Intellinet 791199 User Manual
Displayed below is the user manual for 791199 by Intellinet which is a product in the Wire Connectors category. This manual has pages.
Related Manuals
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
this electrical product must be disposed of in accordance with the user’s
local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by
returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami
komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie
wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do
miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che
il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla
Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita
o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
intellinet-network.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet Network Solutions – Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor
Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes
productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A) Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60
dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B) Garantizamos los
productos con partes móviles por 3 años. C) Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los
productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que
los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes,
equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por
el usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie
(cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si
el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
support.intellinet-network.com/barcode/791199 For additional benets:
or go to: register.intellinet-network.com/r/791199
Scan to
register your
product warranty
1
Boot
Lid
4
52
30-40mm
(1
.2-1.6in
.)
Nut
3
Wiring label
Wiring
cap
6
Drain Wire
For specifications, visit intellinetnetwork.com.
INT_791199_QIG_0921_REV_5.11
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights reserved.
Intellinet Network Solutions is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Printed on recycled paper.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Cat8.1 40G Shielded
Toolless RJ45 Modular
Field Termination Plug
Instructions M o d e l 7 9 119 9
COLOR CODES
[EN] [DE] [ES] [FR] [PL] [IT]
Slot 1 White/Green Weiß/Grün Blanco/Verde Blanc/Vert Biały/Zielony Bianco/Verde
Slot 2 Green Grün Verde Vert Zielony Verde
Slot 3 White/Orange Weiß/Orange Blanco/Naranja Blanc/Orange Biały/Pomarańczowy Bianco/Arancione
Slot 4 Blue Blau Azul Bleu Niebieski Blu
Slot 5 White/Blue Weiß/Blau Blanco/Azul Blanc/Bleu Biały/Niebieski Bianco/Blu
Slot 6 Orange Orange Naranja Orange Pomarańczowy Arancione
Slot 7 White/Brown Weiß/Braun Blanco/Marrón Blanc/Brun Biały/Brązowy Bianco/Marrone
Slot 8 Brown Braun Marrón Brun Brązowy Marrone
Slot 1 White/Orange Weiß/Orange Blanco/Naranja Blanc/Orange Biały/Pomarańczowy Bianco/Arancione
Slot 2 Orange Orange Naranja Orange Pomarańczowy Arancione
Slot 3 White/Green Weiß/Grün Blanco/Verde Blanc/Vert Biały/Zielony Bianco/Verde
Slot 4 Blue Blau Azul Bleu Niebieski Blu
Slot 5 White/Blue Weiß/Blau Blanco/Azul Blanc/Bleu Biały/Niebieski Bianco/Blu
Slot 6 Green Grün Verde Vert Zielony Verde
Slot 7 White/Brown Weiß/Braun Blanco/Marrón Blanc/Brun Biały/Brązowy Bianco/Marrone
Slot 8 Brown Braun Marrón Brun Brązowy Marrone
T568AT568B
• Refer to wiring label
or Color Code Chart
(see back page).
• Place each wire
into its proper slot
in wiring cap.
• Cut end of boot to fit your cable.
• Insert cable into nut and boot.
• Strip off 30 – 40 mm (1.2 – 1.6”) of cable jacket.
• Untwist and fan out all twisted pairs.
• Fold back the drain wire and copper braid
(if any), and wrap them to the cable jacket
with a copper foil strip (not included).
• Double-check
the wires are
in the right
position.
• Trim off excess.
• Close lid.
• Tighten boot.
Place wiring cap into connector.
Use pliers to snap-in the wiring cap.
• Open plug lid.
• Remove boot.
• Straighten
drain wire to
ensure proper
grounding.
1
Boot
Lid
4
5
2
30-40mm
(1
.2-1.6
in.)
Nut
3
Wiring label
Wiring
cap
6
Drain Wire
DEUTSCH
1 Steckerdeckel öffnen. Manschette entfernen.
2 Schneiden Sie das Ende der Manschette
passend für Ihr Kabel ab. Kabel in Mutter
und Manschette einführen. Isolieren Sie
30 - 40 mm der Kabelummantelung ab.
Entwirren Sie alle Adernpaare und fächern
Sie sie auf. Klappen Sie den Beidraht und
die Kupferlitze (falls vorhanden) zurück
und wickeln Sie sie mit einem Streifen
Kupferband (nicht im Lieferumfang
enthalten) um die Kabelummantelung.
3 Beachten Sie das Verdrahtungsetikett oder die
Farbcodetabelle (siehe Rückseite). Platzieren
Sie die Adern in den dafür vorgesehenen
Steckplätzen der Verbindungsklemme.
Vergewissern Sie sich, dass die Adern korrekt
positioniert sind. Überschuss abschneiden.
4 Setzen Sie die Verbindungsklemme
in den Stecker ein.
5 Verwenden Sie eine Zange, um die
Verbindungsklemme zu befestigen.
6 Begradigen Sie den Beidraht, um eine
einwandfreie Erdung zu gewährleisten.
