Manhattan 165341 User Manual
Displayed below is the user manual for 165341 by Manhattan which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
Sound Science Bluetooth®-
Lautsprecher mit Tragegriff
Anleitung
Artikelnr 165334, 165341
Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
MH_165334_341_QIG_0220_REV_5.02
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen • Warranty Information • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia • Garantie-informatie • Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRKÇE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı manhattanproducts.com adresinde mevcuttur:
manhattanproducts.com/barcode/165334
manhattanproducts.com/barcode/165341
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
manhattanproducts.com
Ladevorgang
Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch
einmal vollständig auf. Sie bekommen ein akustisches
Signal, wenn der Akku geladen werden muss. Eine
rote LED leuchtet während des Ladevorgangs und
erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Tasten
ON|OFF : Schaltet das Gerät ein- oder aus
M : Wechselt zwischen den Modi Bluetooth® und FM Radio.
– : Einmal drücken für den vorherigen Song. Gedrückt
halten, um die Lautstärke zu senken.
: Wiedergabe/Pause — Einmal drücken, um
Wiedergabe zu starten oder zu unterbrechen.
+ : Einmal drücken für den nächsten Song. Gedrückt halten,
um die Lautstärke zu erhöhen.
Modi
• Bluetooth-Modus: Schalten Sie den Lautsprecher
ein. Er aktiviert automatisch den Bluetooth-Modus.
Sie können auch jederzeit manuell mit der Taste
„M" in den Bluetooth-Modus wechseln.
• Koppeln per Bluetooth: Wenn sich der Lautsprecher
im Bluetooth-Modus befindet, achten Sie darauf,
dass Bluetooth an Ihrem Mobilgerät aktiviert ist und
wählen Sie aus der Liste "SoundScience-165334"oder
"SoundScience-165341"aus (entsprechend Ihres Modells).
Die LED leuchtet blau bei erfolgreicher Verbindung.
• USB-Modus: Schließen Sie einen USB-Stick an den USB-
Port an. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den
USB-Modus, um Musik von diesem Stick abzuspielen.
• Speicherkartenmodus: Legen Sie eine
MicroSD-Karte ein. Der Lautsprecher wechselt
automatisch in den Speicherkartenmodus, um
Musik von dieser Karte abzuspielen.
• AUX-Modus: Schließen Sie den Lautsprecher
per Audiokabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker an
Geräte wie Handy, PC oder Tablet an.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.de.
SoundScience-
165334
SoundScience-
165341
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Abb. 165341
ENGLISH: Sound Science LED Bluetooth® Speaker
Charging
Before first use, make sure the speaker is fully charged. An
acoustic signal will prompt you to recharge the speaker
when the battery is low. A red LED indicator lights when
the speaker is charging and is off when fully charged.
Buttons
ON|OFF : Use this switch to turn the speaker on or off.
M : Press to switch modes (Bluetooth® or FM radio).
– : Press for the previous track; press and
hold to lower the volume.
: Play/pause — press to start and stop playback.
+ : Press for the next track; press and hold to
raise the volume.
Modes
• Bluetooth Mode: Turn on the speaker. The speaker will
enter Bluetooth mode automatically or you can press
the "M" button to manually switch to the Bluetooth
mode. With the speaker in Bluetooth mode, make
sure Bluetooth is turned on in your device and select
"SoundScience-165334"or "SoundScience-165341"
(whichever is your model) from the Bluetooth device list.
A blue LED lights when the connection is successful.
• USB Mode: Insert a USB stick into the USB Port on speaker; the
speaker will enter USB Mode automatically and play music.
• Memory card mode: Insert a MicroSD card to
switch to playback from a memory card.
• AUX Mode: Connect the speaker physically to your phone,
computer, tablet or other device with a 3.5 mm audio cable.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL: Altavoz con Bluetooth® de Sound Science
Carga
Asegúrese de que el altavoz esté totalmente
cargado antes de usarlo por primera vez.
Una señal acústica le avisará de que la batería se está
agotando y de que tiene que cargar el altavoz.
El altavoz cuenta con una luz LED roja que se
enciende cuando se está cargando y se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Botones
ON|OFF : Con este interruptor puede encender o apagar el altavoz.
M : Presione este botón para pasar de un modo a otro
(Bluetooth® o radio FM).
– : Presiónelo una vez para volver a la canción anterior y
manténgalo presionado para bajar el volumen.
: Presiónelo para reproducir o pausar las canciones.
: Presiónelo para pasar a la siguiente canción y
manténgalo presionado para subir el volumen.
Modos
• Modo Bluetooth®: una vez que encienda el altavoz, el modo
Bluetooth® se activará automáticamente. Si quiere pasar a
este modo manualmente, presione el botón M. Una vez que
el altavoz esté en modo Bluetooth®, asegúrese de que el
dispositivo también tenga el Bluetooth® activado y seleccione
«SoundScience-165334» o «SoundScience-165341» (en función
del modelo que tenga) de la lista de dispositivos. Cuando
el altavoz esté conectado, se encenderá una luz LED azul.
