Intellinet 560993 User Manual
Displayed below is the user manual for 560993 by Intellinet which is a product in the Network Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
16-PORT
GIGABIT ETHERNET
PoE+ SWITCH
INSTRUCTIONS
MODEL 560993
INT-560993-QIG-ML1-0415-01
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
intellinetnetwork.com
2 ENGLISH
16-Port Gigabit Ethernet PoE+ Switch English
Thank you for purchasing the Intellinet Network Solutions 16-Port Gigabit Ethernet PoE+
Switch, Model 560993. For specifications, go to intellinetnetwork.com.
CONNECTIONS & INDICATORS
LEDs
The LED indicators — Power,
PoE, Link/Activity — make it
easier to monitor the switch
and its connections. NOTE:
All ports provide power to a
connected device, and all
connected devices should
comply with IEEE 802.3af.
Ports
All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so crossover cables and
uplink ports are not needed for connections to PCs, routers, hubs, other switches, etc.
Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide optimal performance; if a status LED doesn’t indicate
a link or activity, check the corresponding device for proper setup and operation.
Power
Use the included power cord to connect the device (on the rear panel) to an AC outlet.
Confirm that the power LED on the front panel is lit.
INSTALLATION
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:
• onalevelsurfacewithatleast25mm(approx.1”)ofclearanceforventilation;
• awayfromsourcesofelectricalnoise:radios,transmitters,broadbandampliers,etc.;
• within100m(approx.328’)ofnetworkdevicesit’stobeconnectedto.
Rackmount
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting.
1. Disconnect any cables from the switch.
2. Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch and secure it
in place with screws.
3. Repeat Step 2 on the other side of the switch.
4. Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack.
5. Reconnect any cables.
LED Status Operation
Power On Power on
Off Check the AC connection; turn the power on
PoE On Port is linked to a PSE/PoE device
Off No PSE/PoE device is linked
Link/Act On Valid connection: orange = 10/100M; green = 1000M
Blinking Valid port connection; data transmitted/received
Off No link established
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
PWR
LNK/ACT/Speed
LNK/ACT/Speed
PoE in Use
PoE in Use
DEUTSCH 3
16-Port Gigabit Ethernet PoE+ Switch Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des Intellinet Network Solutions 16-Port Gigabit Ethernet PoE+
Switch, Modell 560993. Die Spezifikationen finden Sie auf intellinetnetwork.com.
ANSCHLÜSSE & ANZEIGEN
LED-Anzeigen
Die LEDs — Strom, PoE, Verbindung/
Aktivität — vereinfachen das
Ablesen der Funktionen und
Anschlüsse. HINWEIS: Alle Ports
versorgen angeschlossene Geräte
mit Strom und alle angeschlossenen
Geräte sollten IEEE 802.3af-konform
sein.
Ports
Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher werden Crosskabel und
Uplink-Ports für Verbindungen zu PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen, etc. nicht
benötigt. Cat5/5e- UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine
Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
Strom
Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät (auf der Rückseite) und an eine
Steckdosean.VergewissernSiesichdassdie“Power”-LEDaueuchtet.
INSTALLATION
Es wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
• aufebenemUntergrundmitmind.25mmRundumabstandfürausreichendLuftdurchsatz
• fernvonanderenÜbertragungsgerätenwieRadio,Breitbandverstärker,etc.
• max.100mvomzuverbindendenNetzwerkgerätentfernt.
Rackmontage
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei.
1. Trennen Sie alle Kabel von dem Switch.
2. Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer Seite des
SwitchesundxierenSieihnmitSchrauben.
3. Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches.
4. Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest.
5. Schließen Sie alle Kabel wieder an.
LED Status Operation
Power An Gerät wird mit Strom versorgt
Aus Stromanschluss prüfen/Gerät einschalten
PoE An Port ist mit PSE/PoE-Gerät verbunden
Aus Kein PSE/PoE-Gerät angeschlossen
Link/Act An Verbindung ist hergestellt:
orange = 10/100M; grün = 1000M
Blinkend Verbindung ist hergestellt; Datenübertragung
Aus Verbindung ist nicht hergestellt
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
PWR
LNK/ACT/Speed
LNK/ACT/Speed
PoE in Use
PoE in Use
4ESPAÑOL
Switch PoE+ Gigabit Ethernet de 16 puertos Español
Gracias por comprar el Switch PoE+ Gigabit Ethernet de 16 puertos de Intellinet Network
Solutions, Modelo 560993. Para más especificaciones, visite intellinetnetwork.com.
CONEXIONES E INDICADORES
LEDs
Los LEDs — Power, PoE Link/
Activity — hacen mas facil
monitorear el switch y sus
conexiones.NOTA: Todos los
puertos pueden proveer energia a
los dispositivos, y todos los
dispositivos deben cumplir con
IEEE 802.3af.
