NGS Roller Dice Red User Manual
Displayed below is the user manual for Roller Dice Red by NGS which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
WWW.NGS.EU
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO
PORTUGUÊS I POLSKI I NEDERLANDS I ČESKY I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ROLLER DICE
USER’S MANUAL
roller Dice
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
1 Mode (Switch Bluetooth, USB,
FM and Micro SD)
2 Forward/Volume up
3 Backwad/Volume down
4 Play/Pause
5 Micro SD card slot
6 USB port
7 ON/OFF button
8 Charging jack
OVERVIEW 3 74 81 652
ENGLISH
3
BLUETOOTH SPEAKER PAIRING
RECONNECTING
1. Turn on the power, a message sound; “beep” will
announce from speaker and the mode LED will blinking
in blue; the device is turned ON and goes into searching /
paring / reconnect mode for pair.
2. Now, turn ON the Bluetooth function on your mobile
phone.
3. Search for “NGS ROLLER DICE” and select it to pair (for
first time pairing or pairing a new mobile device).
4. The Bluetooth speaker will be reconnecting
automatically if your mobile phone has been
paired (Depend on the of mobile phone’s type and
configuration, manual reconnection may require on
some devices).
CHARGING THE BLUETOOTH
SPEAKER
1. Connect the Bluetooth speaker’s micro USB socket with
the computer’s USB port through USB cable.
2. The charging LED will turn ON in red light; the
rechargeable battery is in charging.
3. The charging LED red light will turn OFF when the
rechargeable battery is fully charged.
4. Disconnect the USB cable, and close the rubber seal
cover when it is done.
USER’S MANUAL
4
FM MODE
1. Press the M button to switch to Radio mode.
2. Press the button to start an automatic channel
search. Channels are remembered automatically.
3. To skip between channels, simply press the + and –
buttons.
Note: For better radio reception, connect the charging
cable (which also acts as an antenna) into the micro USB
slot.
SPEAKER CONTROL FUNCTION
1. In playing music, press button to pause music, press
it once again to play.
2. – If you press this button briefly, you return to the
previous track.
3. + If you press this button briefly, you move to the next
track.
4. To raise and lower the volume, hold down the + and –
keys respectively.
MODES
BLUETOOTH / USB / FM RADIO / MICRO SD
To switch between modes, press the M key. If the device
is not connected to a USB stick or a micro SD card, these
modes will be omitted by pressing the M key.
ENGLISH
5
If at any time in the future you should need
to dispose of this product please note that:
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive)
Battery warranty: The battery is a consumer product, and
as such it is under warranty for 12 months.
roller Dice
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH PORTABLE
APERÇU GENERAL
1 Mode (Activer Bluetooth, USB,
FM et Micro SD)
2 Avance / augmentation volume
3 Arrière / réduction volume
4 Lecture/pause
5 Entrée carte micro SD
6 Port USB
7 Bouton marche/arrêt
8 Prise de chargement
3 74 81 652
FRANÇAIS
7
COUPLAGE RECONNEXION DU
HAUTPARLEUR BLUETOOTH
1. Allumez l’alimentation, un message est diffusé par le
haut-parleur et le voyant LED bleu du mode clignote ;
le dispositif s’allume et passe au mode de recherche /
couplage / reconnexion pour réaliser le couplage.
2. Activer maintenant la fonction Bluetooth sur votre
téléphone mobile.
3. Rechercher le “NGS ROLLER DICE” et le sélectionner
pour effectuer le couplage (pour le premier couplage ou
pour le couplage d’un nouveau dispositif mobile).
4. Le haut-parleur Bluetooth rétablira automatiquement
la connexion à votre téléphone mobile si celui-ci a été
couplé précédemment (cela dépend du type et de la
configuration du téléphone mobile, certains dispositifs
peuvent requérir la reconnexion manuelle).
CHARGEMENT DU HAUT
PARLEUR BLUETOOTH
1. Raccorder la prise micro USB du haut-parleur Bluetooth
au port USB à l’aide du câble USB.
2. Le voyant LED rouge de charge s’allume; la batterie
rechargeable est en cours de chargement.
3. Le voyant LED rouge de charge s’éteint; la batterie
rechargeable est complètement chargée.
4. Débrancher le câble USB, et fermer le couvercle avec le
joint étanche (10) quand c’est terminé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
8
FONCTION DE COMMANDE DU
HATPARLEUR
1. Pendant la lecture de la musique, appuyer sur le
bouton pour mettre en pause, appuyer encore pour
recommencer la lecture.
