Intellinet 561068 User Manual
Displayed below is the user manual for 561068 by Intellinet which is a product in the Network Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
GIGABIT
ETHERNET
SWITCH
INSTRUCTIONS
MODEL 561068
INT-561068-QIG-ML1-0815-01
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
intellinetnetwork.com
2 ENGLISH
Gigabit Ethernet Switch English
CONNECTIONS & INDICATORS
LEDs
The LED indicators — Power, Link/
Activity — make it easier to monitor
the switch and its connections.
Ports
All ports on the switch support
Auto-MDI/MDI-X functionality, so
crossover cables and uplink ports are not needed for connections to
PCs, routers, other switches, etc. Cat5/5e/6 UTP/STP cables provide
optimal
performance; if a status LED doesn’t indicate a link or activity,
check the
corresponding device for proper setup and operation.
Power
Use the included power cord to connect the device (on the rear panel)
to an AC outlet. Confirm that the power LED on the front panel is lit.
INSTALLATION
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting:
1. Disconnect any cables from the switch.
2. Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch
and secure it in place with screws (Page 11).
3. Repeat Step 2 on the other side of the switch.
4. Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack.
5. Reconnect any cables.
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned
on a level surface with at least 25 mm (approx. 1”) of clearance for
ventilation; away from sources of electrical noise: radios, transmitters,
broadband amplifiers, etc.; and within 100 m (approx. 328’) of network
devices it’s to be connected to.
For specifications, go to intellinetnetwork.com.
LNK/ACT
1 2 3 4
PWR
9 10 11 12
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
LED Status Operation
PWR On Power on
Off Check the AC connection;
turn the power on
LNK/ACT On Valid port connection
Blinking Valid port connection; data
transmitted/received
Off No link established
DEUTSCH 3
Gigabit Ethernet Switch Deutsch
ANSCHLÜSSE & ANZEIGEN
LED-Anzeigen
Die LEDs — Strom, Verbindung/
Aktivität — vereinfachen das Ablesen
der Funktionen und Anschlüsse.
Ports
Alle Ports unterstützen Auto-MDI/
MDI-X Funktionalität, daher werden Crosskabel und Uplink-Ports für
Verbindungen zu PCs, Routern, anderen Switchen, etc. nicht benötigt.
Cat5/5e- UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED
keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
Strom
Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an das Gerät und an eine
Steckdose an. Vergewisser Sie sich dass die “Power”-LED aufleuchtet.
INSTALLATION
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale
Rackmontage bei:
1. Trennen Sie alle Kabel von dem Switch.
2. Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer
Seite des Switches und fixieren Sie ihn mit Schrauben (Seite 11).
3. Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches.
4. Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die
Haltewinkel fest.
5. Schließen Sie alle Kabel wieder an.
Es wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen auf-
zustellen auf ebenem Untergrund mit mind. 25 mm Rundumabstand für
ausreichend Luftdurchsatz; fern von anderen Übertragungsgeräten wie
Radio, Breitbandverstärker, etc.; und max. 100 m vom zu verbindenden
Netzwerkgerät entfernt.
Die Spezifikationen finden Sie auf intellinetnetwork.com.
LNK/ACT
1 2 3 4
PWR
9 10 11 12
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
LED Status Operation
PWR An
Gerät wird mit Strom versorgt
Aus
Stromanschluss prüfen/Gerät
einschalten
LNK/ An Verbindung ist hergestellt
ACT
Blinkend
Verbindung ist hergestellt;
Datenübertragung
Aus
Verbindung ist nicht hergestellt
4ESPAÑOL
Switch Gigabit Ethernet Español
CONEXIONES E INDICADORES
LEDs
Los LEDs — Power, Link/Activity —
hacen mas facil monitorear el switch
y sus conexiones.