• Modo USB: introduzca una memoria USB en el puerto
USB del altavoz. Al hacerlo, se activará automáticamente
el modo USB y se empezará a reproducir la música.
• Modo tarjeta de memoria: introduzca una tarjeta
MicroSD para reproducir su contenido.
• Modo AUX: conecte el altavoz al móvil, ordenador, tableta u
otro dispositivo a través de un cable de audio de 3,5mm.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.eu
o manhattanproducts.mx (en México).
FRANÇAIS: Enceinte Sound Science Bluetooth®
Chargement
Charger entièrement l'enceinte avant la première utilisation.
Un signal sonore vous informera du faible de niveau de
batterie. Le voyant rouge indique que l'enceinte est en charge,
lorsque le voyant est éteint l'appareil est en décharge.
Boutons
ON|OFF : Pour allumer/éteindre l'enceinte.
M : pour changer de mode (Bluetooth® ou radio FM).
– : Appuyer pour revenir à la piste précédente; maintenir
appuyé pour baisser le volume.
: Lecture/pause — appuyer sur le bouton pour lancer ou
arrêter la lecture.
+ : Appuyer pour passer à la piste suivante; maintenir appuyé
pour augmenter le volume.
Modes
• Mode Bluetooth : Allumer l'enceinte. Le mode Bluetooth de
l'enceinte s'active automatiquement. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton ""M"" pour basculer manuellement en
mode Bluetooth. Une fois l'enceinte en mode Bluetooth, vérifier
que le Bluetooth de votre appareil est activé et sélectionner
"SoundScience-165334" ou "SoundScience-165341" (selon le
modèle) à partir de la liste des appareils Bluetooth. Lorsque
les appareils sont appariés, une LED bleue s'allume.
• Mode USB : Insérer une clef USB sur le port USB de
l'enceinte; l'enceinte passe automatiquement en
mode USB, vous pouvez écouter votre musique.
• Mode carte mémoire : Insérer une carte MicroSD
pour lire votre musique depuis la carte mémoire.
• Mode AUX : Connecter physiquement l'enceinte
à votre téléphone, ordinateur, tablette ou autre
appareil avec un câble audio 3,5 mm.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI: Sound Science Bluetooth® Głośnik
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem upewnij się, że głośnik jest w pełni
naładowany. Sygnał dźwiękowy poprosi o naładowanie
głośnika, gdy poziom naładowania akumulatorka będzie
niski. Czerwona dioda LED świeci się, gdy głośnik jest
ładowany, i gaśnie po pełnym naładowaniu głośnika.
Przyciski
ON|OFF : Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
M : Naciśnij, aby przełączać tryby (Bluetooth® lub radio FM).
– : Naciśnij, aby przejść do poprzedniego utworu; naciśnij i
przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność.
: Odtwarzanie / pauza - naciśnij, aby rozpocząć i wstrzymać
odtwarzanie.
+: Naciśnij, aby przejść do następnego utworu; naciśnij i
przytrzymaj, aby zwiększyć głośność.
+
Tryby
• Tryb Bluetooth: włącz głośnik. Głośnik automatycznie przejdzie
w tryb Bluetooth lub możesz nacisnąć przycisk „M”, aby
ręcznie przełączyć na tryb Bluetooth. Gdy głośnik jest w trybie
Bluetooth, upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urządzeniu
i wybierz „SoundScience-165334" lub „SoundScience-165341"
(w zależności od modelu) z listy urządzeń Bluetooth. Niebieska
dioda LED świeci, gdy połączenie zostanie nawiązane.
• Tryb USB: Włóż pamięć USB do portu USB
głośnika; głośnik automatycznie przejdzie w tryb
USB i rozpocznie odtwarzanie muzyki.
• Tryb karty pamięci: Włóż kartę MicroSD, aby
przejść do odtwarzania z karty pamięci.
• Tryb AUX: Podłącz głośnik fizycznie do telefonu, komputera,
tableta lub innego urządzenia z kablem audio 3,5 mm.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na
stronie manhattanproducts.eu.
ITALIANO: Altoparlante Sound Science Bluetooth®
Ricarica
Prima del primo utilizzo, assicurarsi che l’altoparlante
è completamente carico. Un segnale acustico avvisa
prontamente di ricaricare l’altoparlante quando la batteria è
scarica. Una spia rossa a LED si illumina quando l’altoparlante
è in carica e si spegne quando la carica è completa.
Tasti
ON|OFF : Utilizzare questo tasto per accendere o spegnere
l’altoparlante.
M : Premere per cambiare modalità (Bluetooth® o radio FM).
– : Premere per la traccia precedente, tenere premuto per
abbassare il volume.
: Riproduci/pausa — premere per avviare e interrompere la
riproduzione.
+ : Premere per la prossima traccia, tenere premuto per alzare
il volume.