2. – Vous reviendrez à la piste précédente si vous appuyez
brièvement sur ce bouton.
3.+ Vous passerez à la piste suivante si vous appuyez
brièvement sur ce bouton.
4. Pour augmenter et diminuer le volume, maintenez
enfoncées les touches + et – .
MODES
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / MICRO SD
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche M.
Si l’appareil n’a pas de mémoire USB ou de carte Micro SD
connectée, veuillez appuyer sur la touche M pour ignorer
ces modes.
MODE FM
1. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode Radio.
2. Appuyez sur le bouton pour démarrer la recherche
automatique. Les chaînes seront automatiquement
enregistrées.
3. Pour défiler de chaîne en chaîne, appuyez simplement
sur les touches + et – .
Remarque : Pour une meilleure réception des signaux
radio connectez le câble de recharge dans la fente micro
USB, car ce câble sert à la fois d’antenne.
FRANÇAIS
9
Si dans l’avenir vous deviez vous
débarrasser de ce produit veuillez
remarquer que:
Les déchets électriques ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers. Veuillez
recycler les produits dans une déchetterie.
Consulter votre responsable local ou votre
revendeur pour un conseil sur le recyclage.
(Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques)
Garantie de la batterie. La batterie est un consommable,
et en tant que telle sa garantie est de 12 mois.
roller Dice
ALTAVOZ BLUETOOTH PORTÁTIL
PRESENTACIÓN
GENERAL
1 Modo (cambiar entre Bluetooth,
USB, FM y MICRO SD)
2 Siguiente / subir volumen
3 Anterior / bajar volumen
4 Reproducir/pausa
5 Ranura para tarjeta Micro SD
6 Puerto USB
7 Botón de encendido/apagado
8 Puerto de carga
3 74 81 652
ESPAÑOL
11
EMPAREJAMIENTO RECONEXIÓN
DEL ALTAVOZ BLUETOOTH
1. Ponga el interruptor en posición ON, suena un mensaje
en el altavoz y se enciende el LED azul intermitente
para indicar que el dispositivo está encendido y en
modo búsqueda / emparejamiento / reconexión para
establecer el enlace.
2. Encienda ahora la función Bluetooth de su teléfono
móvil.
3. Busque “NGS ROLLER DICE” y selecciónelo para realizar
el emparejamiento (por primera vez o para emparejar
un nuevo dispositivo).
4. El altavoz Bluetooth se reconectará automáticamente
si su teléfono móvil ha sido emparejado (según el tipo y
la configuración del teléfono móvil, puede ser necesario
realizar manualmente la reconexión en algunos
dispositivos).
CARGA DEL ALTAVOZ
BLUETOOTH
1. Conecte la toma micro USB del altavoz Bluetooth al
puerto USB del ordenador utilizando el cable USB.
2. El LED de carga rojo se encenderá para indicar que la
batería recargable está siendo cargada.
3. El LED de carga rojo se apagará cuando la batería
recargable está totalmente cargada.
4. Desconecte el cable USB.
MANUAL DE USUARIO
12
CONTROL DEL ALTAVOZ
1. Durante la reproducción de música, pulse el botón
para detener la música, púlselo de nuevo para
reanudarla.
2. – Si pulsa brevemente este botón, regresará a la pista
anterior.
3. + Si pulsa brevemente este botón, pasará a la siguiente
pista.
4. Para subir y bajar el volumen mantenga pulsadas las
teclas + y – respectivamente.
MODOS
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / MICRO SD
Para pasar de un modo a otro pulse la tecla M. Si el
dispositivo no tiene conectada una memoria USB o una
tarjeta Micro SD, al pulsar la tecla M, omitirá estos modos.
MODO FM
1. Pulse el botón M hasta pasar al modo Radio.
2. Pulse el botón para comenzar una búsqueda
automática. Los canales se grabarán automáticamente.
3. Para pasar de canal en canal basta con pulsar las teclas
+ y – .
Nota: Para una mejor recepción de señal de radio conecte
el cable de carga en la ranura micro USB, ya que este cable
hace a la vez de antena.
ESPAÑOL
13
Si en el futuro tiene que desechar este
producto, tenga en cuenta que:
Los residuos de productos eléctricos no se
tienen que tirar con la basura doméstica.
Recíclelo en las instalaciones disponibles.
Consulte a las Autoridades Locales o al
distribuidor para que le de instrucciones
sobre el reciclaje.