Puertos
Todos los puertos del switch soportan
Auto-MDI/MDI-X, los cables crossover y puertos de enlace no son nec-
esarios para las conexiones para PCs, routers, otros switches, etc. los cables
Cat5/5e UTP/STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indi-
ca
conectividad ó actividad, compruebe las conexiones sean adecuadas.
Alimentación
Utilice el cable de alimentación incluido para conectar el dispositivo a
una toma de CA. Confirme que el LED en el panel frontal está encendido.
INSTALACIÓN
El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el
Rack:
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los orificios de montaje, ubicados a un lado
del switch y sujételo con los tornillos (página 11).
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables.
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/fijado sobre
una superficie plana con al menos 25 mm de espacio libre para venti-
lación; lejos de fuentes de ruido: radios, transmisores, amplificadores
de banda ancha, etc.; y dentro de los 100 m deben estar conectados los
dispositivos de red.
Para más especificaciones, visite intellinetnetwork.com.
LED Status Operación
PWR Encendido Encendido
Apagado Revise la conexión AC;
encienda de nuevo
LNK/
Encendido Valide el puerto de conexión
ACT
Parpadeo Datos trasmitidos/recibidos
Apagado No hay comunicación
LNK/ACT
1 2 3 4
PWR
9 10 11 12
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
FRAN
Ç
AIS
5
Commutateur Gigabit Ethernet Français
CONNEXIONS & INDICATEURS
Les DEL
Les voyants d’état — Alimentation,
Connexion/Activité — simplifient lire
les fonctions et les connexions.
Les ports
Tous les ports de ce commutateur
prennent en charge la fonctionnalité
Auto-MDI/MDI-X, donc des câbles croisés et des liaisons montantes ne
sont pas nécessaires pour des connections aux PC, routeurs, etc. Des
câbles Cat5/5e UTP/STP garantissent des performances optimales; si un
DEL n’indique pas d’activité, vérifiez l’appareil correspondant.
Alimentation
Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil et à une prise de courant.
Vérifiez que le DEL “Power” sur le panneau avant est allumé.
INSTALLATION
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack
optionnelle ::
1. Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du
commutateur et sécurisez-la avec des vis (page 11).
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons.
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer sur une
surface plane avec un écartement de 25 mm d’autres objets pour la
ventilation; loin des appareils électriques qui peuvent être source
d‘interférence (des radios etc.); et pas plus loin que 100 m de l’appareil
réseau auquel vous voudriez connecter.
Vous trouvez les spécifications sur intellinetnetwork.com.
LED Status Operation
Power Allumé Appareil est alimenté
Éteint Vérifiez l’alimentation/
Allumez l’appareil
LNK/ACT Allumé Connexion est établie
Clignotant
Connexion est établie;
données sont transmises
Éteint Connexion n’est pas
établie
LNK/ACT
1 2 3 4
PWR
9 10 11 12
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
6
POLSKI
Przełącznik Gigabit Ethernet Polski
PANEL PRZEDNI URZĄDZENIA
Diody
Diody sygnalizacyjne LED dla funkcji
zasilania, link/aktywności ułatwiają
monitorowanie przełącznika i jego
połączeń.
Porty
Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X,
więc kabel krosowany oraz port uplink nie jest wymagany do połączenia
z komputerami, routerami, czy innymi przełącznikami. Kable Cat5/5e/6
UTP/STP zapewniają optymalną wydajność; jeśli diody statusu nie
sygnalizują linku lub aktywności, sprawdź podłączone urządzenie pod
kątem poprawności konfiguracji oraz jego zasilania.
Zasilanie
Użyj znajdującego się w zestawie kabla zasilającego do podłączenia
przełącznika do gniazda sieci energetycznej. Sprawdź, czy dioda zasilania
(Power) zapaliła się.
INSTALACJA
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do mocowania rackowego:
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć
go śrubami (Strona 11).
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable.
