Moulinex LM430 User Manual
Displayed below is the user manual for LM430 by Moulinex which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
FR CONSIGNE DE SECURITE - BLENDER
1
EN SAFETY INSTRUCTION - BLENDER
4
DE SICHERHEITSHINWEISE - STANDMIXER
7
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - BLENDER
10
IT NORME DI SICUREZZA - FRULLATORE
13
ES CONSEJOS DE SEGURIDAD - LICUADORA
16
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - LIQÜIDIFICADOR
20
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΜΙΞΕΡ
23
DA SIKKERHEDSANVISNINGER - BLENDER
27
SV SÄKERHETSANVISNINGAR - BLANDARE
30
FI TURVAOHJEET - TEHOSEKOITIN
33
NO RÅD OM SIKKERHET - BLENDER
36
TR
GÜVENLİK TALİMATLARI - BLENDER
39
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - БЛЕНДЕР
42
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ - БЛЕНДЕР
45
KK
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ - BLENDER
48
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ - BLENDER
52
SL
VARNOSTNI NASVETI - BLENDER
55
SR
BEZBEDNOSNI SAVETI - BLENDER
58
HR
SIGURNOSNE NAPOMENE - BLENDER
61
BS
SIGURNOSNE UPUTE - BLENDER
64
BG
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ - БЛЕНДЕРА
67
ET
OHUTUSJUHISED - BLENDER
70
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - BLENDER
74
LT
SAUGOS PATARIMAI - BLENDER
77
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA -BLENDER
80
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - MIXÉR
84
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - BLENDER
87
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - TURMIXGÉP
90
TH
95
KO 안전 지침 - 혼합기
98
VI HƯNG DN AN TOÀN NGƯI GI
101
ZH 安全建議 - 攪拌機
104
MS PANDUAN KESELAMATAN - BLENDER
107
AR
115
FA
119
-
-
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute
responsabilité.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond
bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à
l’intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000m.
• La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale,
inappropriée, ou non respect de la notice.
• Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
• Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation
de l’appareil.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre
service agréé (voir liste dans le livret service).
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le
client doit être effectuée par un centre service agréé.
• N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres
éléments que des ingrédients alimentaires.
• N’utilisez jamais le bol mixeur sans ingrédient ou avec des
ingrédients solides uniquement.
• Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol
mixeur avant d’ajouter les ingrédients solides.
• Ne pas utiliser le bol mixeur ou les accessoires (selon modèle)
comme récipients (conservation, congélation, cuisson, stérilisation)
• Afin d’éviter tout débordement, ne pas dépasser le niveau maximum
du bol lorsque celui-ci est indiqué.
• Ne touchez jamais les pièces en mouvement (couteaux…).
• Les lames du couteau du bol mixeur et des accessoires (selon
modèle) sont très coupantes: manipulez-les avec précaution pour
ne pas vous blesser lors du versage, du montage/démontage des
2
lames sur le bol (selon modèle) ou les accessoires (selon modèle)
et lors du nettoyage.
• Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet non prévu à cet
effet dans le bol mixeur pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N’enlevez jamais le couvercle et/ou le bol mixeur avant l’arrêt
complet de l’appareil.
• Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
• Utilisez votre blender sur une surface plane, propre et sèche.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des
enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact
avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de
chaleur ou sur angle vif ou rangé dans le bol au contact des lames.
• Ne pas mettre en contact le câble d’alimentation avec les parties
mobiles (lames) lors du fonctionnement.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes, cravates etc. au
dessus de l’appareil ou des accessoires en fonctionnement.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez
pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre service agréé (voir liste dans le livret
service).
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces
détachées adaptés à votre appareil.
• Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de
l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
• Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à 80°C/176°F) dans le
bol ou les accessoires (selon modèle).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience
3
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie:
- Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail.
- Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels.
- Des fermes.
- L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
- Des environnements du type chambres d’hôtes.
• Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de l’alimentation avant
de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
• Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et le
temps de fonctionnement de chaque accessoire.
• Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le montage
des accessoires sur l’appareil.
• Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage initial et régulier
des parties en contact avec les aliments, et pour le nettoyage et
l’entretien de votre appareil
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver
l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
•
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
4
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance for the first time, carefully read
these instructions for use and retain them for future reference:
the manufacturer shall not accept liability in the event of any use
that does not comply with the instructions.
• Make sure that the voltage that your appliance uses matches that
of your electrical supply system.
Any error in connection will negate the guarantee.
• This product has been designed for indoor and domestic use only,
and at an altitude below 2000m. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Always disconnect the appliance from the mains power supply when
it is unattended and before assembling, dismantling or cleaning it.
• Remember: you may injure yourself if you use the appliance
incorrectly.
• Do not use the appliance if it is not working properly or if it has
been damaged. In this case, contact an authorized service centre
(see the list in the service booklet).
• All maintenance other than cleaning and everyday upkeep by the
customer must be performed by an authorized service centre.
• Do not use this appliance to blend or mix non-food items.
• Never use the blender jug without ingredients or with solid
ingredients only.
• Always pour the liquid ingredients into the blender jug first, before
adding the solid ingredients.
• Do not use the mixing bowl or accessories (according to model) as
containers for preservation, freezing, cooking or sterilisation.
EN
5
• In order to prevent overflow, do not fill the bowl or jug over the
maximum level (if indicated).
• Do not touch any moving parts (blades, etc.).
• Blades are very sharp: to prevent injuries, handle them with care
when emptying the blender jug, the bowls (according to model),
cleaning, assembling and dismantling the blender jug (according to
model) and the accessories (according to model).
• Never place your fingers or any other object not intended for this
function in the blender jug when the appliance is running.
• Never remove the lid or the blender jug before the appliance has
come to a complete stop.
• Always use the blender jug with the lid.
• Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean and dry
worktop.
• Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
• Do not leave the power cord hanging within reach of children.
• Do not leave the power cord close to or in contact with the hot
parts of the appliance, near a source of heat or a sharp angle or
inside the blender jug in contact with the blades.
• Keep moving parts (blades) away from the cord during use.
• Never pull the power cord to disconnect the appliance.
• Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance
or attachment when either is in use.
• Do not use the appliance if the power cord or plug have been
damaged. To avoid all danger, have them replaced by an authorized
service centre (see the list in the service booklet).
• For your safety, only use spare parts and accessories that are
approved for your appliance.
• Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be
ejected out of the appliance as it produces a lot steam.
• Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the bowl or jug
(according to model).
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
6
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Do not allow children to use the appliance without supervision.
• This appliance is designed for domestic use only. It is not intended
to be used in the following environments, in which the guarantee
shall not apply:
- Kitchen work areas in shops, offices and other working
environments.
- In kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other
professional environments.
- Farmhouses
- By clients in hotels, motels and other residential environments.
- Bed and breakfast type environments.
• Switch off the appliance and unplug it from the electrical power
supply before changing accessories or approaching parts that move
in use.
• Refer to the instructions to obtain the appropriate operating time
and speed settings for each accessory.
• Refer to the instructions for correct fitting and assembly of your
accessories.
• Refer to the instructions for initial and regular cleaning of surfaces
in contact with foodstuff, and for cleaning and maintenance of
your appliance.
EUROPEAN MARKETS ONLY
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge
is not sufficient, provided they are supervised or have received
instruction to use the appliance safely and understand the dangers.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
7
SICHERHEITSHINWEISE
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem
Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
•
Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit
jener Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich für den haushaltsüblichen Gebrauch in
geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m vorgesehen.
•
Die Garantie gilt nicht im Falle eines gewerblichen oder unsachgemäßen
Gebrauchs oder bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
•
Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und
bevor Sie es aufstellen, abbauen oder reinigen.
• WARNUNG
: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht
Verletzungsgefahr.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn
es beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
•
Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den Kunden
hinausgehen, müssen von einem autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
•
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Mischen und Mixen von
Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen.
•
Verwenden Sie den Mixbehälter niemals leer oder nur mit festen Zutaten.
•
Geben Sie immer zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbehälter, bevor Sie
die festen Zutaten dazugeben.
•
Verwenden Sie den Mixbehälter oder das Zubehör (je nach Modell) nicht als
Behälter (Aufbewahren, Gefrieren, Garen, Sterilisieren).
•
Um ein Überlaufen zu vermeiden, befüllen Sie die Schüssel nicht über den
angegebenen Höchstfüllstand hinaus.
•
Fassen Sie niemals Teile an, die in Bewegung sind (Messer usw.).
•
Die Schneiden des Messers des Mixbehälters und des Zubehörs (je nach
Modell) sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um, damit Sie sich nicht
DE
8
beim Befüllen der Schüssel, beim Anbringen/Entfernen der Schneiden über
der Schüssel (je nach Modell) oder des Zubehörs (je nach Modell) oder bei der
Reinigung verletzen.
•
Halten Sie niemals Ihre Finger oder sonstige nicht dafür vorgesehene
Gegenstände in den Mixbehälter, wenn das Gerät in Betrieb ist.
•
Nehmen Sie niemals den Deckel und/oder den Mixbehälter ab, bevor das Gerät
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
•
Benutzen Sie den Mixbehälter stets mit seinem Deckel.
•
Verwenden Sie Ihren Mixer auf einer ebenen, sauberen und trockenen Fläche.
•
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten.
•
Lassen Sie das Stromkabel niemals in Reichweite von Kindern hängen.
•
Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit
heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen
und verstauen Sie es niemals im Mixbehälter, wo es mit den Schneiden in
Berührung kommen kann.
•
Bringen Sie das Stromkabel während des Betriebs nicht in Berührung mit
beweglichen Teilen (Schneiden).
•
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
•
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über das in Betrieb
befindliche Gerät oder seine Zubehörteile hängen.
•
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät keinesfalls
verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur in einer
autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden (siehe Liste im
Serviceheft).
•
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur Zubehör- und Ersatzteile verwenden,
die für Ihr Gerät geeignet sind.
•
Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit in das Küchengerät oder
den Mixer gelangt, da diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät
wegspritzen kann.
•
Gießen Sie keine siedende Flüssigkeit (oberhalb von 80 °C/176 °F) in den
Mixbehälter oder das Zubehör (je nach Modell).
•
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen mit eingeschränkten
9
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es
sei denn mit Unterstützung und unter Aufsicht einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur Handhabung des
Gerätes gegeben hat.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt verwenden.
•
Dieses Gerät ist nicht für folgende Verwendungen vorgesehen (für eine solche).
•
Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch entwickelt. Es ist nicht für die
folgenden Anwendungsbereiche vorgesehen, die nicht von der Garantie
abgedeckt werden:
- Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
- Kochnischen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen gewerblichen
Umgebungen,
- In landwirtschaftlichen Betrieben,
- Benutzung durch Hotel-, Motelgäste oder in anderen Unterbringungen,
- In Gästezimmern o. ä.
•
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Zubehör wechseln oder sich jenen Teilen nähern, die sich im Betrieb bewegen.
•
Halten Sie sich bezüglich der Einstellung der Geschwindigkeit und der
Betriebsdauer für jedes Zubehörteil an die Bedienungsanleitung.
•
Halten Sie sich beim Aufbau des Geräts und beim Aufsetzen des Zubehörs an
die Bedienungsanleitung.
•
Halten Sie sich bezüglich der Reinigung vor dem Erstgebrauch und der
regelmäßigen Reinigung der Teile mit Lebensmittelkontakt sowie bezüglich
Reinigung und Pflege des Geräts an die Bedienungsanleitung.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT
•
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät
mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es
sei denn mit Unterstützung und unter Aufsicht einer Person, die für ihre
10
Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur Handhabung des
Gerätes gegeben hat.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor u uw apparaat de
eerste keer gebruikt: bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld.
• Controleer of de netspanning van uw apparaat overeenkomt met de
netspanning van het elektriciteitsnet.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.
• De garantie is niet van toepassing bij verkeerd of commercieel
gebruik van het apparaat, of wanneer de instructies niet worden
nageleefd.
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer
u het onbeheerd achterlaat en voordat u het monteert, demonteert
of reinigt.
• Let op: oneigenlijk gebruik van het apparaat leidt tot risico op
verwondingen.
• Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert
of als het beschadigd is. Neem in dit geval contact op met een
erkende servicedienst (zie de lijst in het serviceboekje).
• Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren, dienen
alle werkzaamheden door een erkende servicedienst te worden
uitgevoerd.
• Gebruik dit apparaat nooit om andere bestanddelen als
voedingsingrediënten te mengen of te mixen.
• Gebruik het apparaat niet zonder dat er ingrediënten of alleen maar
vaste ingrediënten in de mengbeker zitten.
NL
11
• Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de mengbeker en voeg
dan pas de vaste ingrediënten toe.
• Gebruik de mengbeker of de accessoires (afhankelijk van het model)
niet als recipiënt (opslag, diepvries, bereiding, sterilisatie).
• Zorg ervoor dat het maximumniveau niet wordt overschreden om te
vermijden dat de kom overloopt.
• Raak de bewegende delen nooit aan (messen...).
• De lemmeten van het mes van de mengbeker en de accessoires
(afhankelijk van het model) zijn erg scherp: ga voorzichtig te werk
zodat u zich niet snijdt wanneer u de beker uitgiet, de lemmeten op
de beker (afhankelijk van het model) of de accessoires (afhankelijk
van het model) monteert of ze er weer af haalt of wanneer u het
apparaat reinigt.
• Steek nooit uw vingers of een ander voorwerp dat er niet thuis hoort
in de mengbeker terwijl het apparaat in werking is.
• Verwijder het deksel en/of de mengbeker nooit voordat het mes
volledig tot stilstand is gekomen.
• Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende deksel.
• Gebruik uw blender op een vlakke, schone en droge ondergrond.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in water
of een andere vloeistof.
• Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen.
• Het netsnoer mag niet in de buurt van of in contact met de warme
delen van het apparaat komen, noch in de buurt van een warmtebron
of op scherpe randen worden geplaatst, of opgerold in de beker in
contact komen met de lemmeten.
• Houd het netsnoer ver weg van de bewegende delen (lemmeten)
wanneer het apparaat in werking is.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Laat lang haar, sjaals, stropdassen enz. niet boven het apparaat of
de accessoires als deze in werking zijn hangen.
• Maak geen gebruik van het apparaat als het netsnoer of de
stekker beschadigd is. Om ieder risico te voorkomen, dient u ze
te laten vervangen door een erkende servicedienst (zie lijst in het
serviceboekje).
12
• Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van
de op het apparaat afgestemde accessoires en onderdelen.
• Let goed op wanneer u een warme vloeistof in de keukenmachine
of de blender giet: door een plotse opborreling kan de vloeistof uit
het apparaat spatten.
• Giet geen kokende vloeistof (van meer dan 80°C/176°F) in de beker
of de accessoires (afhankelijk van het model).
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens verminderd zijn of door personen zonder enige ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat.
• Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het
is niet bestemd voor gebruik in de volgende gevallen, deze vallen
niet onder de garantie:
- Kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten.
- Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkruimten.
- Boerderijen.
- Gebruik door klanten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
- Bed & breakfasts.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de accessoires vervangt of in de buurt komt van de
onderdelen die in beweging komen wanneer het apparaat in werking
is.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de snelheden in te stellen en
voor de werkingsduur van elk accessoire.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het in elkaar zetten en om de
accessoires op het apparaat te monteren.
13
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de basis- en regelmatige
reiniging van de delen die in contact komen met voedsel, en voor
de reiniging en het onderhoud van uw apparaat.
ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT
• Dit apparaat en zijn accessoires, mogen niet door kinderen worden
gebruikt. Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van
kinderen.
• Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een
beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met
beperkte ervaring of kennis, mits dit onder toezicht gebeurt of zij
aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor de verwerking ervan.
NORME DI SICUREZZA
IT
• Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta, e conservarle: un utilizzo non
conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da
qualsiasi responsabilità.
• Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio
corrisponda a quella del proprio impianto elettrico.
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
• L’apparecchio è destinato al solo uso domestico, all’interno
dell’abitazione e ad un’altitudine inferiore ai 2000 m.
• La garanzia non si applicherà in caso di utilizzo commerciale,
inappropriato, o in caso di inosservanza delle istruzioni.
• Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di lasciarlo
incustodito e prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio
o pulizia.
• Attenzione ai rischi di lesione in caso di uso scorretto dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui non funzioni
14
correttamente o sia stato danneggiato. In tal caso è opportuno
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel
libretto).
• Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni
di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso
un centro assistenza autorizzato.
• Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti
non alimentari.
• Non utilizzare mai il vaso frullatore a vuoto o soltanto con
ingredienti solidi.
• Per primi versare nel vaso frullatore sempre gli ingredienti liquidi e
aggiungere quindi gli ingredienti solidi.
• Non utilizzare il vaso frullatore o gli accessori (secondo il
modello) come recipienti (conservazione, congelamento, cottura,
sterilizzazione).
• Per evitare che il contenuto fuoriesca, non superare il livello
massimo del recipiente (qualora indicato).
• Non toccare mai alcun pezzo in movimento (coltelli ecc.).
• Le lame del coltello del vaso frullatore e degli accessori (secondo
il modello) sono molto taglienti: maneggiarle con cautela per non
ferirsi durante lo svuotamento, il montaggio/smontaggio delle
lame sopra il vaso (secondo il modello) o gli accessori (secondo il
modello) nonché durante la pulizia.
• Non infilare mai le dita né oggetti di alcun tipo non previsti a
tal fine all’interno del vaso frullatore durante il funzionamento
dell’apparecchio.
• Non togliere mai il coperchio e/o il vaso frullatore prima dell’arresto
completo dell’apparecchio.
• Utilizzare sempre il vaso frullatore con il coperchio.
• Utilizzare il frullatore su una superficie piana, pulita e asciutta.
• Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la
presa elettrica in acqua o in altro liquido.
• Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
• Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto
15
con le parti calde dell’apparecchio, vicino a una fonte di calore o a
uno spigolo vivo o riposto nel vaso a contatto delle lame.
• Non mettere in contatto il cavo di alimentazione con le parti mobili
(lame) in movimento.
• Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Legare i capelli lunghi e non lasciar pendere sciarpe, cravatte ecc.
al di sopra dell’apparecchio o degli accessori in funzione.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa
risultano danneggiati. Per evitare ogni possibile pericolo, far
sostituire cavo e presa presso un centro assistenza autorizzato
(vedere l’elenco nel libretto).
• Per garantire la massima sicurezza, utilizzare esclusivamente
accessori e ricambi originali adatti all’apparecchio.
• Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene versato nel robot
da cucina o nel mescolatore, può essere espulso dall’apparecchio a
causa di un’improvvisa ebollizione.
• Non versare liquido bollente (di temperatura superiore a 80°C/176°F)
nel vaso o accessori (secondo il modello).
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino
ridotte o che siano prive dell’esperienza e delle conoscenze
necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della
loro sicurezza provveda alla sorveglianza o le abbia precedentemente
istruite sulle modalità d’uso dell’apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso
domestico. Non è stato progettato per l’utilizzo nei casi seguenti,
non coperti dalla garanzia:
- Cucine in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
- Angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro.
- Fattorie.
- Uso da parte di clienti di alberghi, motel e altre strutture a
carattere residenziale.
16
- Ambienti tipo camere d’albergo.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di
sostituire gli accessori o di avvicinarsi ai componenti che sono
mobili durante il funzionamento.
• Consultare le istruzioni d’uso per la regolazione delle velocità e il
tempo di funzionamento di ogni accessorio.
• Consultare le istruzioni d’uso per l’assemblaggio e il montaggio degli
accessori dell’apparecchio.
• Consultare le istruzioni d’uso per la pulizia iniziale e regolare delle
parti in contatto con gli alimenti, e per la pulizia e manutenzione
dell’apparecchio.
SOLO MERCATI EUROPEI
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Conservare
l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come se fosse un
giocattolo.
• L’apparecchio può essere utilizzato da persone le cui abilità fisiche,
sensoriali o mentali risultano ridotte o che sono prive dell’esperienza
e delle conoscenze necessarie, a condizione che beneficino di
sorveglianza o che siano state istruite sull’uso dell’apparecchio in
tutta sicurezza e siano coscienti dei rischi potenziali.
Partecipiamo alla tutela dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar
el aparato por primera vez y guárdelas. El uso no conforme
con las instrucciones eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad.
• Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato
corresponde a la de su instalación eléctrica.
Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
ES
17
• Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico,
siempre en el interior del hogar y a altitudes inferiores a 2000 m.
• La garantía no se aplicará en caso de uso comercial,
inapropiado o en caso de no respetar el manual.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica si
se deja sin supervisión o antes de montarlo/desmontarlo o
limpiarlo.
• Riesgo de heridas en caso de mala utilización del aparato.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está
dañado. En este caso, llévelo a un centro de servicio autorizado
(consulte la lista en el cuaderno de servicio).
• Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza
y conservación de rutina realizadas por el cliente, debe
llevarse a cabo en un centro de servicio oficial.
• Nunca utilice este aparato para batir o mezclar elementos
que no sean alimentos.
• Nunca utilice el vaso mezclador sin ingredientes o con
ingredientes sólidos únicamente.
• Vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar en el
vaso mezclador antes de añadir los ingredientes sólidos.
• No utilice el vaso mezclador o los accesorios (según el modelo)
como recipientes (para conservación, congelación, cocción y
esterilización).
• Para evitar desbordamientos, no supere el nivel máximo del
cuando, cuando se indica.
• No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...).
• Las hojas de la cuchilla del vaso mezclador y de los accesorios
(según el modelo) cortan mucho. Manipúlelas con cuidado
para no hacerse daño cuando se vierte el vaso, durante el
montaje/desmontaje de las hojas en el vaso (según el modelo)
o los accesorios (según el modelo) y durante la limpieza.
• Nunca introduzca los dedos o cualquier otro objeto no previsto
para tal fin en el vaso mezclador mientras el aparato esté en
funcionamiento.
• Nunca retire la tapa y/o el vaso mezclador antes de que el
18
aparato se detenga completamente.
• Utilice siempre el vaso mezclador con la tapa.
• Utilice la batidora en una superficie plana, limpia y seca.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe
en agua ni en ningún tipo de líquido.
• Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los
niños.
• El cable de alimentación nunca debe estar cerca ni en contacto
con piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos
pronunciados o situados en el vaso en contacto con las hojas.
• No ponga el cable de alimentación en contacto con las partes
móviles (hojas) durante el funcionamiento.
• No desenchufe el aparato tirando del cable.