(Directiva sobre la eliminación de Aparatos
Electrónicos y Eléctricos)
Garantía de la batería. La batería es un consumible, y
como tal, la garantía de la misma es de 12 meses.
roller Dice
BLUETOOTH TRAGBARE LAUTSPRECHER
ALLGEMEINE
PRESENTATION
1 Modus (Bluetooth, USB, UKW
und Micro-SD-Modus)
2 Vorwärts/Lauter
3 Zurück/Leiser
4 Wiedergabe/Pause
5 Eingang für Micro-SD-Card
6 USB-Anschluss
7 Ein-/Ausschalter
8 Ladebuchse
3 74 81 652
DEUTSCH
15
ÜBEREINSTIMMUNG
WIEDERANSCHLUSS DES
BLUETOOTH LAUTSPRECHERS
1.
Schalten Sie das Netzteil ein, eine Meldung wird über
den Lautsprecher gehört, und der blaue LED wird mit
blinkendem Licht beleuchten, es wird angezeigt dass
das Gerät eingeschaltet wurde und dass im Suche /
Ubereinstimmung / Wiederanschluss Modus ist um den
Anschluss durchzuführen.
2. Schalten Sie jetzt die Bluetooth Funktion Ihres Handys ein.
3. “NGS ROLLER DICE” suchen und wählen um die
Übereinstimmung durchzuführen (zum ersten Mal oder
um ein neues Gerät anzuschliessen).
4. Der Bluetooth Lautsprecher wird automatisch
angeschlossen wenn Ihr Handy übereinstimmt
wurde (je nach Modell und Einstellung des Handys
kann es notwendig sein die Geräte manuell wieder
anzuschliessen).
AUFLADEN DES BLUETOOTH
LAUTSPRECHERS
1. Schliessen Sie den Micro USB Anschluss des Bluetooth
Lautsprechers an den USB Anschluss des Computers
mit dem USB Kabel.
2. Der rote LED für aufladen wird beleuchten, es wird
angezeigt dass die aufladbare Batterien aufgeladen
werden.
3. Der rote LED wird abgeschaltet , wenn die aufladbare
Batterie komplett aufgeladen werden.
4. Schliessen Sie das USB Kabel aus und schliessen Sie den
Deckel mit der Gummidichtung wenn Sie fertig sind.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
16
MODUS FM
1. Drücken Sie die M-Taste, um in den Radiobetrieb zu
gelangen.
2. Drücken Sie die Taste , um einen automatischen
Suchdurchlauf zu starten. Die Kanäle werden
automatisch abgespeichert.
3. Um von Kanal zu Kanal zu wechseln, drücken Sie einfach
auf die Tasten + und – .
Hinweis: Um einen besseren Empfang von Funksignalen
zu erhalten, verbinden Sie das Ladekabel mit dem Micro-
USB-Anschluss, wodurch Sie dieses Kabel als eine Antenne
verwenden können.
KONTROLLE DES
LAUTSPRECHERS
1. Bei der Wiedergabe der Musik, Taste um die Musik zu
halten drücken, drücken Sie nochmal die Taste um die
Musik wieder zu starten.
2.
–
Können Sie diese Taste kurz drücken, um zum
vorherigen Titel zurückzukehren.
3.
+
Können Sie diese Taste kurz drücken, um den nächsten
Titel abzuspielen.
4. Um die Lautstärke zu erhöhen und zu verringern, halten
Sie die +
und – Tasten.
MODI
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / MICRO SD
Um von einem zum anderen Modus zu wechseln, drücken
Sie die Taste M. Wenn das Gerät keinen USB-Speicher
angeschlossen oder keine Micro SD-Karte eingesteckt
hat, werden diese Modi bei Betätigen der Taste M
übersprungen.
DEUTSCH
17
Sollten Sie dieses Produkt später einmal
entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass
elektrische Abfallprodukte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Bitte führen Sie das Produkt dem Recycling
zu, sofern eine entsprechende Einrichtung
(Wertstoffhof) vorhanden ist.
Fragen Sie bei Ihren Behörden vor Ort nach
Möglichkeiten zum Recycling.
(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte).