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione dla
zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy
urządzenia od podłoża, na którym się znajduje; z dala od źródeł zakłóceń
elektrycznych: radia, nadajnik, itp.; i w odległości do 100 m od innych
urządzeń sieciowych, z którymi bezpośrednio jest połączony.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie intellinetnetwork.com.
LNK/ACT
1 2 3 4
PWR
9 10 11 12
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
Dioda
Status Objaśnienie
PWR On (wł.) Urządzenie włączone
Off (wył.) Sprawdź, czy zasilanie jest
podłączone; włącz urządzenie
LNK/ On (wł.) Prawidłowe podłączenie portu
ACT Migająca Prawidłowe podłączenie portu;
transmisja/odbiór pakietów
Off (wył.) Nie nawiązano połączenia
ITALIANO 7
Gigabit Ethernet Switch Italiano
CONNESSIONI E INDICATORI
LEDs
Gli indicatori LED — Power, Link/
Activity — permettono di
monitorare facilmente lo switch e
le sue connessioni.
Porte
Tutte le porte dello switch supportano la funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così
cavi incrociati e porte uplink non sono necessarie per connessioni a router,
PC, altri switch, etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP forniscono ottimali prestazioni;
se il LED di stato non indica una connessione o un’attività, verificare la
corrispondente periferica per un corretto settaggio e funzionamento.
Alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura (sul
pannello posteriore) alla presa di corrente AC. Verificare che il LED di
alimentazione sul pannello frontale è illuminato.
INSTALAZIONE
Lo switch include staffe e viti per il montaggio opzionale a rack:
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staffa sui fori di fissaggio su un lato dello switch e
assicurarla sul posto con le viti (Pagina 11).
3. Ripetere il passo 2 sull’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le staffe sul rack.
5. Recollegare i cavi.
Prima dell’uso, si raccomanda che lo switch venga posizionato su una
superficie piana con almeno 25 mm di spazio libero per una corrette
ventilazione; lontano da fonti di disturbo elettrico: radio, trasmettitori,
amplificatori a banda larga, etc.; e entro 100 m dalle periferiche di rete a
cui è stato connesso.
Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinetnetwork.com.
LNK/ACT
1 2 3 4
PWR
9 10 11 12
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
LED Stato Operazione
PWR Acceso Acceso
Spento Verificare la connessione AC;
accendere l’apparecchio
LNK/ Acceso Porta di connessione valida
ACT
Lampeggiante
Porta di connessione valida;
trasmissione/ricevimento dati
Spento Nessuna connessione stabilita
8
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment per the European Union’s WEEE Directive:
2012/19/EU
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily
removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed
information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste
disposal
service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish
to dis-
card this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su
reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/UEsur les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point
de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto
domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si
prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un
opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
9
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense. Any changes or modifications made to this equipment without
the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in
which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
CE (RE / EMC / LVD)
English: This device complies with the requirements of directives 2014/53/EU and/or 2004/108/EC &
2006/95/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht den Direktiven 2014/53/EU und/oder 2004/108/EC & 2006/95/EC.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de las Directivas 2014/53/UE y/o 2004/108/
EC & 2006/95/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences des directives 2014/53/UE et/ou 2004/108/CE & 2006/
95/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 2014/53/UE i/lub 2004/108/EC & 2006/95/EC.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alle direttive 2014/53/UE e/o 2004/108/EC & 2006/95/EC. La
dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
intellinetnetwork.com
10
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH:
For warranty information, go to intellinetnetwork.com/warranty.
DEUTSCH:
Garantieinformationen finden Sie hier unter intellinetnetwork.com/warranty.
ESPAÑOL:
Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinetnetwork.com/warranty.
FRANÇAIS:
Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse
intellinetnetwork.com/warranty.
POLSKI:
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinetnetwork.com/warranty.
ITALIANO:
Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinetnetwork.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantia Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra
original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de
uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221
Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
11
11
2 & 3
4
RACKMOUNTING
© IC Intracom. All rights reserved.
Intellinet is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.