoE+ Fast Ethernet 16
ports, modèle 560849. Vous trouvez les spécications sur intellinet-network.com.
CONNEXIONS & INDICATEURS
Les DEL
Les voyants d’état — Alimentation,
PoE, Connexion/Activité —
simplient lire les fonctions et les
connexions.
Les ports
Chaque des 16 ports peut
alimenter des appareils connectés
avec électricité (30 watts par port) et des données. Tous les ports de ce commutateur
prennent en charge la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X,
donc des câbles croisés et des
liaisons montantes ne sont pas nécessaires pour des connections aux PC, routeurs, etc.
Des câbles Cat5/5e UTP/STP garantissent des
performances optimales; si un DEL n’indique
pas d’activité, vériez l’appareil correspondant.
Alimentation
Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil (à côté de l’ interrupteur du réseau) et à
une prise de courant. Vériez que le DEL “Power” sur le panneau avant est allumé.
INSTALLATION
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:
•
sur une surface plane avec un écartement de 25 mm d’autres objets pour la ventilation
• loin des appareils électriques qui peuvent être source d‘interférence (des radios etc.)
• pas plus loin que 100 m de l’appareil réseau auquel vous voudriez connecter.
Montage en rack
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle.
1. Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du commutateur et
sécurisez-la avec des vis.
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons.
LED Status Operation
Power Allumé Appareil est alimenté
Éteint Vériez l’alimentation/Allumez l’appareil
PoE Allumé Port est connecté à un appareil PSE/PoE
Éteint Port n’est connecté pas à un appareil PSE/PoE
Link/Act Allumé Connexion est établie
Clignotant Connexion est établie; données sont transmises
Éteint Connexion n’est pas établie
16 ports RJ45 10/100M (inf. 1-8)
Power 1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
PoE
Link/Act
Link/Act
2 4 6 8
1 3 5 7
6
POLSKI
Przełącznik Fast Ethernet PoE+ • Instrukcja użytkownika Polski
Dziękujemy za zakup Przełącznik Fast Ethernet PoE+ Intellinet Network Solutions™,
model 560849. Pełną specykację techniczną produktu znajdziecie Państwo na stronie
intellinet-network.com.
PANEL PRZEDNI URZĄDZENIA
Diody
Diody sygnalizacyjne LED dla funkcji zasilania,
PoE, link/aktywności ułatwiają monitorowanie
przełącznika i jego połączeń.
Porty
Każdy z 16 portów przełącznika zapewnia
zarówno zasilanie (do 30 W na port), jak i
transmisję danych do podłączonych
urządzeń. Wszystkie porty przełącznika
obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X, więc
kabel krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do połączenia z komputerami,
routerami, czy innymi przełącznikami. Kable Cat5/5e/6 UTP/STP zapewniają optymalną
wydajność; jeśli diody statusu nie sygnalizują linku lub aktywności, sprawdź podłączone
urządzenie pod kątem poprawności konguracji oraz jego zasilania.
Zasilanie
Użyj znajdującego się w zestawie kabla zasilającego do podłączenia przełącznika do
gniazda sieci energetycznej. Sprawdź, czy dioda zasilania (Power) zapaliła się.
INSTALACJA
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione:
• dla zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy
urządzenia od podłoża, na którym się znajduje;
• z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajniki, itp.;
• w odległości do 100 m od innych urządzeń sieciowych, z którymi bezpośrednio jest
połączony.
Mocowanie Rackowe
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do opcjonalnego mocowania rackowego.
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć go śrubami.
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable.
16 portów RJ45 10/100M 1-8 pokazane
Dioda Status Objaśnienie
Power On (wł.) Urządzenie włączone
O (wył.) Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone;
włącz urządzenie
PoE On (wł.) Port jest połączony z urządzeniem PoE
O (wył.) Nie ma połączenia z urządzeniem PoE
Link/ On (wł.) Prawidłowe podłączenie portu
Act Migająca Prawidłowe podłączenie portu;
transmisja/odbiór pakietów
O (wył.) Nie nawiązano połączenia
Power 1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
PoE
Link/Act
Link/Act
2 4 6 8
1 3 5 7
Grazie per aver scelto il Fast Ethernet PoE+ Switch 16 porte Intellinet Network Solutions™,
Modello 560849. Per ulteriori speciche, visitare il sito intellinet-network.com.
CONNESSIONI E INDICATORI
LEDs
Gli indicatori LED — Power, PoE, Link/
Activity — permettono di monitorare
facilmente lo switch e le sue connessioni.
Porte
Ciascuna delle 16 porte può essere usata
per portare sia corrente (no a 30 watt per
porta) e dati alle periferiche remote. Tutte
le porte dello switch supportano la
funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così cavi
incrociati e porte uplink non sono necessarie per connessioni a PC, router, hub, altri switch,
etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di stato non indica
una connessione o un’attività, vericare la corrispondente periferica per un corretto
settaggio e funzionamento.
Alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura (vicino all’interruttore
posto sul pannello posteriore) alla presa di corrente AC. Vericare che il LED di alimentazione
sul pannello frontale è illuminato.
INSTALLAZIONE
Prima dell’uso, si raccomanda che lo switch venga posizionato:
• su una supercie piana con almeno 25 mm di spazio libero per una corrette ventilazione
• lontano da fonti di disturbo elettrico: radio, trasmettitori, amplicatori a banda larga, etc.;
• entro 100 m dalle periferiche di rete a cui è stato connesso.
Montaggio a rack
Lo switch include stae e viti per il montaggio opzionale a rack.
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staa sui fori di ssaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con
le viti.
3. Ripetere il passo 2 sull’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le stae sul rack.
5. Recollegare i cavi.
ITALIANO 7
Fast Ethernet PoE+ Switch 16 porte • Manuale d’istruzione Italiano
16 porte RJ45 10/100M (mostrate 1-8)
LED Stato Operazione
Power Acceso Acceso
Spento Vericare la connessione AC;
accendere l’apparecchio
PoE Acceso Porta collegata alla periferica PSE/PoE
Spento Nessuna periferica PSE/PoE è collegata
Link/ Acceso Porta di connessione valida
Act
Lampeggiante
Porta di connessione valida;
trasmissione/ricevimento dati
Spento Nessuna connessione stabilita
Power 1 3 5 7 9 11 13 15
2 4 6 8 10 12 14 16
PoE
PoE
Link/Act
Link/Act
2 4 6 8
1 3 5 7
8
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily
removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, contact your local city oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish
to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasicados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su
reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point
de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto
domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si
prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un
opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
9
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense. Any changes or modications made to this equipment without
the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in
which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of
Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung
für dieses Produkt nden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declara-
ción de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de
Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna
jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE La dichiarazione di conformità
per questo prodotto è disponibile al:
intellinet-network.com
10
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH:
For warranty information, go to intellinet-network.com/warranty.
DEUTSCH:
Garantieinformationen nden Sie hier unter intellinet-network.com/warranty.
ESPAÑOL:
Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinet-network.com/warranty.
FRANÇAIS:
Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse
intellinet-network.com/warranty.
POLSKI:
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinet-network.com/warranty.
ITALIANO:
Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinet-network.com/warranty.
En México: Póliza de Garantia Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra
original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de
uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221
Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
© IC Intracom. All rights reserved.
Intellinet is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.