Garantie für den Akku. Der Akku ist ein Verbrauchsteil,
und als solches hat er eine Garantie für 12 Monate.
roller Dice
ALTOPARLANTE BLUETOOTH PORTATILE
PRESENTAZIONE
GENERALE
1 Modalità (Interruttore Bluetooth,
USB, FM e Micro SD)
2 Verso l’alto/Alzamento volume
3 Verso il basso/
Abbassamento volume
4 Riproduci/Pausa
5 Alloggiamento della scheda micro SD
6 Porta USB
7 Pulsante ON/OFF
8 Jack per la ricarica
3 74 81 652
ITALIANO
19
ACCOPPIAMENTO RICONNESSIONE
DELL’ALTOPARLANTE BLUETOOTH
1. Attivare l’alimentazione, sarà emesso un messaggio
dall’altoparlante e un LED blu lampeggerà per
indicare che il dispositivo è acceso in modo ricerca /
accoppiamento / ricollegamento per stabilire l’unione.
2. Accendere adesso la funzione Bluetooth del suo
telefonino.
3. Cercare “NGS ROLLER DICE” e selezionarlo per
realizzare l’accoppiamento per la prima volta o per
accoppiare un nuovo dispositivo.
4. L’altoparlante Bluetooth si riconnetterà
automaticamente se il suo telefonino è stato
accoppiato. In base al tipo e la configurazione del
telefonino, è possibile dover realizzare manualmente la
riconnessione in alcuni dispositivi.
RICARICA DELL’ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
1. Collegare la presa micro USB dell’altoparlante
Bluetooth alla porta USB del computer utilizzando il
cavo USB.
2. Il LED di ricarica rosso si accenderà per indicare che la
batteria ricaricabile è sotto carica.
3. Il LED di ricarica rosso si spegnerà quando la batteria
ricaricabile si è completamente ricaricata.
4. Scollegare il cavo USB e chiudere il coperchio con giunta
di gomma (10) quando si è ultimata la ricarica.
INSTRUZIONI D’USO
20
MODALITÀ FM
1. Premere il pulsante M fino a selezionare la modalità
Radio.
2. Premere il pulsante per avviare la ricerca automatica.
I canali vengono registrati automaticamente.
3. Per passare da un canale a un altro è sufficiente
premere i pulsanti + y – .
Nota: Per una migliore ricezione dei segnali radio, collegare
il cavo di ricarica nell’alloggiamento micro USB, dato che
questo cavo funge anche da antenna.
CONTROLLO
DELL’ALTOPARLANTE
1. Durante la riproduzione dei brani musicali, premere il
tasto per fermare la riproduzione premerlo di nuovo
per riprendere.
2. – Se si preme brevemente questo tasto, si torna al brano
precedente.
3. + Se si preme brevemente questo tasto, si passa al
brano successivo.
4. Per alzare e abbassare il volume, tenere premuti
rispettivamente i tasti + e – .
MODALITÀ
BLUETOOTH / USB / RADIO FM / MICRO SD
Per passare da una modalità all’altra, premere il pulsante
M. Se il dispositivo non è collegato a una memoria USB o
a una scheda micro SD, premendo il tasto “M”, verranno
ignorate queste modalità.
ITALIANO
21
Se in futuro dovesse essere necessario
smaltire questo prodotto, si prega di
notare che:
I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in
apposite strutture.
Verificare con l’Autorità locale o Rivenditore
dove poter riciclare il dispositivo.
(Direttiva sullo smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici)
Garanzia della batteria. La batteria è un materiale di
consumo e, come tale, ha una garanzia di 12 mesi.
roller Dice
ALTAVOZ BLUETOOTH PORTÁTIL
APRESENTAÇÃO
GERAL
1 Modo (Bluetooth, USB, FM e
Micro SD)
2 Seguinte/Volume mais
3 Anterior/Volume menos
4 Reproduzir/Pausar
5 Entrada para cartão Micro SD
6 Porta USB
7 Botão Ligado/Desligado
8 Entrada do carregador
3 74 81 652
PORTUGUÊS
23
EMPARELHAMENTO VOLTAR A
LIGAR O REPRODUTOR BLUETOOTH
1. Ligue a alimentação, vai soar uma mensagem no
reprodutor e acende-se o LED azul intermitente para
indicar que o dispositivo está aceso e em modo busca
/ emparelhamento / voltar a ligar para estabelecer o
emparelhamento.
2. Acenda agora a função Bluetooth de seu telemóvel.
3. Procure “NGS ROLLER DICE” e selecione-o para
realizar o emparelhamento (pela primeira vez ou para
emparelhar um novo dispositivo).