• Mantenga el pelo, bufandas, corbatas, etc. fuera del alcance
del aparato o de los accesorios en funcionamiento.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no
utilice el aparato. Para que su aparato sea seguro en todo
momento, debe sustituir estas piezas en un centro de servicio
oficial (consulte la lista en el folleto de servicio).
• Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de
recambio adaptados al aparato.
• Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el preparador
culinario o en el mezclador puesto que al hervir repentinamente
podría salir despedido.
• No vierta líquido hirviendo (superior a 80°C/176°F) en el vaso
ni en los accesorios (según el modelo).
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
(niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o
mental, ni personas sin conocimientos o experiencia, a no ser
que alguien responsable de su seguridad las supervise o las
haya instruido previamente sobre el uso del aparato.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No permita que los niños utilicen el aparato sin vigilancia.
19
• Este aparato ha sido concebido únicamente para uso
doméstico.No ha sido concebido para su uso en los siguientes
casos, en que la garantía no cubre:
- Zona de trabajo de cocina en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales.
- En el área de cocina reservada al personal en tiendas,
oficinas y otros entornos profesionales.
- Casas rurales.
- El uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros
entornos de carácter residencial.
- Entornos tipo casas de huéspedes.
• Detenga el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando
vaya a cambiar los accesorios o a tocar alguna de las piezas
que son móviles durante su funcionamiento.
• Consulte el manual de instrucciones para ajustar la velocidad
y el tiempo de funcionamiento de cada accesorio.
• Consulte el manual de instrucciones para saber cómo montar
y desmontar los accesorios en el aparato.
• Consulte el manual de instrucciones para saber cómo efectuar
la limpieza inicial y habitual de las partes en contacto con
los alimentos, además de la limpieza y mantenimiento de
su aparato.
MERCADOS EUROPEOS ÚNICAMENTE
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato
y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
conocimientos y experiencia suficientes, siempre que cuenten
con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del electrodoméstico y en la medida en que entiendan
los riesgos que implica.
20
¡Piense en el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT
• Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira
utilização do aparelho: uma utilização não conforme às instruções
de utilização isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
• Verifique se a tensão de alimentação do aparelho é compatível com
a da sua instalação elétrica.
Qualquer erro na ligação anula a garantia.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico no
interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m.
• A garantia não se aplica em caso de utilização comercial, utilização
inadequada, ou de desrespeito pelas instruções.
• Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem vigilância
e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
• Atenção aos riscos de ferimentos no caso de uma utilização incorreta
do aparelho.
• Não utilize o aparelho se este não funcionar corretamente ou se
estiver danificado. Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
• Qualquer intervenção, para além da limpeza e manutenção habituais
realizadas pelo cliente, deve ser efetuada por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
• Nunca utilize este aparelho para misturar ou triturar outras
substâncias que não produtos alimentares.
• Nunca utilize o copo misturador sem ingredientes ou apenas com
ingredientes sólidos.
• Deite sempre primeiro os ingredientes líquidos no copo misturador
antes de acrescentar os ingredientes sólidos.
• Não utilize o copo misturador ou os acessórios (consoante o
modelo) como recipientes (conservação, congelação, confeção,
esterilização).
21
• Para evitar que os alimentos transbordem, não deve ultrapassar o
nível máximo indicado no copo.
• Nunca toque nas peças em movimento (lâminas, etc.).
• As lâminas do disco do copo misturador e dos acessórios (consoante
o modelo) são bastante afiadas: deve manuseá-las com cuidado para
não provocar ferimentos, aquando da utilização, da montagem/
desmontagem das lâminas no copo, (consoante o modelo) ou nos
acessórios (consoante o modelo) e aquando da limpeza.
• Nunca coloque os dedos ou qualquer outro objeto não previsto para
este efeito no copo misturador com o aparelho em funcionamento.
• Nunca retire a tampa e/ou o copo misturador antes de o aparelho
estar completamente parado
• Utilize sempre o copo misturador com a respetiva tampa.
• Utilize a sua liquidificadora sobre uma superfície plana, limpa e
seca.
• Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água
ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes quentes do
aparelho e afastado de fontes de calor ou de cantos aguçados e
longe das lâminas no interior do copo.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes móveis
(lâminas) durante o funcionamento.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Cuidado para que cabelos compridos, echarpes, gravatas, etc. não
fiquem pendurados por cima do aparelho ou dos acessórios em
funcionamento.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, não
utilize o aparelho. Para garantir a sua segurança, estas peças devem
ser substituídas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
(consulte a lista no folheto de Serviços de Assistência Técnica
autorizados).
• Por motivos de segurança, utilize apenas acessórios e peças
sobresselentes adaptados ao seu aparelho.
22
• Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou taça, pois podem
ser expelidos do aparelho devido a uma fervura súbita.
• Não deite líquido a ferver (temperatura superior a 80° C/176° F) no
copo ou nos acessórios (consoante o modelo).
• Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou
por pessoas sem experiência ou conhecimentos, exceto se estas
tiverem recebido instruções prévias relativamente à utilização do
aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
• É importante vigiar as crianças, garantindo que não brincam com
o aparelho.
• Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho foi criado apenas para um uso doméstico. Não
foi criado para ser utilizado nos seguintes casos, que não são
abrangidos pela garantia:
- Zona de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho.
- Zonas de refeições reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes profissionais.
- Quintas.
- Utilização por parte de clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes com caráter residencial.
- Ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Pare o aparelho e desligue-o da corrente antes de substituir
os acessórios ou de se aproximar das partes rotativas quando o
aparelho está em funcionamento.
• Consulte as indicações de ajuste das velocidades e tempos de
funcionamento de cada acessório nas Instruções de Utilização.
• Consulte as indicações de montagem e instalação dos acessórios nas
Instruções de Utilização.
23
• Consulte as indicações de limpeza inicial e regular das partes em
contacto com os alimentos, e de limpeza e manutenção do aparelho
nas Instruções de Utilização.
APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças quando equipado
com os restantes acessórios. Manter o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance de crianças.
• Não permita que as crianças utilizem o aparelho como um brinquedo.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou
conhecimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido
instruções quanto à utilização do aparelho em total segurança e
compreendam bem os potenciais perigos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
• ιαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τι οδηγίε χρήση πριν
χρησιοποιήσετε τη συσκευή σα για πρώτη φορά: χρήση που
δεν συορφώνεται προ τι οδηγίε χρήση απαλλάσσει την
κατασκευάστρια εταιρεία από κάθε ευθύνη.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής της συσκευής σας αντιστοιχεί
στην τάση της ηλεκτρολογικής σας εγκατάστασης.
Οποιοδήποτε σφάλα στη σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
• Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση εντός
του σπιτιού και σε υψόμετρο χαμηλότερο των 2000 m.
• Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση εμπορικής ή ακατάλληλης
χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα εάν
πρόκειται να την αφήσετε χωρίς επίβλεψη, καθώς και πριν από
κάθε συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή καθαρισμό.
• Προσοχή στους κινδύνους τραυματισμού λόγω κακής χρήσης της
συσκευής.
24
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
εάν έχει υποστεί βλάβη. Σε αυτήν την περίπτωση, απευθυνθείτε
σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο τευχίδιο
για το σέρβις).
• Οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση πέραν του συνήθους καθαρισμού
και της συντήρησης που εκτελούνται από τον χρήστη, πρέπει να
πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για να αναμειγνύετε
άλλα στοιχεία εκτός από συστατικά τροφίμων.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κενή τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το ραβδομπλέντερ ενώ είναι άδειο ή
περιέχει μόνο στερεά συστατικά.
• Να βάζετε πάντα πρώτα τα ρευστά συστατικά μέσα στο
ραβδομπλέντερ προτού προσθέσετε τα στερεά συστατικά.
• Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο του μπλέντερ ή τα εξαρτήματα
(ανάλογα με το μοντέλο) ως δοχεία (για φύλαξη, κατάψυξη,
μαγείρεμα, αποστείρωση).
• Προκειμένου να αποφύγετε οποιαδήποτε υπερχείλιση, μην
υπερβαίνετε την ανώτερη στάθμη του δοχείου, εφόσον παρέχεται
σχετική ένδειξη.
• Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη (λεπίδες…).
• Οι λεπίδες του ραβδομπλέντερ και των εξαρτημάτων (ανάλογα με
το μοντέλο) είναι πολύ κοφτερές: να τις χειρίζεστε με προσοχή για
την αποφυγή τραυματισμού κατά το άδειασμα, την τοποθέτηση/
αφαίρεση των λεπίδων στο δοχείο (ανάλογα με το μοντέλο) ή των
εξαρτημάτων (ανάλογα με το μοντέλο) και κατά τον καθαρισμό.
• Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή οποιοδήποτε άλλο
αντικείμενο που δεν προβλέπεται για τον σκοπό αυτό μέσα στο
ραβδομπλέντερ κατά τη λειτουργία της συσκευής.
• Ποτέ μην ανασηκώνετε το καπάκι ή/και το ραβδομπλέντερ προτού
σταματήσει να λειτουργεί πλήρως η συσκευή.
• Να χρησιμοποιείτε πάντα το ραβδομπλέντερ μαζί με το καπάκι
του.
• Να χρησιμοποιείτε το ραβδομπλέντερ σας σε επίπεδη, καθαρή και
στεγνή επιφάνεια.
25
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα μέσα
σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο ρεύματος σε σημείο
προσβάσιμο σε παιδιά.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται κοντά ή
να έρχεται σε επαφή με θερμά μέρη της συσκευής, κοντά σε πηγή
θερμότητας ή επάνω σε αιχμηρή γωνία ή να αποθηκεύεται μέσα
στο δοχείο σε επαφή με τις λεπίδες.
• Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος σε επαφή με τα κινητά
μέρη (λεπίδες) κατά τη λειτουργία.
• Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
• Μην αφήνετε να κρέμονται μακριά μαλλιά, εσάρπες, γραβάτες
κ.λπ. πάνω από τη συσκευή ή από εξαρτήματα σε λειτουργία.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα έχουν υποστεί βλάβη, μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Για την αποφυγή οποιουδήποτε
κινδύνου, φροντίστε να αντικατασταθούν απαραιτήτως από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο τευχίδιο
για το σέρβις).
• Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και
ανταλλακτικά που είναι κατάλληλα για τη συσκευή σας.
• Να είστε προσεκτικοί όταν χύνετε καυτό υγρό στον μαγειρικό
παρασκευαστή ή αναμείκτη, καθώς υπάρχει περίπτωση να
εκτοξευθεί από τη συσκευή μόλις κοχλάσει.
• Μη ρίχνετε βραστό υγρό (σε θερμοκρασία άνω των 80°C/176°F)
μέσα στο δοχείο ή στα εξαρτήματα (ανάλογα με το μοντέλο).
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα που δεν
διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, εκτός αν έχουν λάβει
προηγουμένως οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή επιβλέπονται
από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.
26
• Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν
προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση:
- Χρήση σε χώρους κουζίνας καταστημάτων, γραφείων και άλλων
χώρων εργασίας.
- Χρήση σε χώρους κουζίνας που προορίζονται για το προσωπικό
σε καταστήματα, γραφεία και άλλους επαγγελματικούς χώρους.
- Χρήση σε αγροκτήματα.
- Χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων
διαμονής.
- Χρήση σε χώρους τύπου ενοικιαζόμενων δωματίων.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το
ηλεκτρικό ρεύμα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε σε μέρη
της συσκευής που κινούνται κατά τη λειτουργία της.
• Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη ρύθμιση της ταχύτητας και
τον χρόνο λειτουργίας κάθε εξαρτήματος.
• Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη συναρμολόγηση και
τοποθέτηση των εξαρτημάτων στη συσκευή.
• Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τον αρχικό και τακτικό
καθαρισμό των μερών που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα,
καθώς και για τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής σας.
ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΡΠΑΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από τα παιδιά.
Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες, καθώς
και από άτομα που στερούνται εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση
της συσκευής κατά τρόπο πλήρως ασφαλή και κατανοούν τους
κινδύνους που διατρέχουν.
27
Α συβάλλουε στην προστασία του περιβάλλοντο !
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε κέντρο συλλογής για την επεξεργασία της.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug første gang. Gem brugsanvisningen. Fabrikanten
påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
• Kontroller at el-nettets spænding svarer til det, der er anført på
apparatet.
Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien.
• Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjemmet i
højst 2000 m over havet.
• Garantien bortfalder ved kommerciel eller forkert brug, eller hvis
anvisningerne ikke overholdes.
• Afbryd altid strømmen til apparatet, hvis det efterlades uden opsyn,
og før montering, demontering og rengøring.
• Vær opmærksom på, at der er risiko for at komme til skade, hvis
apparatet anvendes forkert.
• Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det
er beskadiget. Kontakt i så fald et autoriseret serviceværksted (se
listen i servicehæftet).
• Anden vedligeholdelse end den regelmæssige rengøring og
vedligeholdelse, som brugeren selv kan foretage, skal udføres af et
autoriseret serviceværksted.
• Brug aldrig apparatet til at blende eller blande andet end fødevarer.
• Brug aldrig blenderskålen uden ingredienser eller udelukkende med
faste ingredienser.
• Hæld altid først flydende ingredienser ned i blenderskålen, før der
tilføjes faste ingredienser.
• Brug ikke mikserskålen eller tilbehør (afhængigt af model) som
beholdere til konservering, frysning, kogning eller sterilisation.
• Ryst ikke apparatet voldsomt under brug.
• Når der blendes varme retter, skal gryden tages væk fra varmekilden.
DA
28
• For at undgå at ingredienserne løber over, må skålen ikke fyldes til
mere end maksimummærket, hvis det findes.
• Rør aldrig ved delene (f.eks. knivene), når de er i bevægelse.
• Knivbladene på blenderskålen og tilbehøret (afhængigt af model)
er meget skarpe og skal håndteres forsigtigt for at undgå skade, når
der hældes, når knivene (afhængigt af modellen) eller tilbehøret
(afhængigt af modellen) monteres og afmonteres i skålen og ved
rengøring.
• Stik aldrig fingre eller andre genstande, der ikke er beregnet til
dette formål, ned i blenderen, når den er i brug.
• Fjern aldrig låget og/eller blenderskålen, før apparatet er stoppet
fuldstændigt.
• Brug altid blenderskålen med låget.
• Brug blenderen på en plan, ren og tør overflade.
• Læg ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden væske.
• Lad aldrig ledningen hænge ud over bordkanten, så børn kan få fat
i den.
• Læg aldrig ledningen i nærheden af eller i kontakt med apparatets
varme dele, varmekilder eller skarpe kanter, og opbevar den ikke i
skålen i kontakt med knivene.
• Sørg for, at ledningen ikke kommer i kontakt med dele (knive), der
bevæger sig, når apparatet er i brug.
• Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
• Lad ikke langt hår, halstørklæder, slips, osv. hænge ned over
apparatet eller tilbehøret, mens apparatet arbejder.
• Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
For at undgå at der opstår farlige situationer, må de beskadigede
dele kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted (se listen i
servicehæftet).
• Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun bruges reservedele og
tilbehør, som passer til apparatet.
• Vær forsigtig, hvis der hældes varme væsker i apparatet eller
blenderen. Væsken kan sprøjte ud, hvis den pludselig kommer i kog.
• Hæld ikke kogende væske (over 80 °C/176 °F) i skålen eller
29
tilbehøret (afhængigt af model).
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller
af personer uden erfaring eller kendskab til apparatet, medmindre
de er under opsyn eller har fået forudgående vejledning i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
• Lad ikke børn bruge apparatet uden opsyn.
• Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet. Det er ikke
beregnet til brug følgende steder, hvor garantien ikke gælder:
- Arbejdsområder, såsom køkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdsmiljøer.
- I køkkener forbeholdt personale i butikker, kontorer og andre
erhvervsmæssige miljøer.
- På landbrugsejendomme.
- Af gæster på hoteller, moteller og andre former for erhvervsmæssige
overnatning.
- Bed and breakfast-steder og lignende.
• Stands apparatet, og tag stikket ud inden skift af tilbehør eller
håndtering af dele, der bevæger sig, når apparatet er i brug.
• Se brugsanvisningen om indstilling af hastigheder, samt
tilberedningstid med hver type tilbehør.
• Se brugsanvisningen om samling og montering af tilbehør på
apparatet.
• Se brugsanvisningen om regelmæssig rengøring af dele, der er i
kontakt med fødevarer, og om rengøring og vedligeholdelse af
apparatet.
GÆLDER KUN FOR EUROPÆISKE MARKEDER
• For anvendelsen af apparatet med alt tilbehør. Dette apparat må ikke
benyttes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for
børn.
• Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
• Dette apparat kan anvendes af personer med svækkede fysiske,
30
sensoriske eller mentale evner, eller personer med manglende
erfaring eller kendskab, såfremt de er under opsyn eller har fået
vejledning i sikker brug af apparatet og forstået de potentielle farer.
Tænk på miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug, når det ikke skal bruges mere.
SÄKERHETSANVISNINGAR SV
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten
för första gången. Spara bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar
inte för användning som avviker från bruksanvisningen.
• Kontrollera att apparatens spänningsförsörjning motsvarar
vägguttagets.
Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin.
• Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus på en höjd
under 2 000 meter över havet.
• Garantin gäller inte om det kommersiella bruket är olämpligt eller
inte rättar sig efter bruksanvisningen.
• Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget om du lämnar apparaten utan
uppsikt samt före montering, isärtagning eller rengöring.
• Se upp för risk för skada vid felaktig användning av apparaten.
• Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den
är skadad. Vänd dig i så fall till ett auktoriserat servicecenter (se
listan i servicehäftet).
• Allt underhåll, utöver rengöring och den vanliga skötseln som utförs
av kunden, måste utföras av ett auktoriserat servicecenter.
• Använd aldrig den här apparaten för att blanda eller mixa något
annat än livsmedelsingredienser.
• Använd aldrig mixerbägaren utan ingredienser eller med enbart
torra ingredienser.
• Häll alltid först i de flytande ingredienserna i mixerbägaren, innan
du tillsätter de torra ingredienserna.
• Använd inte mixerbägaren eller tillbehören (beroende på modell)
som behållare för konservering, infrysning, tillagning eller
31
sterilisering.
• För att undvika att det rinner över ska den högsta nivån för kärlet
inte överskridas, när en sådan anges.
• Rör aldrig apparatens rörliga delar (knivar etc.).
• Knivbladen till mixerbägaren och tillbehören (beroende på modell)
är mycket vassa. Hantera dem med försiktighet så att du inte skadar
dig vid upphällning, vid hopsättning/isärtagning av knivbladen
på bägaren (beroende på modell) eller tillbehören (beroende på
modell) och vid rengöring.
• För aldrig ned fingrarna eller något föremål som inte är till för det
i mixerbägaren när den är igång.
• Lyft aldrig bort locket och/eller mixerbägaren innan apparaten har
stannat helt.
• Använd alltid mixerbägaren med locket på.
• Använd mixern på en plan, ren och torr yta.
• Sänk aldrig ned apparaten, strömsladden eller kontakten i vatten
eller i någon annan vätska.
• Se till att strömsladden är utom räckhåll för barn.
• Strömsladden får aldrig vara i närheten av eller komma i kontakt
med apparatens varma delar, vara nära en värmekälla eller vassa
kanter eller placeras i bägaren där den kan komma i kontakt med
knivbladen.
• Strömsladden får inte komma i kontakt med apparatens rörliga delar
(knivbladen) när den är igång.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
• Se till att långt hår, scarfs, slipsar etc. inte hänger över apparaten
och dess tillbehör när den är igång.
• Använd inte apparaten om strömsladden eller kontakten är skadade.
Låt ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet) byta ut
delarna, så undviker du alla risker.
• För din egen säkerhet bör du endast använda de tillbehör och de
lösa delar som är anpassade för den här apparaten.
• Var försiktig om varm vätska hälls i köksberedaren eller i mixern i
den mån som vätskan kan sprutas ut från apparaten på grund av en
32
plötslig uppkokning.
• Häll inte kokande vätska (över 80 °C/176 °F) i bägaren eller
tillbehören (beroende på modell).
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med funktionsnedsättningar (fysiska, sensoriska eller mentala), eller
av personer som inte har någon erfarenhet av eller kunskap om hur
apparaten används. Undantag kan göras om personerna övervakas
eller om de får instruktioner gällande apparatens användning av
någon som är ansvarig för deras säkerhet.
• Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Låt inte barn använda apparaten utan tillsyn.
• Denna apparat är endast avsedd för användning i hemmet. Den är
inte avsedd för användning i följande miljöer, där garantin inte
gäller:
- Köksområden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer.
- I köksområden som är reserverade för butiks-, kontorspersonal och
övriga yrkesmässiga miljöer.
- Bondgårdar.
- Av gäster i hotell, motell och övriga bostadsmiljöer.
- Miljöer av bed and breakfast-typ
• Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör
eller kommer i kontakt med de delar som rör sig när apparaten är
igång.
• Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller reglering av hastigheten
och drifttiden för varje tillbehör.
• Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller hopsättning och montering
av tillbehören på apparaten.
• Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller den första rengöringen och
den regelbundna rengöringen av delarna som kommer i kontakt med
livsmedlen samt vad gäller rengöring och underhåll av apparaten.
ENDAST FÖR DEN EUROPEISKA MARKNADEN
• Apparaten tillsammans med alla tillbehör. Håll apparaten och
strömsladden utom räckhåll för barn.
• Barn får inte leka med apparaten.
33
• Den här apparaten får användas av personer med
funktionsnedsättningar (fysiska, sensoriska eller mentala), eller av
personer som inte har tillräcklig erfarenhet av eller kunskap om
hur apparaten används, förutsatt att de övervakas eller instrueras
om hur apparaten kan användas på ett säkert sätt och att de är väl
införstådda med eventuella risker som den medför.
Tänk på miljön!
Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation när du inte längre vill ha den så att den kan tas om
hand.
TURVAOHJEET
• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
käyttöohjeen vastaisesta käytöstä.
• Tarkista, että laitteen jännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun.
• Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön sisätiloissa ja alle 2000
metrin korkeudessa.
• Takuu ei kata kaupallista, sopimatonta tai ohjekirjan vastaista käyttöä.
• Irrota laite aina sähköverkosta, jos se jätetään ilman valvontaa, tai ennen
asennusta, purkamista tai puhdistusta.
• Laitteen virheellisestä käytöstä saattaa aiheutua loukkaantumisriskejä.
• Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai on vahingoittunut. Ota
tällöin yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun (katso yhteystiedot
huoltokirjasesta).
• Kaikki muut toimenpiteet puhdistusta ja tavallista hoitoa lukuun
ottamatta on jätettävä valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
• Älä koskaan käytä laitetta muiden kuin ruoka-aineiden sekoittamiseen.
• Älä koskaan käytä sekoituskulhoa tyhjänä tai kun siellä on vain kiinteitä
ruoka-aineita.
• Laita sekoituskulhoon aina nestemäiset ruoka-aineet ennen kiinteitä
ruoka-aineita.
• Älä käytä sekoituskulhoa tai lisävarusteita (jotka riippuvat mallista)
säilöntä-, pakastus-, ruoanvalmistus- tai sterilointiastioina.
FI
34
• Jotta ainekset eivät valuisi reunan yli, älä ylitä kulhon maksimirajaa
silloin, kun sellainen on merkitty.
• Älä koskaan koske laitteen liikkuviin osiin (terät jne.).
• Sekoituskulhon ja malleista riippuvien lisävarusteiden terät ovat erittäin
teräviä. Käsittele niitä varoen, kun tyhjennät kulhoa, kiinnität tai irrotat
teriä kulhoon tai lisävarusteisiin ja kun puhdistat laitetta.
• Älä laita sekoituskulhoon sormiasi tai muita esineitä, joita ei ole
tarkoitettu tähän käyttöön, laitteen ollessa käynnissä.
• Älä irrota kantta ja/tai sekoituskulhoa, ennen kuin laite on pysähtynyt
kokonaan.
• Älä käytä sekoituskulhoa ilman kantta.
• Käytä tehosekoitinta tasaisella, puhtaalla ja kuivalla pinnalla.
• Älä laita laitetta, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Älä jätä sähköjohtoa lasten ulottuville.
• Sähköjohtoa ei saa koskaan jättää laitteen kuumien osien lähelle tai
kosketuksiin niiden kanssa, lähelle lämmönlähdettä, terävälle kulmalle
tai kulhoon, jossa se voi osua teriin.
• Älä anna sähköjohdon koskettaa laitteen liikkuvia osia (teriä) laitteen
ollessa toiminnassa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta.
• Varo, etteivät pitkät hiukset, huivit, solmiot tms. joudu laitteeseen tai
lisätarvikkeisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut.
Vaaratilanteen välttämiseksi vahingoittuneet osat on ehdottomasti
toimitettava valtuutetun huoltopalvelun vaihdettaviksi (katso
yhteystiedot huoltokirjasesta).
• Älä käytä muita kuin laitteen mukana toimitettuja lisätarvikkeita ja
alkuperäisvaraosia oman turvallisuutesi vuoksi.
• Ole varovainen, mikäli kuumaa nestettä on kaadettu monitoimikoneeseen
tai sekoittimeen niin paljon, että äkillinen kiehuminen saattaa aiheuttaa
nesteen roiskumisen laitteesta.
• Älä kaada sekoituskulhoon tai joihinkin malleihin kuuluviin lisävarusteisiin
kiehuvaa nestettä (yli 80 °C).
35
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset
kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, jos he
eivät saa apua heidän turvallisuudestaan huolehtivilta henkilöiltä, jotka
valvovat ja antavat heille laitteen käyttöä koskevia ohjeita.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa.
• Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
käytettäväksi seuraavissa ympäristöissä eivätkä ne kuulu takuun piiriin:
- Keittiötyötilat kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
- Henkilökunnalle varatut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa
ammattimaisissa työympäristöissä
- Maatilat
- Hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat
- Bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt
• Sammuta laitteesta virta ja irrota se sähköverkosta, ennen kuin vaihdat
lisätarvikkeita tai ennen kuin kosket osiin, jotka liikkuvat laitteen
toiminnan aikana.
• Katso käyttöohjeesta, kuinka nopeutta säädetään ja kuinka kauan
lisätarvikkeita voidaan käyttää.
• Katso käyttöohjeesta, kuinka lisätarvikkeet kootaan ja asennetaan
laitteeseen.
• Katso käyttöohjeesta, kuinka ruoka-aineiden kanssa kosketuksissa olevien
osien ensimmäinen ja säännöllinen puhdistaminen tapahtuu ja kuinka
laite puhdistetaan ja huolletaan.
EUROOPAN MAITA KOSKEVAT OHJEET
• Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto kaukana
lasten ulottuvilta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, mikäli heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
riskit.
36
Suojele ympäristöäsi!
Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää.
Toimita laite kierrätyspisteeseen, jotta se käsitellään asianmukaisesti.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NO
• Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet første gang.
Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert
ansvar.
• Kontroller at nettspenningen til apparatet samsvarer med ditt elektriske
anlegg.
Garantien faller bort ved koblingsfeil.
• Apparatet er kun ment for privat husholdningsbruk innendørs, og i høyder
under 2000 m.o.h.
• Garantien faller bort dersom apparatet benyttes til kommersiell eller
utilpasset bruk, eller dersom bruksanvisningen ikke blir overholdt.
• Koble alltid fra strømmen hvis apparatet skal stå uten tilsyn og før
montering/demontering eller rengjøring.
• Vær oppmerksom på risiko for skader på grunn av feil bruk av apparatet.
• Apparatet må ikke brukes hvis det har blitt skadet eller ikke fungerer
som det skal. Ta det med til et autorisert serviceverksted (se listen i
servicehåndboken).
• Alt annet arbeid enn vanlig rengjøring og vedlikehold utført av kunden,
skal gjøres av et autorisert serviceverksted.
• Apparatet må aldri brukes til å blande andre elementer enn
matingredienser.
• Blandebollen må ikke brukes uten ingredienser eller kun med tørre
produkter.
• Ha alltid først flytende ingredienser i blandebollen før du tilsetter faste
ingredienser.
• Bruk ikke blandebollen eller tilbehøret (avhengig av modell) som
oppbevaringsbeholder ved konservering, frysing, koking eller sterilisering.
• For å unngå at ingrediensene renner over, påse at ikke maksimumsmerket
på beholderen overstiges, dersom et slikt merke finnes.
• Berør aldri deler i bevegelse (kniver …).
37
• Knivbladene på blandebollen og tilbehøret (avhengig av modell) er veldig
skarpe. De skal håndteres forsiktig for å unngå skader når du tømmer
bollen, monterer/demonterer knivbladene på bollen, (avhengig av
modell) eller tilbehøret (avhengig av modell) og under rengjøring.
• Ha aldri fingrene eller gjenstander i blandebollen mens apparatet er i
gang.
• Fjern aldri lokket og/eller bollen før apparatet er helt stoppet.
• Blandebollen må alltid brukes med lokket.
• Apparatet skal brukes på en jevn, ren og tørr overflate.
• Apparatet, ledningen eller støpselet må ikke dyppes i vann eller annen
væske.
• Strømledningen må ikke henge innenfor barns rekkevidde.
• Strømledningen skal aldri være i nærheten av eller i kontakt med
apparatets varme deler, nær en varmekilde eller på en skarp kant, og
skal heller ikke ryddes bort i bollen der den kan komme i kontakt med
knivene.
• Strømledningen må ikke komme i kontakt med apparatets bevegelige
deler (knivblader) når apparatet er i funksjon.
• Apparatet må ikke koples fra ved å trekke i ledningen.
• Langt hår, skjerf, slips osv. må ikke henge over apparatet eller
tilbehørsdelene mens apparatet er i gang.
• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Av
sikkerhetsmessige årsaker må disse delene byttes ut av et autorisert
serviceverksted (se listen i servicehåndboken).
• Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende bruke tilbehørsdeler og
reservedeler som passer til apparatet.
• Vær forsiktig dersom varm væske helles inn i apparatet da den kan sprute
ut igjen fordi den koker fort opp.
• Hell ikke kokvarm væske (over 80 °C/176 °F) i bollen eller i tilbehøret
(avhengig av modell).
• Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller av mennesker
uten forkunnskaper eller erfaring, med mindre disse har fått instruksjoner
om bruken av apparatet fra en person som er ansvarlig for brukerens
38
sikkerhet eller de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruken
av apparatet.
• Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Barn må ikke bruke dette apparatet uten tilsyn.
• Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger. Det er ikke
beregnet til bruk i følgende miljøer, der garantien ikke gjelder:
- Kjøkkenområder i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer.
- Personalkjøkkenområder i butikker, på kontorer og på andre typer
arbeidsplasser.
- Gårder.
- Gjesteværelser på hoteller, moteller og andre typer overnattingssteder.
- Overnattingssteder av typen bed and breakfast.
• Apparatet må slås av og frakobles før du skifter ut tilbehørsdelene eller
kommer i nærheten av deler som er i bevegelse mens apparatet er i gang.
• Se bruksanvisningen for regulering av hastighet og funksjonstiden for
hvert tilbehør.
• Se bruksanvisningen for sammenmontering av apparatets tilbehør.
• Se bruksanvisningen for første gangs og regelmessig rengjøring av deler
som er i kontakt med matvarene, og for annen rengjøring og vedlikehold
av apparatet.
GJELDER KUN EUROPEISKE MARKEDER
• Apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet og ledningen utenfor
rekkevidde for barn.
• Barn må ikke bruke apparatet som leke.
• Dette apparatet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller som har manglende erfaring eller kunnskap, på
den betingelse at bruken skjer under overvåking, eller at personene har
fått alle instruksjoner for sikker bruk, og at de har fått forståelse for alle
faremomenter.
Tenk grønt!
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det til en miljøstasjon når det ikke skal brukes mer.
39
GÜVENLİK TALİMATLARI
• Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
dikkatlice okuyun: Cihazın kullanım kılavuzuna aykırı olarak
kullanılması halinde üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez.
• Cihazınızın elektrik geriliminin, elektrik tesisatınız ile uyumlu olup
olmadığını kontrol edin.
Tüm bağlantı hataları, cihazın garantisini geçersiz kılar.
• Cihazınız sadece 2.000m’nin altındaki yüksekliklerde (rakım) ve ev
içerisinde kullanıma uygundur.
• Garanti ticari, uygunsuz veya talimatlara aykırı kullanım durumunda
geçerliliğini yitirir.
• Gözetiminiz altında olmadığı zamanlarda ve montaj, söküm veya
temizleme sırasında daima cihazın fişini prizden çekin.
• Cihazın yanlış kullanılması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
• Doğru çalışmıyorsa veya hasarlıysa cihazınızı kullanmayın. Bu
durumlarda yetkili bir servise başvurun (servis kitapçığındaki
listeye bakın).
• Temizlik ve kullanıcının yapacağı normal bakım dışında kalan her
çeşit müdahale sadece yetkili servis tarafından yapılabilir.
• Bu cihazı asla yiyecek malzemelerinden başka maddeler karıştırmak
ve çırpmak için kullanmayın.
• Çırpıcı haznesini malzeme olmadan veya içinde yalnızca katı
malzemeler varken çalıştırmayın.
• Katı malzemeleri eklemeden önce çırpıcı haznesine ilk olarak sıvı
malzemeleri dökün.
• Çırpıcı haznesini veya modele göre aksesuarları saklama,
dondurma, pişirme veya sterilizasyon kapları olarak kullanmayın.
• Dökülmeleri önlemek için haznede işaretli maksimum seviyeyi
aşmayın.
• Hareketli parçalara asla dokunmayın (bıçaklar vs.).
• Çırpıcı haznesinin ve aksesuarların (modele göre) bıçak uçları çok
keskindir: Haznenin (modele göre) veya aksesuarların (modele
göre) takılması/sökülmesi sırasında, boşaltırken ve temizlerken
yaralanmamak için bıçak uçlarını dikkatle tutun.
TR
40
• Cihazın çalışması sırasında parmaklarınızı veya cihazın kullanımı
için işlevsel olmayan nesneleri çırpıcı haznesine koymayın.
• Cihaz tamamen durmadan önce kapağı ve/veya çırpıcı haznesini
asla açmayın.
• Çırpıcı haznesini her zaman kapağıyla birlikte kullanın.
• Blender’ınızı düz, temiz ve kuru bir zeminde kullanın.
• Cihazı, elektrik kablosunu veya fişi su veya herhangi bir sıvının içine
sokmayın.
• Elektrik kablosunun çocukların ulaşabileceği yükseklikte bir yerden
sarkmamasına dikkat edin.
• Elektrik kablosu asla cihazın sıcak kısımları ile temas etmemeli, bir
ısı kaynağının veya keskin bir cismin yanında olmamalı ve bıçak
uçlarıyla temas edecek şekilde haznenin içinde saklanmamalıdır.
• Cihazınız çalışırken elektrik kablosunu hareketli parçalarla
(bıçaklarla) temas ettirmeyin.
• Cihazın fişini elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın.
• Uzun saçlarınızı, eşarp, kravat vs. gibi aksesuarlarınızı çalışmakta
olan cihazdan ve parçalardan uzak tutun.
• Cihazı, eğer elektrik kablosu veya fişi hasarlıysa kullanmayın. Her
türlü tehlikeyi önlemek için bu durumda hasarlı parçaları yetkili
servis tarafından değiştirtin (servis kitapçığındaki listeye bakın).
• Güvenliğiniz için, sadece cihazınıza uygun aksesuarlar ve parçalar
kullanın.
• Eğer mutfak aletinizin içine sıcak su dökülürse dikkatli olun: Ani
kaynama sonucu cihazdan su sıçrayabilir.
• Hazneye veya aksesuarlara (modele göre) kaynar sıvı
(80°C/176°F’den yüksek ısıda) dökmeyin.
• Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engelleri olan kişiler
(çocuklar da dahil) ya da daha önce cihazı kullanmamış veya cihaz
hakkında bilgilendirilmemiş kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Bu
kişiler, ancak güvenliklerinden sorumlu birisinin gözetimi altında
cihazın kullanımına dair bilgilendirilmişlerse cihazı kullanabilirler.
• Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
• Gözetim altında olmayan çocukların cihaz ile oynamasına izin
41
vermeyin.
• Bu cihaz sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. Aşağıda
belirtilmiş ortamlarda kullanım için tasarlanmadığından, bu
ortamlarda kullanılması halinde garanti geçersiz olacaktır:
- Mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak çalışma
alanları.
- Mağazalar, ofisler veya diğer profesyonel ortamlarda personel
için ayrılmış olan mutfak alanlarında.
- Çiftlik evleri.
- Oteller, moteller veya diğer oturum yerlerinde müşteriler
tarafından.
- Yatak ve kahvaltı türü ortamlarda.
• Aksesuarları değiştirmeden veya çalışma sırasında hareketli
kısımlara yaklaşmadan önce cihazı durdurun ve elektrik kablosunu
prizden çekin.
• Her aksesuarın hız ayarının değiştirilmesi ve işleme süresi için
kullanma kılavuzuna bakın.
• Cihaz üzerindeki farklı aksesuarların montajı ve birleştirilmesi için
söz konusu şekillere bakın.
• Yiyecek malzemeleriyle temasta olan parçaların ilk ve düzenli
temizliği ve cihazınızın temizliği ve bakımı için kullanım kılavuzuna
bakın.
SADECE AVRUPA PAZARLARI İÇİN
• Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu
çocukların ulaşamayacağı bir yere kaldırın.
• Çocuklar cihazı oyuncak olarak kullanmamalıdır.
• Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engelleri olan kişiler
veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, yalnızca
gözetim altında olmaları ya da cihazın güvenli bir şekilde çalışması
konusundaki talimatları bilmeleri ve potansiyel tehlikeleri
anlamaları koşuluyla kullanılabilir.
42
Çevreyi koruyun!
Cihazınız çok sayıda yeniden üretilebilen veya geri dönüştürülebilen parça içerir.
Doğru şekilde değerlendirilmesi için uygun bir toplama noktasına bırakın.
•
. ,
,
.
• Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на
табличке прибора, напряжению электрической сети.
.
• Прибор предназначен исключительно для бытового
использования внутри помещений, расположенных на высоте
не более 2000 м над уровнем моря.
• Гарантия не распространяется на случаи коммерческого
и несоответствующего использования, а также на случаи
несоблюдения инструкции.
• Всегда отключайте прибор от электрической сети, если
он находится без присмотра, а также перед его сборкой,
разборкой или чисткой.
• Существует опасность получения травмы из-за неправильного
использования прибора!
• Не используйте прибор, если он неисправен или поврежден.
В этом случае следует обратиться в аккредитованный центр
технического обслуживания (см. список в паспорте изделия).
• Все операции по техобслуживанию, кроме чистки и обычного
обслуживания, должен осуществлять авторизованный
сервисный центр.
• Прибор предназначен для смешивания только пищевых
продуктов.
• Никогда не используйте чашу блендера без ингредиентов и не
наполняйте ее только твердыми продуктами.
RU
43
• Заливайте в чашу жидкие ингредиенты, прежде чем добавлять
туда твердые ингредиенты.
• Не используйте блендер или аксессуары (в зависимости от
модели) в качестве контейнера (для хранения, замораживания,
готовки, стерилизации).
• Чтобы предотвратить переполнение, не превышайте отметку
максимального уровня, расположенную на чаше.
• Не прикасайтесь к движущимся деталям (ножам и т.д.)
• Лезвия ножа чаши блендера и аксессуаров (в зависимости от
модели) очень острые. Пользуйтесь ими осторожно, чтобы не
травмироваться во время заливания ингредиентов, установки
или снятия ножей (в зависимости от модели) или аксессуаров
(в зависимости от модели) и во время чистки.
• Никогда не опускайте пальцы или другие не предусмотренные
инструкцией предметы в чашу блендера во время его работы.
• Никогда не снимайте крышку и/или чашу блендера до его
полной остановки.
• Всегда накрывайте блендер крышкой.
• Во время эксплуатации блендер должен быть установлен на
ровной чистой сухой поверхности.
• Не погружайте прибор, кабель питания или вилку в воду или
другие жидкости.
• Храните кабель питания в месте, недоступном для детей.
• Шнур питания не должен находиться вблизи или в контакте
с горячими и острыми деталями прибора или рядом с
источником тепла, а также не должен свисать с края стола. Не
складывайте шнур в чашу с установленными в ней ножами.
• Кабель питания не должен находиться близко или в контакте
с горячими деталями прибора, рядом с источником тепла, а
также не должен свисать с края стола.
• Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор из сети.
• Во время работы с прибором не допускайте, чтобы длинные
волосы, шарфы, галстуки и др. свисали над прибором или его
насадками.
• Не используйте прибор, если кабель питания или вилка
44
повреждены. В целях безопасности обязательно замените
их в одном из аккредитованных центров технического
обслуживания (см. список в паспорте изделия).
• В целях безопасности пользуйтесь только теми насадками и
запасными частями, которые предназначены для прибора.
• Будьте осторожны, так как горячая жидкость, залитая в
кухонный комбайн или блендер, может выплеснуться из-за
внезапного кипения.
• Не наливайте кипяток (температурой выше 80 °C) в чашу
блендера или на его аксессуары (в зависимости от модели).
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими или умственными
способностями или лицами, не обладающими соответствующим
опытом и знаниями, если они не находятся под присмотром
или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Следите за тем, чтобы дети не играли с электроприбором.
• Не разрешайте детям самостоятельно пользоваться прибором.
• Устройство предназначено только для личного бытового
использования.Оно не предназначено для использования в
следующих случаях, на которые не распространяется гарантия:
- Кухни в магазинах, офисах и других организациях;
- Пищеблоки для персонала магазинов, офисов и других
организаций;
- Фермы;
- Использование постояльцами отелей, мотелей и других мест
проживания;
- Использование в мини-гостиницах.
• Остановите прибор и отключите его от сети перед заменой
насадок или прежде чем прикоснуться к подвижным деталям.
• Для настройки скорости и времени работы для каждой
насадки см. инструкцию.
• Для сборки и смены насадок на приборе см. инструкцию.
• Перед первой и регулярными чистками деталей, находящихся
45
в контакте с пищевыми продуктами, а также перед чисткой и
обслуживанием прибора см. инструкцию.
• Детям запрещается пользование этим прибором.
• Дети не должны использовать прибор в качестве игрушки.
• Прибор может использоваться лицами с ограниченными
физическими или умственными способностями или лицами
без соответствующего опыта или знаний при условии, что они
находятся под наблюдением или проинструктированы об
использовании прибора и знают о возможной опасности.
!
Прибор содержит большое количество материалов, пригодных к повторному
использованию или переработке.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для последующей
переработки.
•
.
.
• Переконайтеся, що напруга, необхідна для роботи приладу,
відповідає напрузі вашої електромережі.
.
• Цей прилад призначений виключно для побутового
використання у приміщенні на висоті не більше 2000 м над
рівнем моря.
• Гарантія не поширюється на випадки використання приладу
в комерційних цілях, неналежного застосування або
використання без дотримання вказівок з експлуатації.
• Завжди від’єднуйте прилад від джерела живлення, якщо
лишаєте його без нагляду, а також перед встановленням,
демонтажем або очищенням.
• За неналежного використання приладу існує ризик
UK
46
пошкодження.
• Не використовуйте прилад, якщо він пошкоджений або не
працює належним чином. У такому випадку звертайтесь в один
з авторизованих сервісних центрів (див. список у паспорті
виробу).
• Усі операції з обслуговування приладу окрім очищення та
догляду, що виконується користувачем, мають проводити
працівники авторизованого сервісного центру.
• Не використовуйте прилад для обробки чи змішування будь-
чого крім продуктів харчування.
• Ніколи не використовуйте чашу міксера без інгредієнтів або
лише із твердими інгредієнтами.
• Завжди заливайте рідкі інгредієнти в чашу міксера, перш ніж
додавати тверді інгредієнти.
• Забороняється використовувати чашу міксера або аксесуари
(залежно від моделі) як посуд (для зберігання, заморожування,
готування, стерилізації).
• Щоб уникнути розплескування, не наповнюйте чашу більше
зазначеного максимального рівня.
• Ніколи не торкайтеся деталей, що рухаються (лез тощо).
• Леза міксера та аксесуари (залежно від моделі) дуже гострі.
Користуйтеся ними обережно, щоб не поранитися під час
заливання, встановлення чи знімання лез (залежно від моделі)
чи аксесуарів (залежно від моделі) і під час очищення.
• Не занурюйте пальці або будь-які не передбачені інструкцією
предмети в чашу міксера під час роботи приладу.
• Забороняється знімати кришку та/або чашу міксера до повної
зупинки приладу.
