Manhattan 179553 User Manual
Displayed below is the user manual for 179553 by Manhattan which is a product in the Headphones & Headsets category. This manual has pages.
Related Manuals
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
A
C B
1
+3s
2
Manhattan
179553
Bluetooth®-Headset
Anleitung
A r t i k e l n r 17 9 5 5 3
Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
MH_179553_QIG_0820_REV_5.02Gedruckt auf Recyclingpapier.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen • Warranty Information • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia • Garantie-informatie • Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH: The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission power is 5.89 mW E.I.R.P. This
device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRKÇE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı adresinde mevcuttur:
support.manhattanproducts.com/barcode/179553
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Ladevorgang
Verwenden Sie das beiliegende Ladekabel,
um die 5V-Ladebuchse mit einem PC oder
USB-Ladegerät zu verbinden. Die LED leuchtet
rot, während der Akku lädt und erlischt,
sobald der Akku vollständig geladen ist.
Headset mit einem Handy koppeln
1 Ist das Headset vollständig ausgeschaltet,
halten Sie die Fronttaste 3 Sekunden
gedrückt, bis die LED rot und blau blinkt.
2 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie
aus der Liste Manhattan-179553 aus.
Tasten und Betrieb
A Fronttaste:
• An/aus: Halten Sie die Taste 3 Sekunden
gedrückt, um das Headset einzuschalten oder
erneut 3 Sekunden, um es auszuschalten.
• Musik abspielen/pausieren: Drücken
Sie während Wiedergabe einmal für
Pause; drücken Sie erneut für Play.
• Anrufe: Drücken Sie einmal, um einen
Anruf anzunehmen; drücken Sie erneut,
um aufzulegen; halten Sie gedrückt,
um einen Anruf abzuweisen.
B +: einmal drücken für nächsten Song;
gedrückt halten, um Lautstärke zu erhöhen.
C – : einmal drücken für vorherigen Song;
gedrückt halten, um Lautstärke zu
senken oder zur Stummschaltung.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com.
A
C B
1
+3s
2
Manhattan
179553
ENGLISH: Bluetooth® Headset
Charging
Use the included charging cable to connect the
unit’s DC 5 V socket to a PC or AC/DC adapter.
The LED indicator turns red when the battery is
charging and turns off when fully charged.
Pairing Your Headset
1 With the headset fully off, press and hold the MFB key for
3 seconds until the red and blue lights flash alternately.
2 Make sure Bluetooth is turned on in your device, and
select Manhattan-179553 from the Bluetooth device list.
Buttons and Operations
A MFB button:
• On/Off: press and hold for 3 seconds.
• Media Play/Pause: press to pause the program;
press it again to resume playback.
• Calls: Press once to answer or end a call;
press and hold to refuse a call; press
twice quickly to redial your last call.
B + : press to go to the next track; press
and hold to turn up the volume.
C – : press to go to the previous track; press
and hold to turn down the volume.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL: Auricular con Bluetooth®
Carga
Utilice el cable de carga incluido para conectar la
toma de corriente continua de 5 V de la unidad a un
PC o a un adaptador de CA/CC. El indicador led se
ilumina en rojo cuando la batería se está cargando y
se apaga cuando está completamente cargada.
Emparejamiento
1 Con el auricular completamente apagado, mantenga
pulsada la tecla MFB durante 3 segundos hasta que las
luces roja y azul parpadeen de manera alternativa.
2 Asegúrese de que el Bluetooth está activado en
su dispositivo y seleccione Manhattan-179553
de la lista de dispositivos Bluetooth.
Botones y operaciones
A Un botón multifunción (MFB):
• Encendido/Apagado: pulse y mantenga
pulsado durante 3 segundos para
encender o apagar el auricular.
• Reproducción/Pausa de medios: pulse para
reproducir o pausar el programa.
• Llamadas: pulse para contestar o finalizar
una llamada; pulse y mantenga pulsado
para rechazar; pulse dos veces rápidamente
para volver a marcar su última llamada.
B + : pulse para ir a la pistasiguiente; pulse y
mantenga pulsado para subir el volumen.
C – : pulse para ir a la pista anterior; pulse y
mantenga pulsado para bajar el volumen.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.com.
FRANÇAIS: Oreillette Bluetooth®
Chargement
Utilisez le câble de chargement fourni pour
connecter la prise 5 V CC de l’appareil à un PC ou
à un adaptateur CA/CC. Le voyant LED devient
rouge lorsque la batterie est en charge et s’éteint
lorsque la batterie est complètement chargée.
Appariement de votre oreillete
1 L'oreillette étant complètement éteint, appuyez
sur la touche MFB et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes jusqu’à ce que les voyants
rouge et bleu clignotent alternativement.
2 Assurez-vous que le Bluetooth est activé dans
votre appareil et sélectionnez Manhattan-179553
dans la liste des appareils Bluetooth.
Boutons et opérations
A Bouton multifonction (MFB) :
• Marche/Arrêt : maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes pour allumer ou éteindre le casque audio.
• Lecture : appuyez sur cette touche pour lire
ou mettre le programme en pause.
• Appels : appuyez sur cette touche pour répondre
à un appel ou y mettre fin ; maintenez la touche
enfoncée pour refuser un appel ; appuyez deux fois
rapidement pour recomposer votre dernier appel.
B + : appuyez sur cette touche pour passer à
la piste suivante ; maintenez cette touche
enfoncée pour augmenter le volume.