4. O reprodutor Bluetooth voltará a ligar-se
automaticamente se o seu telemóvel foi emparelhado
(segundo o tipo e a configuração do seu telemóvel, pode
ser necessário realizar manualmente ligação de alguns
dispositivos).
CARREGAMENTO DO
REPRODUTOR BLUETOOTH
1. Ligue a tomada micro USB do reprodutor Bluetooth à
porta USB do seu computador utilizando o cabo USB.
2. O LED de carregamento vermelho vai acender-se para
indicar que a bateria recarregável está a ser carregada.
3. O LED de carregamento vermelho apaga-se quando a
bateria recarregável estiver totalmente carregada.
4. Desligue o cabo USB e feche a tampa com junta de
borracha quando tiver terminado.
MANUAL DO UTILIZADOR
24
MODO FM
1. Pressione o botão M até passar ao modo Radio.
2. Prima o botão para iniciar uma procura automática.
Os canais serão gravados automaticamente.
3. Para mudar de canal, basta premir as teclas + e – .
Nota: Para uma melhor receção do sinal de rádio, ligue o
cabo de carregamento na ranhura micro USB, uma vez que
este cabo funciona como antena.
CONTROLO DO REPRODUTOR
1. Durante a reprodução de música, carregue no botão
para deter a música, carregue de novo para voltar a
ouvi-la.
2. – Se pressionar este botão brevemente, voltará à faixa
anterior.
3. + Se pressionar este botão brevemente, passará para
a faixa seguinte.
4. Para aumentar e diminuir o volume, mantenha
pressionadas as teclas+ e – respetivamente.
MODOS
BLUETOOTH / USB / RÁDIO FM / MICRO SD
Para passar de um modo para outro, prima a tecla M. Se
o dispositivo não estiver ligado a uma memória USB ou
cartão Micro SD, pressionar a tecla M irá ignorar estes
modos.
PORTUGUÊS
25
Se a qualquer momento no futuro tiver
que se desfazer deste produto, por favor
note que:
Os resíduos dos produtos eléctricos não
deverão ser misturados juntamente com os
resíduos domésticos. Por favor recicle onde
seja possível.
Verifique junto da sua Autoridade Local
ou comerciante informação acerca de
reciclagem.
(Directiva sobre Resíduos de Equipamento
Eléctrico e Electrónico)
Garantia da bateria. A bateria é um consumível e, como tal,
a garantia da mesma é de 12 meses.
roller Dice
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH
CECHY OGÓLNE
1 Tryb (Włącz na Bluetooth, USB, FM i
Micro SD)
2 Do przodu/Głośniej
3 Do tyłu/Ciszej
4 Odtwarzanie/Pauza
5 Wejście karta micro SD
6 Port USB
7 Przycisk WŁ./WYŁ.
8 Złącze ładowania
3 74 81 652
POLSKI
27
PAROWANIE PONOWNE
POŁĄCZENIE GŁOŚNIKA BLUETOOTH
1. Włącz zasilanie, z głośnika popłynie komunikat i
zacznie migać niebieska dioda LED, która wskazuje,
że urządzenie zostało włączone i jest w trybie
wyszukiwania / parowania / ponownego połączenia w
celu ustanowienia połączenia na nowo.
2. Włącz funkcję bluetooth w swoim telefonie komórkowym.
3. Wyszukaj “NGS ROLLER DICE” i wybierz to urządzenie w
celu sparowania go z telefonem (po raz pierwszy lub w
celu sparowania nowego urządzenia).
4. Głośnik bluetooth połączy się automatycznie,
jeśli wcześniej zostanie sparowany z telefonem
komórkowym (w zależności od rodzaju i konfiguracji
telefonu, ponowne połączenie w przypadku niektórych
urządzeń musi być wykonane ręcznie).
CHARGING THE BLUETOOTH
SPEAKER
1. Połącz gniazdo micro USB głośnika Bluetooth z
gniazdem USB komputera za pomocą kabla USB.
2. Zapali się czerwona dioda LED, która oznacza, że bateria
jest w trakcie ładowania.
3. Czerwona dioda LED zgaśnie, kiedy bateria zostanie
całkowicie naładowana.
4. Odłącz kabel USB i włóż na miejsce kauczukową
zaślepkę po zakończeniu ładowania.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
28
TRYB FM
1. Naciśnij przycisk M, aby przełączyć w tryb radia.
2. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć automatyczne
wyszukiwanie. Kanały są rejestrowane automatycznie.
3. Aby przejść z jednego kanału do następnego wystarczy
nacisnąć klawisze + i – .