Puertos
Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X , los cables crossover y puertos
deenlacenosonnecesariosparalasconexionesparaPCs,routers,hubs,otrosswitches,
etc. los cables Cat5/5e UTP/STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica
conectividadóactividad,compruebelasconexionesseanadecuadas.
Alimentación
Utilice el cable de alimentación incluido para conectar el dispositivo (en el panel
posterior) a una toma de CA. Confirme que el LED en el panel frontal está encendido.
INSTALACION
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/fijado:
• sobreunasupercieplanaconalmenos25mmdeespaciolibreparaventilación;
• lejosdefuentesderuido:radios,transmisores,amplicadoresdebandaancha,etc.;
• dentrodelos100m(aprox.328’)debenestarconectadoslosdispositivosdered.
Montaje en Rack
El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el Rack.
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los orificios de montaje, ubicados a un lado del switch y
sujételo con los tornillos.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables.
LED Status Operación
Power Encendido Encendido
Apagado ReviselaconexiónAC;enciendadenuevo
PoE Encendido Puerto vinculado a un dispositivo PSE/PoE
Apagado No hay un dispositivo PSE/PoE conectado
Link/Act Encendido Valideelpuertodeconexión:
naranja = 10/100M; verde = 1000M
Parpadeo Datos trasmitidos/recibidos
Apagado No hay comunicación
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
PWR
LNK/ACT/Speed
LNK/ACT/Speed
PoE in Use
PoE in Use
FRAN
Ç
AIS
5
Commutateur PoE+ Gigabit Ethernet 16 ports Français
Merci d’avoir acheté l’Intellinet Network Solutions Commutateur PoE+ Gigabit Ethernet
16 ports, modèle 560993. Vous trouvez les spécifications sur intellinetnetwork.com.
CONNEXIONS & INDICATEURS
Les DEL
Les voyants d’état — Alimentation,
PoE,Connexion/Activité—
simplifient lire les fonctions et les
connexions.NOTE:
Tous les ports
peuvent alimenter
des appareils
connectés, qui devraient être
compatibles avec
IEEE 802.3af.
Les ports
Tous les ports de ce commutateur prennent en charge la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X,
donc des câbles croisés et des liaisons montantes ne sont pas nécessaires pour des
connectionsauxPC,routeurs,etc.DescâblesCat5/5eUTP/STPgarantissentdes
performances optimales; si un DEL n’indique pas d’activité, vérifiez l’appareil correspondant.
Alimentation
Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil (sur le panneau arrière) et à une prise de
courant.VériezqueleDEL“Power”surlepanneauavantestallumé.
INSTALLATION
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:
•
sur une surface plane avec un écartement de 25 mm d’autres objets pour la ventilation
• loindesappareilsélectriquesquipeuventêtresourced‘interférence(desradiosetc.)
• pasplusloinque100mdel’appareilréseauauquelvousvoudriezconnecter.
Montage en rack
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle.
1. Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du commutateur et
sécurisez-la avec des vis.
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons.
LED Status Operation
Power Allumé Appareil est alimenté
Éteint Vérifiez l’alimentation/Allumez l’appareil
PoE Allumé Port est connecté à un appareil PSE/PoE
Éteint Port n’est connecté pas à un appareil PSE/PoE
Link/Act Allumé
Connexion est établie: orange = 10/100M; vert = 1000M
Clignotant Connexionestétablie;donnéessonttransmises
Éteint Connexionn’estpasétablie
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
PWR
LNK/ACT/Speed
LNK/ACT/Speed
PoE in Use
PoE in Use
6
POLSKI
Przełącznik Gigabit Ethernet PoE+ Polski
Dziękujemy za zakup Przełącznik Gigabit Ethernet PoE+ Intellinet Network Solutions,
model 560993. Pełną specyfikację techniczną produktu znajdziecie Państwo na stronie
intellinetnetwork.com.
PANEL PRZEDNI URZĄDZENIA
Diody
Diody sygnalizacyjne LED dla funkcji
zasilania, PoE, link/aktywności ułatwiają
monitorowanie
przełącznika i jego
połączeń. UWAGA: Wszystkie porty
zapewniają zasilanie dla podłączonych
urządzeń, wszystkie podłączone urządzenia
powinny być zgodne z IEEE 802.3af.
Porty
Wszystkie porty przełącznika obsługują
auto-krosowanie MDI/MDI-X, więc kabel
krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do połączenia z komputerami, routerami,
czy innymi przełącznikami. Kable Cat5/5e/6 UTP/STP zapewniają optymalną wydajność;
jeśli diody statusu nie sygnalizują linku lub aktywności, sprawdź podłączone urządzenie
pod kątem poprawności konfiguracji oraz jego zasilania.
Zasilanie
Użyj znajdującego się w zestawie kabla zasilającego do podłączenia przełącznika (na tylnej
płyta) do gniazda sieci energetycznej. Sprawdź, czy dioda zasilania (Power) zapaliła się.