• Завжди використовуйте чашу міксера разом із кришкою.
• Під час експлуатації блендер повинен бути встановлений на
рівній чистій сухій поверхні.
• Бережіть прилад, шнур живлення та штепсель від потрапляння
води та будь-якої іншої рідини.
47
• Не допускайте, щоб шнур живлення провисав і був досяжний
для дітей.
• Шнур живлення не повинен знаходитися поряд із гарячими
деталями приладу або джерелом тепла чи торкатися їх, а також
звисати з краю стола. Його також не можна складати в чашу,
коли в ній є леза.
• Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення не торкався рухомих
частин (лез) під час роботи приладу.
• Не тягніть за шнур, щоб вимкнути прилад.
• Слідкуйте за тим, щоб довге волосся, шарф чи краватка не
звисали над увімкненим приладом або аксесуарами.
• Якщо шнур живлення або штепсель пошкоджено, не
використовуйте прилад. Задля безпеки обов’язково замініть їх
в авторизованому сервісному центрі (див. список у паспорті
виробу).
• Задля безпеки використовуйте тільки аксесуари та знімні
частини, призначені для вашого приладу.
• Будьте обережні, наливаючи гарячу рідину в ємність для
змішування у великих кількостях, оскільки вона може
розплескатися з приладу через швидке змішування.
• Не заливайте окріп (з температурою понад 80 °C) у чашу або в
аксесуари (залежно від моделі).
• Цей прилад не призначений для використання особами,
зокрема дітьми, з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями. Особи без достатнього досвіду та
знань можуть використовувати цей прилад лише у присутності
особи, відповідальної за їхню безпеку, отримавши попередні
інструкції щодо використання приладу.
• Наглядайте за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад без нагляду
дорослих.
• Цей пристрій призначений тільки для домашнього
використання. Він не призначений для використання в
наведених нижче випадках, на які гарантія не поширюється:
- кухня для працівників у магазинах, офісах та інших робочих
48
приміщеннях;
- кухонні зони, призначені для персоналу в магазинах, офісах
та інших робочих приміщеннях;
- ферми;
- використання клієнтами готелів, мотелів та інших місць
тимчасового проживання;
- кімнати , що здаються в приватних будинках.
• Перш ніж змінювати аксесуари чи торкатися рухомих частин,
вимикайте прилад і від’єднуйте його від мережі живлення.
• Дотримуйтеся вказівок щодо налаштувань швидкості й часу
використання кожного аксесуара.
• Дотримуйтеся вказівок щодо збірки та під’єднання аксесуарів
до приладу.
• Дотримуйтеся вказівок щодо першого та регулярного
очищення деталей, що контактують із продуктами харчування,
а також щодо очищення приладу та догляду за ним.
• Дітям забороняється користуватися будь-якими
аксесуарами цього приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або такі, що не мають необхідного досвіду
та знань, можуть використовувати цей прилад лише
під наглядом дорослих або якщо вони були попередньо
проінструктовані щодо безпечного використання приладу
й повністю усвідомлюють пов’язані з цим ризики.
!
Ваш прилад містить цінні матеріали, що підлягають вторинній переробці.
Віднесіть цей прилад на переробку до центру прийому побутових відходів.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР KK
• Алғаш қолданар алдында нұсқаулықты мұқият оқып
шығып, оны сақтап қойыңыз. Өндіруші құралды дұрыс
қолданбағаныңыз үшін ешқандай жауапкершілік тартпайды.
49
• Сіздің электр желіңіздің кернеуі құралдың жұмыс кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Құралды қосу барысындағы кез келген қате кепілдіктің күшін
жояды.
• Құрал теңіз деңгейінен 2000 м биік жерде тек тұрмыстық қолдану
үшін ғана арналған.
• Құралды коммерциялық пайдалану немесе дұрыс қолданбау
кезінде, сондай-ақ нұсқаулық ережелерін сақтамаған жағдайда
құрал кепілдігінің күші жойылады.
• Құралды қараусыз қалдырған жағдайда, сонымен қатар
құрастырудан, бөлшектеуден немесе тазалаудан бұрын құралды
үнемі желіден ажыратыңыз.
• Құралды дұрыс қолданбаудан жарақат алу қаупі жоғары!
• Егер құралыңыз дұрыс жұмыс жасамаса немесе зақымданса,
құралды қолданбаңыз. Мұндай жағдайда уәкілетті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз (тізімді қызмет көрсету кітапшасынан
қараңыз).
• Тазаулау мен ағымдағы қызмет көрсетуден басқа, құралға
көрсетілетін кез келген техникалық операция тек уәкілетті қызмет
көрсету орталығында орындалады.
• Құрал тек тағамдық өнімдерді араластыру үшін арналған.
• Бос құралды (ингредиенттерсіз) іске қоспаңыз және оны тек қатты
өнімдермен ғана толтырмаңыз.
• Құралға қатты өнімдерді салмас бұрын оған алдымен сұйық
ингредиенттерді салыңыз.
• Ыдысты не оның бөлшектерін (үлгісіне қарай) контейнер ретінде
(сақтау, тоңазыту, пісіру, зарарсыздандыру үшін) қолданбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құралды сілкімеңіз.
• Ыстық өнімдерді араластыру үшін жылу көзінен ішінде өнімдер
әзірленген ыдысты шешіп алыңыз.
• Ыдыстың толып кетуін болдырмау үшін ыдыстағы жоғарғы деңгей
көрсеткішінен асырмаңыз.
• Құралдың қозғалмалы бөлшектеріне (пышақтар, т.с.с.) қол
тигізбеңіз.
50
• Блендер ыдысы және оның бөлшектерінің пышағының жүздері
(үлгісіне қарай) өте үшкір. Ыдыстағы пышақтарды (үлгісіне
қарай) және бөлшектерін (үлгісіне қарай) алу/салу, сонымен қатар
құралды тазалау барысында сақтық шараларын сақтаған жөн.
• Құралдың жұмыс істеп тұрған кезінде блендер ыдысына
саусағыңызды не нұсқаулықта көрсетілмеген заттарды салмаңыз.
• Құрал жұмысын толық аяқтамағанға дейін оның қақапағын және/
немесе ыдысын шешіп алуға тыйым салынады.
• Құралды әрқашан қақпағымен жауып жүріңіз.
• Пайдалану кезінде құралды тегіс, таза әрі құрғақ жерде
орналастыру керек.
• Құралды, қоректендіру баусымын немесе ашаны суға немесе кез
келген басқа сұйықтыққа салуға тыйым салынады.
• Құралдың қоректендіру баусымын балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
• Қоректендіру баусымының құралдың ыстық беттеріне немесе
жылу көздеріне жақын орналаспауын немесе олармен жанаспауын,
сонымен қатар үстел бетінен салбырап тұрмауын қадағалаңыз.
Баусымды ыдысына пышақтармен бірге салмаңыз.
• Құрал іске қосылып тұрған кезде құрал баусымының оның
қозғалмалы бөлшектерімен (жүздерімен) жанаспауын
қадағалаңыз.
• Құралды желіден ажырату үшін қоректендіру баусымынан
тартпаңыз.
• Жұмыс жасап тұрған құралдың немесе керек-жарақтардың үстінен
ұзын шаштың, шалғының, галстуктың және т.б салбырамауын
қадағалаңыз.
• Егер қоректендіру баусымы немесе аша зақымданса, құралды
қоспаңыз. Кез келген түрдегі қауіптен аулақ болу үшін оны
алмастыру тек уәкілетті қызмет көрсету орталығында орындалуы
қажет (тізімді құралдың қызмет көрсету кітапшасынан қараңыз).
• Өзіңіздің жеке қауіпсіздігіңіз үшін тек осы құралға арналған
саптамалар мен қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз.
• Абай болыңыз, себебі асүйлік комбайн немесе блендерге құйылған
ыстық сұйықтық кенеттен қайнаудан шайқалып төгілуі мүмкін.
51
• Қайнап тұрған сұйықтықты (80°C жоғары) ыдысқа немесе оның
бөлшектеріне құймаңыз (үлгісіне қарай).
• Құрал шектеулі дене және ақыл-ой қабілеттіліктері бар (балаларды
қоса алғанда) тұлғалармен, қажет тәжірибесі және білімі жоқ
тұлғалармен де қолданылмауы қажет. Аталған тұлғалар тек
олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғалардың қадағалауымен
немесе оны қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан кейін ғана осы
құралды қолдана алады.
• Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
• Балалардың құралмен өз бетінше пайдаланбауын бақылаңыз.
• Құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Ол кепілдік
қолданылмайтын келесі орталарда пайдалануға арналмаған:
-
Дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орталарындағы
асүй жұмыс аумақтары.
-
Дүкендерде, кеңселерде және басқа кәсіби орталарда
жұмысшыларға арналған асүй аумақтары.
-
Фермадағы үйлер.
-
Қонақ үйлердегі, мотельдердегі және басқа тұрғын
орталарындағы клиенттер.
-
Төсек және таңғы ас беретін орталарда.
• Саптамаларды ауыстырмас бұрын немесе құралдың жұмыс
жасауы барысында қозғалатын бөлшектерге қолжетімді болу үшін
құралды алдын ала сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз.
• Әр саптама үшін оның жылдамдық пен жұмыс уақытын реттеу
үшін нұсқаулықты қараңыз.
• Құрал саптамаларын салу және ауыстыру үшін нұсқаулықты
қараңыз.
• Тағамдық өнімдермен қатынаста болатын қосалқы бөлшектерін
алғаш және кейінгі тазалу алдында, сондай-ақ құралды тазалау
мен қызмет көрсету жұмыстарын жүргізу алдында нұсқаулықты
қараңыз.
ТЕК ЕУРОПАЛЫҚ НАРЫҚҚА АРНАЛҒАН
• Балаларға және құралдың құралдың өзін пайдалануға тыйым
52
салынады.
• Балалардың құралмен ойнауларына тыйым салынады.
• Құрал шектеулі дене және ақыл-ой қабілеттері бар тұлғалармен,
қажет тәжірибесі және білімі жоқ тұлғалармен қолданылу үшін
арналмаған. Аталған тұлғалар тек олардың қауіпсіздігіне жауап
беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе оны қолдану
бойынша нұсқаулар алғаннан кейін ғана осы құралды қолдана
алады.
Қоршаған ортаны қорғайық!
Сіздің құралыңыздың құрамында қайта қолдануға болатын көптеген материалдар
бар.
Оны қайта өңдеу үшін тұрмыстық қалдықтарды қабылдау орнына өткізіңіз.
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ
• Citii cu atenie instruciunile de utilizare înainte de a
folosi aparatul pentru prima dată i păstrai-le: o utilizare
neconformă cu instruciunile de utilizare exonerează
producătorul de orice responsabilitate.
• Verificaţi dacă tensiunea de alimentare a aparatului corespunde cu
tensiunea instalaţiei electrice a dumneavoastră.
Orice eroare de conectare la sursa de alimentare anulează
garania.
• Aparatul este destinat doar pentru uz casnic în interiorul locuinţei
şi la o altitudine mai mică de 2 000 m.
• Garanţia nu se va aplica în cazul unei utilizări comerciale,
necorespunzătoare sau în cazul nerespectării instrucţiunilor de
utilizare.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dacă
este lăsat nesupravegheat şi înainte de montare, demontare sau
curăţare.
• Atenţie! Există riscul de rănire în cazul unei utilizări
necorespunzătoare a aparatului.
• Nu utilizaţi aparatul dacă acesta nu funcţionează corect sau dacă
a fost deteriorat. În acest caz, adresaţi-vă unui centru de service
autorizat (a se vedea lista din carnetul de service).
RO
53
• Orice intervenţie, cu excepţia curăţării şi a întreţinerii obişnuite
de către client, trebuie efectuată de către un centru de service
autorizat.
• Nu utilizaţi niciodată acest aparat pentru a amesteca sau a mixa
alte ingrediente în afară de cele alimentare.
• Nu utilizaţi niciodată bolul blender fără ingrediente sau doar cu
ingrediente solide.
• Turnaţi întotdeauna mai întâi ingredientele lichide în bolul blender,
înainte de a adăuga ingredientele solide.
• Nu utilizaţi bolul blenderului sau accesoriile (în funcţie de model)
ca recipiente (pentru stocare, congelare, gătit, sterilizare).
• Nu depăşiţi nivelul maxim al bolului.
• Nu atingeţi niciodată componentele în mişcare (cuţite…).
• Lamele cuţitului bolului blender şi al accesoriilor (în funcţie de
model) sunt foarte ascuţite: manevraţi-le cu atenţie pentru a nu
vă răni în timpul turnării, al montării/demontării lamelor bolului
(în funcţie de model) sau ale accesoriilor (în funcţie de model),
precum şi în timpul curăţării.
• În timpul funcţionării aparatului, nu introduceţi niciodată în bolul
blender degetele sau alte obiecte care nu sunt destinate acestui
scop.
• Nu scoateţi niciodată capacul şi/sau bolul blender înainte de
oprirea completă a aparatului.
• Utilizaţi întotdeauna bolul blender împreună cu capacul său.
• Utilizaţi blenderul pe o suprafaţă plană, curată şi uscată.
• Nu introduceţi aparatul, cablul de alimentare sau ştecherul în apă
sau în orice alt lichid.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
• Cablul de alimentare nu trebuie să se afle niciodată în apropierea
sau în contact cu părţile încălzite ale aparatului, în apropierea unei
surse de căldură sau pe muchii ascuţite sau depozitat în bol în
contact cu lamele.
• Nu apropiaţi cablul de alimentare de părţile mobile (lame) în
timpul funcţionării aparatului.
54
• Nu deconectaţi niciodată aparatul de la priză trăgând de cablul de
alimentare.
• Nu lăsaţi părul lung, eşarfele, cravatele etc. să atârne deasupra
bolului sau deasupra accesoriilor în timpul funcţionării aparatului.
• În cazul în care cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat,
nu utilizaţi aparatul. Pentru a evita orice pericol, aceste piese
trebuie să fie înlocuite în mod obligatoriu la un centru de service
autorizat (consultaţi lista din carnetul de service).
• Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi doar accesorii şi piese de
schimb adaptate aparatului dumneavoastră.
• Aveţi grijă în cazul în care turnaţi lichid cald în bolul de amestecare,
deoarece acesta poate da pe dinafară din cauza unei încălziri
bruște.
• Nu turnaţi în bol sau în accesorii (în funcţie de model) lichide
fierbinţi (cu o temperatură mai mare de 80 °C/176 °F).
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de către persoane
(inclusiv copiii) care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de către persoane care sunt lipsite de experienţă sau nu
posedă cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care acestea
au putut beneficia de supraveghere sau de instrucţiuni prealabile
referitoare la utilizarea aparatului din partea unei persoane care
răspunde de siguranţa lor.
• Se recomandă supravegherea copiilor pentru a fi siguri că nu se
joacă cu aparatul.
• Nu lăsaţi copiii să utilizeze aparatul fără a fi supravegheaţi.
• Acest aparat a fost conceput numai pentru un uz casnic.Acesta
nu este destinat a fi utilizat în următoarele cazuri care nu sunt
acoperite de garanție:
- Zone de lucru de bucătărie pentru personalul din magazine,
birouri şi alte medii de lucru.
- Spații de bucătărie rezervate personalului din magazine, birouri
și alte alte medii profesionale.
- Ferme.
- Utilizarea de către clienți în hoteluri, moteluri și alte medii de tip
pensiune.
55
- Locații de tip pensiune.
• Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare înainte
de a schimba accesoriile sau de a atinge părţile mobile în timpul
funcţionării.
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru reglarea vitezelor şi
pentru timpul de funcţionare în cazul fiecărui accesoriu.
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru asamblarea şi montarea
accesoriilor pe aparat.
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru curăţarea iniţială şi
regulată a componentelor care vin în contact cu alimentele şi
pentru curăţarea şi întreţinerea aparatului.
DOAR PENTRU PIEELE EUROPENE
• Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de copii. Nu lăsaţi aparatul şi
cablul acestuia la îndemâna copiilor.
• Copiii nu trebuie să utilizeze aparatul pe post de jucărie.
• Acest aparat poate fi utilizat de persoane care au capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau a căror experienţă sau ale căror
cunoştinţe nu sunt suficiente, cu condiţia ca acestea să beneficieze
de supraveghere sau să fi primit instrucţiuni în ceea ce priveşte
utilizarea aparatului în deplină siguranţă şi cu înţelegerea corectă
a tuturor pericolelor posibile.
Să contribuim la protecia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale refolosibile sau reciclabile.
Vă rugăm să îl duceţi la un punct de colectare a deşeurilor pentru a fi eliminat corespunzător.
VARNOSTNI NAPOTKI
• Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo
naprave in jih shranite: za uporabo, ki ni v skladu z navodili za
uporabo, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
• Preverite, ali napetost v električni napeljavi ustreza napetosti vaše
naprave.
Kakršna koli napaka pri priklopu izniči garancijo.
• Vaša naprava je izdelana izključno za domačo uporabo v notranjih
prostorih in na nadmorski višini pod 2000 m.
SL
56
• Garancija ni več veljavna v primeru, da se napravo uporablja v
komercialne namene, na neprimeren način ali se ne upošteva
navodil.
• Vedno odklopite napravo iz električnega omrežja, ko ni
nadzorovana, pred sestavljanjem, razstavljanjem in čiščenjem.
• V primeru nepravilne uporabe naprave, lahko pride do poškodb.
• Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, ali pa če je
poškodovana. V takšnem primeru se obrnite na pooblaščeni
servisni center (glejte seznam v servisni knjižici).
• Vse posege razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, ki ju izvaja
kupec, mora opraviti pooblaščeni servisni center.
• Te naprave nikoli ne uporabljate za mešanje drugih elementov,
samo za prehrambne izdelke.
• Nikoli ne uporabljajte praznega mešalnika ali mešalnika, v katerem
so samo trdne sestavine.
• Vedno v posodo mešalnika najprej natočite tekoče sestavite,
potem pa dodajte še trdne.
• Posode mešalnika ali dodatkov (odvisno od modela) nikoli ne
uporabljajte za shranjevanje hrane (konzerviranje, zamrzovanje,
kuhanje, sterilizacijo).
• Da bi se izognili razlivanju vsebine, posode ne napolnite čez
oznako, če je ta na posodi.
• Nikoli se ne dotikajte delov, ki se premikajo (nožev ...).
• Rezila noža v posodi mešalnika in dodatkih (odvisno od modela)
so zelo ostra, zato z njimi ravnajte previdno, da se ne poškodujete,
zlasti pri prevračanju posode, med namestitvijo/odstranjevanjem
rezil (odvisno od modela) ali dodatkov (odvisno od modela) in pri
čiščenju.
• V času delovanja naprave nikoli ne vtikajte v posodo mešalnika
prstov ali raznih predmetov, ki temu niso namenjeni.
• Dokler se aparat popolnoma ne ustavi, nikoli ne odstranite pokrova
in/ali posode mešalnika.
• Posodo mešalnika vedno uporabljajte z njenim pokrovom.
57
• Mešalnik uporabljajte na ravni, čisti in suhi podlagi.
• Naprave, napajalnega kabla ali vtičnice nikoli ne namakajte v vodi
ali kateri koli drugi tekočini.
• Ne puščajte napajalnega kabla v bližini otrok.
• Napajalnega kabla nikoli ne puščajte v bližini ali v stiku z vročimi
deli vaše naprave, blizu toplotnega vira ali ostrih robov, ali
pospravljenega v posodi, v kateri bi lahko prišel v stik z rezili.
• Napajalni kabel ne sme nikoli priti v stik s premikajočimi se deli
(rezili), ko naprava deluje.
• Nikoli ne izključite naprave tako, da potegnete kabel.
• Ne pustite, da bi dolgi lasje, šali, kravate ipd. viseli nad napravo in
dodatki, medtem ko naprava deluje.
• Naprave ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali vtičnica
poškodovana. Preprečite kakršno koli tveganje, tako da za vsa
popravila napravo odnesete v pooblaščeni servisni center (glejte
seznam v servisni knjižici).
• Za zagotavljanje varnosti vedno uporabljajte le dodatke in rezervne
dele, ki so prilagojeni vaši napravi.
• Bodite zelo previdni pri prelivanju vroče tekočine v napravo ali
mešalnik, saj se ta lahko ob nenadnem zavretju izlije iz naprave.
• Vrele tekočine (več kot 80 °C/176 °F) ne pretakajte v posodo
mešalnika ali dodatke (odvisno od modela).
• Ta naprava ni izdelana tako, da bi jo lahko uporabljale osebe
(vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
mentalnimi sposobnostmi, prav tako ne ljudje, ki nimajo nobenega
predhodnega znanja ali izkušenj, razen če so prejeli predhodna
navodila v zvezi z uporabo naprave od osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost, oziroma če jih ta oseba nadzoruje.
• Otroke nadzorujte, da se z napravo ne bodo igrali.
• Ne dovolite, da bi otroci napravo uporabljali brez nadzora.
• Ta naprava je zasnovana izključno za uporabo v domačem
gospodinjstvu. Ni namenjena uporabi v naslednjih okoljih, ki jih
garancija ne krije:
- Kuhinjski prostori v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih
okoljih,
58
- Čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih
okoljih,
- Kmetije,
- Uporaba s strani gostov v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih
okoljih,
- Prenočišča.
• Ko želite zamenjati dodatke ali se dotakniti delov, ki se med
delovanjem naprave premikajo, najprej izklopite napravo in
izključite kabel iz vtičnice.
• Glejte navodila za uporabo, kjer so navedena navodila za nastavitev
hitrosti in časa delovanja za vsak dodatek.
• Za sestavljanje in nameščanje dodatka na napravo glejte navodila
za uporabo.
• Za prvo in redno čiščenje delov, ki prihajajo v stik s hrano, ter za
čiščenje in vzdrževanje naprave glejte navodila za uporabo.
SAMO EVROPSKI TRGI
• Otroci ne smejo uporabljati naprave. Napravo in napajalni kabel
shranjujte izven dosega otrok.
• Otroci naprave ne smejo uporabljati kot igrače.
• To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, in ljudje, ki nimajo
dovolj predhodnega znanja ali izkušenj, če jih nekdo nadzoruje ali
če so prejeli predhodna navodila za popolnoma varno uporabo
naprave in razumejo morebitna tveganja.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaša naprava vsebuje številne materiale, ki so primerni za ponovno uporabo ali recikliranje.