Modalità
• Modalità Bluetooth: Accendere l’altoparlante. L’altoparlante
attiverà automaticamente la modalità Bluetooth o premere il
tasto "M" per attivare manualmente la modalità Bluetooth. Con
l’altoparlante in modalità Bluetooth, assicurarsi che il Bluetooth
sia attivato sul dispositivo e selezionare "SoundScience-165334"
o "SoundScience-165341" (indipendentemente dal
modello) dall’elenco del dispositivo Bluetooth. Un LED
blu si accende quando la connessione è attivata.
• Modalità USB: Inserire una pennetta USB nella
porta USB dell’altoparlante; l’altoparlante attiverà la
modalità USB automaticamente e la musica.
• Modalità scheda di memoria: Inserire una scheda
MicroSD per riprodurre da una scheda di memoria.
• Modalità accessoria: Collegare l’altoparlante
fisicamente a telefono, computer, tablet o altro
dispositivo con cavetto audio da 3,5 mm.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.it.
NEDERLANDS: Sound Science Bluetooth® Speaker
Opladen
Controleer vóór het eerste gebruik of de luidspreker volledig is
opgeladen. Een akoestisch signaal zal u vragen de luidspreker
op te laden wanneer de batterij bijna leeg is. Een rode LED-
indicator licht op wanneer de luidspreker wordt opgeladen
en is uitgeschakeld wanneer deze volledig is opgeladen.
Knoppen
ON|OFF : Gebruik deze schakelaar om de luidspreker in of uit te
schakelen.
M : Druk hierop om van modus te wisselen (Bluetooth® of
FM-radio).
–: : Druk hierop voor het vorige nummer; houd ingedrukt om
het volume te verlagen.
: Afspelen/pauzeren - druk hierop om het afspelen te starten
en te stoppen.
+ : Druk hierop voor het volgende nummer; houd ingedrukt
om het volume te verhogen.
Modi
• Bluetooth-modus: Zet de luidspreker aan. De luidspreker gaat
automatisch naar de Bluetooth-modus of u kunt op de "M"-
knop drukken om handmatig naar de Bluetooth-modus over te
schakelen. Controleer met de luidspreker in Bluetooth-modus
of Bluetooth is ingeschakeld op uw apparaat en selecteer
"SoundScience-165334" of "SoundScience-165341" (afhankelijk
van het gebruikte model) in de lijst met Bluetooth-apparaten.
Een blauwe LED brandt als de verbinding succesvol is.
• USB-modus: Plaats een USB-stick in de USB-poort
op de luidspreker; de luidspreker zal automatisch
in de USB-modus komen en muziek afspelen.
• Geheugenkaartmodus: Plaats een MicroSD-kaart om over
te schakelen naar afspelen vanaf een geheugenkaart.
• AUX-modus: Sluit de luidspreker via een 3,5 mm audiokabel
fysiek aan op uw telefoon, computer, tablet of ander apparaat.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE: Sound Science Bluetooth® Hoparlör
Şarj etme
İlk kullanımdan önce, hoparlörün tam olarak şarj edildiğinden emin
olun. Bataryanın şarjı düşük seviyede olduğunda, sesli bir sinyal
sizden hoparlörü şarj etmenizi isteyecektir. Hoparlör şarj olurken
kırmızı bir LED gösterge yanar ve tamamen şarj olduğunda söner.
Düğmeler
ON|OFF : Hoparlörü açmak veya kapatmak için bu anahtarı kullanın.
M : Modlar arasında geçiş yapmak için basın (Bluetooth® veya
FM radyo).
– : Bir önceki şarkı için basın; ses seviyesini
azaltmak için basılı tutun.
: Oynat/Duraklat - Playback'i başlatmak
ve durdurmak için basın.
+ : Bir sonraki şarkı için basın; ses seviyesini
yükseltmek için basılı tutun.
Modlar
• Bluetooth modu: Hoparlörü açın. Hoparlör otomatik olarak
Bluetooth moduna girecektir veya elle Bluetooth moduna
geçmek için "M" düğmesine basabilirsiniz. Hoparlör Bluetooth
modundayken, Bluetooth özelliğinin açık olduğundan emin
olun ve Bluetooth cihaz listesinden "SoundScience-165334"
veya "SoundScience-165341" (modeliniz hangisi ise) cihazını
seçin. Bağlantı başarıyla kurulduğunda mavi LED yanar.
• USB modu: Bir USB belleği hoparlör üzerindeki USB girişine takın;
hoparlör otomatik olarak USB moduna geçer ve şarkıyı çalar.
• Bellek kartı modu: Bir bellek kartından playback
moduna geçmek için MicroSD kartı takın.
• AUX modu: Hoparlörü fiziksel olarak telefonunuza,
bilgisayarınıza, tabletinize veya bir başka cihaza
3,5 mm'lik bir ses kablosuyla bağlayın.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com
sayfasını ziyaret edin.