INSTALACJA
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione:
• dlazapewnieniadobrejwentylacjiwodległościconajmniej25mmobudowy
urządzenia od podłoża, na którym się znajduje;
• zdalaodźródełzakłóceńelektrycznych:radia,nadajniki,itp.;
• wodległoścido100modinnychurządzeńsieciowych,zktórymibezpośredniojest
połączony.
Mocowanie Rackowe
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do opcjonalnego mocowania rackowego.
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć go śrubami.
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable.
Dioda Status Objaśnienie
Power On (wł.) Urządzenie włączone
Off (wył.) Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone;
włącz urządzenie
PoE On (wł.) Port jest połączony z urządzeniem PoE
Off (wył.) Nie ma połączenia z urządzeniem PoE
Link/ On (wł.) Prawidłowe podłączenie portu:
Act
pomarańczowy = 10/100M; zielony = 1000M
Migająca Prawidłowe podłączenie portu;
transmisja/odbiór pakietów
Off (wył.) Nie nawiązano połączenia
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
PWR
LNK/ACT/Speed
LNK/ACT/Speed
PoE in Use
PoE in Use
ITALIANO 7
Gigabit Ethernet PoE+ Switch 16 porte Italiano
Grazie per aver scelto il Gigabit Ethernet PoE+ Switch 16 porte Intellinet Network Solutions,
Modello 560993. Per ulteriori specifiche, visitare il sito intellinetnetwork.com.
CONNESSIONI E INDICATORI
LEDs
Gli indicatori LED — Power, PoE, Link/
Activity — permettono di monitorare
facilmente lo switch e le sue connessioni.
NOTA:
Tutte le porte
possono fornire
alimentazione alla periferica connessa;
tutte le periferiche alimentate dovrebbero
essere conformi allo standard IEEE 802.3af.
Porte
Tutte le porte dello switch supportano la
funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così cavi
incrociati e
porte uplink non sono necessarie per connessioni a PC, router, altri switch, etc.
I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di stato non indica una
connessione o un’attività, verificare la corrispondente periferica per un corretto settaggio
e funzionamento.
Alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura (
sul pannello posteriore)
alla presa di corrente AC. Verificare che il LED di alimentazione
sul pannello frontale è
illuminato.
INSTALLAZIONE
Prima dell’uso, si raccomanda che lo switch venga posizionato:
• suunasuperciepianaconalmeno25mmdispazioliberoperunacorretteventilazione
• lontanodafontididisturboelettrico:radio,trasmettitori,amplicatoriabandalarga,etc.;
• entro100mdalleperiferichedireteacuièstatoconnesso.
Montaggio a rack
Lo switch include staffe e viti per il montaggio opzionale a rack.
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staffa sui fori di fissaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con
le viti.
3. Ripetere il passo 2 sull’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le staffe sul rack.
5. Recollegare i cavi.
LED Stato Operazione
Power Acceso Acceso
Spento Verificare la connessione AC;
accendere l’apparecchio
PoE Acceso Porta collegata alla periferica PSE/PoE
Spento Nessuna periferica PSE/PoE è collegata
Link/ Acceso Porta di connessione valida
Act arancione = 10/100M; verde = 1000M
Lampeggiante
Porta di connessione valida;
trasmissione/ricevimento dati
Spento Nessuna connessione stabilita
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
PWR
LNK/ACT/Speed
LNK/ACT/Speed
PoE in Use
PoE in Use
8
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily
removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish
to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su
reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive 2102/19/UE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point
de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto
domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2102/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si
prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un
opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
9
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense. Any changes or modications made to this equipment without
the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in
which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
CE (RE / EMC / LVD)
English: This device complies with the requirements of directives 2014/53/EU and/or 2004/108/EC &
2006/95/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht den Direktiven 2014/53/EU und/oder 2004/108/EC & 2006/95/EC.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de las Directivas 2014/53/UE y/o 2004/108/
EC & 2006/95/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français:Cetappareilsatisfaitauxexigencesdesdirectives2014/53/UEet/ou2004/108/CE&2006/
95/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 2014/53/UE i/lub 2004/108/EC & 2006/95/EC.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alle direttive 2014/53/UE e/o 2004/108/EC & 2006/95/EC. La
dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
intellinetnetwork.com
10
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH:
For warranty information, go to intellinetnetwork.com/warranty.
DEUTSCH:
Garantieinformationen finden Sie hier unter intellinetnetwork.com/warranty.
ESPAÑOL:
Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinetnetwork.com/warranty.
FRANÇAIS:
Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse
intellinetnetwork.com/warranty.
POLSKI:
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinetnetwork.com/warranty.
ITALIANO:
Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinetnetwork.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantia Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor
ICIntracomMéxico,S.A.P.I.deC.V.• Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli,EstadodeMéxico,C.P.54730,México.• Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fueadquiridooeneldomiciliodeICIntracomMéxico,S.A.P.I.deC.V.,juntoconlosaccesorioscontenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra
original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de
uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221
Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
© IC Intracom. All rights reserved.
Intellinet is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.