Odnesite jo v center za reciklažo, kjer bo ustrezno predelana.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SR
• Pažljivo pročitajte uputstva pre upotrebe vašeg aparata
i sačuvajte ih: ukoliko ga ne koristite prema uputstvu
oslobađate proizvođača svake odgovornosti.
• Proverite da li napon napajanja aparata odgovara naponu vaše
električne instalacije.
59
Svaka greška prilikom uključivanja u struju poništava garanciju.
• Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu, unutar
kuće i na visini manjoj od 2000 m.
• Garancija ne pokriva bilo kakvu komercijalnu upotrebu, neprikladnu
ili upotrebu koja nije skladu sa uputstvom za upotrebu.
• Uvek isključite aparat ukoliko ga ostavljate bez nadzora, pre
montiranja i demontiranja i pre čišćenja aparata.
• Postoji rizik od povrede usled nepravilne upotrebe aparata.
• Ne koristite vaš aparat ako ne radi pravilno ili je oštećen. U tom
slučaju, obratite se ovlašćenom servisu (pogledajte spisak u
garantnom listu).
• Osim pranja i uobičajenog održavanja koje vrši kupac, bilo koju
drugu intervenciju na uređaju može da vrši samo ovlašćeni servis.
• Nikada ne koristite ovaj uređaj za mešanje ili miksiranje bilo kojih
drugih elemenata osim prehrambenih sastojaka.
• Nikada ne koristite posudu blendera bez sastojaka ili samo sa
čvrstim sastojcima.
• Uvek sipajte prvo tečne sastojke u posudu blendera pre nego što
dodate čvrste.
• Posudu za mešanje i dodatke (u zavisnosti od modela) nemojte da
koristite kao posude za odlaganje hrane, zamrzavanje, kuvanje ili
sterilizaciju.
• Da bi izbegli prelivanje, nemojte prepuniti posudu kada je to
navedeno.
• Nikada ne dirajte pokretne delove (sečiva...).
• Sečiva za blender i dodatke (u zavisnosti od modela) su vrlo oštra:
pažljivo rukujte da izbegnete povrede kada praznite posudu,
sklapate/rasklapate sečiva u posudi (u zavisnosti od modela), i
dodacima (u zavisnosti od modela) i tokom čišćenja.
• Ne stavljajte nikada prste ili bilo kakav predmet koji nije predviđen
za tu svrhu u posudu blendera dok aparat radi.
• Nikada ne skidajte poklopac i/ili posudu blendera pre nego što se
aparat potpuno ne zaustavi.
• Uvek koristite posudu blendera sa poklopcem.
60
• Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suvoj površini.
• Ne stavljajte aparat, kabl za napajanje ili utikač u vodu ili u neku
drugu tečnost.
• Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na dohvat ruke deci.
• Kabl za napajanje ne sme biti u blizini vrućih delova aparata niti u
kontaktu sa njima, blizu izvora toplote ili na oštroj ivici i ne smete
ga odlagati u posudi zajedno sa oštrim delovima aparata.
• Naponski kabl ne sme dodirivati pokretne delove (sečiva) tokom
rada.
• Nikada ne isključujte aparat povlačenjem naponskog kabla.
• Ne ostavljajte dugu kosu, šalove, kravate itd. da vise iznad činije i
dodataka dok rade.
• Ako su kabl za napajanje ili utikač oštećeni, ne upotrebljavajte
aparat. Da biste otklonili svaki rizik, obavezno ih zamenite u
ovlašćenom servisu (pogledajte spisak u garantnom listu).
• Radi vaše bezbednosti, koristite samo dodatke i rezervne delove
prilagođene vašem aparatu.
• Pazite kada sipate vruću tečnost u aparat ili blender, jer može
izleteti iz aparata zbog iznenadnog ključanja.
• Ne sipajte kipuću tečnost (iznad 80°C/176°F) u posudu ili dodatke
(u zavisnosti od modela).
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste lica (uključujući i decu) sa
smanjenim fizičkim, mentalnim ili čulnim sposobnostima ili lica
koja nemaju iskustva ili znanja. Mogu da ga upotrebljavaju ako su
pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost koja ih je
upoznala sa uputstvom za upotrebu.
• Potrebno je nadgledati decu i sprečiti ih da se igraju aparatom.
• Ne dozvoljavajte deci da koriste aparat bez nadzora.
• Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu. Aparat nije
namenjen za upotrebu u sledećim okruženjima u kojima se
garancija neće primenjivati:
- U kuhinjama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim
61
okruženjima.
- U kuhinjama namenjenim osoblju u prodavnicama, kancelarijama
i drugim profesionalnim okruženjima.
- Na seoskim imanjima.
- Za goste hotela, motela i drugih stambenih ustanova.
- U smeštajnim objektima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
• Zaustavite aparat i isključite ga iz struje pre nego što zamenite
dodatke ili primaknete delove koji su pokretni tokom rada.
• Pogledajte uputstva za podešavanje brzine i vremena rada za svaki
dodatak.
• Pogledajte uputstva za sklapanje i montiranje dodataka na aparat.
• Pogledajte uputstva za prvo i redovno čišćenje delova koji su u
kontaktu s hranom, i čišćenje i održavanje vašeg aparata.
SAMO ZA EVROPSKO TRŽIŠTE
• Ovaj dodatak ne smeju da koriste deca. Držite aparat i naponski
kabl van dohvata dece.
• Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku.
• Nije predviđeno da aparat koriste lica sa umanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost koja ih je uputila u upotrebu aparata i potencijalne
rizike.
Mislite o životnoj sredini!
Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati.
Odnesite aparat u centar za recikliranje takvih proizvoda.
SIGURNOSNE UPUTE
HR
• Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih: uporaba koja nije u skladu s uputama
za uporabu oslobađa proizvođača od svake odgovornosti.
• Provjerite odgovara li napon napajanja uređaja naponu vaše
električne instalacije.
Bilo kakva pogreška kod priključivanja poništava jamstvo.
• Uređaj je namijenjen isključivo kućnoj uporabi, u zatvorenom
62
prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2 000 m.
• Jamstvo se ne primjenjuje u slučaju komercijalne ili neprimjerene
uporabe ili nepoštivanja uputa.
• U slučaju ostavljanja bez nadzora ili prije sastavljanja, rastavljanja
ili čišćenja, uređaj uvijek isključite iz struje.
• Postoji opasnost od ozljeđivanja uslijed nepravilne uporabe
uređaja.
• Uređaj nemojte rabiti i ako ne radi ispravno ili je oštećen. U tom
se slučaju obratite ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom
listu).
• Svi se zahvati, osim uobičajenog čišćenja i održavanja, trebaju
izvršiti u ovlaštenom servisu.
• Uređaj nikad nemojte rabiti za miješanje ili za miksanje drugih
namirnica osim prehrambenih.
• Posudu blendera nikada ne koristite praznu ili samo s krutim
sastojcima.
• Uvijek prije dodavanja krutih sastojaka, u posudu ulijte tekuće
sastojke.
• Posudu za miješanje ili pribor (prema modelu) ne koristite kao
spremnike za konzerviranje, zamrzavanje, kuhanje ili sterilizaciju.
• Kako biste izbjegli prelijevanje, ne prelazite maksimalnu razinu
posude, ako je naznačena.
• Nikad ne dirajte dijelove u pokretu (noževe...).
• Oštrice noža iz posude blendera i nastavaka (prema modelu) jako
su oštre: oprezno ih koristite kako se ne biste ozlijedili prilikom
pražnjenja posude, sastavljanja/rastavljanja oštrica iz posude
(prema modelu) ili nastavaka (prema modelu) te tijekom čišćenja.
• Nikada ne stavljajte prste ni bilo koji drugi neprimjereni predmet u
posudu blendera tijekom rada uređaja.
• Poklopac i/ili posudu blendera nikada ne podižite prije nego što se
uređaj potpuno ne zaustavi.
• Posudu blendera uvijek upotrebljavajte s njezinim poklopcem.
• Uređaj koristite na ravnoj, čistoj i suhoj podlozi.
• Uređaj, priključni vod ili utikač nikada nemojte stavljati u vodu ili
BS
63
bilo koju drugu tekućinu.
• Nemojte dopustiti da priključni vod visi djeci na dohvat ruke.
• Kabel za napajanje nikada ne smije biti u blizini ili u doticaju s
vrućim dijelovima uređaja, blizu izvora topline, na oštrom rubu ili
pospremljen u posudi u doticaju s oštricama.
• Tijekom rada uređaja, priključni vod ne stavljajte u doticaj s
pokretnim dijelovima (oštrice).
• Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem za priključni vod.
• Pazite da vam nad uređajem ili njegovim nastavcima tijekom rada
ne visi kosa, šalovi, kravate itd.
• Ako su priključni vod ili utikač oštećeni, nemojte rabiti uređaj. Kako
bi se izbjegla svaka opasnost, potrebne zamjene obavezno izvršite
u nekom ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu).
• Radi vlastite sigurnosti, rabite samo nastavke i odvojive dijelove
prilagođene vašem uređaju.
• Budite oprezni ako ulijevate vruću tekućinu u uređaj za pripremu
hrane ili blender, kako se zbog naglog vrenja tekućina ne bi izlila
iz uređaja.
• Ne ulijevajte vruću tekućinu (više od 80°C/176°F) u posudu ili
nastavke (prema modelu).
• Nije predviđeno da uređaj rabe osobe (uključujući djecu)
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe
bez prethodnog iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobile prethodne
upute koje se odnose na uporabu uređaja.
• Potrebno je nadzirati djecu kako se ne bi igrala s uređajem.
• Djeca ne smiju rabiti uređaj bez nadzora.
• Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu. Uređaj nije
namijenjen uporabi u sljedećim okruženjima u kojima se jamstvo
neće primjenjivati:
- U kuhinjama u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima.
- U kuhinjama za osoblje u trgovinama, uredima i drugim
profesionalnim okruženjima.
- Na seoskim imanjima.
64
- Za klijente u hotelima, motelima i drugim stambenim
okruženjima.
- U okruženjima s uslugom noćenja i doručka.
• Prije zamjene nastavaka ili prilikom približavanja pokretnim
dijelovima tijekom rada zaustavite uređaj i isključite ga iz napajanja.
• Pogledajte upute za uporabu radi postavljanja brzine i vremena
rada svakog nastavka.
• Pogledajte upute za uporabu radi sastavljanja i postavljanja
nastavaka na uređaj.
• Pogledajte upute za uporabu radi početnog i redovitog čišćenja
dijelova koji su u dodiru s hranom i radi čišćenja i održavanja
uređaja.
SAMO EUROPSKA TRŽIŠTA
• Ne smiju koristiti djeca. Uređaj i kabel držite izvan dosega djece.
• Djeca ne smiju rabiti uređaj kao igračku.
• Osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
ili osobe s nedovoljnim iskustvom ili znanjem uređaj mogu rabiti
jedino ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi
ili su upoznate s mogućim opasnostima.
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Uređaj sadrži brojne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti ili reciklirati.
Odnesite uređaj na odlagalište kako bi se mogao obraditi.
SIGURNOSNE UPUTE
• Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe vašeg aparata i
sačuvajte ih: ako ga ne koristite prema uputstvu, proizvođača
oslobađate svake odgovornosti.
• Provjerite da li napon napajanja aparata odgovara naponu vaše
električne instalacije.
Svaka greška prilikom uključivanja u struju poništava garanciju.
• Aparat je namijenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu, u kući, i
na visini manjoj od 2000 m. Garancija neće važiti usljed bilo kakve
komercijalne, neprimjerene upotrebe ili ukoliko se ne poštuju
uputstva.
BS
65
• Uvijek isključite aparat iz struje ako ga ostavljate bez nadzora, kao
i prije sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
• Rizik od povrede usljed neprimjerene upotrebe.
• Ne koristite vaš aparat ako ne radi pravilno ili je oštećen. U tom
slučaju, obratite se ovlaštenom servisu (vidi listu u knjižici o
postprodajnim uslugama).
• Osim pranja i uobičajenog održavanja koje vrši kupac, sve ostale
intervencije na aparatu smije da vrši samo ovlašteni servis.
• Nikad ne koristite ovaj aparat za miješanje ili miksanje bilo čega
osim prehrambenih sastojaka.
• Nikad ne koristite posudu miksera bez sastojaka ili samo sa čvrstim
sastojcima.
• Uvijek sipajte prvo tečne sastojke u posudu miksera prije nego što
dodate čvrste.
• Posudu za miješanje ili pribor (ovisno o modelu) ne koristite kao
spremnike za odlaganje, zamrzavanje, kuhanje ili sterilizaciju.
• Da bi spriječili prosipanje, nemojte prepuniti posudu kada je to
navedeno.
• Nikada ne dodirujte pokretne dijelove (oštrice ...).
• Sječiva na mikseru i nastavcima (ovisno o modelu) su vrlo oštra:
pažljivo rukujte da bi izbjegli ozljede kada praznite posudu,
tokom montaže / demontaže sječiva u posudi (ovisno o modelu),
i nastavcima (ovisno o modelu) i tokom čišćenja.
• U posudu miksera ne stavljajte nikad prste ili bilo kakav predmet,
koji nije predviđen za tu svrhu, dok aparat radi.
• Nikad ne skidajte poklopac i/ili posudu miksera prije nego što se
aparat potpuno zaustavi.
• Uvijek koristite posudu miksera s poklopcem.
• Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suhoj površini.
• Ne stavljajte aparat, kabal za napajanje ili utikač u vodu ili u neku
drugu tečnost.
• Ne ostavljajte kabal za napajanje da visi na dohvat ruke djeci.
• Kabal za napajanje ne smije biti u blizini vrućih dijelova aparata niti
u kontaktu sa njima, blizu izvora toplote ili na oštrim rubovima i ne
66
smije se čuvati u posudi u kontaktu s oštrim dijelovima.
• Ne dozvolite da strujni kabal dođe u dodir sa pokretnim dijelovima
(oštrice) tokom rada.
• Nikad ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Ne ostavljajte dugu kosu, šalove, kravate itd. da vise iznad posude
i pribora dok rade.
• Ako su kabal za napajanje ili utikač oštećeni, ne upotrebljavajte
aparat. Kako biste otklonili svaki rizik, obavezno ih zamijenite u
ovlaštenom servisnom centru (vidi listu u servisnoj knjižici).
• Radi vaše sigurnosti, koristite samo pribor i rezervne dijelove
prilagođene vašem aparatu.
• Pazite kada stavljate vruće tečnosti u aparat ili blender jer se iste
mogu prosuti iz aparata usljed iznenadnog ključanja.
• Ne sipajte tečnosti koje ključaju (iznad 80°C/176°F) u posudu ili
nastavke (ovisno o modelu).
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući i djecu)
sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili
osobe koje nemaju iskustva ili znanja, osim ako ih ne nadgleda
ili im ne daje uputstva za korištenje aparata osoba odgovorna za
njihovu sigurnost.
• Potrebno je nadgledati djecu i spriječiti ih da se igraju s aparatom.
• Ne dozvoljavajte djeci da koriste aparat bez nadzora.
• Ovaj aparat namijenjen je samo za kućnu upotrebu. Aparat nije
namijenjen za upotrebu u sljedećim okruženjima u kojima se
garancija neće primjenjivati:
- U kuhinjskim prostorima, u trgovinama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima.
- U kuhinjskim prostorima, za osoblje, u trgovinama, kancelarijama
i drugim profesionalnim okruženjima.
- Na farmama.
- Za klijente u hotelima, motelima i drugim stambenim
okruženjima.
- U okruženjima s uslugom noćenja i doručka.
67
• Zaustavite aparat i isključite ga iz struje prije zamjene nastavaka ili
prije nego što se približite dijelovima koji se tokom rada pokreću.
• Pogledajte upute za podešavanje brzine i vremena rada za svaki
nastavak.
• Pogledajte priručnik za sklapanje i montažu dodatnih nastavaka
na aparat.
• Pogledajte priručnik za prvo i redovno čišćenje dijelova koji su u
dodiru s hranom, kao i čišćenje i održavanje vašeg aparata.
SAMO ZA EVROPSKO TRŽIŠTE
• Ovaj aparat ne smiju koristiti djeca. Držite aparat i naponski kabal
dalje od dohvata djece.
• Djeca ne smiju koristiti aparat kao igračku.
• Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva
i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili su dobile uputstva
za sigurnu upotrebu aparata i da shvaćaju potencijalni rizik.
Mislite o životnoj sredini!
Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati.
Odnesite aparat na mjesto za prikupljanje radi dalje obrade.
BG
•
:
.
•
Проверете дали захранването на уреда отговаря на електрическата
Ви мрежа.
.
•
Вашият уред е предназначен единствено за домашна употреба, на
закрито и до 2000 м надморска височина.
•
Гаранцията не обхваща случаите на търговска, нецелесъобразна или
несъобразена с упътването употреба.
•
Винаги изключвайте уреда от захранването, ако го оставяте без
надзор и преди сглобяване, разглобяване или почистване.
68
•
Внимавайте за рискове от нараняване в случай на неправилна
експлоатация на уреда.
•
Не използвайте уреда, в случай че не работи нормално или е
повреден. Ако това стане се обърнете към Сервиза за обслужване на
клиенти (виж списъка в ръководството за експлоатация).
•
Всякакви ремонти/поддръжки с изключение на почистване и
обичайната поддръжка от страна на клиента, трябва да се извършва
от оторизиран сервиз.
•
Никога не използвайте уреда за разбъркване или за смилане на
елементи, които не са хранителни продукти.
•
Никога не използвайте блендера без продукти или само с твърди
продукти.
•
Винаги изсипвайте първо течните продукти в каната и след това
твърдите продукти.
•
Не използвайте блендера или приставките (според модела) като
кухненски съдове за консервиране, замразяване, готвене или
стерилизация.
•
За да предотвратите разливане, не преливайте над посоченото
максимално ниво на каната.
•
Не докосвайте никога частите на уреда, докато той работи
(ножовете...).
•
Остриетата на ножа на блендера и приставките (според модела)
са много остри: манипулирайте внимателно, за да не се порежете
по време на изсипване, поставяне/махане на остриетата в каната
(според модела) или приставките (според модела) и по време на
почистване.
•
Никога не пипайте с пръсти и не поставяйте какъвто и да е друг
предмет, непредвиден за това, в блендера, докато уредът работи.
•
Никога не махайте капака и/или каната преди пълното спиране на
уреда.
•
При употреба на блендера винаги поставяйте капака.
•
Използвайте блендера върху равна, чиста и суха повърхност.
•
Не поставяйте никога уреда, захранващия кабел или щепсела във
вода или в други течности.
69
•
Не поставяйте никога захранващия кабел на място, където може да
бъде достигнато от деца.
•
Захранващият кабел никога не трябва да бъде в близост или да
докосва горещите части на уреда, да бъде до източник на топлина
или върху остър ръб, или сложен в купата в контакт с остриетата.
•
Не позволявайте допиране на захранващия кабел с движещите се
части (остриета) по време на експлоатация.
•
Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда от мрежата.
•
Никога не допускайте при работа над уреда и приставките да висят
дълги коси, шалове, вратовръзки и др.
•
Не използвайте уреда при неизправен захранващ кабел или при
неизправен щепсел. За да избегнете всякакви рискове, кабелът и
щепселът трябва задължително да бъдат сменяни от оторизиран
сервиз (виж списъка в книжката за сервизно обслужване).
•
За Вашата безопасност, използвайте само аксесоари и части,
съобразени с Вашия уред.
•
Внимавайте, ако попадне гореща течност в кухненския робот или
миксера, тъй като тя може да бъде изтласкана от уреда, поради
внезапно кипване.
•
Не наливайте вряща течност (над 80°C) в каната или приставките
(според модела).
•
Уредът не е предназначен за използване от лица (включително и
от деца), чийто физически, сетивни или умствени способности са
ограничени, или от лица без опит и знания, освен ако за тяхната
безопасност отговоря специализирано лице, което да наблюдава и
да дава предварителни указания относно експлоатацията на уреда.
•
Децата трябва да са под постоянно наблюдение, за да се следи да не
си играят с уреда.
•
Не оставяйте децата да използват уреда без надзор.
•
Този уред е предназначен за употреба само в домашни условия. Той
не е предназначен за използване при следните условия и гаранцията
няма да важи за тях:
- Кухненски работни зони в магазини, офиси и други работни среди.
70
- Кухненски зони за персонала в магазини, офиси и други работни
среди.
- Земеделски стопанства.
- От клиенти в хотели, мотели и други места за жилищно настаняване.
- Среди тип „нощувка и закуска”.
•
Спирайте уреда и го изключвайте от захранването, преди да сменяте
приставките или преди да се доближите до подвижните по време на
работа части.
•
Разгледайте инструкциите за употреба относно регулиране на
скоростта и времето за работа на всяка от принадлежностите.
•
Разгледайте инструкциите за употреба за сглобяването и
монтирането на принадлежностите към уреда.
•
Разгледайте инструкциите за употреба преди първоначалното
почистване и регулирайте частите, които имат допир с хранителните
продукти, както и инструкциите за почистване и поддръжка на Вашия
уред.
•
Този уред не трябва да се използва от деца. Дръжте уреда и кабела
му на недостъпно за деца място.
•
Децата не трябва да използват уреда като играчка.
•
Този уред може да се ползва от от лица с намалени физически,
сетивни или умствени възможности, както и от лица с недостатъчен
опит и познания, ако въпросните лица са под подходящо наблюдение
или са инструктирани за безопасното боравене с уреда и осъзнават
свързаните с това опасности.
!
Вашият уред съдържа множество материали, които могат да бъдат използвани повторно или рециклирани.
Отнесете го в център за вторични суровини, където той ще бъде рециклиран..
OHUTUSJUHISED
• Lugege hoolikalt kasutusjuhendit enne seadme esmakordset
kasutamist ja hoidke see alles – kasutusjuhendit eirav
väärkasutamine vabastab tootja vastutusest.
• Kontrollige, et seadme toitepinge vastab teie vooluvõrgu pingele.
ET
71
Vale ühendamine vooluvõrku tühistab garantii.
• Teie seade on mõeldud kasutamiseks vaid koduköögis,
siseruumides ja järelevalve all ning kõrgusel alla 2000 m.
• Garantii ei kehti, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel,
sobimatul viisil või kui juhiseid ei täideta.
• Eemaldage seade vooluvõrgust alati, kui jätate selle järelevalveta,
ning enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist või puhastamist.
