Manhattan 165051 User Manual
Displayed below is the user manual for 165051 by Manhattan which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
Ladevorgang
1 Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch
einmal vollständig auf. Schließen Sie dazu das beiliegende
Ladekabel an die Ladebuchse und einen PC oder ein
USB-Ladegerät an. Die Ladezeit beträgt 1 – 2 Std.
Lautsprecher koppeln
2 Halten Sie die Taste gedrückt, das Gerät einzuschalten.
Nach dem Einschalten ist der Bluetooth-Modus aktiviert.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie aus
der Liste SoundScience-165051 aus.
Tasten
A An/Aus (gedrückt halten, um das Gerät ein-/
auszuschalten); Play/Pause (drücken, um Ihre
aktuelle Musik abzuspielen/zu pausieren).
B M (Modus): Wechselt zwischen den
Modi (Bluetooth, MicroSD).
C Einmal drücken für vorherigen Song; gedrückt halten,
um Lautstärke zu senken oder zur Stummschaltung.
D Einmal drücken für nächsten Song; gedrückt
halten, um Lautstärke zu erhöhen.
Kabelloses Laden
4 Legen Sie Ihr kompatibles Gerät vorsichtig
auf das Pad, um es aufzuladen.
Speicherkartenmodus
5 Legen Sie eine MicroSD-Karte (bis zu 32 GB) ein.
LEDs
6 LED leuchtet während des Ladevorgangs rot.
7 LED leuchtet im Bluetooth-Modus blau.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com.
Sound Science Bluetooth®-
Lautsprecher mit
Induktionsladepad Anleitung
Ar t i ke lnr 16 5 0 51
Achtung: Vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen • Warranty Information • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia • Garantie-informatie • Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter:
ENGLISH: The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission power is 5.89 mW E.I.R.P. This
device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRKÇE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı adresinde mevcuttur:
support.manhattanproducts.com/barcode/165051
MH_165051_QIG_1220_REV_5.01
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Sound
Science-
165051
3
RESET
145
M
B
C
A
2
6 7
D
ENGLISH
Charging
1 Before first use, fully charge the speaker. Connect
it to any computer or 5 V wall charger with the
provided USB cable. Charging time is 1 – 2 hours.
Pairing Your Speaker
2 Press and hold to turn the unit on.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your device and select
SoundScience-165051 from the Bluetooth device list.
Buttons
A On/Off (press and hold to turn the unit on/off); Play/
Pause (press to play or pause what you’re listening to).
B M (Mode): switch between modes (Bluetooth, MicroSD).
C Press to go to the previous track; press
and hold to turn down the volume.
D Press to go to the next track; press and
hold to turn up the volume.
Wireless Charging
4 Gently place your compatible device
on the pad to charge it.
Memory card mode
5 Insert a MicroSD card (up to 32 GB) to switch
to playback from a memory card.
LEDs
6 LED turns red when charging.
7 LED turns blue in Bluetooth mode.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL
Carga
1 Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente
el altavoz. Conéctelo a cualquier ordenador o
cargador de pared de 5 V con el cable USB incluido.
Un indicador led rojo se enciende cuando el altavoz
se está cargando. El tiempo de carga es 1 – 2 horas.
Emparejar su altavoz
2 Mantenga presionado para encender la unidad.
3 Asegúrese de que el Bluetooth está activado en
su dispositivo y seleccione SoundScience-165051
de la lista de dispositivos Bluetooth.
Botones
A Encender/apagar (mantenga presionado para encender
o apagar la unidad); reproducir/pausar (presione
para reproducir o pausar lo que está escuchando).
B M (Modo): cambia entre los modos (Bluetooth, MicroSD).
C Pulse para ir a la pista anterior; pulse y
mantenga pulsado para bajar el volumen.
D Pulse para ir a la pistasiguiente; pulse y
mantenga pulsado para subir el volumen.
Carga inalambrica
4 Coloque con suavidad su dispositivo
compatible en la bandeja para cargarlo.
Modo tarjeta de memoria
5 Introduzca una tarjeta MicroSD para
reproducir su contenido.
LEDs
6 El LED se enciende en rojo cuando está cargando.
7 El LED se enciende en azul en el modo Bluetooth.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.com.
FRANÇAIS
Chargement
1 Avant la première utilisation, chargez complètement
le haut-parleur. Connectez-le à n’importe quel
ordinateur ou chargeur mural 5 V à l’aide du câble
USB fourni. Le temps de charge est de 1 à 2 heures.
Appariement de votre haut-parleur
2 Maintenez la touche enfoncée pour
mettre l’appareil en marche.
3 Assurez-vous que le Bluetooth est activé dans votre
appareil et sélectionnez SoundScience-165051
dans la liste des appareils Bluetooth.
Boutons
A Allumé/éteint (appuyez et maintenez pour allumer/
éteindre l’appareil) ; lecture / pause (appuyez pour
lire ou mettre en pause ce que vous écoutez).
B M (Mode) : passe d’un mode à l’autre
(Bluetooth, MicroSD).
C Appuyez sur cette touche pour passer à la
piste précédente ; maintenez cette touche
enfoncée pour baisser le volume.
D Appuyez sur cette touche pour passer à
la piste suivante ; maintenez cette touche
enfoncée pour augmenter le volume.
Chargement sans fil
4 Placez délicatement votre appareil compatible
sur le socle pour le recharger.
Mode carte mémoire
5 Insérer une carte MicroSD pour lire votre
musique depuis la carte mémoire.