Manschette festziehen.
Die Spezifikationen finden Sie auf
intellinetnetwork.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.intellinet-network.com/r/791199
oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
1 Levante la tapa del enchufe.
Retire la funda protectora.
2 Corte el extremo de la funda protectora
de acuerdo con la extensión del cable.
Introduzca el cable por la tuerca y la funda
protectora. Pele 30 – 40 mm del aislamiento
del cable. Desenrede y despliegue todos los
pares trenzados. Doble sobre sí mismos el
hilo de continuidad (conexión a tierra) y la
trenza de cobre (si existe), y asegúrelos al
aislamiento del cable envolviéndolos con
una lámina delgada de cobre (no se incluye).
3 Consulte el rótulo de conexión eléctrica o
la tabla de códigos de color (en el reverso
de la página). Conecte cada alambre
eléctrico en la ranura correspondiente del
capuchón del cableado. Compruebe que
los cables estén conectados de manera
correcta. Recorte la parte sobrante.
4 Coloque el capuchón del cableado
dentro del conector.
5 Utilice alicates para encajar a presión
el capuchón del cableado.
6 Estire el alambre de continuidad para
garantizar una adecuada conexión a tierra.
Cierre la cubierta. Asegure la funda protectora.
Para más especificaciones, visite
intellinetnetwork.com. Registre el producto
en register.intellinet-network.com/r/791199
o escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
1 Ouvrez le couvercle de la prise.
Retirez la pièce de raccordement.
2 Coupez l’extrémité de la pièce de
raccordement pour l’adapter à votre câble.
Insérez le câble dans l’écrou et la pièce de
raccordement. Dénudez 30 à 40mm de
gaine de câble. Détorsadez et déployez
toutes les paires torsadées. Repliez le fil de
masse et la tresse de cuivre (le cas échéant)
et enroulez-les dans la gaine du câble avec
une bande de feuille de cuivre (non incluse).
3 Reportez-vous à l’étiquette de câblage ou
au tableau des codes de couleur (voir la
dernière page). Placez chaque fil dans son
emplacement approprié dans le capuchon
de câblage. Vérifiez que les fils sont dans
la bonne position. Coupez l’excédent.
4 Placez le capuchon de câblage
dans le connecteur.
5 Utilisez des pinces pour enclencher
le capuchon de câblage.
6 Redressez le fil de masse pour assurer
une mise à la terre correcte. Fermez le
couvercle. Serrez la pièce de raccordement.
Vous trouvez les spécifications sur
intellinetnetwork.com. Enregistrez votre produit
sur register.intellinet-network.com/r/791199 ou
scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
1 Otwórz pokrywę wtyczki. Zdejmij osłonę.
2 Odetnij końcówkę osłony, aby zmieścić kabel.
Włóż kabel w nakrętkę i osłonę. Zdejmij
30–40 mm płaszcza kabla. Odkręć i rozdziel
wszystkie skręcone pary. Złóż z powrotem
żyłę spustową i oplot miedziany (jeśli jest), a
następnie owiń wraz z płaszczem kablowym
paskiem folii miedzianej (brak w zestawie).
3 Patrz etykieta okablowania lub schemat
kodów kolorów (patrz strona tylna).
Umieść każdy przewód w odpowiednim
otworze w osłonie przewodów. Upewnij
się, że przewody znajdują się we właściwym
położeniu. Odetnij nadmiar długości kabla.
4 Umieść osłonę przewodów w złączu.
5 Użyj szczypiec, aby zatrzasnąć
zaślepkę przewodów.
6 Wyprostuj przewód spustowy, aby zapewnić
prawidłowe uziemienie. Zamknij pokrywę.
Użyj opaski kablowej, aby zamocować kabel.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
intellinetnetwork.com. Zarejestruj produkt na
register.intellinet-network.com/r/791199 lub
zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
1 Aprire il tappo della presa. Togliere il boot.
2 Tagliare l’estremità del boot per adattarla
al cavo. Inserire il cavo nel dado e nel boot.
Togliere circa 30 – 40 mm di guaina dal cavo.
Slegare e dividere tutte le coppie attorcigliate.
Ripiegare il filo di scarico e la treccia di rame
(se presente) e avvolgerle nella guaina del
cavo con una lamina di rame (non inclusa).
3 Fare riferimento all’etichetta di cablaggio
o alla tabella del codice colore (vedi ultima
pagina). Posizionare ogni filo nella fessura
corretta all’interno del tappo di cablaggio.
Ricontrollare che i cavi siano nella giusta
posizione. Tagliare le parti in eccesso.
4 Inserire il tappo di cablaggio nel connettore.
5 Utilizzare le pinze per fissarlo
all’interno del tappo di cablaggio.
6 Raddrizzare il filo di scarico per
garantire una corretta messa a terra.
Chiudere il tappo. Stringere il boot.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
intellinetnetwork.com. Registra il tuo prodotto
su register.intellinet-network.com/r/791199 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.