• Vigastusoht seadme sobimatu kasutuse korral.
• Ärge kasutage seadet, kui see ei tööta korralikult või on saanud
kahjustada. Sellisel juhul pöörduge volitatud teenindusettevõtte
poole (tutvuge loeteluga hooldusraamatus).
• Kliendi pädevusse kuuluvad seadme puhastamine ning igapäevased
toimingud seadmega. Kõik muud toimingud ja remonttööd
võivad olla teostatud vaid volitatud teenindusettevõtte poolt.
• Ärge kasutage seadet muude ainete kui toiduainete
kokkusegamiseks.
• Ärge kasutage kunagi blenderinõud tühjalt või ainult tahkete
toiduainetega täidetult.
• Toiduainete anumasse kallamisel alustage alati vedelatest
toiduainetest, seejärel kallake anumasse tahked toiduained.
• Ärge kasutage blenderinõud ega -tarvikuid (olenevalt mudelist)
anumatena (külmutamiseks, säilitamiseks, toidu valmistamiseks
ega steriliseerimiseks).
• Ülevoolu vältimiseks ärge täitke kaussi maksimumini, kui see on
nii märgitud.
• Ärge puudutakse kunagi seadme liikuvaid osi (terad jne) seadme
käitamise vältel.
• Blenderinõu ja tarvikute noaterad (olenevalt mudelist) on väga
teravad: vigastuste vältimiseks käsitsege seadet valades, blenderi
ja tarvikute (olenevalt mudelist) terasid kokku pannes / lahti võttes
ja puhastamisel ettevaatlikult.
• Ärge pange kunagi sõrmi või mis tahes muid esemeid, mis ei ole
selleks ette nähtud, blenderisse seadme käitamise ajal.
72
• Ärge kunagi eemaldage kaant ega blenderinõud enne seadme
täielikku peatumist.
• Kasutage blenderinõud vaid koos kaanega.
• Kasutage blenderit vaid siledal, puhtal ja kuival tasapinnal.
• Ärge kastke seadet, toitejuhet ega pistikut vette ega mis tahes
muusse vedelikku.
• Ärge laske toitejuhtmel rippuda laste käeulatuses.
• Toitejuhe ei tohi kunagi kokku puutuda seadme kuumade osade
või kuumusallikatega ega olla terava nurga all ega puutuda kokku
nugadega.
• Ärge laske töötamise käigus toitejuhtmel puutuda kokku liikuvate
osadega (terad).
• Seadme vooluvõrgust eemaldamisel ärge tõmmake seda juhtmest.
• Ärge laske pikkadel juustel, sallidel, lipsudel jms rippuda töötava
seadme või tarvikute kohal.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe või pistik on kahjustatud.
Igasuguse võimaliku ohumomendi vältimiseks tuleb kindlasti lasta
need volitatud teenindusettevõtte poolt välja vahetada (tutvuge
loeteluga kasutusjuhendis).
• Teie enda ohutuse huvides on seadmega lubatud kasutada vaid
seadmekohaseid tarvikuid.
• Olge valvas kuuma vedeliku valamisel köögikombaini või
mikserisse, kuna see võib ootamatu keemise tõttu seadmest välja
pritsida.
• Ärge valage keevat vedelikku (üle 80 °C / 176 °F) anumasse ega
tarvikutesse (olenevalt mudelist).
• See seade ei ole mõeldudkasutamiseks piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele (kaasa arvatud
lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikutele ilma
nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve ja eelneva
seadme kasutamist selgitava juhendamiseta.
• Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma vanemate järelevalveta.
• Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes kodumajapidamises.
73
See ei ole ette nähtud kasutamiseks järgmistel juhtudel (selle
eiramisel tootja garantii ei kehti):
- Kaupluste, kontorite või muude töökeskkondade köögialal;
- Kaupluste, kontorite või muude asutuste töötajatele ette nähtud
kööginurgas;
- Farmides;
- Hotellide, motellide ja muude majutusteenust osutavate asutuste
klientidele;
- Hotellitubades ja sarnase otstarbega ruumides.
• Enne tarvikute vahetamist või liikuvate osade puudutamist
peatage seade ja ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• Vaadake kasutusjuhendist lähemalt kiiruste reguleerimise ja iga
tarviku tööaja kohta.
• Vaadake kasutusjuhendist seadme tarvikute kokkupaneku ja
monteerimise kohta.
• Lugege kasutusjuhendist toiduainetega kokkupuutuvate osade
esmase ja korrapärase puhastuse kohta ning oma seadme
puhastamise ja hooldamise kohta.
VAID EUROOPA TURUD
• Ei tohi lapsed kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe laste
käeulatusest väljas.
• Lapsed ei tohiks kasutada seadet mänguasjana.
• Piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud
või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikud võivad seda
seadet kasutada juhul, kui nad on järelevalve all või kui neid on
õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad saavad aru võimalikest
kaasnevatest ohtudest.
Üheskoos keskkonda säästes!
Teie seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid või ringlussevõetavaid materjale.
Tooge seade kogumispunkti, kus see utiliseeritakse nõuetekohaselt.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LV
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet
74
See ei ole ette nähtud kasutamiseks järgmistel juhtudel (selle
eiramisel tootja garantii ei kehti):
- Kaupluste, kontorite või muude töökeskkondade köögialal;
- Kaupluste, kontorite või muude asutuste töötajatele ette nähtud
kööginurgas;
- Farmides;
- Hotellide, motellide ja muude majutusteenust osutavate asutuste
klientidele;
- Hotellitubades ja sarnase otstarbega ruumides.
• Enne tarvikute vahetamist või liikuvate osade puudutamist
peatage seade ja ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• Vaadake kasutusjuhendist lähemalt kiiruste reguleerimise ja iga
tarviku tööaja kohta.
• Vaadake kasutusjuhendist seadme tarvikute kokkupaneku ja
monteerimise kohta.
• Lugege kasutusjuhendist toiduainetega kokkupuutuvate osade
esmase ja korrapärase puhastuse kohta ning oma seadme
puhastamise ja hooldamise kohta.
VAID EUROOPA TURUD
• Ei tohi lapsed kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe laste
käeulatusest väljas.
• Lapsed ei tohiks kasutada seadet mänguasjana.
• Piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud
või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikud võivad seda
seadet kasutada juhul, kui nad on järelevalve all või kui neid on
õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad saavad aru võimalikest
kaasnevatest ohtudest.
Üheskoos keskkonda säästes!
Teie seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid või ringlussevõetavaid materjale.
Tooge seade kogumispunkti, kus see utiliseeritakse nõuetekohaselt.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LV
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet
lietošanas pamācību un saglabājiet to — pamācībai
neatbilstošas lietošanas gadījumā ražotājs neuzemas
nekādu atbildību.
• Pārliecinieties, ka ierīces spriegums atbilst mājas elektrotīklam.
Ja šis noteikums netiek ievērots, garantija tiek zaudēta.
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos (iekštelpās)
augstumā, kas ir mazāks par 2000 m.
• Garantija neattiecas uz ierīces izmantošanu komerciāliem
nolūkiem, kā arī gadījumā, ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši
vai neievērojot sniegtos norādījumus.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja to atstājat bez
uzraudzības, uzstādāt ierīci, noņemat piederumus vai pirms
ierīces tīrīšanas.
• Ja ierīce tiek lietota nepareizi, iespējams traumu gūšanas risks.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ir bojāta. Šādā
gadījumā vērsieties sertificētā servisa centrā (skatiet servisa
centru sarakstu).
• Jebkādas darbības, kas nav saistītas ar parastu tīrīšanu vai
apkopi, ko veic klients, jāveic sertificētam servisa darbiniekam.
• Nekad neizmantojiet šo ierīci tādu sastāvdaļu maisīšanai, kas
nav pārtikas produkti.
• Nekad nedarbiniet blendera trauku, ja tas ir tukšs vai tajā ir tikai
cieti produkti.
• Šķidrās sastāvdaļas traukā ielejiet pirms cietajām.
• Neizmantojiet blendera trauku vai tā piederumus (atkarībā
no modeļa) citiem nolūkiem (konservēšanai, saldēšanai,
gatavošanai, sterilizēšanai).
• Ierīces darbības laikā aizliegts to strauji kratīt.
• Lai samaisītu karstus ēdienus, noņemiet karstā ēdiena
gatavošanas trauku no plīts.
• Lai novērstu ēdiena pārlīšanu pār trauka malām, ievērojiet
maksimālās iepildes līmeni uz trauka (ja tas ir norādīts).
75
• Nepieskarieties kustīgām daļām (piemēram, nažiem).
• Blendera trauka un tā piederumu (atkarībā no modeļa) naža
asmeņi ir ļoti asi - lai negūtu savainojumus, esiet piesardzīgi,
iztukšojot trauku, uzstādot/noņemot asmeņus no trauka
(atkarībā no modeļa) vai piederumiem (atkarībā no modeļa),
kā arī mazgāšanas laikā.
• Ierīces darbības laikā nekad nelieciet tajā pirkstus vai jebkādus
priekšmetus, kas tam nav paredzēti.
• Nenoņemiet vāku un/vai blendera trauku, kamēr ierīce nav
pilnībā apstājusies.
• Vienmēr izmantojiet blendera trauku ar vāku.
• Izmantojiet blenderi uz līdzenas, tīras un sausas virsmas.
• Nelieciet ierīci, kontaktdakšu vai vadu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Nenovietojiet elektrības kabeli bērniem pieejamā vietā.
• Elektrības kabelis nedrīkst saskarties ar ierīces karstajām daļām,
siltuma avotiem un asām malām vai atrasties to tuvumā. To
nedrīkst arī likt traukā, kur tas saskaras ar asmeņiem.
• Ierīces darbības laikā elektrības kabelis nedrīkst saskarties ar
ierīces kustīgajām daļām (asmeņiem).
• Neatvienojiet ierīci no rozetes, raujot aiz vada.
• Neļaujiet nokarāties gariem matiem, šallēm, kaklasaitēm u. tml.
priekšmetiem virs ierīces un tās piederumiem ierīces darbības
laikā.
• Ja elektrības kabelis vai kontaktdakša ir bojāti, nelietojiet ierīci.
Lai garantētu drošību, detaļu maiņu vai remontu uzticiet
sertificētam servisa centram (skatiet servisa centru sarakstu).
• Jūsu drošībai izmantojiet tikai tos piederumus un detaļas, kas
ietilpst ierīces piegādes komplektā.
• Esiet uzmanīgs, ja virtuves kombainā vai maisītājā tiek
ieliets karsts šķidrums, jo, pēkšņi uzmutuļojot, šķidrums var
izšļakstīties no trauka.
• Nelejiet traukā vai tā piederumos (atkarībā no modeļa) verdošu
76
šķidrumu (kura temperatūra pārsniedz 80°C/176°F).
• Šo ierīci aizliegts izmantot personām ar nepietiekamām
fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām (tostarp bērniem) vai
arī personām ar nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja
persona, kura atbildīga par to drošību, nav tās iepazīstinājusi
ar ierīces lietošanu un nav iemācījusi šo ierīci lietot.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
• Neļaujiet bērniem lietot šo ierīci bez uzraudzības.
• Šī ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta lietošanai turpmāk minētajos gadījumos, bet, ja tas
netiek ņemts vērā, ražotāja garantija nav spēkā:
- Veikalu, biroju vai citas darba vides virtuves zonās;
- Veikalu, biroju vai citu iestāžu darbiniekiem paredzētajās
virtuvītēs;
- Saimniecībās;
- Viesnīcu, moteļu un citu izmitināšanas iestāžu klientiem;
- Viesnīcas istabās un līdzīgās telpās.
• Pirms piederumu maiņas vai piekļūšanas detaļām, kas darbības
laikā ir kustīgas, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas.
• Lai iegūtu informāciju par katra piederuma darbības laiku un
ātruma regulēšanu, skatiet lietošanas pamācību.
• Lai iegūtu informāciju par ierīces montāžu vai piederumu
uzstādīšanu, skatiet lietošanas pamācību.
• Lai iegūtu informāciju par ierīces mazgāšanu pirms pirmās
lietošanas reizes vai to ierīces daļu mazgāšanu, kas ir saskarē
ar pārtikas produktiem, kā arī informāciju par ierīces vispārēju
tīrīšanu un apkopi, skatiet lietošanas pamācību.
TIKAI EIROPAS TIRGUM PAREDZĒTIE NORĀDĪJUMI
• Šo ierīci, nedrīkst izmantot bērni. Glabājiet ierīci un tās vadu
bērniem nepieejamā vietā.
• Aizliegts bērniem izmantot ierīci kā rotaļlietu.
77
• Šo ierīci drīkst izmantot personas, kuru fiziskās, maņu vai
garīgās spējas ir ierobežotas, vai personas, kurām nav
pietiekamas pieredzes vai zināšanu, ja vien šīs personas tiek
uzraudzītas vai ir apmācītas par drošu ierīces lietošanu un
pietiekami labi izprot iespējamos riskus.
Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību!
Ierīcei ir daudz materiālu, kurus var atkārtoti izmantot vai pārstrādāt.
Nododiet ierīci atkritumu savākšanas uzņēmumam.
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
LT
• Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją. Tuo atveju, jei
prietaisas naudojamas ne pagal instrukcijas, gamintojas
neprisiims jokios atsakomybės.
• Patikrinkite, ar prietaiso maitinimo įtampa atitinka jūsų elektros
tinklo įtampą.
Prijungus prie netinkamo tinklo, garantija neteks galios.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti tik buityje namuose, ne didesniame
kaip 2 000 m aukštyje.
• Garantija netaikoma, jei prietaisas naudojamas komerciniais
tikslais, netinkamai ar nesilaikant instrukcijos.
• Visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, jei jis paliekamas be
priežiūros ir prieš įmontuodami, išmontuodami arba valydami.
• Būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte dėl netinkamo prietaiso
naudojimo.
• Jei prietaisas veikia netinkamai arba buvo sugadintas, jo
nenaudokite. Tokiu atveju kreipkitės į patvirtintas remonto
dirbtuves (žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
• Bet kokie veiksmai, išskyrus valymą ir įprastus priežiūros darbus,
kuriuos atlieka klientas, turi būti atlikti patvirtintose remonto
dirbtuvėse.
• Niekada nenaudokite šio prietaiso ne maisto produktams maišyti
ar plakti.
• Niekada nenaudokite maišytuvo indo be sudedamųjų dalių arba
78
vien su kietomis sudedamosiomis dalimis.
• Visada į maišytuvo indą iš pradžių supilkite skystas sudedamąsias
dalis prieš sudėdami kietas.
• Nenaudokite maišytuvo dubens ar priedų (atsižvelgiant į modelį)
kaip indų (konservuoti, šaldyti, gaminti, sterilizuoti).
• Kad gaminys neišsilietų, neviršykite didžiausio indo lygio, jei jis
nurodytas.
• Niekada nelieskite judančių dalių (peilių ir pan.).
• Maišytuvo indo ir priedų (pagal modelį) peiliai yra labai aštrūs,
todėl pildami, uždėdami ant indo (pagal modelį) ar priedų (pagal
modelį) peilius arba juos nuimdami ir valydami būkite atsargūs,
kad nesusižeistumėte.
• Niekada nekiškite pirštų ar kitų šiam tikslui neskirtų daiktų į
maišytuvo indą aparatui veikiant.
• Niekada nenuimkite dangtelio ir (arba) maišytuvo indo, kol
aparatas visiškai nesustos.
• Visada naudokite maišytuvo indą uždengę jį dangčiu.
• Naudokite trintuvą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus.
• Nenardinkite prietaiso, maitinimo laido arba kištuko į vandenį ar
bet kokį kitą skystį.
• Maitinimo laidas neturi laisvai kaboti vaikams pasiekiamoje vietoje.
• Maitinimo laidas niekada neturi būti šalia įkaitusių šio aparato
dalių, šilumos šaltinio arba su jais liestis, bei ant aštraus kampo ar
laikomas inde liesdamas peilius.
• Niekada negalima priliesti maitinimo laido prie judančių dalių
(ašmenų) prietaisui veikiant.
• Niekada neatjunkite prietaiso traukdami už laido.
• Ilgi plaukai, šalikai, kaklaraiščiai ir pan. neturi laisvai kaboti virš
prietaiso ir jo priedų jiems veikiant.
• Jei maitinimo laidas arba kištukas yra pažeisti, nebenaudokite
prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, būtina juos pakeisti
patvirtintose remonto dirbtuvėse (žr. sąrašą aptarnavimo
knygelėje).
79
• Savo pačių saugumui naudokite tik priedus ir atsargines dalis,
pritaikytas šiam prietaisui.
• Jei į valgio ruošimo įtaisą ar maišytuvą įpilamas karštas skystis,
būkite atsargūs, nes staigiai užviręs jis gali ištrykšti.
• Nepilkite verdančio skysčio (daugiau nei 80 °C/176 °F) į indą ar
priedus (pagal modelį).
• Asmenys (taip pat ir vaikai), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
galimybės ribotos, bei nepatyrę ar nesąmoningi asmenys negali
naudotis šiuo prietaisu, jei jų neprižiūri asmuo, atsakingas už šių
asmenų saugumą, ar jie iš anksto nėra gavę instrukcijų dėl prietaiso
naudojimo.
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
• Neleiskite vaikams naudoti prietaiso be priežiūros.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkio reikmėms.Jis neskirtas
naudoti toliau išvardytais atvejais, o to nepaisant, gamintojo
garantija netaikoma:
- Parduotuvių, biurų ar kitos darbo aplinkos virtuvės zonose;
- Parduotuvių, biurų ar kitų įstaigų darbuotojams skirtose
virtuvėlėse;
- Ūkiuose;
- Viešbučių, motelių ir kitų apgyvendinimo paslaugas teikiančių
įstaigų klientams;
- Viešbučio kambariuose ir panašios paskirties patalpose.
• Prieš keisdami priedus arba liesdami veikimo metu judančias dalis,
išjunkite prietaisą ir atjunkite maitinimą.
• Žr. kiekvieno papildomo įrenginio naudojimo instrukciją, jei norite
nustatyti greitį ir veikimo laiką.
• Žr. naudojimo instrukciją, jei norite įmontuoti ir išmontuoti
prietaiso papildomą įrangą.
• Žr. instrukciją, kaip pirmą kartą ir reguliariai valyti su maistu
besiliečiančias dalis, taip pat, kaip valyti ir prižiūrėti prietaisą.
TIK EUROPOS RINKOMS
• Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą. Aparatą ir jo laidą laikykite
80
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Vaikai negali žaisti su prietaisu.
• Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai
gebėjimai sumažėję, arba asmenys, kurių patirtis ar žinios nėra
pakankamos, jei juos prižiūri kitas asmuo arba jie išmokyti saugiai
naudotis prietaisu ir puikiai supranta galimus pavojus.
Saugokime aplinką!
Šiame prietaise yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų.
Pristatykite jas į surinkimo skyrių perdirbti.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA PL
• Przed pierwszym użyciem zakupionego urządzenia należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją: obsługa
niezgodna z zaleceniami instrukcji zwalnia producenta z
wszelkiej odpowiedzialności.
• Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem domowej sieci elektrycznej.
Nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji.
• Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego,
może być używane tylko wewnątrz pomieszczeń, na wysokości
poniżej 2000 m n.p.m.
• Gwarancja traci ważność w przypadku stosowania urządzenia do
celów przemysłowych lub niezgodnie z jego przeznaczeniem,
a także w przypadku nieprzestrzegania zaleceń opisanych w
instrukcji.
• Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania zawsze wtedy,
gdy jest pozostawiane bez nadzoru, a także przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
• Nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może spowodować
uszkodzenie ciała.
• Nie używać urządzenia, jeżeli nie działa ono prawidłowo lub
zostało uszkodzone. W takim przypadku należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisowym (lista punktów znajduje
81
się w książce gwarancyjnej).
• Poza zwykłym czyszczeniem i konserwacją wszelkie inne prace
przy urządzeniu mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany
punkt serwisowy.
• Nigdy nie używać urządzenia do mieszania lub miksowania
produktów innych niż spożywcze.
• Nie używać pojemnika miksera bez włożonych składników lub
wyłącznie ze składnikami stałymi.
• Do pojemnika miksera należy zawsze najpierw wlewać składniki
płynne, a dopiero potem dodawać składniki stałe.
• Misy miksera ani innych akcesoriów (w zależności od modelu) nie
należy używać jako pojemników (do przechowywania, mrożenia,
pieczenia, gotowania lub sterylizacji).
• W celu uniknięcia rozpryskiwania należy dopilnować, by nie
przekroczyć wskazanego maksymalnego poziomu składników w
pojemniku.
• W żadnym przypadku nie dotykać elementów ruchomych (noży
itp.).
• Ostrza noży w pojemniku miksera i w innych akcesoriach (w
zależności od modelu) są bardzo ostre. Należy więc posługiwać
się nimi z dużą ostrożnością, żeby uniknąć skaleczenia w trakcie
wlewania lub wylewania płynów, montażu/demontażu ostrzy w
pojemniku (w zależności od modelu) lub w innych akcesoriach (w
zależności od modelu), czy też w czasie czyszczenia.
• Nigdy nie wkładać palców lub innych przedmiotów do pojemnika
miksera, gdy urządzenie pracuje.
• Nigdy nie zdejmować pokrywy i/lub pojemnika miksera, zanim
urządzenie całkowicie się nie zatrzyma.
• Zawsze używać pojemnika miksera z pokrywą.
• Urządzenie powinno być używane na płaskiej, czystej i suchej
powierzchni.
• Nie wkładać urządzenia, przewodu zasilania lub wtyczki do wody
lub innych płynów.
82
• Przewód zasilania umieszczać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Przewód zasilania nie może w żadnym wypadku znaleźć się w
pobliżu nagrzewających się elementów urządzenia, źródeł ciepła,
ostrych krawędzi lub stykać się z nimi. Nie powinno się go również
chować do pojemnika w taki sposób, że będzie stykał się z ostrzami.
• W trakcie pracy urządzenia nie zbliżać przewodu zasilania do
elementów ruchomych (ostrzy).
• Nie odłączać urządzenia, ciągnąc za przewód.
• Uważać, aby nad pracującym urządzeniem lub jego akcesoriami
nie zwisały długie włosy, szaliki, krawaty, itp.