Uwagi: Dla lepszego odbioru sygnałów radiowych podłącz
kabel do ładowania do wejscia micro USB, ponieważ
spełnia on również funkcję anteny.
OBSŁUGA GŁOŚNIKA
1. W czasie odtwarzania muzyki, naciśnij przycisk ,
aby zatrzymać muzykę; aby ponownie uruchomić
odtwarzanie naciśnij ten sam przycisk.
2. – Po szybkim naciśnięciu tego przycisku, nastąpi powrót
do poprzedniego utworu.
3. + Po szybkim naciśnięciu tego przycisku, nastapi
przejście do następnego utworu.
4. Aby podnieść i zmniejszyć głośność, należy przytrzymać
odpowiednio przyciski + oraz – .
TRYBY
BLUETOOTH / LINE IN / RADIO FM
/ MICRO SD
Aby przełączyć się z jednego trybu na inny naciśnij klawisz
M. Jeżeli do urządzenia nie została podłączona pamięć USB
lub karta Micro SD, oba tryby można pominąć, naciskając
klawisz M.
POLSKI
29
Jeżeli wprzyszłości zajdzie potrzeba utylizacji
niniejszego produktu należy pamiętać, że:
Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne
nie mogą być wyrzucane wraz zinnymi
odpadami pochodzącymi zgospodarstwa
domowego. Tego typu urządzenia należy
przekazać do punktu składowania zużytych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Informacje na temat punktów składowania
można uzyskać od miejscowych władz
iusprzedawcy.
(Dyrektywa WEEE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego)
Gwarancja baterii: Akumulator jest materiałem
eksploatacyjnym i jako takiemu, zapewnia się 12 miesięcy
gwarancji.
roller Dice
BLUETOOTH DRAAGBARE LUIDSPREKER
ALGEMEEN
OVERZICHT
1 Modus (omschakelen tussen
Bluetooth, USB, FM en Micro SD)
2 Volgende / volume omhoog
3 Vorige / volume omlaag
4 Afspelen/pauze
5 Ingang Micro SD-kaart
6 USB-poort
7 Aan/uit-toets
8 Oplaadpoort
3 74 81 652
NEDERLANDS
31
KOPPELEN OPNIEUW
AANSLUITEN VAN DE BLUETOOTH
LUIDSPREKER
1. Zet de schakelaar op ON. Er klinkt er een bericht via de
luidspreker en het ledlampje begint blauw te knipperen
om aan te geven dat het apparaat aan staat en zich in
zoek- / koppel- / heraansluitingsmodus bevindt om de
koppeling tot stand te brengen.
2. Schakel nu de Bluetooth-functie op uw GSM aan.
3. Zoek naar de ‘NGS ROLLER DICE’ en selecteer deze optie
om de koppeling te voltooien (voor het eerst of om een
nieuw apparaat te koppelen).
4. De Bluetooth luidspreker zal zich automatisch opnieuw
verbinden wanneer uw GSM gekoppeld is (afhankelijk
van het type GSM en de configuratie; handmatig
opnieuw verbinden kan noodzakelijk zijn voor sommige
apparaten).
BLUETOOTHSPELER
OPLADEN
1. Sluit de micro-USB-ingang van de Bluetooth luidspreker
aan op de USB-poort van de computer met behulp van
de USB-kabel.
2. Het rode ledlampje van het opladen zal oplichten om aan
te geven dat de oplaadbare batterij wordt opgeladen.
3. Het rode ledlampje gaat uit wanneer de oplaadbare
batterij volledig is opgeladen.
4. Ontkoppel de USB-kabel.
GEBRUIKSAANWIJZING
32
BEDIENING LUIDSPREKER
1. Druk tijdens het afspelen van muziek op de -toets om
de muziek te stoppen en druk er opnieuw op om de het
afspelen van muziek te hervatten.
2. – Als u kort op deze toets drukt, gaat u terug naar de
vorige track.
3. + Als u kort op deze toets drukt, gaat u verder naar de
volgende track.
4. Houd respectievelijk de toetsen + en – ingedrukt om het
volume te verhogen en te verlagen.
MODES
BLUETOOTH / USB / FM-RADIO / MICRO-SD
Druk op de M-toets om over te schakelen van de ene naar
de andere modus. Als er geen USB-geheugen of Micro SD-
kaart is aangesloten op het apparaat worden deze modi
overgeslagen wanneer u op de M-toets drukt.