C – : appuyez sur cette touche pour passer à la
piste précédente ; maintenez cette touche
enfoncée pour baisser le volume.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI: Zestaw słuchawek Bluetooth®
Ładowanie
Użyj dołączonego kabla do ładowania, aby podłączyć
gniazdo 5 V DC urządzenia do komputera lub zasilacza
AC/DC. Dioda LED świeci na czerwono, gdy bateria jest
ładowana i zgaśnie, gdy zostanie w pełni naładowana.
Parowanie zestawu słuchawkowego
1 Po całkowitym wyłączeniu zestawu
słuchawkowego naciśnij i przytrzymaj przycisk
MFB przez 3 sekund, aż czerwona i niebieska
kontrolka będą migać naprzemiennie.
2 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urządzeniu i
wybierz Manhattan-179553 z listy urządzeń Bluetooth.
Przyciski i obsługa
A Przycisk wielofunkcyjny (MFB):
• On/Off: naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy,
aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.
• Odtwarzanie: naciśnij przycisk , aby
odtworzyć lub zatrzymać program.
• Połączenia: naciśnij, aby odebrać lub zakończyć
połączenie; naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić
połączenie; naciśnij dwa razy szybko, aby
ponownie wybrać ostatnie połączenie.
B + : naciśnij , aby przejść do następnego utworu;
naciśnij i przytrzymaj , aby zwiększyć głośność.
C – : naciśnij , aby przejść do poprzedniego utworu;
naciśnij i przytrzymaj , aby zmniejszyć głośność.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na
stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO: Auricolare Bluetooth®
Ricarica
Utilizzare il cavo di ricarica fornito per collegare la presa
DC 5 V dell’apparecchio a un PC o a un adattatore AC/DC
adapter. L’indicatore LED diventa rosso quando la batteria
è in carica e si spegne quando è completamente carica.
Abbinamento
1 Con la cuffia completamente spenta, premere e tenere
premuto il tasto MFB per 6, secondi fino a quando le
luci rosse e blu lampeggeranno alternativamente.
2 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato nel
dispositivo e selezionare Manhattan-179553
dall’elenco dei dispositivi Bluetooth.
Pulsanti e operazioni
A Un pulsante multifunzione (MFB):
• On/Off: premere e tenere premuto per 3
secondi per accendere o spegnere la cuffia.
• Riproduzione: premere per riprodurre
o mettere in pausa il programma.
• Chiamate: premere per rispondere o terminare
una chiamata; premere e tenere premuto per
rifiutare una chiamata; premere due volte
velocemente per ricomporre l’ultima chiamata.
B + : premere per passare alla traccia successiva;
tenere premuto per alzare il volume.
C – : premere per passare alla traccia precedente;
tenere premuto per abbassare il volume.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.
NEDERLANDS: Bluetooth®-headset
Opladen
Gebruik de meegeleverde oplaadkabel om de DC
5V-aansluiting van het toestel met een PC of AC/DC-adapter
te verbinden. Het LED-lampje wordt rood als de accu
wordt opgeladen en gaat uit als hij volledig is opgeladen.
Je headset koppelen
1 Houd als de headset volledig uit is de MFB-knop
gedurende 6 seconden ingedrukt totdat de rode
en blauwe lampjes om en om knipperen.
2 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op
uw apparaat en selecteer Manhattan-179553
in de Bluetooth-apparatenlijst.
Knoppen en handelingen
A Een multifunctionele knop (MFB):
• Aan/uit: houd 3 seconden ingedrukt om
de headset aan of uit te zetten.
• Media afspelen/pauzeren: druk om een
oproep te beantwoorden of te beëindigen;
druk en houd ingedrukt om een.
• Oproepen: oproep te weigeren; druk
twee keer snel achter elkaar om het
laatste nummer opnieuw te bellen.
B + : druk om naar het volgende nummer te gaan; druk
en houd ingedrukt om het volume hoger te zetten.
C – : druk om naar het vorige nummer te gaan; druk
en houd ingedrukt om het volume lager te zetten.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE: Bluetooth® Kulaklık Seti
Şarj etme
Ünitenin DC 5 V soketini bir PC veya AC / DC adaptörüne
bağlamak için ürünle birlikte tedarik edilen şarj
kablosunu kullanın. LED göstergesi, pil şarj olurken
kırmızı yanar ve tamamen şarj olduğunda söner.
Eşleştirilmesi
1 Kulaklık tamamen kapalıyken, kırmızı ve
mavi ışıklar sırayla yanıp sönene kadar
MFB tuşunu 6 saniye basılı tutun.
2 Cihazınızda Bluetooth açık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden Manhattan-179553 seçin.
Düğmeler ve İşlevleri
A Çok fonksiyonlu düğme (MFB):
• Açma/Kapama: Kulaklığı açmak veya
kapamak için 3 saniye basılı tutun.
• Medya Çalma/Duraklatma: Çalmak veya
programı durdurmak için basın .
• Aramalar: Bir aramayı cevaplamak veya sonlandırmak
için basın; bir aramayı reddetmek için basılı tutun,
son aramanızı tekrar aramak için iki kez hızlıca basın.
B + : Sonraki parçaya geçmek için basın,
sesi artırmak için basılı tutun.
C – : Önceki parçaya geçmek için basın,
sesi azaltmak için basılı tutun.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com
sayfasını ziyaret edin.