• Jeśli przewód zasilania lub wtyczka uległy uszkodzeniu,
należy zaprzestać korzystania z urządzenia. W celu uniknięcia
niebezpieczeństwa koniecznie zlecać dokonywanie wymian
przez autoryzowany punkt serwisowy (lista znajduje się w książce
gwarancyjnej).
• W celach bezpieczeństwa używać jedynie akcesoriów i części
zamiennych przystosowanych do urządzenia.
• Należy zachować ostrożność w trakcie przelewania gorącego płynu
do naczynia lub do miksera, ponieważ płyn może gwałtownie
wytrysnąć z urządzenia po nagłym zagotowaniu.
• Nie należy wlewać do pojemnika lub innych akcesoriów (w
zależności od modelu) gotującego się płynu (o temperaturze
powyżej 80°C/176°F).
• Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby (w tym
dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, jak również przez osoby nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskały
od niej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
• Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci.
• Nie zezwalać dzieciom na używanie urządzenia bez nadzoru.
• To urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest ono przeznaczone do używania w
następujących przypadkach, które nie są objęte gwarancją:
83
- Strefy do wykonywania prac kuchennych w sklepach, biurach i
innych pomieszczeniach pracowniczych.
- Kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych
środowiskach profesjonalnych;
- Gospodarstwa rolne;
- Użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o
charakterze mieszkalnym;
- Obiekty typu „pokoje gościnne”.
• Przed wymianą akcesoriów czy kontaktem z ruchomymi
elementami urządzenia należy zatrzymać urządzenie i odłączyć je
od źródła zasilania.
• W celu ustawienia prędkości oraz czasu działania wskazanych dla
każdego z akcesoriów urządzenia należy zapoznać się z instrukcją
obsługi.
• W celu złożenia urządzenia i montażu jego poszczególnych
elementów należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
• Przed pierwszym lub regularnym myciem elementów mających
kontakt z żywnością, a także całego urządzenia należy zapoznać
się z instrukcją obsługi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE RYNKÓW
EUROPEJSKICH
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Chronić urządzenie
oraz przewód zasilania przed dostępem dzieci.
• Dzieci nie powinny traktować tego urządzenia jako zabawki.
• Urządzenie może być używane przez osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy oraz przez osoby o
obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej pod
warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały wcześniej
odpowiednie wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi
urządzenia i są świadome ewentualnych zagrożeń.
Pomóżmy chronić środowisko!
Wiele materiałów użytych w urządzeniu nadaje się do powtórnego wykorzystania lub
recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów w celu przetworzenia.
84
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CS
• Před prvním použitím přístroje si pozorně prostudujte
návod k použití a uschovejte jej: použití neshodné
s návodem k použití zbavuje výrobce veškeré
odpovědnosti.
• Ujistěte se, že napětí vašeho přístroje odpovídá napětí vaší
elektrické sítě.
Případné chybné zapojení bude mít za následek zánik
záruky.
• Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití uvnitř
bytu a v nadmořské výšce do 2000 m.
• Záruku nelze uplatnit v případě komerčního nebo
nevhodného použití nebo při nedodržení návodu.
• Přístroj vždy odpojte od napájení, pokud je ponechán bez
dozoru a před montáží/demontáží nebo čištěním.
• V případě nevhodného používání přístroje hrozí riziko
zranění.
• Pokud přístroj nefunguje správně nebo je poškozený,
nepoužívejte ho. V takovém případě se obraťte na smluvní
servisní středisko (viz seznam v servisní knížce).
• Běžnou údržbu a čištění provádí zákazník, jakýkoliv jiný zásah
musí provádět smluvní servisní středisko.
• Přístroj nikdy nepoužívejte pro míchání nebo mixování jiných
látek než přísad do pokrmů.
• Nikdy nepoužívejte mixovací nádobu bez surovin nebo
pouze s pevnými surovinami.
• Do mixovací nádoby nalévejte vždy nejprve tekuté přísady,
než přidáte pevné přísady.
• Nepoužívejte mixovací nádobu nebo příslušenství (podle
typu) jako kuchyňské nádobí (konzervování, mražení, vaření,
sterilizace).
85
• Je-li na nádobě označena ryska, nikdy neplňte nádobu nad
stanovené maximum, aby mixovaný pokrm nepřetekl ven.
• Nikdy se nedotýkejte rotujících dílů (nožů…).
• Lamely nože mixovací nádoby a příslušenství (podle typu)
jsou velmi ostré: manipulujte s nimi opatrně, abyste se
nezranili při nalévání, montáži/demontáži lamel na nádobu
(podle typu) nebo na příslušenství (podle typu) a při čištění.
• Nikdy nestrkejte prsty ani cizí předměty do mixéru, pokud je
přístroj zapnutý.
• Nikdy nesnímejte víko a/nebo mixovací nádobu před úplným
zastavením přístroje.
• Mísu mixéru používejte vždy s víkem.
• Mixér používejte na rovné, čisté a suché ploše.
• Neponořujte přístroj, přívodní kabel ani zástrčku do vody ani
do žádné jiné kapaliny.
• Napájecí šňůru nenechávejte viset v dosahu dětí.
• Napájecí šňůra nikdy nesmí být v blízkosti nebo v kontaktu
se zahřátými částmi přístroje, v blízkosti zdroje tepla nebo na
ostré hraně nebo uložená do nádoby v kontaktu s lamelami.
• Dbejte na to, aby se při provozu přístroje nedostala napájecí
šňůra do kontaktu s pohyblivými částmi (lamelami).
• Přístroj neodpojujte ze sítě taháním za šňůru.
• Dávejte pozor, aby se vám nad přístroj nebo jeho příslušenství
v provozu nikdy nedostaly dlouhé vlasy, šála, kravata atd.
• Je-li napájecí šňůra nebo zástrčka poškozena, přístroj
nepoužívejte. Abyste vyloučili jakékoli nebezpečí, nechávejte
přístroj opravit pouze v autorizovaném servisním středisku
(viz seznam v servisní knížce).
• V zájmu vlastního bezpečí používejte pouze příslušenství a
náhradní díly, které jsou určené pro váš přístroj.
• Dávejte pozor, naléváte-li do kuchyňského robotu nebo do
mixéru horkou tekutinu, neboť může dojít k jejímu vystříknutí
86
ze spotřebiče v důsledku náhlého přivedení k varu.
• Nenalévejte do nádoby nebo do příslušenství (podle typu)
vroucí tekutinu (o teplotě vyšší než 80°C/176°F).
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby
(včetně dětí), se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, nejsou-li pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost či dozor nebo pokud je tato
osoba předem nepoučila o používání přístroje.
• Dohlédněte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
• Nenechávejte děti používat přístroj bez dozoru.
• Tento přístroj byl navržen pouze pro domácí použití.Není
určen pro použití v následujících případech, na které se
nevztahuje záruka:
- Kuchyňské pracoviště v obchodech, kancelářích a jiném
pracovním prostředí.
- Kuchyňské koutky vyhrazené pro pracovníky v obchodech,
kancelářích a jiných profesionálních prostředích.
- Farmy.
- Používání klienty v hotelech, motelech a jiných obytných
prostředích.
- Prostředí typu nocleh a snídaně.
• Než přistoupíte k výměně příslušenství nebo k nasazování
částí přístroje, které jsou během provozu v pohybu, vypněte
• přístroj a odpojte jej z napájení.
• Seřízení rychlostí a doby provozu každého kusu příslušenství
jsou popsány v návodu k použití.
• Sestavení a montáž příslušenství na přístroj jsou popsány v
návodu k použití.
• Základní i pravidelné čištění součástí, které přicházejí do
styku s potravinami, a čištění a údržba přístroje jsou popsány
87
v návodu k použití.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY
• Přístroj nesmí používat děti. Přístroj a napájecí šňůru
uchovávejte mimo dosah dětí.
• Děti nesmějí přístroj používat jako hračku.
• Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo osoby bez dostatečných zkušeností nebo
znalostí smí přístroj používat, jen jsou-li pod dohledem, nebo
pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a
dobře pochopily potenciální rizika.
Zapojme se do ochrany životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné obnovitelné nebo recyklovatelné materiály.
Odevzdejte jej, prosím, na sběrném místě k recyklaci.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod
na použitie a odložte si ho. Použitie v rozpore s návodom na
použitie zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
• Uistite sa, že napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu vašej
elektrickej siete.
Akékoľvek chybné zapojenie prístroja ruší záruku.
• Tento prístroj je určený iba na domáce použitie vnútri bytu a v
nadmorskej výške do 2 000 m.
• Záruka sa nevzťahuje na prípady komerčného alebo nevhodného
použitia alebo nedodržania pokynov.
• Vždy, keď prístroj nie je pod dohľadom, pred jeho montážou,
demontážou alebo čistením odpojte napájací kábel.
• Pozor. V prípade nesprávneho používania prístroja môže dôjsť k
poraneniu.
• Prístroj nepoužívajte, ak nefunguje správne alebo bol poškodený. V
takých prípadoch sa obráťte na autorizované servisné stredisko (viď
zoznam v servisnej knižke).
SK
88
• Bežnú údržbu a čistenie vykonáva zákazník. Akýkoľvek iný zásah
musí vykonať autorizované servisné stredisko.
• Tento prístroj nikdy nepoužívajte a mixovanie iných ako
potravinárskych výrobkov.
• Mixovaciu nádobu nepoužívajte naprázdno (bez spracovávaných
potravín) ani s výlučne tuhými potravinami.
• Do mixovacej nádoby najprv nalievajte tekuté prísady, a až potom
pridajte tuhé prísady.
• Nepoužívajte nádobu na mixovanie ani príslušenstvo (v závislosti
od modelu) ako kuchynský riad (konzervovanie, mrazenie, varenie,
sterilizácia).
• Ak je na nádobe označená ryska, nikdy neprekračujte maximálnu
uvedenú kapacitu misy, aby ste zabránili pretečeniu.
• Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí (nože…).
• Čepele nožov nádoby mixéra a príslušenstva (v závislosti od modelu)
sú veľmi ostré: manipulujte s nimi opatrne, aby nedošlo k zraneniu
pri nalievaní, montáži alebo demontáži čepelí na nádobu (v závislosti
od modelu) alebo na príslušenstvo (v závislosti od modelu) a pri
čistení.
• Nikdy nevkladajte prsty ani cudzie predmety do mixovacej nádoby,
pokiaľ je prístroj zapnutý.
• Nikdy neskladajte kryt a/alebo mixovaciu nádobu pred úplným
zastavením prístroja.
• Krytom nádobu na mixovanie používajte vždy spolu s príslušným.
• Mixér používajte na rovnej, čistej a suchej ploche.
• Prístroj, napájací kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do
žiadnej inej tekutiny.
• Napájací kábel nenechávajte v dosahu detí.
• Napájací kábel sa nikdy nesmie nachádzať v blízkosti alebo v
kontakte s horúcimi časťami prístroja, v blízkosti zdroja tepla ani na
ostrej hrane, ani zložený v nádobe v kontakte s lamelami.
• Dbajte na to, aby sa pri prevádzke prístroja nedostal napájací kábel
do kontaktu s pohyblivými časťami (čepeľami).
• Prístroj neodpájajte z elektrickej siete ťahaním za kábel.
89
• Dávajte pozor, aby sa vám nad prístroj alebo jeho príslušenstvo v
prevádzke nikdy nedostali dlhé vlasy, šál, kravata atď.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, prístroj
nepoužívajte. Aby ste predišli akémukoľvek nebezpečenstvu,
nechajte prístroj opraviť len v autorizovanom servisnom stredisku
(pozri zoznam v servisnej knižke).
• V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a
náhradné diely, ktoré sú určené pre váš prístroj.
• Dávajte pozor, ak nalievate do kuchynského robota alebo do mixéra
horúcu tekutinu, pretože môže dôjsť k jej vystreknutiu zo spotrebiča
v dôsledku náhleho privedenia do varu.
• Do nádoby ani do príslušenstva (v závislosti od modelu) nenalievajte
vriacu kvapalinu (s teplotou vyššou než 80 °C/176 °F).
• Prístroj nie je určený na používanie osobami so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (vrátane detí) ani
osobami s nedostatkom vedomostí alebo skúseností, ak na tieto
osoby nedozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
im táto osoba vopred neoznámi pokyny týkajúce sa použitia tohto
výrobku.
• Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
• Nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru.
• Tento prístroj bol navrhnutý len na domáce použitie.Nie je určený na
použitie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje záruka:
- Kuchynské pracovisko v obchodoch, kanceláriách a inom
pracovnom prostredí.
- Kuchynské kútiky vyhradené pre pracovníkov v obchodoch,
kanceláriách a iných profesionálnych prostrediach.
- Farmy.
- Používanie klientmi v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach.
- Prostredia typu nocľah a raňajky.
• Pred výmenou príslušenstva alebo predtým, ako začnete nasadzovať
časti prístroja, ktoré sa počas fungovania pohybujú, prístroj vypnite
a odpojte z napájania.
90
• Pri nastavení rýchlosti a času prevádzky každého príslušenstva si
prečítajte návod na použitie.
• Pri zostavovaní a montáži príslušenstva na prístroj si prečítajte návod
na použitie.
• Pri základnom a pravidelnom čistení častí, ktoré sa dostávajú do
styku s potravinami, a pri čistení a údržbe vášho spotrebiča si
prečítajte návod na použitie.
LEN PRE EURÓPSKE TRHY
• Tento prístroj nesmú používať deti. Prístroj a jeho kábel odkladajte
mimo dosahu detí.
• Tento prístroj nesmú používať deti na hranie.
• Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby, ktoré
o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním pod
podmienkou, že sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká
osoba predtým poskytla pokyny týkajúce sa bezpečného používania
prístroja a pochopili súvisiace možné riziká.
Chráňme životné prostredie!
Váš prístroj obsahuje veľa obnoviteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho, prosím, na zbernom mieste k recyklácii.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU
• A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. A használati
útmutatóban előírtaktól eltérő használat esetében a gyártót
semmilyen felelősség sem terheli.
• Ellenőrizze, hogy a készüléken jelzett hálózati feszültség megfelel-e
az Ön otthoni elektromos hálózatának.
Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
• A készülék kizárólag otthoni, beltéri és 2000 m-nél alacsonyabb
magasságban történő használatra alkalmas.
• A garancia nem terjed ki a kereskedelmi célú, illetve nem
rendeltetésszerű használat, valamint az előírások be nem tartása
esetére.
91
• Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, ha felügyelet nélkül
hagyja, illetve minden össze-/szétszerelés vagy tisztítás előtt.
• Vegye figyelembe, hogy a készülék helytelen használata
sérülésveszéllyel jár.
• Ne használja a készüléket abban az esetben, ha az nem
megfelelően működik vagy sérült. Ez esetben forduljon hivatalos
márkaszervizhez (a szervizlistát lásd a szervizkönyvben).
• A készülék tisztításán és szokásos karbantartásán kívüli egyéb
beavatkozásokat minden esetben végeztesse hivatalos
márkaszervizzel.
• A készüléket mindig kizárólag élelmiszerek keverésére vagy
turmixolására használja.
• Soha ne használja a turmixedényt a hozzávalók nélkül vagy
kizárólag szilárd hozzávalókkal.
• Elsőként mindig a folyékony hozzávalókat öntse a turmixedénybe,
és ezután adja hozzá a szilárd hozzávalókat.
• Ne használja a turmixedényt vagy annak tartozékait (modelltől
függően) ételek tartósításához, lefagyasztásához, főzéséhez vagy
sterilizáláshoz.
• A túlfolyás elkerülése érdekében az edényt mindig csak a jelzett
maximális szintig töltse meg.
• Soha ne nyúljon a mozgó alkatrészekhez (kések...).
• A turmixedény és a hozzá való tartozékok (modelltől függően)
késpengéi nagyon élesek: a sérülések elkerülése érdekében
óvatosan kezelje őket az edény kiürítése, a késeknek az edényre
vagy a tartozékokra (modelltől függően) történő felhelyezése/az
edényről történő levétele (modelltől függően), valamint a készülék
tisztítása közben.
• A készülék működése közben soha ne tegye a turmixedénybe az
ujját vagy bármilyen egyéb, nem erre a célra szolgáló tárgyat.
• Soha ne vegye le a fedelet és/vagy a turmixedényt a készülék teljes
leállása előtt.
• A turmixedényt mindig a fedővel együtt használja.
• A turmixkészüléket sík, tiszta és száraz felületen használja.
92
• Ne merítse a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozó aljzatot
vízbe vagy más folyadékba.
• Ne adja a tápkábelt a gyermekek kezébe.
• A tápkábelt tartsa távol a készülék forrósodó részeitől illetve az
azokkal való érintkezéstől, a hőforrásoktól vagy éles sarkoktól,
illetve ne tegye az edény belsejébe, ahol a késpengékkel
érintkezhet.
• A készülék működése közben a tápkábel ne érintkezzen a mozgó
alkatrészekkel (kések).
• Soha ne húzza ki a készülék csatlakozódugóját a tápkábelnél fogva.
• Soha ne hagyja, hogy hosszú haja, sála, nyakkendője stb. a működő
készülék vagy tartozékai fölé belógjon.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó aljzat
sérült. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült tartozékokat
kizárólag hivatalos márkaszervizben cseréltesse ki (a szervizlistát
lásd a szervizkönyvben).
• Saját biztonsága érdekében kizárólag a készüléknek megfelelő
tartozékokat és alkatrészeket használjon.
• Legyen óvatos, ha forró folyadék kerül a preparátoregységbe vagy
a keverőbe, mert a hirtelen felforrás következtében a folyadék
kifuthat a készülékből.
• Ne öntsön forró (80°C/176°F-nál melegebb) folyadékot az edénybe
vagy a tartozékokba (modelltől függően).
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel
rendelkező (gyermekeket is beleértve), vagy kellő tapasztalatok
illetve ismeretek híján lévő személyek csak akkor használhatják,
ha a biztonságukért felelős személy a tevékenységüket felügyeli,
illetve előzetes oktatásban részesítette őket a készülék használatára
vonatkozóan.
• Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje játszani
őket a készülékkel.
• Ne engedje, hogy a gyermekek felügyelet nélkül használják a
készüléket.
• Ez a készülék kizárólag otthoni használatra készült.Ne használja az
alábbi környezetekben, mert a garancia nem terjed ki rájuk:
93
- Konyhai munkaterületek, irodák és más munkahelyi környezet.
- Boltok, irodák és egyéb szakmai környezetek személyzete részére
fenntartott munkahelyi étkezőhelyiségek.
- Tanyaházak.
- Hotelek, motelek és más szálláshelyek.
- Szoba reggelivel típusú környezet.
• Tartozékcsere, vagy a működés közben mozgó alkatrészek
megközelítése előtt állítsa le a készüléket és húzza ki az elektromos
csatlakozó aljzatból.
• Az egyes tartozékok sebességének szabályozása és működtetési
ideje tekintetében lásd a használati útmutatót.
• Az összeszerelést és a tartozékoknak a készülékre történő
felhelyezését a használati útmutató ismerteti.
• Az élelmiszerrel érintkező részegységek első és rendszeres
tisztítását, valamint a készülék tisztítását és karbantartását a
használati útmutató ismerteti.
KIZÁRÓLAG EURÓPAI PIACOK
• A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és
annak elektromos tápvezetékét úgy tárolja, hogy gyermekek ne
férhessenek hozzá.
• A készülék nem használható gyermekjátékként.
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű
vagy kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek is használhatják, ha felügyelet alatt állnak, valamint
ha őket a készülék biztonságos használatára betanították, és
megértették a használatával járó veszélyeket.
Vegyünk részt a környezet védelmében!
Ez a készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés érdekében adja le valamelyik kijelölt gyűjtőhelyen..
94
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TH
95
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
96
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
97
•
•
•
`
안전 지침
• 기기를 처음 사용하기 전 주의깊게 사용설명서를 읽고 잘 보관해
두십시오: 사용설명서 상 지침에 따르지 않은 결과의 책임은
당사에 있지 않습니다.
• 기기의 공급 전압이 전기설비 전압과 일치하는지 확인하십시오.
연결 오류에 의한 문제 발생시 보증 혜택을 받지 못합니다.
• 이 기계는 반드시 가정 내, 해발고도 2000m 이하의 위치에서만
사용되어야 합니다.
• 상업적 용도를 위한, 부적절한, 또는 설명서를 따르지 않은 사용의
경우 보증 혜택을 받지 못합니다.
• 미사용 시와 조립, 해체 및 세척 전에는 항상 기계를 전원에서
분리해야 합니다.
• 기계의 잘못된 사용시 입을 수 있는 부상 위험에 주의하십시오.
• 기계가 오작동하거나 파손되었을 경우 사용하지 마십시오. 이
경우 지정 서비스 센터에 문의하십시오(서비스 책자 내 리스트
참조)
• 세척 및 사용자에 의한 유지 관리를 제외한 모든 조치는 지정서비스
센터에서만 행해져야만 합니다.
• 이 기계를 이용해 식재료를 제외한 어떤 것도 분쇄하거나
KO
98
혼합해서는 안됩니다.
• 식재료가 들어있지 않거나 고형 식재료만 들어있는 믹서 용기는
절대로 사용하지 마십시오.
• 믹서 용기에 먼저 액상 식재료를 붓고, 이후 고형 식재료를
추가합니다.
• 믹서 용기 및 악세서리(모델별)를 원래 용도 이외로 사용하지
마십시오(보관, 냉동, 조리, 살균).
• 조리 시 넘치는 현상을 방지하기 위해서는, 용기에 표시된 최대치
이상으로 재료를 넣지 마십시오.
• 작동 중인 기계 부분을 만지지 마십시오(예: 칼).
• 믹서 용기 및 악세서리(모델별)의 칼날은 매우 날카롭습니다:
내용물을 쏟을 때, 용기(모델별) 및 악세서리(모델별) 상 칼날의
탈부착시, 그리고 세척 시 부상 위험이 있으므로 주의하십시오.
• 기계 작동 중엔 믹서 용기 내에 손가락 및 요리와 관계없는 어떤
것도 넣지 않도록 합니다.
• 기계 작동이 완전히 멈추기 전에는 절대로 뚜껑 및 믹서 용기를
분리하지 마십시오.
• 믹서 용기는 항상 뚜껑이 덮여있는 상태에서만 사용해야 합니다.
• 블렌더는 평평하고 깨끗하며 물기가 없는 바닥 위에서
사용하십시오.
• 기계, 전원 케이블, 플러그를 물이나 기타 다른 용액 속에 넣지
마십시오.