FMMODUS
1. Druk op de M-toets tot de Radio-modus verschijnt.
2. Druk op de -toets om een automatische
zoekopdracht te starten. De zenders worden
automatisch opgeslagen.
3. Druk op de toetsen + en – om van zender te wisselen.
Opmerking: Sluit voor een betere radio-ontvangst de
oplaadkabel op de micro-USB-poort aan, aangezien deze
kabel ook als antenne dienst doet.
NEDERLANDS
33
Indien u dit product in de toekomst wilt
afdanken, dan moet u er rekening mee
houden dat:
elektrische producten niet bij het
huishoudelijk afval mogen geplaatst
worden. Recyclen in de beschikbare
installaties.
Raadpleeg de lokale autoriteiten of dealer
voor instructies over recycling.
(Richtlijn betreffende de verwijdering van
elektrische en elektronische apparatuur)
Batterij garantie. De batterij is een verbruiksartikel en als
zodanig bedraagt de garantie 12 maanden.
roller Dice
BLUETOOTH PŘENOSNÝ REPRODUKTOR
VŠEOBECNÝ PŘEHLED
1 Režim (přepínání mezi Bluetooth,
USB, FM a Micro SD)
2 Další / zvýšit hlasitosti
3 Předchozí / snížit hlasitost
4 Přehrávat / pauza
5 Slot pro Micro SD kartu
6 USB port
7 Tlačítko pro zapnutí / vypnutí
8 Nákladní port
3 74 81 652
ČESKY
35
SPÁROVÁNÍ OPĚTOVNÉ
PŘIPOJENÍ BLUETOOTH
REPRODUKTORU
1. Zapněte spínač, pak na reproduktor zazní vzkaz a
modré LED světlo bliká pro indikaci, že zařízení je v
režim vyhledávání / shody / znovu připojte pro navázání
spojení.
2. Zapněte nyní funkci Bluetooth na svém mobilním
telefonu.
3. Podívejte se na funkci “NGS ROLLER DICE” a vyberte ji
pro párování (poprvé nebo spárujte nový přístroj).
4. Reproduktor Bluetooth se připojí automaticky, pokud
už byl mobilní telefon spárován (v závislosti na typu
a konfiguraci mobilního telefonu budete muset na
některých zařízeních ručně provést opětovné připojení).
NAHRÁT BLUETOOTH
REPRODUKTORY
1. Připojte USB Micro Bluetooth reproduktor do USB portu
počítače pomocí USB kabelu.
2. Červená LED dioda svítí, dobíjecí baterie se nabíjí.
3. Červená LED zhasne, když je dobíjecí baterie plně
nabitá.
4. Odpojte USB kabel.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
36
OVLÁDÁNÍ REPRODUKTORU
1. Během přehrávání hudby stiskněte tlačítko pro
zastavení hudby, a pro pokračování ho stiskněte znovu.
2. – Pokud stisknete toto tlačítko krátce, vrátíte se na
předchozí stopu.
3. + Pokud stisknete toto tlačítko krátce, přesunete se na
následující stopu.
4. Pro zvýšení a snížení hlasitosti podržte tlačítka + a – , v
uvedeném pořadí.
REŽIMY
BLUETOOTH / USB / FM RÁDIO / MICRO SD
Chcete-li přepnout z jednoho režimu do jiného, stiskněte
tlačítko M. V případě, že zařízení nemá připojení USB
paměti nebo micro SD kartu, stiskněte tlačítko M, a tím
přeskočíte tyto režimy.
REŽIM FM
1. Pro přepnutí do režimu Radio stiskněte tlačítko M .
2. Stiskněte tlačítko pro spuštění automatického
vyhledávání. Tyto kanály budou nahrávány automaticky.
3. Chcete-li přepínat kanály stačí stisknout klávesy + a – .
Poznámka: Pro lepší příjem rozhlasového signálu připojte
nabíjecí kabel do micro USB slotu, a pak bude kabel
fungovat jako anténa.
ČESKY
37
Pokud bude tento výrobek třeba v
budoucnu zlikvidovat, upozorňujeme, že:
Elektrické produkty nesmí být likvidovány
společně s komunálním odpadem. Je třeba
je recyklovat v příslušných zařízeních.
Pro pokyny k recyklaci se obraťte na místní
úřady nebo na prodejce.