DEL
6 La LED devient rouge lors l’appareil est en charge.
7 La LED devient bleue en mode Bluetooth.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI
Ładowanie
1 Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować
głośnik. Podłącz go do dowolnego komputera lub
ładowarki ściennej 5 V za pomocą dostarczonego
kabla USB. Czas ładowania 1 – 2 godz.
Parowanie głośnika
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć urządzenie.
3 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urządzeniu i
wybierz SoundScience-165051 z listy urządzeń Bluetooth.
Przyciski
A On/Off (naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć/
wyłączyć urządzenie); odtwarzania / pauzy (naciśnij,
aby odtworzyć lub wstrzymać odtwarzanie).
B M (Tryb): przełącza pomiędzy trybami
(Bluetooth, MicroSD).
C Naciśnij , aby przejść do poprzedniego utworu;
naciśnij i przytrzymaj , aby zmniejszyć głośność.
D Naciśnij , aby przejść do następnego utworu;
naciśnij i przytrzymaj , aby zwiększyć głośność.
Ładowanie bezprzewodowe
4 Delikatnie połóż zgodne urządzenie na
ładowarce, aby je naładować.
Tryb karty pamięci
5 Włóż kartę MicroSD, aby przejść do
odtwarzania z karty pamięci.
DEL
6 Dioda LED zmienia kolor na czerwony podczas ładowania.
7 Dioda LED zmienia kolor na niebieski w trybie Bluetooth.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na
stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO
Ricarica
1 Prima del primo utilizzo, caricare completamente
l’altoparlante. Collegarlo a qualsiasi computer o
caricabatterie da muro da 5 V con il cavo USB in
dotazione. Il tempo di ricarica è di 1 – 2 ore.
Accoppiamento dell’altoparlante
2 Tenere premuto per accendere l’unità.
3 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato nel
dispositivo e selezionare SoundScience-165051
dall’elenco dei dispositivi Bluetooth.
Pulsanti
A On/Off (premere e tenere premuto per accendere/
spegnere l’unità); Play/Pause (premere per riprodurre
o mettere in pausa ciò che si sta ascoltando).
B M (Modalità): commuta attraverso le
modalità (Bluetooth, MicroSD).
C Premere per passare alla traccia precedente;
tenere premuto per abbassare il volume.
D Premere per passare alla traccia successiva;
tenere premuto per alzare il volume.
Ricarica senza fili
4 Porre delicatamente il dispositivo
compatibile sul pad per ricaricarlo.
Modalità scheda di memoria
5 Inserire una scheda MicroSD per riprodurre
da una scheda di memoria.
LED
6 Il LED diventa rosso durante la carica.
7 Il LED diventa blu in modalità Bluetooth.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.
NEDERLANDS
Opladen
1 Laad de speaker volledig op voor het eerste gebruik.
Verbind deze met een computer of 5V-oplader met
de bijgevoegde USB-kabel. Oplaadtijd is 1 – 2 uur.
Uw Speaker Verbinden
2 Houd ingedrukt om het toestel in te schakelen.
3 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw
apparaat en selecteer SoundScience-165051
in de Bluetooth-apparatenlijst.
Knoppen
A Aan/uit (ingedrukt houden om het toestel in/uit
te schakelen); Afspelen/pauzeren (indrukken om
af te spelen of te pauzeren waar u naar luistert).
B M (Modus): wisselt de modus (Bluetooth, MicroSD).
C Druk om naar het vorige nummer te gaan; druk en
houd ingedrukt om het volume lager te zetten.
D Druk om naar het volgende nummer te gaan; druk
en houd ingedrukt om het volume hoger te zetten.
Draadloos opladen
4 Plaats uw compatibele apparaat voorzichtig
op de pad om het op te laden.
Geheugenkaartmodus
5 Plaats een MicroSD-kaart om over te schakelen
naar afspelen vanaf een geheugenkaart.
LED
6 LED wordt rood bij het opladen.
7 LED wordt blauw in de Bluetooth-modus.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE
Şarj etme
1 İlk kullanımdan önce hoparlörü tam şarj edin. Beraberinde
verilen USB kablosuyla herhangi bir bilgisayara veya 5 V
duvar tipi şarj adaptörüne takın. Şarj süresi 1 – 2 saattir.
Hoparlörünüzün eşleştirilmesi
2 Üniteyi açmak için basılı tutun.
3 Cihazınızda Bluetooth açık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden SoundScience-165051 seçin.
Butonlar
A Açık/Kapalı (üniteyi açmak/kapatmak için
basılı tutun); Oynat/Duraklat (dinlediğiniz şeyi
oynatmak veya duraklatmak için basın).
B M (Mod): Modlar arasında geçiş
yapılır (Bluetooth, MikroSD).
C Önceki parçaya geçmek için basın,
sesi azaltmak için basılı tutun.
D Sonraki parçaya geçmek için basın,
sesi artırmak için basılı tutun.
Kablosuz şarj etme
4 Uyumlu cihazınızı şarj etmek için yavaşça
tabanın üzerine yerleştirin.
Bellek kartı modu
5 Bir bellek kartından playback moduna
geçmek için MicroSD kartı takın.
LED
6 Şarj olurken LED kırmızıya döner.
7 Bluetooth modunda LED maviye döner.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com
sayfasını ziyaret edin.
Sound
Science-
165051
3
RESET
145
M
B
C
A
2
6 7
D