• 전원 케이블을 어린이 손이 닿는 곳에 걸어두지 마십시오.
• 전원 케이블을 기계의 가열된 부분, 열원 근처, 날카로운 모서리
근처 혹은 칼날이 닿는 용기 내에 두지 마십시오.
• 기계 가동 중, 전원 케이블이 작동 중인 부분(칼)에 접촉하지
않도록 합니다.
• 전원 분리 시 선 부분을 잡아 뽑지 않도록 합니다.
• 작동 중인 기계 또는 악세서리의 위쪽에 긴 머리채, 목도리, 넥타이
등이 위치하지 않도록 합니다.
99
• 전원 케이블 또는 플러그가 파손되었을 경우 기계를 사용하지
마십시오. 위험 방지를 위하여 반드시 지정 서비스 센터에서 해당
부품을 교환하시기 바랍니다(서비스 책자 내 리스트 참고).
• 안전을 위하여 기계 전용 악세서리와 부품들만을 사용하시기
바랍니다.
• 조리기 또는 혼합기에 뜨거운 액체를 부을 때는 갑작스럽게
끓어 넘치는 현상으로 기계에서 액체가 배출될 수 있다는 점에
주의해야 합니다.
• 끓는 액체(80°C/176°F 이상)를 용기나 악세서리(모델별)에 붓지
마십시오.
• 안전 책임자에 의한 감독 또는 기계의 사용과 관련된 사전 숙지가
되어있는 경우를 제외하고는 심신미약자 및 미성숙자(어린이
포함)는 이 기계를 사용할 수 없습니다.
• 어린이가 기계를 가지고 놀 수 없도록 주의해야 합니다.
• 보호자의 감독 없이는 어린이가 기계를 사용할 수 없도록 합니다.
• 이 제품은 가정용으로 제작되었습니다. 품질보증이 적용되지 않는
다음과 같은 곳에서 사용하지 마십시오:
- 상점, 사무실, 기타 작업 환경의 취식 공간
- 상점, 사무실, 기타 전문적 환경의 탕비실
- 농장
- 호텔, 모텔, 기타 숙박업소
- 그 외 유사 숙박시설
• 악세서리의 교체 또는 작동 시 동작하는 부분을 다루기 전에는
먼저 기계를 멈추고, 전원에서 분리합니다.
• 속도설정 및 각 악세서리의 수명은 설명서를 참조하십시오.
• 악세서리의 조립 및 기계 부착 방법은 설명서를 참조하십시오.
• 식재료 접촉 부분들의 최초 및 정기적 세척, 기계의 세척 및 관리는
설명서를 참조하십시오.
유럽 내 국가의 경우만 해당
• 이 기계는 어린이가 사용할 수 없습니다. 기계와 전원 케이블을
100
어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 기계를 어린이가 장난감처럼 가지고 놀지 않도록 합니다.
• 이 기계는 다음과 같은 사람들이 사용할 수 있습니다:
환경보호에 참여하세요!
이 기계는 재활용 가능한 많은 자재를 포함하고 있습니다.
재활용 분리수거를 위해 지정된 장소에 버려주시기 바랍니다.
HƯNG DN AN TOÀN VI
• Đc tht k hưng dn s dng trưc khi s dng thit b ln
đu và hãy gi nó cn thn : nhà sn xut không chu trách
nhim v bt c hu qu nào do không tuân th đúng hưng
dn s dng này.
• Hãy kiểm tra xem công suất của thiết bị của bạn có phù hợp với
công suất của hệ thống điện của gia đình bạn hay không.
Chúng tôi không bo hành cho nhng trưng hp hư hng do
chp cháy đin.
• Thiết bị của ban la thiết bị gia dụng, chỉ sử dụng bên trong ngôi
nha, ở độ cao dưới 2000m.
• Chung tôi không bảo hanh cho cac trường hợp sử dụng thiết bị
cho muc đich thương mại, không phu hợp, hoặc không tuân thủ
đung chỉ dẫn.
• Cần ngắt điên thiết bị trong trường hợp phải ra ngoai, trước khi
thao lắp thiết bị hoặc lau chui thiết bị.
• Cẩn trọng trước nguy cơ bị thương do việc sử dụng sai thiết bị.
• Không sử dụng thiết bị khi thiết bị co trục trặc hoặc bị hư hỏng.
Trong trường hợp đo, hay liên hệ ngay với trung tâm bảo hanh gần
nhất (xem danh sach cac trung tâm bảo hanh đinh kem).
• Khach hang chỉ co thể lau chui va bảo dưỡng thiết bi, cac can thiệp
khac thuộc quyền hạn của trung tâm bảo hanh thiết bị.
• Không bao giờ sử dụng thiết bị để nhao trộn cac thứ khac ngoai
thức ăn.
• Không bao giờ sử dụng máy xay mà không có nguyên liệu bên
101
trong hay chi co nguyên liêu rắn.
• Luôn luôn đổ nguyên liêu lỏng vao máy xay đâu tiên trước khi
thêm các nguyên liêu rắn.
• Không sử dụng máy xay và các phụ kiện (tùy mẫu mã) để đựng bảo
quản, đông lạnh, đun nấu, hoặc khử khuẩn.
• Không bỏ thức ăn vao binh may xay vượt qua mức cao nhất cho
phep để tranh thức ăn trao ra.
• Không cham vao cac bô phân của thiết bị khi thiết bị đang hoạt
đông (lưỡi cắt của may xay…).
• Lưỡi dao xay và các phụ kiện (tùy mâu ma) rất sắc: Hay xư ly cân
thân để tránh tôn thương trong khi đổ, lắp ráp / tháo gỡ lươi dao
trên binh (tùy mâu ma) và các phụ kiện (tùy mâu ma) va khi làm
sạch thiêt bi.
• Không bao giờ đặt tay của bạn hoặc bất kỳ đối tượng khác không
được cung cấp cho mục đích này vao trong máy xay trong thời
gian hoạt động của thiết bị
• Không bao giờ tháo vỏ và / hoặc máy xay trước khi tăt thiết bị.
• Luôn luôn sử dụng bình xay có nắp đậy
• Sử dụng máy xay bạn trên măt phăng, sạch se và khô rao.
• Không đăt may, dây điện, hoặc binh xay trong nước hoăc cac dung
dich khac.
• Để dây điên thiết bị tranh xa tầm tay trẻ em.
• Không bao giờ được để dây điện gần hoặc tiếp xúc với các bộ phận
nóng của máy, gần nguồn nhiệt hoặc canh săc hay đươc bao quan
trong goc tiêp xuc lươi căt cua binh xay.
• Không đăt dây điên tiếp xuc với cac bô phân đang quay (lươi dao)
khi may đang hoạt đông.
• Không rut phich căm điên bằng cach keo dây trực tiếp.
• Không để toc dai, treo khăn quang, ca-vat v.v. phia trên thiết bị
hoặc phụ kiện thiết bị đang hoạt động.
• Nếu dây điện hoặc phich cắm bị hư hỏng, không sử dụng thiết bị.
Để tranh nguy hiểm, hay đến thay thế ngay cac bô phận hư hỏng
102
tại cac trung tâm bảo hanh (xem danh sach cac trung tâm bao
hanh của chung tôi).
• Để an toan, chỉ sử dụng cac phụ kiện va cac bộ phận đi kem với
thiết bị.
• Hay thận trọng nếu một dung dịch đang nong đổ vao may vi co
thể no sẽ bị phụt ra ngoai do sôi đột ngột.
• Không đổ chất lỏng đang sôi (trên 80 độ C/176 độ F) vao binh xay
hoặc cac phu kiên (tuỳ mẫu mã).
• Thiết bị này không được thiết kế phù hợp với những người bị suy
giảm về thể lực, bị khuyết tật về giác quan hoặc tâm thần, hoặc
thiếu kinh nghiệm và kiến thức tương tự (kể cả trẻ em), trừ khi họ
được người có trách nhiệm đảm bảo an toàn giám sát hoặc hướng
dẫn liên quan đến việc sử dụng thiết bị.
• Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không đùa
giỡn với thiết bị.
• Không để trẻ em sử dụng may ma không co sư theo doi.
• Thiết bị này không dành cho việc sử dụng trong những công việc
gia đình không đảm bảo an toàn như sau :
• Dùng trong các khu vực nấu ăn tại các cửa hàng , văn phòng hoặc
những nơi làm viêc khác.
• Trong các trang trại.
• Trong các khách sạn, nhà nghỉ.
• Bởi khách hàng trong các khách sạn, nhà nghỉ và các môi trường
dân cư khác.
• Trên giường và môi trường dạng phục vụ bữa sáng
• Hay ngừng may va lấy đồ ăn ra khỏi may trước khi thay phụ kiện
hoặc để cac bộ phận chuyển động gần nhau khi thiết bị đang vận
hanh.
• Hay đọc lại hương dẫn sử dụng để điều chỉnh tốc độ may va thời
gian vận hanh của mỗi phụ kiện.
• Hay đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi lắp đặt lại cac phụ kiện
vao may.
103
• Hay đọc kỹ lại hướng dân sử dụng trước khi lau chui cac bộ phận
tiếp xuc trực tiếp va thường xuyên với thức ăn, va lau chui cũng
như bảo dương thiết bị.
DÀNH CHO TH TRƯNG CHÂU ÂU
• Trẻ em không được sử dụng thiết bị này. Hãy cất máy và dây điện
của máy ngoài tầm tay trẻ em.
• Trẻ em không được sử dụng may như đồ chơi.
• Người suy giảm sinh ly hoặc thiểu năng tâm ly, tinh thần hoặc
người không co kinh nghiệm hoặc hiểu biết chỉ co thể sử dụng
thiết bị nay trong trường hợp được hướng dẫn sử dụng may an
toan va hiểu toan bộ nhưng rủi ro co thể xảy ra khi sử dụng may.
Hãy tham gia bo v môi trưng !
Chiếc máy của bạn chứa nhiều vật liệu có thê có giá trị hoặc có thể tái chế.
Hãy vứt nó ở địa điểm thug om để nó được tái chế.
安全建議
• 第一次使用本產品之前請仔細閱讀並保存使用說明:生產商概
不承擔不按照使用說明操作造成的責任。
• 確保電壓符合本產品安裝要求。
安裝不當造成之故障不在維修保養範圍內。
• 本產品只能作為家用和室內用,及在海拔2000米以下使用。
• 作為商業用途、轉讓或不按照使用說明使用,維修保養條款即
告失效。
• 不使用、安裝及清潔電器前,請保持電源斷開。
• 注意: 錯誤使用電器可能會對使用者造成傷害。
• 電器使用不順暢或受損時,請不要使用。在此情況下,請致電
授權服務中心(請參閱服務手冊名單)。
• 除日常清潔及保養,所有維修需由授權服務中心進行。
ZH
104
• 禁止使用該本產品混合和攪拌食物以外的物質。請勿空轉本
產品。
• 請勿在無任何材料或僅僅只有固體材料的情況下使用攪拌機。
• 總是在加入固體材料之前先加入液體材料。
• 請勿將攪拌機或配件(取決於型號)當做容器(儲存、冷凍,烹
飪,滅菌)使用。
• 為了防止食物外濺,使用時請確保食物沒有超出盛器的最大
容量。
• 不要接觸活動裝置(如刀片)。
• 刀片非常鋒利:為避免受傷,在清空攪拌杯、碗(取決於
型號)、安裝及拆卸攪拌杯(取決於型號)及配件(取決於
型號)時,請小心處理。
• 運行時,不要將您的手指或其他與攪拌功能無關的物體放入
攪拌機。
• 在機器完全停止前,不要移除蓋子或攪拌杯。
• 使用攪拌杯時,總是和蓋子一起使用。
• 在平坦、耐熱、乾淨及乾燥的工作檯上使用攪拌機。
• 禁止將機器,電源線及插頭放置於水中或其他液體中。
• 請勿讓兒童接觸電源線。
• 請勿將電源線放置於機器的發熱部位附近及其接觸面、熱源
附近、利角或攪拌杯內。
• 切勿將電源線靠近活動裝置(刀片)。
• 請勿拉扯電源線以斷開電源。
• 請勿在本產品及其他活動裝置上方懸掛長髮、圍巾和領帶。
• 如果電源線或插頭出現損壞,請勿使用本產品。為免發生
105
危 險,請將本產品交往授權服務中心進行更換(請參閱服務
手冊名單)。
• 為確保您的安全,請只使用本產品內配置的配件及其他組合
配件。
• 請留意,將熱液體倒入攪拌機時,由於沸騰的原因,有可能
出現噴濺。
• 請勿將沸騰的液體(溫度高與80°C/176°F)倒入攪拌杯或碗
(取決於型號)內。
• 身體、感官或心理功能障礙者、經驗及認知不全者(包括兒童)
,請在負責其安全的人士監督及給予指示下使用本產品。
• 應看管好孩童,保證其不玩耍本產品。
• 切勿任由兒童自行使用本產品。
• 本產品只適合家居使用,並非為以下用途而設,且不會得到保
養:
- 商店、辦公室及其他工作環境內的廚房作業區域
- 商店、辦公室及其他專業環境內的員工專用廚房區域
- 農場
- 旅館、汽車旅館及其他住宿環境裡供客人使用
- 供住宿及早餐的旅館
• 在更換配件或會活動的部件前,關閉本產品並切斷電源。
• 請根據指引獲取本產品的操作時間及速度設定資料。
• 請根據指引正確安裝配件。
• 請根據指引作對與食物接觸表面的首次及定期清潔,及對本
產品的清潔及保養。
106
只限於歐洲市場。
• 此機器不得由兒童使用。將機器電源線存放在兒童觸及不到的
地方。
• 請勿讓兒童將本產品當作玩具。
• 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗及知識不足的人士亦可
使用本產品,唯須接受監督,或已得到安全使用的指示及獲悉
潛在危險。
為環保出一分力。
設備包含很多有價值或可回收的材料。
請將本產品帶至廢物收集點棄置。
PANDUAN KESELAMATAN MS
• Sebelum menggunakan perkakas buat kali pertama, berhati-
hati membaca ini arahan penggunaan dan simpan untul rujukan
masa depan: yang pengilang tidak menerima liabiliti sekiranya
berlaku apa-apa penggunaan yang tidak mematuhi arahan.
• Pastikan bahawa voltan unit perkakas anda adalah serasi dengan
bekalan tenaga elektrik anda.
Sebarang kesilapan dari segi penggunaan voltan yang salah
akan membatalkan jaminan.
• Perkakas anda bertujuan untuk kegunaan domestik di dalam
rumah dan pada ketinggian kurang daripada 2000m.
• Waranti adalah tidak sah bagi segala penggunaan komersial,
penggunaan yang tidak sesuai atau secara tidak mematuhi arahan.
• Sentiasa tanggalkan perkakas daripada sumber tenaga elektrik
ketika dibiar tanpa pengawasan dan sebelum dipasang, dibuka
atau dicuci.
• Berhati-hati dengan risiko cedera yang disebabkan oleh cara
penggunaan dan pengendalian yang salah.
• Jangan gunakan perkakas anda jika tidak berfungsi dengan betul
atau jika perkakas rosak. Dalam keadaan ini, sila hubungi pusat
107
perkhidmatan yang diluluskan (sila lihat senarai dalam buku
panduan).
• Segala perkhidmatan selain daripada pembersihan dan
penyelenggaraan biasa oleh pelanggan mesti dilakukan di pusat
perkhidmatan yang diluluskan.
• Jangan gunakan perkakas ini untuk mengadun atau mengisarkan
bahan-bahan lain selain daripada bahan makanan.
• Jangan sekali-kali menggunakan mangkuk pengisar tanpa bahan-
bahan atau dengan hanya adanya bahan mentah pepejal.
• Sentiasa tuangkan bahan-bahan cecair terlebih dahulu ke dalam
mangkuk pengisar sebelum menambahkan bahan pepejal.
• Jangan menggunakan mangkuk pengisar atau aksesori (mengikut
model) sebagai bekas biasa untuk pengawetan, pembekuan,
memasak atau pensterilan.
• Untuk mengelakkan limpahan, jangan penuhkan mangkuk
sehingga melebihi tahap maksimum yang dinyatakan.
• Jangan sentuh bahagian-bahagian perkakas yang sedang
bergerak (pisau...dll.).
• Pisau-pisau pada bekas pengisar dan aksesori-aksesori (mengikut
model) adalah sangat tajam: sila kendalikan dengan berhati-hati
semasa mengkosongkan mangkuk pengisar, semasa memasang
atau menanggalkan pisau pada mangkuk pengisar (mengikut
model) atau aksesori-aksesori (mengikut model) dan semasa
pencucian.
• Jangan sekali-kali letakkan jari anda atau sebarang objek yang
tidak sepatutnya ke dalam mangkuk pengisar semasa perkakas
sedang berfungsi.
• Jangan sekali-kali menanggalkan penutup dan/atau mangkuk
pengisar semasa perkakas sedang berjalan dan sebelum perkakas
dimatikan.
• Sentiasa gunakan pengisar bersama-sama dengan penutup.
108
• Gunakan pengisar anda pada permukaan mendatar, bersih dan
kering.
• Jangan letakkan perkakas, kabel atau plag dalam air atau sebarang
bahan cecair yang lain.
• Jauhkan kabel kuasa daripada kanak-kanak.
• Jangan sekali-kali meletakkan kabel kuasa berdekatan atau
bersentuhan dengan bahagian-bahagian panas perkakas anda,
berdekatan dengan sumber haba atau pada sudut tirus atau di
dalam mangkuk pengisar bersentuhan dengan pisau-pisau.
• Jangan biarkan kabel kuasa bersentuhan dengan bahagian-
bahagian perkakas yang bergerak (pisau pengisar) semasa
digunakan.
• Jangan menanggalkan kabel kuasa daripada sumber elektrik
dengan menarik kabel.
• Jangan biarkan rambut panjang, selendang, tali leher dll.
Berdekatan dengan perkakas atau aksesori semasa mesin berjalan.
• Jika kabel kuasa atau plag rosak, jangan menggunakan perkakas.
Untuk mengelakkan daripda bahaya, dapatkan bantuan pusat
perkhidmatan yang diluluskan (sila lihat senarai dalam buku
panduan) untuk menggantikan bahagian-bahagian yang rosak.
• Untuk keselamatan anda, jangan gunakan aksesori dan bahagian-
bahagian daripada mesin lain pada perkakas anda.
• Berhati-hati apabila bahan makanan cecair panas dituang ke dalam
mangkuk atau pengadun kerana cecair panas tersebut mungkin
boleh diusir keluar secara berbahaya semasa perkakas beroperasi.
• Jangan tuangkan bahan cecair mendidih (melebihi 80°C/176°F)
ke dalam mangkuk pengisar atau aksesori-aksesori (mengikut
model).
• Perkakas ini tidak sepatutnya digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya secara fizikal, deria atau mental,
atau oleh orang yang tidak mempunyai pengetahuan atau
pengalaman mengenai penggunaan perkakas, kecuali jika mereka
109
berada di bawah pengawasan atau mereka terlebih dahulu telah
menerima arahan yang berkaitan dengan penggunaan perkakas
daripada orang yang bertanggungjawab atas keselamatan
mereka.
• Kanak-kanak mesti diawasi supaya mereka tidak bermain dengan
perkakas.
• Jangan biarkan kanak-kanak menggunakan perkakas tanpa
pengawasan.
• Perkakas Ini direka untuk kegunaan domestic sahaja.Ia tidak
bertujuan untuk digunakan dalam persekitaran berikut, di mana
jaminan tidak akan diguna pakai:
- Kawasan dapur di kedai, pejabat dan lain-lain persekitaran.
- Di kawasan dapur hanya untuk kakitangan di kedai, pejabat dan
lain-lain persekitaran profesional.
- Rumah ladang.
- Oleh pelanggan di hotel, motel dan lain-lain tempat penginapan.
- Tempat penginapan dan sarapan.
• Tutup perkakas dan tanggalkan daripada plag sebelum menukar
aksesori atau mengendalikan bahagian-bahagian yang bergerak
semasa beroperasi.
• Sila rujuk kepada buku panduan untuk melaraskan kelajuan dan
masa setiap aksesori.
• Sila rujuk kepada buku panduan untuk memasangkan dan
meletakkan aksesori-aksesori pada perkakas.
• Rujukkan buku panduan untuk melaksanakan pembersihan kali
pertama dan pembersihan biasa bagi bahagian-bahagian yang
bersentuhan dengan bahan makanan, selain untuk pembersihan
dan penyelenggaraan perkakas anda.
PASARAN EROPAH SAHAJA
• Perkakas ini tidak sepatutnya digunakan oleh kanak-kanak.
Jauhkan perkakas dan kabel kuasa daripada jangkauan kanak-
kanak.
110
• Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas.
• Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang kurang upaya secara
fizikal, deria atau mental, atau oleh orang yang tidak mempunyai
pengetahuan atau pengalaman mengenai penggunaan perkakas,
sekiranya mereka berada di bawah pengawasan atau mereka
terlebih dahulu telah menerima arahan yang berkaitan dengan
penggunaan perkakas dan mereka sedar mengenai risiko-risiko
bahaya.
Libatkan diri anda dalam penjagaan alam sekitar kita!
Perkakas anda mengandungi beberapa jenis bahan berharha atau yang boleh dikitar
semula. Kumpulkan di tempat pengumpulan khas untuk rawatan yang sesuai.
111
•
.
• .
. •. •
.
!
.
.
112
• ( 176/ 80 )
.( ) • ( )
. •. •. •
:
−
. −
. − − −. •
. •
. •.
113
•
.( ) •.(... ) • :
( )
( )
.( ) •
. •. •. •. •. •. •
. • ()
. •. • ...
. •. • )
.( •
. •
.
114
:
.
•
.
.
• 2000
.
. •
. •. : • .
)
.( • .
. •. •
. •
. • ( )
.( ) •. •.
AR
115
. •
.
• .
. • :
. . •. •
.
!
.
.
116
•
. • ) (80°C/176°F )
.( • ( )
. •
. • . • .
:
−. −
. −. −
. − •
. •
. •
117
•
.( ) •. ( ) • .
( )
)
.( ) ( •
. • . • . •
. • . •. •
. • . () • . •
. •
.
.( ) •
.
118
:
.
•
.
.
•
. 2000
. •
. • :
. • .
)
.( •
. • . •
. •
. • ( )
. ( ) •.
FA
8080013616/05