(Směrnice o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení)
Záruka na baterie. Baterie je spotřební produkt a jako
takový má záruku na 12 měsíců.
roller Dice
ΦΟΡΗΤΌ ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
1 Λειτουργία (επιλογή λειτουργίας
Bluetooth, USB, FM και Micro SD)
2 Επόμενο/Αύξηση έντασης ήχου
3 Προηγούμενο/
Μείωση έντασης ήχου
4 Αναπαραγωγή/Παύση
5 Ελέγξτε την κάρτα micro SD
6 Θύρα USB
7 Πλήκτρο ON/OFF
8 Υποδοχή φόρτισης
3 74 81 652
39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ / ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΗ
ΗΧΕΙΟΥ BLUETOOTH
1. Ενεργοποιήστε την ισχύ. Ακούγεται ένα ηχητικό μήνυμα από
το ηχείο και αναβοσβήνει η μπλε λυχνία LED για να δείξει ότι
η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και βρίσκεται σε λειτουργία
αναζήτησης / συγχρονισμού / επανασύνδεσης για τη
δημιουργία σύνδεσης.
2. Τώρα ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth του κινητού σας
τηλεφώνου.
3. Πραγματοποιήστε αναζήτηση για το “NGS ROLLER DICE” και
επιλέξτε το για να πραγματοποιηθεί ο συγχρονισμός (για πρώτη
φορά ή για να συγχρονίσετε μια νέα συσκευή).
4. Το ηχείο Bluetooth θα επανασυνδεθεί αυτόματα αν το
κινητό σας τηλέφωνο έχει συγχρονιστεί (ανάλογα με τον
τύπο και τις ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενδέχεται σε
ορισμένες συσκευές να πρέπει να εκτελέσετε χειροκίνητα την
επανασύνδεση).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ BLUETOOTH
1. Συνδέστε την υποδοχή micro USB του ηχείου Bluetooth στη
θύρα USB του υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το καλώδιο
USB.
2. Η κόκκινη λυχνία φόρτισης LED ανάβει για να δείξει ότι η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτίζεται.
3. Η κόκκινη λυχνία LED φόρτισης σβήνει όταν η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και κλείστε το καπάκι με τον
ελαστικό σύνδεσμο στεγανοποίησης (10) όταν τελειώσετε.
40
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM
1. Πατήστε το κουμπί M για να μεταβείτε σε λειτουργία
ραδιοφώνου.
2. Πατήστε το πλήκτρο για να ξεκινήσετε την αυτόματη
αναζήτηση. Τα κανάλια καταχωρούνται αυτόματα.
3. Για να μετακινηθείτε από κανάλι σε κανάλι, πατήστε απλά τα
πλήκτρα + και – .
Σημείωση: Για την καλύτερη λήψη των ραδιοφωνικών σημάτων,
συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στην υποδοχή micro USB, διότι το
καλώδιο αυτό μπορεί να λειτουργεί και σαν καλώδιο κεραίας.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ
1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής μουσικής, πατήστε το
πλήκτρο για να σταματήσει η μουσική, πατήστε ξανά για να
συνεχίσετε.
2. – Αν πατήσετε αυτό το κουμπί για λίγο, θα επιστρέψετε στο
προηγούμενο κομμάτι.
3. + Αν πατήσετε αυτό το κουμπί για λίγο, μετακινείται στο
επόμενο κομμάτι.
4. Για να αυξήσετε και να μειώσετε την ένταση, κρατήστε
πατημένα τα πλήκτρα + και – αντίστοιχα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
BLUETOOTH / USB / ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ FM / MICRO SD
Για να μεταβείτε από τη μία λειτουργία στην άλλη πατήστε το
πλήκτρο M. Εάν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με μια κάρτα
μνήμης USB ή με μια κάρτα Micro SD, πατώντας το πλήκτρο M, θα
παραλείψτε αυτές τις λειτουργίες.
41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αν στο μέλλον παραστεί η ανάγκη απόρριψης
του προϊόντος, λάβετε υπόψη:
Πως τα απόβλητα ηλεκτρονικών προϊόντων δεν
επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ανακυκλώστε το στις διαθέσιμες
εγκαταστάσεις.
Αποταθείτε στις αρμόδιες Τοπικές Αρχές ή στον
εμπορικό αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση.
(Οδηγία περί απόρριψης Ηλεκτρονικών και
Ηλεκτρικών Συσκευών)
Εγγύηση μπαταρίας: Η μπαταρία είναι αναλώσιμη, και ως τέτοια,
η παρεχόμενη εγγύηση είναιο για 12 μήνες.
www.ngs.eu
technical support
www.ngs.eu/support